Mesoamerican Terri Torial Eounoaries

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mesoamerican Terri Torial Eounoaries T MESOAMERICAN TERRI ORIAL EOUNOARIES: RECDNSTRUCTIONS ffia.1 ARCHAEOLOJY AND HIEROOLYPHIC WRITING Joyce Marcus Introduction Archaeologists working with Mesoamerican societies have long been interested in integrating textual data (hieroglyphic writing) with archaeological data (survey and excavation results), but so far there have been only a few efforts along these I ines. There are two reasons for this: firstly, both textual analysis and archaeology are fields a. requiring increasing specialisation; this trend has tended to work against scholars who wished to combine the two lines of information. Secondly, there are at least two possible ways that texts and archaeo­ logy can be related to each other: 1 . they may overlap in theme, scope, and content; 2. they may constitute non-overlapping, complementary sets of data. One theme we can approach through texts and archaeology is that of territorial boundaries. In fact, several lines of evidence -- ethno­ historic, linguistic, archaeological, and textual -- can be brought to bear on this theme. While archaeologists in many parts of the world have often had to limit themselves to pottery styles and architecture to C. reconstruct territorial boundaries, Mesoamericanists are fortunate in having at their disposal the additional evidence mentioned above. In this paper we wi 11 look at how texts and archaeology can be Figure 1 : Place signs from integrated to reconstruct territorial boundaries for the Aztec of (a) Nahuatl glyph for Tutute Central Mexico, the Mixtec and Zai:>otec of Oaxaca, and the Maya of glyph for Tututepec; (c) Mil Southern Mexico and Guatemala. In our conclusions, we will evaluate the glyph for Yaxchilan. degree of fit between these different lines of evidence. Mesoamerican Place Signs the Zapotec area, we are als Spanish, Zapotec, and/or Nat Place signs are among the hieroglyphs most frequently encountered 1 than 40 hieroglyphic signs in preColumbian or early Colonial codices and carved stone monuments identify specific archaeol (Figure 1). While quite easy to classify as 'place signs', many remain occur on multi-ton stones ti to be 'deciphered' or identified. For the Aztec, more than 500 place since those monuments ofte signs are known, many of them identifiable only because of the Spanish 2 resident nobi1 i ty of that� and/or Nahuatl glosses which were added to clarify the otherwise picto­ fying Maya place names, ! graphic signs. While several hundred place signs are also depicted in monuments. the Mixtec historical codices, only 20 to 40 have so far been identified 3 with confidence. For the Mixtec lienzos we have had much greater In Mesoamerica, place success in identifying localities, because they, like the Aztec docu­ areas, (2) conquered towns, ments, often include glosses added in Mixtec and/or Spanish. For the Zapotec, over 60 place signs are known from stone inscriptions, and some seats of dynastic power, a 1 0 or so have been identified. In the few lienzos or Colonial maps for limited political, admi territories. Thus, by plotl we are often in a positio (Archaeological Review from Cambridge 3: 2 [1984]) compared with the archaeolo 49 ARI ES: RECONSTRUCTIONS FR.aVI LYPHIC WRITING oamerican societies have long been data (hieroglyphic writing) with vation results), but so far there hese l i n es. There are two reasons alysis and archaeology are fields a. b. ; this trend has tended to work ine the two lines of information. ible ways that text· and archaeo- ope, and content; pping, complementary sets of data. texts and archaeology is that of everal 1 ines of evidence -- ethno­ and textual -- can be brought to gists in many parts of the world pottery styles and architecture to C. d. , Mesoamericanists are fortunate in 1 evidence mentioned above. how texts and archaeology can be Figure 1: Place signs from four Mesoamerican writing systems. ial