The Phonology, Meaning, and Origin of the Epithet Ḥarya ~ Ārya in East Asia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Phonology, Meaning, and Origin of the Epithet Ḥarya ~ Ārya in East Asia The earliest Chinese words for ‘the Chinese’: The phonology, meaning, and origin of the epithet ḥaRya ~ ārya in East Asia ChRISTOPhER I. BECKWITh Abstract The first signs of Chinese ethnic self-consciousness coincide with the beginnings of political philosophy in the Warring States period. The peoples who spoke Old Chinese adopted an unprecedented appellation for themselves and also began referring to their many states collectively as if they were, or should be, a unified country with a unified imperial ancestry, the Hsia 夏 (Old Chinese *Ḥarya). Most strikingly, this new self appellation, which eventually became the autonym for ‘Chinese’, is a widespread epithet of Central Eurasian ruling peoples as far west as Persia and continued to be used into the Early Middle Ages. Analysis of the data shows that in the Warring States period the Chinese acquired this new term and idea from the Central Eurasian population of the state of Chao.1 Résumé Les premiers signes chinois d’une prise de conscience ethnique coïncident avec le début de la philosophie politique dans la période des Royaumes combattants. Les peuples locuteurs du Chinois archaïque adoptaient une appellation sans précédent, Hia 夏 (Chin. arch. *Ḥarya), faisant ainsi allusion aux États collectivement, comme s’ils constituaient une unité, partageant le même patrimoine ancestral et impérial. Cette nouvelle appellation qui devenait l’autonyme pour « Chinois » fut utilisée comme qualificatif très répandu par des peuples dominants, de l’Eurasie centrale vers l’ouest jusqu’à la Perse, encore dans le haut Moyen Âge. L’analyse des données révèle que dans la période des Royaumes combattants, les Chinois ont acquis cette nouvelle appellation et son idée directrice des peuples Centre-Eurasie de l’État de Tchao. 1 HSIA 夏~ HUA 華 ‘ThE ChINESE’: (ca. 390 to ca. 312 BC),2 and other contemporaneous TEXTS AND TRADITIONAL INTERNAL RECONSTRUCTION Warring States period texts contain the earliest datable usages of the Classical Chinese words used as generic The origins of Chinese ‘ethnic’ or ‘national’ con- terms for the dominant inhabitants of the early Chinese sciousness, whether or not connected to political unifica- cultural area, which comprised many states large and tion, have long been mysterious. The Tso chuan 左傳 small during the period when the texts were composed. The words do not occur in the sense ‘(the) Chinese’ in any earlier texts,3 including the Ch’un ch’iu 春秋, the 1 I am indebted to the Japan Foundation for supporting part of the genuine early chronicle on the basis of which the Tso research and writing of this paper with a Short Term Fellowship in Tokyo (summer, 2013). I would like to thank E. Bruce Brooks, Yanxiao chuan was later written. He, Gisaburo N. Kiyose, Victor Mair, and Andrew E. Shimunek for The usual generic term is Hsia 夏 MSC (Modern corrections and suggestions for improvements, and Wolfgang Behr for Standard Chinese) xià, which as a common noun in Clas- sending me his article on Hsia 夏 (Behr 2007). I also thank the Acad- sical and modern Chinese means, literally, ‘summer’.4 It emy of Korean Studies (Seoul) for inviting me to present an earlier version of this paper in Seoul in 2013. I am of course responsible for any errors. ABBREVIATIONS: Bax. (Baxter 1992); C: any consonant; 2 Dating by E. Bruce Brooks and Taeko Brooks <www.umass.edu/ CY: Ch’ieh yün of Wang Jen-hsü (Lung 1968); dial.: dialect; HSR: wsp/chronology/overview.html #ws>. Historic Sinological Reconstruction (the traditional system based on 3 Mair (2013). medieval rhyme tables); JDB (Omodaka