A Chinese-Drawn World Map Depicts Europe Between 1157 and 1166, and Reveals Sino-Europe Maritime Routes Already Existing in the Millennia Before Christ

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Chinese-Drawn World Map Depicts Europe Between 1157 and 1166, and Reveals Sino-Europe Maritime Routes Already Existing in the Millennia Before Christ 1 A Chinese-drawn world map depicts Europe between 1157 and 1166, and reveals Sino-Europe maritime routes already existing in the millennia before Christ By Sheng-Wei Wang* 28 May 2021 Abstract This paper reports that a Chinese-based world map ‒ the Kunyu Wanguo Quantu《坤舆 万国全图》or Complete Geographical Map of All the Kingdoms of the World published by Matteo Ricci in 1602 in China ‒ depicts Europe in the period between 1157 and 1166, during the Southern Song Dynasty (南宋; 1127-1279), and that a network of trade routes ‒ the Maritime Silk Road routes connecting China and Europe ‒ existed already before Christ. The findings are based on: 1) a comparison of key geographical features in the European portion of the Kunyu Wanguo Quantu with major European and Arabic maps from antiquity to the late sixteenth century; 2) a comprehensive examination of the geographical and historical information of each named European kingdom, principality, duchy, republic, state, confederation, province, county, region, autonomous or semi- autonomous region, city/town, peninsula, island, ocean, sea, lake and river depicted on the Kunyu Wanguo Quantu; 3) a historical record of China-Byzantine interactions during the rule of the Emperor Shenzong (神宗; 1048-1085) of the Northern Song Dynasty (北 宋; 960-1127); 4) archaeological findings from the “Nanhai One (南海一号)” shipwreck dated around the 1160s of the Southern Song Dynasty and discovered in the South China Sea in 1987; and 5) the latest archaeological surveys made by T. C. Bell in Ireland and the United Kingdom, revealing that the Chinese had actually operated in Western Europe as early as 2850 B. C., and suggesting the existence of the Sino-Europe maritime routes almost 5000 years ago. Keywords: China, Europe, Kunyu Wanguo Quantu, Nanhai One, Maritime Silk Road, Song Dynasty 1. Introduction For over four hundred years, the world map ‒ Kunyu Wanguo Quantu《坤舆万国全 图》, abbreviated here as KWQ 1 ‒ with Chinese characters and latitudinal and longitudinal lines, has been generally regarded as a map drawn in 1602 by Matteo Ricci (an Italian Jesuit priest and one of the founding figures of the Jesuit China missions) and his Chinese collaborators, based on the European maps which Ricci brought with him to China in 1582.2 Recently, researchers have provided analysis and evidence3 to show that most of KWQ was actually based on the knowledge obtained by the Ming (明代; 1388- 1644) mariners before the seventh voyage of Admiral Zheng He (郑和) to the Western Ocean in the 1430s. Hence, KWQ used Chinese maps as source maps (these no longer exist) and KWQ is not a direct or adapted copy of other contemporary European maps. However, these analyses have not thoroughly been extended to the European part of 2 KWQ, abbreviated here as Europe-KWQ. Hence, it is important to re-examine the Europe-KWQ to determine the era of Europe which this map depicts, to see whether the Europe-KWQ is also based on the knowledge of the Ming mariners. 2. The Europe-KWQ is not a direct or adapted copy of the two major European maps in the sixteenth century Fig. 1 shows the Europe-KWQ extracted from the KWQ (a collection item at the United States Library of Congress's Geography & Map Division);4 Fig. 2 shows the map of Europe extracted from the 1569 World Map by Gerardus Mercator;5 and Fig. 3 shows the map of Europe extracted from the 1570 World Map by Abraham Ortelius.6 Both Figs. 2 and 3 were thought by some scholars to be the source maps of the Europe-KWQ. Fig. 1 The Europe-KWQ extracted from the 1602 KWQ (public domain).7 The “toe” and “heel” of “Italy’s boot” of the Italian Peninsula are poorly represented. We can see very clearly that the “toe” and “heel” of “Italy’s boot” of the Italian Peninsula are poorly depicted on the Europe-KWQ in Fig. 1, in comparison with the two European maps in Figs. 2-3. It seems that the Europe-KWQ is an older and less accurate map and not a direct or adapted copy of these two sixteenth-century European maps. In the Appendix of this paper, I list all the geographical terms shown on the Europe- KWQ in Fig. 1, and specifically denote those not appearing on the 1569 World Map by Gerardus Mercator or the 1570 World Map by Abraham Ortelius. The denotation is based on the Chinese book entitled Li Ma Dou Shi Jie Di Tu Yan Jiu《利玛窦世界地图研究》 or Research on Matteo Ricci's World Map, written by Huang Shijian (黄时鉴) and Gong