boundaries for the Aztec of (a) Nahuatl glyph for Tututepec (Hill of the Bird); (b) Zapotec otec of Oaxaca, and the Maya of glyph for Tututepec; (c) Mixtec glyph for Tututepec; (d) Mayan conclusions, we will evaluate the glyph for Yaxchilan. lines of evidence. the Zapotec area, we are also fortunate in having some glosses added in Spanish, Zapotec, and/or Nahuatl. Finally, for the Maya we know of more glyphs most frequently encountered l than 40 hieroglyphic signs that refer to places; at least 25 of these tli�<'P� and carved stone monuments identify specific archaeological sites. Since the Maya place names stfy as 'place signs', many remain occur on multi-ton stones that were not moved from city to city -- and r the Aztec, more than 50 0 place since those monuments often include dynastic records refering to the fiable only because of the Spanish resident nobility of that city -- we have had some success in identi­ ed to clarify the otherwise picto- fying Maya place names, particularly at those sites with numerous � place signs are also depicted in monuments. p to 40 have so far been identified 3 � we have had much greater In Mesoamerica, place signs were used to designate (1) tributary ecause they, 1 ike the Aztec docu­ areas, (2) conquered towns, (3) shrines visited during pilgrimages, (4) in Mi xtec and/or Spanish. For the seats of dynastic power, and (5) frontier or boundary towns that de­ from stone inscriptions, and some limited political, administrative, or economically-controlled e few lienzos or Colonial maps for territories. Thus, by plotting the geographical extent of place signs, we are often in a position to suggest territorial boundaries to be 3:2 (1984)) compared with the archaeological evidence. 50 Az tee Terri toria I Boundaries Tributos, the� Mendoza, ar Rather than being a politically unified, highly integrated polity, Quesada. The Matr1cula de Trib the Aztec 'empire' was in fact a Triple Alliance between three cities paying tribute, with each page (Tenochtitlan, Tlacopan, and Texcoco) which jointly managed to conquer toponyms of the towns paying 489 towns, located in 38 provinces containing£_. 15 million people along the bottom of each page; speaking several different languages (Figure 2). Outside the Basin of speaking towns appear together :viexico, where all 3 cities lay, there were (1) territories not that the first town listed on• incorporated into the Aztec 'empire', which retained their autonomy; for its province. The second and (2) a mosaic of towns and provinces which paid tribute to the Aztec. also supplies us with the topo1 Newly-conquered or reconquered territories were expected to pay exacted from each subject prov specified amounts of tribute every 80 days, semi-annually, or annually. along the left margin and lnformacio'n of 1554 is a docu1 Tarascan Frontier Sites questions asked bythe Spaniar 1 Tlalpujal'lul 2 Tadmaroa early post-Conquest Mexico; 3 Zltlicuaro 4 Tuuntle regarding pre-Conquest tribute. 5 Cuturnalll e Ajuchlllin Aztec Frontier Sites The order of the pages 7 XocotiUin 8 Alahulztliin pattern. Provinces located i 9 Oztuma to To1ollaPt1c first, followed by provinces 11 Cuecalan 12 Chilapan then those in the east, and Triple Alliance Members provinces within a 200 km-radi 13 Tlaeopan 14 Tanochllllin give cotton mantles, maize, b TAR ASCAN ST ATE 15 Texcoco 1975, 109). An overwhelming pr factured iterns, such as clothi1 gold objects, necklaces of pre, From the Matr(cula de Tri the tributary towns that defi Aztec tributary state. From� Alahuiztlan, Oztuma, Cuecala1 occurred where Aztec expansio i table Tarascan peoples. F Relaciones Geograficas de.!!