et al. 1967); LMC: Late Mid- 4 Karlgren (1957: 28). According to Mair (2013: 5, 7-8), Hsia 夏 dle Chinese; Pul. (Pulleyblank 1991); MSC: Modern Standard Chinese is first attested in the Bronze Inscriptions and early Classical texts in in pinyin spelling; Sch. (Schuessler 1987); Sta. (Starostin 1989); Tak. the meaning “large, grand; variegated”, and is later written with an (Takata 1988); V: any vowel. For forms reconstructed (by anyone) additional “sun” (日) radical to express the meaning “summer”. It from Chinese characters via the traditional method, tone marks are con- occurs in its usual form, meaning ‘summer’, in the earliest authentic verted to subscript numerals and the mark (✩) is added. Internal deri- historical work from the Spring and Autumn–Warring States period, the vation is marked by < (‘from’); → and ← mark direction of borrowing. Ch’un ch’iu ‘Spring and Autumn Annals’. Journal Asiatique 304.2 (2016): 231-248 doi: 10.2143/JA.304.2.3186091 99263_JAS_2016-2_06_Beckwith.indd 231 25/01/17 12:38 232 Christopher I. Beckwith is also the name of the legendary first dynasty of Chinese “The Master said, “The rude tribes of the east and north history, traditionally dated from the end of the third mil- have their princes, and are not like the States of our great lennium to the middle of the second millennium BC.5 In land which are without them.” However, since all of the the Tso chuan, Hsia 夏 without the explicit collective 諸夏 ‘Chinese (peoples, states)’ had princes, the point plural marker chu 諸 MSC zhū sometimes means ‘Hsia was surely that they were not unified under one prince. Dynasty’ or things or people related to it, so it is not This is supported by another famous early example, from always generic. However, as 諸夏, in the collective plu- the Tso chuan, where the Chinese are compared unfa- ral, it always means ‘the Chinese (peoples, states)’,6 as it vorably to all foreign peoples: usually does in the unmarked form 夏 as well. The text 吾聞之,天子失官,學在四夷。 once explicitly contrasts the 諸夏 ‘the Hsia (peoples or states)’7 with the foreign peoples of the north and west.8 I have heard that if a Son of Heaven has lost (the way of In one instance it is used in contrast to the semi-Sinified good) governance, (he should) study it among the four I.11 southern states, such as Ch’u 楚 and Yüeh 越.9 The 夷 explicitly plural 諸夏 occurs also in the Lun yü 論語 Here the “four I” refers to the foreign peoples (I ‘Analects’, but in a late interpolation in which Confucius MSC yí) in the four quarters outside Chinese territory. 夏 says: Hsia ‘Chinese’ also occurs in other Warring States texts. The more specific expression 諸夏之國 ‘the states 夷狄之有君,不如諸夏之亡也。 of the Chinese (peoples)’ occurs twice in the Hsün tzu 荀子 (early to mid-3rd century BC),12 in which it is used The Ti 狄 and I 夷, who have a lord, are unlike the Chi- nese (諸夏), who do not have one.10 to explicitly distinguish the assemblage of Chinese states from the states of the foreign peoples of the four quarters The passage is ambiguous (it is either a positive or a outside Chinese territory. negative comparison), and the word 君 ‘lord, ruler, A synonymous term that occurs less frequently and in prince’ can be understood as either singular or plural. A far fewer texts, but is unambiguous, is Hua 華 MSC huá, frequent reading is that although the foreigners do have which as a common noun normally means, literally, a lord (ruler) or lords, they are not as good as the Chi- ‘flower’.13 Unlike most other texts, in which Hua 華 nese, who are without a lord or lords. Legge translates it: rarely occurs, in the 左傳 Tso chuan it occurs about as frequently as Hsia 夏, both as an explicit collective plural 5 Keightley (1999: 248) ends his discussion of the date of the (諸華 MSC zhū huá ‘the Chinese [peoples, states]’)14 or establishment of the subsequent fully historical dynasty, Shang, by not- alone,15 usually for the specific purpose of distinguishing ing that based on the dating of “astronomical events it is possible to conclude that the first year of Cheng Tang would have been 1554.” Mair (2013: 30), summarizing the present state of knowledge, says, 11 Tso chuan, Chao-kung 17. Texts and Legge from the Chinese “we cannot find any evidence that the word Xià in any of its various Text Project <ctext.org/>.) On the erroneous ancient variant of this senses, much less as the name of a dynasty or state, existed during the passage see Beckwith (2009: 74-75 n. 64). Shāng period. I have not even been able to ascertain that the word Xià 12 Hsün tzu 18.5; 18.14. occurs in the Western Zhōu B[ronze ]I[nscription]s in any of its later 13 Loewe (1999: 994) translates 諸華 (zhū Huá) as “the many senses. In any event, there is no evidence that it was employed during states blessed with elegance”. Mair (2013: 27) supports similar etymo- the Western Zhōu as the name of a dynasty that was supposed to have logical proposals, and concludes, “Xià was very much in evidence preceded the Shāng. Xià comes to be used as the name of an ancient during the Warring States period as a ubiquitous epithet (viz., ‘grand’) dynasty only in Warring States texts, a good thousand years after the for the peoples and cultures of the … Central Plains” (Mair 2013: 31). alleged Xià Dynasty”. Nevertheless, regardless of the possible etymological origins and mean- 6 It so occurs six times in the Tso chuan according to Serguei ings of the graphs as Chinese common nouns—hua 華 and hsia 夏, Zinine’s database <www.umass.edu/ctexts/>. usually ‘flower’ and ‘summer’ respectively by Classical Chinese 7 Tso chuan V/21.5 (Legge 1893/1985: 179, 180), IX/13.3 (Legge times—in the proper name usage discussed here they are unquestion- 1893/1985: 456, 458b), IV/1.1-2 (Legge 1893/1985: 123-124).
Recommended publications
  • China's Southwestern Silk Road in World History By
    China's Southwestern Silk Road in World History By: James A. Anderson James A. Anderson, "China's Southwestern Silk Road in World History," World History Connected March 2009 http://worldhistoryconnected.press.illinois.edu/6.1/anderson.html Made available courtesy of University of Illinois Press: http://www.press.uillinois.edu/ ***Reprinted with permission. No further reproduction is authorized without written permission from the University of Illinois Press. This version of the document is not the version of record. Figures and/or pictures may be missing from this format of the document.*** As Robert Clark notes in The Global Imperative, "there is no doubt that trade networks like the Silk Road made possible the flourishing and spread of ancient civilizations to something approximating a global culture of the times."1 Goods, people and ideas all travelled along these long-distance routes spanning or circumventing the vast landmass of Eurasia. From earliest times, there have been three main routes, which connected China with the outside world.2 These were the overland routes that stretched across Eurasia from China to the Mediterranean, known collectively as the "Silk Road"; the Spice Trade shipping routes passing from the South China Sea into the Indian Ocean and beyond, known today as the "Maritime Silk Road"; and the "Southwestern Silk Road," a network of overland passages stretching from Central China through the mountainous areas of Sichuan, Guizhou and Yunnan provinces into the eastern states of South Asia. Although the first two routes are better known to students of World History, the Southwestern Silk Road has a long ancestry and also played an important role in knitting the world together.