Yingyan (龚缨晏). Of the 117 geographical terms analysed in this paper, 30 (about 26 percent) do not appear on these two European maps. 3 Moreover, among the geographical terms depicted on the Europe-KWQ, “黃魚島” (Yellow Fish Island) is a Chinese-based name (Item 97 in the Appendix). The name is used to describe a kind of fish which lives around the island of Sardinia. This Chinese name has no connection with the island name’s pre-Latin roots. “太海” (Tai Hai; Big Ocean; today’s Black Sea) is also a Chinese-based name (Item 104 in the Appendix). “Black Sea” today is the name of the sea in Turkish during the Ottoman Empire (1299- 1922) era. The name "Black Sea" does not appear on the Europe-KWQ, indicating that the map originated earlier than 1299 A. D. and also implying that Matteo Ricci has nothing to do with the name of this inland sea. Fig. 2 The map of Europe extracted from the 1569 World Map by Gerardus Mercator (public domain);8 the “toe” and “heel” of “Italy’s boot” of the Italian Peninsula near the figure’s bottom can be clearly identified. 4 From the above analysis and simple comparisons, we can conclude that the Europe-KWQ cannot be a copy or adapted copy of the two prominent European maps in the sixteenth century in Figs. 2-3. Since the Europe-KWQ seems to be an older and less accurate map in comparison with the sixteenth century European maps, I decided to examine major European and Arabic maps earlier than the sixteenth century to make further comparisons with the Europe- KWQ. The purpose is to see whether any different conclusion can be reached. This is done in the following section. Fig. 3 The map of Europe extracted from the 1570 World Map by Abraham Ortelius (public domain);9 again, the “toe” and “heel” of “Italy’s boot” can be clearly identified near the bottom of this figure. 3. The Europe-KWQ is also very different from the major European and Arabic maps of the twelfth to fifteenth centuries I next compare the Europe-KWQ with major European maps drawn before the sixteenth century in reverse chronological order. The left panel in Fig. 4 shows the map of Europe extracted from the 1459 Fra Mauro map,10 while the right panel is extracted from a modern reproduction of the 1375 Catalan Atlas.11 Fig. 5 shows the 1258-1291 map called Carta Pisane.12 It appears that on all the maps of the thirteenth to fifteenth centuries, the European cartographers knew how to draw the “toe” and “heel” of “Italy’s boot”. Hence, there remains a puzzle: why did Matteo Ricci not know how to correctly draw the shape of the Italian Peninsula on the Europe-KWQ in 1602? It is also interesting to ask why and how the Europeans could already draw the Mediterranean region so well in the thirteenth century as shown in Fig. 5. 5 Fig. 4 At left is the map of Europe extracted from the 1459 Fra Mauro map (shown upside-down as the original had South at the top; public domain).13 At right is the map of Europe extracted from the modern production of the 1375 Catalan Atlas (public domain).14 Both show good depictions of the “toe” and “heel” of “Italy’s boot”. Fig. 5 A picture of the Carta Pisane (public domain),15 which was probably made around 1258-1291. We can recognize the “toe” and “heel” of “Italy’s boot”. History books record that Chinese developed navigational compasses as early as the eleventh or twelfth century (during the Song Dynasty; 960-1279), and that later, during the twelfth and thirteenth centuries, the compass arrived in Europe. After they learned how to use the compass, the Europeans developed the Portolan charts which are nautical charts related to harbours. On these charts, “compass roses”, also called “wind roses” or 6 “roses of the wind” are drawn at various significant geographical locations with a network of rhumb lines that focused on the coasts and islands.16 Sailing along any of these lines can lead ships to a harbour; hence, the maps were important guides for the sailors. A drawback of the Portolan charts is that they did not take into account the spherical shape of the Earth; instead, they regarded the sea as a flat surface over which sailors could sail in a straight-line direction to reach their destination. As a result, the Portolan charts cannot provide effective sailing directions on a curved surface such as a vast ocean. But in the small and nearly flat Mediterranean Sea, the charts were very useful. 17 The Carta Pisana (a Portolan chart) shows high accuracy in presenting the Mediterranean and is regarded as the cumulative work of the local fishermen and coastal merchants over the years. However, when stepping back to the twelfth century, we notice that the Arabic cartographers were doing much better in their overall depiction of the world than the European cartographers.