_ Q! we know that both the Aztec 1 forts along their respective I W°&J Tributary provinces of the Triple Alliance man's-land inhabited by minori Matlatzinca, Chontales, Cuit c=J Autonomous areas groups occupied the 'buffer zo 0 20409010100 it appears that the Tarascan -=-=- ... tiguous, except perhaps in t estab! ished. Some of the Taras, centres were Tlalpujahua, Taxio Figure 2: Reconstruction of the territorial limits of the Aztec (Brand 1943; Armi I las 1951). tributary 'empire', including the Aztec-Tarascan frontier zone (adapted from Barlow 1949 and Brand 1943). Since al 1 of these Tarasc tributary 'empire' they are n tribute lists such as the Code For the purpose of reconstructing the territorial limits of the Also not mentioned are some Az Aztec 'empire', one can compile the names of these tributary towns, and support local Aztec garrisons. the quantities and kinds of goods they paid, using the Matr(cula de the Aztec tribute lists: 51 Tributes, the Codex Mendoza, and the Informaci6n de 1554 of Velasco and 1 tical ly unified, highly integrated polity, Quesada. The Matr7'c,u1a de Tributes is a pictographic display of towns t a Tri p 1 e A I 1 i an c e between three c i t i es paying tribute, with each page representing a tributary 'province'. The Texcoco) which jointly managed to conquer 15 toponyms of the towns paying tribute within that 'province' are listed vi11ces containing£.· million people along the bottom of each page; for example, most of the Matlatzinca­ languages (Figure 2). Outside the Basin of speaking towns appear together on one page. Barlow (1949, 2) suggested (1) s lay, there were territories not that the first town listed on each page was the administrative centre 'empire', which retained their autonomy; for its province. The second part of the Codex Mendoza (Clark 1938) provinces which paid tribute to the Aztec. also supplies us with the toponyms, and the amount and kind of tribute ered territories were expected to pay 80 exacted from each subject province; here place names are usually listed every days, semi-annually, or annually. along the left margin and bottom of each page (Figure 3). The Informacion of 1554 is a document that gives the Aztec answers to 15 Tarascan Frontier Silas 1 TlalpuJlhul questions asked by the Spaniards regarding tribute in pre-Conquest and 2 Tuimaroa 3 Zlticuaro early post-Conquest Mexico; the first nine questions request data 4 Tuzanua 5 Cu1z1maia regarding pre-Conquest tribute.
Recommended publications
  • Encounter with the Plumed Serpent
    Maarten Jansen and Gabina Aurora Pérez Jiménez ENCOUNTENCOUNTEERR withwith thethe Drama and Power in the Heart of Mesoamerica Preface Encounter WITH THE plumed serpent i Mesoamerican Worlds From the Olmecs to the Danzantes GENERAL EDITORS: DAVÍD CARRASCO AND EDUARDO MATOS MOCTEZUMA The Apotheosis of Janaab’ Pakal: Science, History, and Religion at Classic Maya Palenque, GERARDO ALDANA Commoner Ritual and Ideology in Ancient Mesoamerica, NANCY GONLIN AND JON C. LOHSE, EDITORS Eating Landscape: Aztec and European Occupation of Tlalocan, PHILIP P. ARNOLD Empires of Time: Calendars, Clocks, and Cultures, Revised Edition, ANTHONY AVENI Encounter with the Plumed Serpent: Drama and Power in the Heart of Mesoamerica, MAARTEN JANSEN AND GABINA AURORA PÉREZ JIMÉNEZ In the Realm of Nachan Kan: Postclassic Maya Archaeology at Laguna de On, Belize, MARILYN A. MASSON Life and Death in the Templo Mayor, EDUARDO MATOS MOCTEZUMA The Madrid Codex: New Approaches to Understanding an Ancient Maya Manuscript, GABRIELLE VAIL AND ANTHONY AVENI, EDITORS Mesoamerican Ritual Economy: Archaeological and Ethnological Perspectives, E. CHRISTIAN WELLS AND KARLA L. DAVIS-SALAZAR, EDITORS Mesoamerica’s Classic Heritage: Teotihuacan to the Aztecs, DAVÍD CARRASCO, LINDSAY JONES, AND SCOTT SESSIONS Mockeries and Metamorphoses of an Aztec God: Tezcatlipoca, “Lord of the Smoking Mirror,” GUILHEM OLIVIER, TRANSLATED BY MICHEL BESSON Rabinal Achi: A Fifteenth-Century Maya Dynastic Drama, ALAIN BRETON, EDITOR; TRANSLATED BY TERESA LAVENDER FAGAN AND ROBERT SCHNEIDER Representing Aztec Ritual: Performance, Text, and Image in the Work of Sahagún, ELOISE QUIÑONES KEBER, EDITOR The Social Experience of Childhood in Mesoamerica, TRACI ARDREN AND SCOTT R. HUTSON, EDITORS Stone Houses and Earth Lords: Maya Religion in the Cave Context, KEITH M.