    [Show full text]
  • Mythical Image of “Queen Mother of the West” and Metaphysical Concept of Chinese Jade Worship in Classic of Mountains and Seas
    IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 21, Issue11, Ver. 6 (Nov. 2016) PP 39-46 e-ISSN: 2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org Mythical Image of “Queen Mother of the West” and Metaphysical Concept of Chinese Jade Worship in Classic of Mountains and Seas Juan Wu1 (School of Foreign Language,Beijing Institute of Technology, China) Abstract: This paper focuses on the mythological image, the Queen Mother of the West in Classic of Mountains and Seas, to explore the hiding history and mental reality behind the fantastic literary images, to unveil the origin of jade worship, which plays an significant role in the 8000-year-old history of Eastern Asian jade culture, to elucidate the genetic mechanism of the jade worship budded in the Shang and Zhou dynasties, so that we can have an overview of the tremendous influence it has on Chinese civilization, and illustrate its psychological role in molding the national jade worship and promoting the economic value of jade business. Key words: Mythical Image, Mythological Concept, Jade Worship, Classic of Mountains and Seas I. WHITE JADE RING AND QUEEN MOTHER OF THE WEST As for the foundation and succession myths of early Chinese dynasties, Allan holds that “Ancient Chinese literature contains few myths in the traditional sense of stories of the supernatural but much history” (Allan, 1981: ix) and “history, as it appears in the major texts from the classical period of early China (fifth-first centuries B.C.),has come to function like myth” (Allan, 1981: 10). While “the problem of myth for Western philosophers is a problem of interpreting the meaning of myths and the phenomenon of myth-making” as Allan remarks, “the problem of myth for the sinologist is one of finding any myths to interpret and of explaining why there are so few.” (Allen, 1991: 19) To decode why white jade enjoys a prominent position in the Chinese culture, the underlying conceptual structure and unique culture genes should be investigated.
    [Show full text]
  • Sino-European Encounters – the Long-Term Perspective
    Staffan Rosén Sino-European Encounters – The Long-term Perspective In this brief paper I shall be dealing with Sino-European encounters by land, mainly – but not exclusively - from a European position. As we move forward in time I shall narrow down the scope from a European to a North European and Swedish horizon. According to a Greek source from the 5th century BC, ascribed to Ktesias of Knidos, who had spent many years as a prisoner of war in Persia, we learn that the Seres and the Indoi of the North are people of such high stature that one meets persons with 13 elbows, and they live for more than 200 years. Both the text and its content are obviously very confused and may originally refer to India rather than to China. Be that as it may. What is important is that we here meet the name Σηρεσ for the first time in the classical literature of the Mediterranean world. The origin and etymology of the ethnonym Seres is much debated and remains unclear in its details to this day. With time it became more and more connected to a great but unknown and fabulous country at the extreme east of the known world – a country which produced the most famous of all imported products – the silk. It is quite possible that the ethnonym Seres somehow is connected to the word, or rather one of the words, for silk. What we do know for sure however, is that at the dawn of Western-Eastern commercial relations the term Seres did not indicate China or the Chinese but rather one of the minor peoples at the North-Western border of China, the Wu-sun 烏孫, who served as the first “relay-station” of the caravan routes from China proper to the Mediterranean world.
    [Show full text]
  • Masterarbeit / Master's Thesis
    MASTERARBEIT / MASTER’S THESIS Titel der Masterarbeit / Title of the Master’s Thesis “Dating the split of the Japonic language family. The Pre-Old Japanese corpus” verfasst von / submitted by Patrick Elmer, BA MA angestrebter akademischer Grad / in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (MA) Wien, 2019 / Vienna 2019 Studienkennzahl lt. Studienblatt / A 066 599 degree programme code as it appears on the student record sheet: Studienrichtung lt. Studienblatt / Masterstudium Indogermanistik und historische degree programme as it appears on Sprachwissenschaft UG2002 the student record sheet: Betreut von / Supervisor: Univ.-Prof. Mag. Dr. Melanie Malzahn, Privatdoz. Table of contents Part 1: Introduction ..................................................................................................... 8 1.1 The Japonic language family .............................................................................................. 9 1.2 Previous research: When did Japonic split into Japanese and Ryūkyūan .......................... 11 1.3 Research question and scope of study .............................................................................. 15 1.4 Methodology ................................................................................................................... 16 Part 2: Language data ................................................................................................ 19 2.1 Old Japanese ...................................................................................................................