Recommended publications
  • The Stamps of the German Empire
    UC-NRLF 6165 3fi Sfifi G3P6 COo GIFT OF Lewis Bealer THE STAMPS OF THE GERMAN STATES By Bertram W. H. Poole PART I "Stamps of the German Empire" BADEN MECKLENBURG-SCHWERIN BAVARIA MECKLENBURG-STREUTZ BERGEDORF OLDENBURG BREMEN PRUSSIA BRUNSWICK SAXONY HAMBURG SCHLESWIG-HOISTEIN HANOVER LUBECK WURTEMBERG HANDBOOK NUMBER 6 Price 35c PUBLISHED BY MEKEEL-SEVERN-WYLIE CO. BOSTON, MASS. i" THE STAMPS OF THE GERMAN EMPIRE BY BERTRAM W. H. POOLE AUTHOR OF The Stamps of the Cook Islands, Stamp Collector's Guide, Bermuda, Bulgaria, Hong Kong, Sierra Leone, Etc. MEKEEL-SEVERN-WYLIE CO. HANDBOOK No. 6 PUBLISHED BY MEKEEL-SEVERN-WYLIE CO. BOSTON, MASS. GIFT OF FOREWORD. In beginning this series of articles little is required in the way of an intro- ductory note for the title is lucid enough. I may, however, point out that these articles are written solely for the guidance of the general collector, in which category, of course, all our boy readers are included. While all im- portant philatelic facts will be recorded but little attention will be paid to minor varieties. Special stress will be laid on a study of the various designs and all necessary explanations will be given so that the lists of varieties appearing in the catalogues will be plain to the most inexperienced collector. In the "refer- ence list," which will conclude each f chapter, only > s.ucji s. arfif>s; Hifl >e in- cluded as may; ie,'con&tfJdrekt ;"e,ssntial" and, as such,' coming 'within 'the scope of on the.'phJlaJtetist'lcoUeetijig' ^ene^l" lines. .V.
    [Show full text]
  • Charters: What Survives?
    Banner 4-final.qxp_Layout 1 01/11/2016 09:29 Page 1 Charters: what survives? Charters are our main source for twelh- and thirteenth-century Scotland. Most surviving charters were written for monasteries, which had many properties and privileges and gained considerable expertise in preserving their charters. However, many collections were lost when monasteries declined aer the Reformation (1560) and their lands passed to lay lords. Only 27% of Scottish charters from 1100–1250 survive as original single sheets of parchment; even fewer still have their seal attached. e remaining 73% exist only as later copies. Survival of charter collectionS (relating to 1100–1250) GEOGRAPHICAL SPREAD from inStitutionS founded by 1250 Our picture of documents in this period is geographically distorted. Some regions have no institutions with surviving charter collections, even as copies (like Galloway). Others had few if any monasteries, and so lacked large charter collections in the first place (like Caithness). Others are relatively well represented (like Fife). Survives Lost or unknown number of Surviving charterS CHRONOLOGICAL SPREAD (by earliest possible decade of creation) 400 Despite losses, the surviving documents point to a gradual increase Copies Originals in their use in the twelh century. 300 200 100 0 109 0s 110 0s 111 0s 112 0s 113 0s 114 0s 115 0s 116 0s 1170s 118 0s 119 0s 120 0s 121 0s 122 0s 123 0s 124 0s TYPES OF DONOR typeS of donor – Example of Melrose Abbey’s Charters It was common for monasteries to seek charters from those in Lay Lords Kings positions of authority in the kingdom: lay lords, kings and bishops.