    [Show full text]
  • Classroom Activity Pictorial Language: Mesoamerican Reading
    Classroom Activity Pictorial Language: Mesoamerican Reading and Writing ______________________________________________________________________________________________________ Enduring Understanding The basic unit of pictorial language is the pictogram, a graphic symbol that represents an idea or concept. Pictorial language, although an ancient tradition, is still employed in colloquialisms today. Grades K–12 Time One class period Visual Art Concepts Symbol, meaning, representation, communication, Materials Paper and pencils. Optional: colored pencils Talking about Art Pictorial language, or an ideographic writing system is a method of communication based on the ideogram/pictogram. An ideogram is a symbol that represents an idea or concept, while a pictogram conveys meaning through realistic resemblance. These symbols, unique to every ancient civilization, formed a hieroglyphic dictionary for Mesoamerican scribes. Much of the history of Mesoamerica can be traced through their pictorial language, independently developed around 950 and widely adopted throughout southern Mexico by 1300. It was used to record and preserve the history, genealogy, and mythology of Mixtec, Nahua, and Zapotec cultures and appears most prominently in painted books called codices. (For more information about codices and for tips on how to create one, see the accompanying lesson plan Create Your Lord Eight Deer Own Codex.) View and discuss the Codex Nuttal, Mexico, Western Oaxaca, 15th–16th century. What is going on here? Who are the characters? What is the setting? What action is taking place? How did the scribe or artist use line, shape, space, color, and composition to tell the story? This codex tells the story of Lord Eight Deer, an epic Mixtec conqueror and cult hero who lived between 1063 and 1115.
    [Show full text]
  • Archaeological Resources in Mexico, and (B) a Lengthy Practical Experience in the Process of Exploiting and Conserving the Same
    Preface This study addresses the topic of conservation of archaeological heritage in Mexico, the manner and context in which it has developed, its relationship with government institutions, and very specifically the identification of social elements or actors in the processes of destruction or conservation which affect this collective resource. I decided to bundle in this work both the analysis of various aspects of current issues in conservation and the preparation of a proposal to study the management of archaeological resources in a systematic manner at the national level. This stems essentially from reflections both theoretical and practical which emerge from a professional life developed within institutional or "official" archaeology in Mexico. From this flows a need and urge to set the topic in an appropriate academic context. These reflections flow from settings of serious danger and frustration experienced in the field while trying to put in practice an array of institutional programs, projects, and assignments which have as a common objective the official version of archaeological heritage conservation. In effect I argue here the traditional manner of addressing the conservation of this heritage is inadequate and obsolete, essentially an ongoing process of improvisation to address the conflict-laden character of the social circumstances which envelop Mexico's cultural heritage. The institutional structure charged by law with the conservation of archaeological monuments has demonstrated on repeated occasions its inadequacy to complete its objective. This is attributable to a series of fundamental contradictions which exist between the formal practice of archaeology and the political reality in which it, as an institution, is imbedded.
    [Show full text]
  • Ritualized Discourse in the Mesoamerican Codices
    Ritualized Discourse in the Mesoamerican Codices An Inquiry into Epigraphic Practice Caitlin Reddington Davis 1 Caitlin Reddington Davis 68 Zijlsingel, Leiden 2315KG [email protected] +31-06-1881-2691 Image: Black and white representation of the flower and song, Codex Borbonicus p. 2 2 Ritualized Discourse in the Mesoamerican Codices An Inquiry into Epigraphic Practice Student: Caitlin Reddington Davis Student Number: s1531158 RMA Thesis, 1046WTY Supervisor: Prof. Dr. M.E.R.G.N. Jansen Specialisation: Religion and Society in Native American Cultures University of Leiden Faculty of Archaeology Leiden, The Netherlands December 15th, 2015 Final version 3 TABLE OF CONTENTS Acknowledgements 6 Chapter 1: Introduction & Postcolonial Theory 1.1 Introduction 7 1.2 Postcolonial theory 10 1.3 Mesoamerica 12 1.4 Ritual & religion 13 Chapter 2: Writing Theory 2.1 Introduction 17 2.2 Writing theory 17 2.3 An argument for the inclusion of pictorial writing 21 2.4 Traditions of knowledge in Mesoamerica 24 2.4.1 Linguistic development 24 2.4.2 Early Mesoamerican writing 26 2.4.3 Approaches to Mesoamerican writing 28 2.5 The Mesoamerican codices 29 Chapter 3: Case Study: Bloodletting 3.1 Bloodletting as a case study 36 3.2 A brief history of the ritual sacrifice of human blood 37 3.3 Statistical analysis 42 3.3.1 Types and subtypes 43 3.3.2 Actors involved in bloodletting 51 3.3.3 Body parts involved in sacrificial behavior 56 3.3.4 Deities involved in bloodletting 65 3.4 Conclusions 66 Chapter 4: Case Study: Difrasismo 4.1 Difrasismo as a case study 68 4.2 Difrasismo & ritual language 69 4.3 Analysis of the codices 73 4.3.1 Flower & song / red & black ink 74 4.3.2 Arrow & shield 75 4.3.3 Mat & throne 79 4.3.4 Day & night 83 4 4.3.5 Food & drink 85 4.3.6 Green/blue & yellow 86 4.4.