    [Show full text]
  • A Chinese-Drawn World Map Depicts Europe Between 1157 and 1166, and Reveals Sino-Europe Maritime Routes Already Existing in the Millennia Before Christ
    1 A Chinese-drawn world map depicts Europe between 1157 and 1166, and reveals Sino-Europe maritime routes already existing in the millennia before Christ By Sheng-Wei Wang* 28 May 2021 Abstract This paper reports that a Chinese-based world map ‒ the Kunyu Wanguo Quantu《坤舆 万国全图》or Complete Geographical Map of All the Kingdoms of the World published by Matteo Ricci in 1602 in China ‒ depicts Europe in the period between 1157 and 1166, during the Southern Song Dynasty (南宋; 1127-1279), and that a network of trade routes ‒ the Maritime Silk Road routes connecting China and Europe ‒ existed already before Christ. The findings are based on: 1) a comparison of key geographical features in the European portion of the Kunyu Wanguo Quantu with major European and Arabic maps from antiquity to the late sixteenth century; 2) a comprehensive examination of the geographical and historical information of each named European kingdom, principality, duchy, republic, state, confederation, province, county, region, autonomous or semi- autonomous region, city/town, peninsula, island, ocean, sea, lake and river depicted on the Kunyu Wanguo Quantu; 3) a historical record of China-Byzantine interactions during the rule of the Emperor Shenzong (神宗; 1048-1085) of the Northern Song Dynasty (北 宋; 960-1127); 4) archaeological findings from the “Nanhai One (南海一号)” shipwreck dated around the 1160s of the Southern Song Dynasty and discovered in the South China Sea in 1987; and 5) the latest archaeological surveys made by T. C. Bell in Ireland and the United Kingdom, revealing that the Chinese had actually operated in Western Europe as early as 2850 B.
    [Show full text]
  • BRIEF HISTORY of KOREA —A Bird's-Eyeview—
    BRIEF HISTORY OF KOREA —A Bird's-EyeView— Young Ick Lew with an afterword by Donald P. Gregg The Korea Society New York The Korea Society is a private, nonprofit, nonpartisan, 501(c)(3) organization with individual and corporate members that is dedicated solely to the promotion of greater awareness, understanding and cooperation between the people of the United States and Korea. In pursuit of its mission, the Society arranges programs that facilitate dis- cussion, exchanges and research on topics of vital interest to both countries in the areas of public policy, business, education, intercultural relations and the arts. Funding for these programs is derived from contributions, endowments, grants, membership dues and program fees. From its base in New York City, the Society serves audiences across the country through its own outreach efforts and by forging strategic alliances with counterpart organizations in other cities throughout the United States as well as in Korea. The Korea Society takes no institutional position on policy issues and has no affiliation with the U.S. government. All statements of fact and expressions of opinion contained in all its publications are the sole responsibility of the author or authors. For further information about The Korea Society, please write The Korea Society, 950 Third Avenue, 8th Floor, New York, NY 10022, or e-mail: [email protected]. Visit our website at www.koreasociety.org. Copyright © 2000 by Young Ick Lew and The Korea Society All rights reserved. Published 2000 ISBN 1-892887-00-7 Printed in the United States of America Every effort has been made to locate the copyright holders of all copyrighted materials and secure the necessary permission to reproduce them.
    [Show full text]
  • Some Notes on “Japanese Pirates” by Frank L
    Maritime Asia RESOURCES TEACHING RESOURCES ESSAYS Some Notes on “Japanese Pirates” By Frank L. Chance Images of Pirates The term “Japanese pirates” is a frequently used hen today’s students think of pirates, the first image that likely pops into their minds is of Johnny Depp as Captain Jack Spar- and rather literal translation of the term 倭冦, row in the Pirates of the Caribbean films from Disney Studios. read woukou in Mandarin, waegu in Korean, WWhile I feel certain that my colleagues specializing in maritime history find many inaccuracies in that image—as I’m sure they would find in the and wakō in Japanese. swashbuckling seafarer played by Douglas Fairbanks in The Black Pirate or the romanticized figures of Black Dog and Billy Bones in Robert Louis were relatively short, and they were also culturally different from the Chi- Stevenson’s Treasure Island—for better or worse, it is these images of oddly nese—and in fact they took ownership of the term, sometimes reading it as dressed seafarers raiding harbors and others’ ships that pervade the imagi- “Yamato,” one of the aboriginal names for their islands. However, a simple nation today. This applies not only to American youth, but also to students translation of 倭 as “Japanese” is not very useful because there was no “Ja- around the globe—a fact made abundantly clear by the worldwide earn- pan”—the archipelago was not unified into what we can call a single nation ings for the latest Pirates of the Caribbean film, Pirates of the Caribbean: until the second half of the sixteenth century.