    [Show full text]
  • China's Southwestern Silk Road in World History By
    China's Southwestern Silk Road in World History By: James A. Anderson James A. Anderson, "China's Southwestern Silk Road in World History," World History Connected March 2009 http://worldhistoryconnected.press.illinois.edu/6.1/anderson.html Made available courtesy of University of Illinois Press: http://www.press.uillinois.edu/ ***Reprinted with permission. No further reproduction is authorized without written permission from the University of Illinois Press. This version of the document is not the version of record. Figures and/or pictures may be missing from this format of the document.*** As Robert Clark notes in The Global Imperative, "there is no doubt that trade networks like the Silk Road made possible the flourishing and spread of ancient civilizations to something approximating a global culture of the times."1 Goods, people and ideas all travelled along these long-distance routes spanning or circumventing the vast landmass of Eurasia. From earliest times, there have been three main routes, which connected China with the outside world.2 These were the overland routes that stretched across Eurasia from China to the Mediterranean, known collectively as the "Silk Road"; the Spice Trade shipping routes passing from the South China Sea into the Indian Ocean and beyond, known today as the "Maritime Silk Road"; and the "Southwestern Silk Road," a network of overland passages stretching from Central China through the mountainous areas of Sichuan, Guizhou and Yunnan provinces into the eastern states of South Asia. Although the first two routes are better known to students of World History, the Southwestern Silk Road has a long ancestry and also played an important role in knitting the world together.
    [Show full text]
  • SINO-VATICAN FAITH DIPLOMACY: Mapping the Factors a Ecting Bilateral Relations
    Perspectives SINO-VATICAN FAITH DIPLOMACY: Mapping The Factors Aecting Bilateral Relations By Juyan Zhang CPD PERSPECTIVES ON PUBLIC DIPLOMACY Paper 2, 2017 Sino-Vatican Faith Diplomacy: Mapping the Factors Affecting Bilateral Relations Juyan Zhang April 2017 Figueroa Press Los Angeles SINO-VATICAN FAITH DIPLOMACY: MAPPING THE FACTORS AFFECTING BILATERAL RELATIONS by Juyan Zhang Published by FIGUEROA PRESS 840 Childs Way, 3rd Floor Los Angeles, CA 90089 Phone: (213) 743-4800 Fax: (213) 743-4804 www.figueroapress.com Figueroa Press is a division of the USC Bookstores Cover, text, and layout design by Produced by Crestec, Los Angeles, Inc. Printed in the United States of America Notice of Rights Copyright © 2017. All rights reserved. Except for the quotation of short passages for the purposes of criticism and review, no part of this book may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage and retrieval system now known or to be invented, without prior written permission from the author, care of Figueroa Press. Notice of Liability The information in this book is distributed on an “As is” basis, without warranty. While every precaution has been taken in the preparation of this book, neither the author nor Figueroa nor the USC University Bookstore shall have any liability to any person or entity with respect to any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by any text contained in this book. Figueroa Press and the USC Bookstores are trademarks of the University of Southern California. ISBN-13: 978-0-18-221704-5 ISBN-10: 0-18-221704-3 About the USC Center on Public Diplomacy The USC Center on Public Diplomacy (CPD) was established in 2003 as a partnership between the Annenberg School for Communication & Journalism and the School of International Relations at the University of Southern California.
    [Show full text]
  • Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate
    Freistaat Sachsen State Chancellery Message and Greeting ................................................................................................................................................. 2 State and People Delightful Saxony: Landscapes/Rivers and Lakes/Climate ......................................................................................... 5 The Saxons – A people unto themselves: Spatial distribution/Population structure/Religion .......................... 7 The Sorbs – Much more than folklore ............................................................................................................ 11 Then and Now Saxony makes history: From early days to the modern era ..................................................................................... 13 Tabular Overview ........................................................................................................................................................ 17 Constitution and Legislature Saxony in fine constitutional shape: Saxony as Free State/Constitution/Coat of arms/Flag/Anthem ....................... 21 Saxony’s strong forces: State assembly/Political parties/Associations/Civic commitment ..................................... 23 Administrations and Politics Saxony’s lean administration: Prime minister, ministries/State administration/ State budget/Local government/E-government/Simplification of the law ............................................................................... 29 Saxony in Europe and in the world: Federalism/Europe/International
    [Show full text]
  • Aliyah and Settlement Process?
    Jewish Women in Pre-State Israel HBI SERIES ON JEWISH WOMEN Shulamit Reinharz, General Editor Joyce Antler, Associate Editor Sylvia Barack Fishman, Associate Editor The HBI Series on Jewish Women, created by the Hadassah-Brandeis Institute, pub- lishes a wide range of books by and about Jewish women in diverse contexts and time periods. Of interest to scholars and the educated public, the HBI Series on Jewish Women fills major gaps in Jewish Studies and in Women and Gender Studies as well as their intersection. For the complete list of books that are available in this series, please see www.upne.com and www.upne.com/series/BSJW.html. Ruth Kark, Margalit Shilo, and Galit Hasan-Rokem, editors, Jewish Women in Pre-State Israel: Life History, Politics, and Culture Tova Hartman, Feminism Encounters Traditional Judaism: Resistance and Accommodation Anne Lapidus Lerner, Eternally Eve: Images of Eve in the Hebrew Bible, Midrash, and Modern Jewish Poetry Margalit Shilo, Princess or Prisoner? Jewish Women in Jerusalem, 1840–1914 Marcia Falk, translator, The Song of Songs: Love Lyrics from the Bible Sylvia Barack Fishman, Double or Nothing? Jewish Families and Mixed Marriage Avraham Grossman, Pious and Rebellious: Jewish Women in Medieval Europe Iris Parush, Reading Jewish Women: Marginality and Modernization in Nineteenth-Century Eastern European Jewish Society Shulamit Reinharz and Mark A. Raider, editors, American Jewish Women and the Zionist Enterprise Tamar Ross, Expanding the Palace of Torah: Orthodoxy and Feminism Farideh Goldin, Wedding Song: Memoirs of an Iranian Jewish Woman Elizabeth Wyner Mark, editor, The Covenant of Circumcision: New Perspectives on an Ancient Jewish Rite Rochelle L.
    [Show full text]
  • VWR Circulators and Chillers
    VWR Circulators and Chillers Superior Temperature Control Equipment Clockwise from top left: 13721-200, 13721-172, 13721-138, 13721-082 Controllers Table of Contents. Page Product Features. 2-3 Precise Controllers Controllers . 4-5 Choice of four controllers. From state-of-the-art program- VWR Signature` mable designs that provide Refrigerated/Heating ultimate control, to the analog Circulating Baths. 6-10 design that is perfect for less demanding applications. How To Choose A Chiller . 11 VWR Signature Recirculating Chillers . 12-13 VWR Signature Heating Immersion Circulator. 14 Durable Design VWR` Open Bath Systems . 15 Immersed parts and reservoirs are made of corrosion-fighting VWR Signature stainless steel. The exterior Heating Circulating Baths . 16-17 surface is a tough powder coating for easy clean-up. VWR Refrigerated/Heating Circulating Baths. 18-21 VWR Immersion & Flow-Through Coolers . 22 VWR Ambient Bath Cooler. 22 Double Safety VWR Heating Recirculator . 22 Your equipment and work are protected with redundant over VWR Heating Immersion Circulators . 23 temperature and low liquid cutoff standard on all circula- VWR Heating Circulating Baths . 24-25 tors. 60Hz models are CSA approved, 50Hz models carry Accessories . 26 the CE mark. At-a-Glance Chart . 27 Environmentally Responsible VWR Refrigerated Circulators and Chillers use R-134a refrigerant, and no ozone- depleting CFC’s are used in the manufacturing process. All instruments are manufactured in an ISO 9001 accredited facility. 2 To order, call 1-800-932-5000 or visit vwr.com Controllers Time Savers Advanced refrigeration sys- tems and high wattage heaters respond quickly to temperature changes. You'll have minimum waiting time for your circulator to stabilize.