    [Show full text]
  • The Silk Road and Trans-­Eurasian Exchange
    The Road That Never Was: The Silk Road and Trans- Eurasian Exchange Khodadad Rezakhani he Silk Road, or Silk Route, is a name used today to refer to a supposed trade route of ancient Eurasia, its use bringing different images to mind. These are often of camel caravans on dusty roads, forbidding deserts, and exotic towns and “oases.” The con- cept as a whole tends to ignore realities such as geography and ecology, as well as political units, facts that become lost among the more potent romantic notions. While itineraries are presented at some length, actual places are forgotten, and it is supposed that a conventional “beginning” in China and a vague “destination” somewhere along the Mediterranean are enough. On the way, places such as Transoxiana, the Pamirs, Iran, and indeed the whole of the Near East are simply brushed aside and not much discussed. The Silk Road has then be- come a grand narrative that serves mostly to obscure important details and sometimes even more. As one modern historian similarly opposed to the idea of the Silk Road has suggested, “‘The Silk road’ now has become both band wagon and gravy train, with an endless stream of books, journals, conferences and international exhibitions devoted to it, reaching virtual mania proportions that is almost unstoppable.” 1 This is why I am suggesting not only that the concept of a continuous, purpose- driven road or even “routes” is counterproductive in the study of world history but also that it has no basis in historical reality or records. Doing away with the whole concept of the “Silk Road” of might do us, at least as historians, a world of good and actually let us study what in reality Studies was going on in the region.
    [Show full text]
  • SHEIKH (Somewhat Hard Examination of In-Depth Knowledge of History): "History Is a Nightmare from Which I Am Trying to Awake
    SHEIKH (Somewhat Hard Examination of In-Depth Knowledge of History): "History is a nightmare from which I am trying to awake. Writing this set isn’t helping." Questions by Will Alston and Jordan Brownstein Packet 1 1. Historians such as Howard Dorgan, who created an Encyclopedia of this region, tend to define it more narrowly than a federal agency which uses a definition of it based on economic performance, and which was created partly in response to Harry Caudill’s writings. Benton MacKaye popularized the idea of creating a landmark that connects most of this region. Inspired by reformers like Jane Addams, missionaries established “settlement schools” like Pine Mountain within this region to change its culture. Conflict with Quakers led to this region being largely settled by (*) Scotch-Irish immigrants, who developed a special type of dulcimer. As part of the Great Society, a federal Regional Commission was established to promote development in this region, where westward-moving settlers often passed through the Cumberland Gap. For 10 points, identify this U.S. cultural region from which bluegrass originated, which is traversed by a major mountain trail. ANSWER: Appalachia 2. In June 2009, this man’s family was awarded $15.5 million in a case brought in the U.S. under the Alien Tort Statute. After the murder of four chiefs, this man was arrested along with Paul Levera and seven others, with whom he formed an ethnic group’s “Nine.” This man wrote the memoir A Month and a Day recounting his detention by the government of Ibrahim Babangida. This leader of the (*) Movement of the Survival of the Ogoni People led protests against land degradation due to the policies of Royal Dutch Shell, which prompted the government of Sani Abacha to have him put on show trial.