    [Show full text]
  • The Rhine: Germany's River, Not Germany's Boundary
    Source: E.M. Arndt, Deutschlands Fluss, aber nicht Deutschlands Gränze, English trl. UvA Talen / SPIN. the French was as bad as it was foolish. One would have The Rhine: Germany’s river, not Germany’s thought that ten years, indeed twenty years, of blindness and misfortune might have sent a little light into their dark minds boundary and brought the errants back into line, especially since the French had long ago overturned their own proof, but far from it. There are still many who behave, indeed who exhaust Ernst Moritz Arndt themselves in deductions and proofs, as if the Rhine as the border between France and Germany is something indispu- table and settled. So effective is constant repetition, and so little are most Germans – who pride themselves on their ‘The Rhine is France’s natural boundary’ is what Sully proved profundity in thought and speech – accustomed to thinking. 1600 and 1610; ‘the Rhine is France’s natural boundary,’ The empty echoing of foreign opinions, especially the proclaimed Richelieu in 1625 and 1635; ‘the Rhine is France’s echoing of French hocus-pocus and sophistries, has sadly natural boundary,’ declared Count d’Avaux in the 1640s at become too much of a fashion on this side of the Rhine, in Münster, in the holy places where Hermann the Cheruscan had the country where thoroughness and depth of thought is once made a dufferent typeof declaration to the Romans; ‘the supposed to reside. Given this state of affairs, especially this Rhine is France’s natural boundary,’ resounded from 1670 to sad state of German minds and hearts, I consider it not super- 1700 in Louvois’ and Colbert’s speeches in Louis XIV’s council fluous to present our ancient, magnificent and holy River of state, and the court poets Boileau and Racine sang it in the Rhine, what it was, is and will be, to the good German antechamber; ‘the Rhine is France’s natural boundary’ cried the people, who are confused by too many political prattlers and monsters on the Seine from 1790 to 1800.
    [Show full text]
  • II. Eulogy by James Tong (65) Eulogy for Fr. Albert Chan S.J. (1915-2005
    II. Eulogy by James Tong (65) Eulogy for Fr. Albert Chan S.J. (1915-2005) James Tong Community Chapel Sacred Heart Jesuit Center, Los Gatos March 16, 2005 In the Jesuit Archive in Rome, in the Japan and Chinese Section II, document 159 reads “Itinerandum sinice factum (Travels sojourned in Chinese Style)”. The contents of the 11 folios were some 50 classical Chinese poems, both 5 words and 7 words in a line that were elegant, evocative, pensive, conforming to normative meter and rhyme, about sceneries and thoughts in journeys in five cities in China. I have been in academia in the last 30 years, and I know of no non-native Chinese professor in classical Chinese literature in any top university in U.S. or Europe who can write such classical Chinese poems. The note on the document adds, nullum nomen (no name), nullum datum (no date). Until Fr. Chan did the research and published it in Monumenta Serica in 1993, the world did not know that they were authored by Michele Ruggieri, the Italian Jesuit in China who lived and traveled with Mateo Ricci in China 400 years ago. What is even more remarkable is that Ruggieri was 41 years old when he began studying Chinese, at a time when there were no Chinese-Western dictionary, no Chinese language classes or language schools for non-native speakers. The piece of research serves to illustrate two other characteristics that the life and work of the early Jesuits in China shared with those of Fr. Chan. First, the accomplishments of both the early Jesuits and Fr.
    [Show full text]
  • Mythical Image of “Queen Mother of the West” and Metaphysical Concept of Chinese Jade Worship in Classic of Mountains and Seas
    IOSR Journal Of Humanities And Social Science (IOSR-JHSS) Volume 21, Issue11, Ver. 6 (Nov. 2016) PP 39-46 e-ISSN: 2279-0837, p-ISSN: 2279-0845. www.iosrjournals.org Mythical Image of “Queen Mother of the West” and Metaphysical Concept of Chinese Jade Worship in Classic of Mountains and Seas Juan Wu1 (School of Foreign Language,Beijing Institute of Technology, China) Abstract: This paper focuses on the mythological image, the Queen Mother of the West in Classic of Mountains and Seas, to explore the hiding history and mental reality behind the fantastic literary images, to unveil the origin of jade worship, which plays an significant role in the 8000-year-old history of Eastern Asian jade culture, to elucidate the genetic mechanism of the jade worship budded in the Shang and Zhou dynasties, so that we can have an overview of the tremendous influence it has on Chinese civilization, and illustrate its psychological role in molding the national jade worship and promoting the economic value of jade business. Key words: Mythical Image, Mythological Concept, Jade Worship, Classic of Mountains and Seas I. WHITE JADE RING AND QUEEN MOTHER OF THE WEST As for the foundation and succession myths of early Chinese dynasties, Allan holds that “Ancient Chinese literature contains few myths in the traditional sense of stories of the supernatural but much history” (Allan, 1981: ix) and “history, as it appears in the major texts from the classical period of early China (fifth-first centuries B.C.),has come to function like myth” (Allan, 1981: 10). While “the problem of myth for Western philosophers is a problem of interpreting the meaning of myths and the phenomenon of myth-making” as Allan remarks, “the problem of myth for the sinologist is one of finding any myths to interpret and of explaining why there are so few.” (Allen, 1991: 19) To decode why white jade enjoys a prominent position in the Chinese culture, the underlying conceptual structure and unique culture genes should be investigated.
    [Show full text]
  • CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo
    CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo-European and Germanic Background Indo-European Background It has already been mentioned in this course that German and English are related languages. Two languages can be related to each other in much the same way that two people can be related to each other. If two people share a common ancestor, say their mother or their great-grandfather, then they are genetically related. Similarly, German and English are genetically related because they share a common ancestor, a language which was spoken in what is now northern Germany sometime before the Angles and the Saxons migrated to England. We do not have written records of this language, unfortunately, but we have a good idea of what it must have looked and sounded like. We have arrived at our conclusions as to what it looked and sounded like by comparing the sounds of words and morphemes in earlier written stages of English and German (and Dutch) and in modern-day English and German dialects. As a result of the comparisons we are able to reconstruct what the original language, called a proto-language, must have been like. This particular proto-language is usually referred to as Proto-West Germanic. The method of reconstruction based on comparison is called the comparative method. If faced with two languages the comparative method can tell us one of three things: 1) the two languages are related in that both are descended from a common ancestor, e.g. German and English, 2) the two are related in that one is the ancestor of the other, e.g.
    [Show full text]
  • The History of Books and Libraries in Bohemia
    Digital Editing of Medieval Manuscripts - Intellectual Output 1: Resources for Editing Medieval Texts (Paleography, Codicology, Philology) The history of books and libraries in Bohemia Michal Dragoun (Charles Univeristy in Prague) While books were initially rare in medieval Bohemia, they would come to play an important role in the lives of all social classes by the end of the Middle Ages. The pace of that advancement was not, however, constant. Many factors contributed to spread of books and to their use, some of them pushed the advancement forward significantly, others less significantly. Books were initially a monopoly of the Church and its institutions but gradually, the circle of book users extended to the laity and more and more texts came to be written in vernacular languages. Acknowledging the abundance or research into medieval books and libraries more generally, this overview will comment only on the most significant moments in the book culture of medieval Bohemia. There are two fundamental turning points in the history of Medieval Bohemian book culture – these were the establishment of a university in Prague, and the Hussite Reformation. To provide a brief overview of types of libraries, it is necessary to categorize them and study the development of individual categories. In any case, the Hussite period was the real turning point for a number of them. Sources The sheer abundance of sources provides the basis for a comprehensive overview of Bohemian book culture. The manuscripts themselves are the most significant source. However, the catalogues used to study Bohemian collections tend to be very old. As a result, the records are often incomplete and contextual information is often unavailable.
    [Show full text]