    [Show full text]
  • "Ersatz As the Day Is Long": Japanese Popular
    “ERSATZ AS THE DAY IS LONG”: JAPANESE POPULAR MUSIC, THE STRUGGLE FOR AUTHNETICITY, AND COLD WAR ORIENTALISM Robyn P. Perry A Thesis Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS May 2021 Committee: Walter Grunden, Advisor Jeremy Wallach © 2021 Robyn P. Perry All Rights Reserve iii ABSTRACT Walter Grunden, Advisor During the Allied Occupation of Japan, Supreme Commander for the Allied Powers (SCAP) Douglas MacArthur set forth on a mission to Americanize Japan. One way SCAP decided this could be done was by utilizing forms of media that were already popular in Japan, particularly the radio. The Far East Network (FEN), a network of American military radio and television stations in Japan, Okinawa, Guam, and the Philippines, began to broadcast American country & western music. By the early 1950s, Japanese country & western ensembles would begin to form, which initiated the evolution toward modern J-pop. During the first two decades of the Cold War, performers of various postwar subgenres of early Japanese rock (or J-rock), including country & western, rockabilly, kayōkyoku, eleki, and Group Sounds, would attempt to break into markets in the West. While some of these performers floundered, others were able to walk side-by-side with several Western greats or even become stars in their own right, such as when Kyu Sakamoto produced a number one hit in the United States with his “Sukiyaki” in 1963. The way that these Japanese popular music performers were perceived in the West, primarily in the United States, was rooted in centuries of Orientalist preconceptions about Japanese people, Japanese culture, and Japan that had recently been recalibrated to reflect the ethos of the Cold War.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Keyhole-shaped Tombs and Unspoken Frontiers: Exploring the Borderlands of Early Korean- Japanese Relations in the 5th-6th Centuries Permalink https://escholarship.org/uc/item/7qm7h4t7 Author Lee, Dennis Publication Date 2014 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Keyhole-shaped Tombs and Unspoken Frontiers: Exploring the Borderlands of Early Korean-Japanese Relations in the 5th–6th Centuries A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Asian Languages and Cultures by Dennis Hyun-Seung Lee 2014 © Copyright by Dennis Hyun-Seung Lee 2014 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Keyhole Tombs and Forgotten Frontiers: Exploring the Borderlands of Early Korean-Japanese Relations in the 5th–6th Centuries by Dennis Hyun-Seung Lee Doctor of Philosophy in Asian Languages and Cultures University of California, Los Angeles, 2014 Professor John Duncan, Chair In 1983, Korean scholar Kang Ingu ignited a firestorm by announcing the discovery of keyhole-shaped tombs in the Yŏngsan River basin in the southwestern corner of the Korean peninsula. Keyhole-shaped tombs were considered symbols of early Japanese hegemony during the Kofun period (ca. 250 CE – 538 CE) and, until then, had only been known on the Japanese archipelago. This announcement revived long-standing debates on the nature of early “Korean- Japanese” relations, including the theory that an early “Japan” had colonized the southern Korean peninsula in ancient times. Nationalist Japanese scholars viewed these tombs as support for that theory, which Korean scholars vehemently rejected.
    [Show full text]
  • Mounded Tomb Cultures of Three Kingdoms Period Korea and Yamato Japan
    Mounded Tomb Cultures of Three Kingdoms Period Korea and Yamato Japan: A Study of Golden Regalia and Cultural Interactions THESIS Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Angela Jean Haugen Graduate Program in East Asian Studies The Ohio State University 2010 Master's Examination Committee: John Huntington, Advisor Susan Huntington Thomas Kasulis Copyright by Angela Jean Haugen 2010 Abstract This paper examines the relationships between the Three Kingdoms period Korea (57 B.C.E. to 668 C.E.) and the Kofun period (250-538 C.E.) in Japan. The methodology of this study includes examination of the mounded tombs and grave goods through photographs and English translations of historical texts and various secondary sources. We know that there was contact between the peoples on the Korean peninsula and the Japanese archipelago at this time. This contact consisted of trade, war, and migration of the elite families who wore gold jewelry of the type found in the tombs as well as the importation of skilled laborers. Due to the similarities in tomb construction, visual vocabulary, and identical shamanistic iconography, it is the conclusion of this paper that the people who wore this jewelry were a unified culture of political and spiritual leaders. The elite families from Baekje and Yamato Wa in particular participated in a shared culture, which was shamanistically ruled, with no apparent cultural boundaries between the areas due to intermarriage between Baekje and Yamato Wa families. Establishment of this shared culture offers a new perspective on what have been contentious issues among Korean and Japanese scholars.
    [Show full text]