    [Show full text]
  • Lands Cartography : a Mesoamerican Heritage
    Ra Ximhai Revista de Sociedad, Cultura y Desarrollo Sustentable Ra Ximhai Universidad Autónoma Indígena de México ISSN: 1665-0441 México 2010 LA CARTOGRAFÍA DE TIERRAS: UNA HERENCIA MESOAMERICANA David Pájaro Huertas Ra Ximhai, mayo-agosto, año/Vol. 6, Número 2 Universidad Autónoma Indígena de México Mochicahui, El Fuerte, Sinaloa. pp. 153-167. Ra Ximhai Vol. 6. Número 2, mayo - agosto 2010. LA CARTOGRAFÍA DE TIERRAS: UNA HERENCIA MESOAMERICANA LANDS CARTOGRAPHY: A MESOAMERICAN HERITAGE David Pájaro Huertas Programa de Edafología, Colegio de Postgraduados, Campus Motecillo, 56230. Montecillo, Estado de México. [email protected] RESUMEN still have some characteristic features of pre- Hispanic maps such as: a circular format, a Los mapas de tierras, como los mapas prehispánicos non-conventional cardinal orientation, the mesoamericanos, no usan proyecciones Euclideanas, naming of specific places, and the subjective están basados en una proyección humanística o social. La realidad espacial en estos mapas es definida y perception of the landscape. The most estructurada por las relaciones sociales. Así, un mapa de outstanding feature, however, is that they are tierras representa a una comunidad que muestra su true cartographic histories, which gives them territorio e historia, y no solo a un área, como en los specific characteristics, and differentiates them mapas técnicos convencionales. Un mapa de tierras es from conventional technical maps. As a una “proyección comunicéntrica”, de la “percepción egocentrica” del campesino; por lo que puede definirse consequence of this, it is evident that there are como la proyección en forma de símbolos gráficos, de las two visions of spatial reality, stated in different relaciones espaciales abstraídas a partir del conocimiento types of maps, that of the peasant and that of disponible en mapas cognitivos de los ambientes que el the cartographer-academic.
    [Show full text]
  • Structure of a Paper Or Book on Monte Alban
    OUTLINE OF CHAPTER ONE The Unfolding of Alfonso Caso’s Story of Monte Albán: From Tales of Discovery to a Five-Stage History of the Zapotec Capital………..37 I. The Foundations of a Monte Albán Narrative: Identifying the Protagonists and Formulating the Plotline………………………………………………………………..40 A. Initial Impressions and Forward-Looking Ambitions: Monte Albán Emerging from the Shadow of Mitla………………………………………………..43 B. Disentangling the Mixtecs and Zapotecs: Epigraphic Analysis as a Crucial First Step……………………………………………………………………46 1. Zapotec Monuments and Mixtec Codices: Entirely Different and Distinct Cultures………………………………………………………..47 2. Emerging Narrative Themes: Imagining Monte Albán as a Strictly Zapotec City………………………………………………………...51 C. Excavation Begins and Tomb 7 Emerges: A Discovery that Changes Everything….……………………...………………………………………53 1. The Earliest Narrations: An Interim Tale of Personal Discovery and a Provisional Story of Monte Albán……………………………………55 2. Scholarship and Publicity: Academic versus Popular Renditions of the Tomb 7 Discovery……………………………………………………62 II. The Inception and Revisioning of a Monte Albán Narrative: Reconsidering the Roles of Zapotecs, Mixtecs and Others…………………………………………………70 A. A New Problem and an Old Problem: Reconsidering the End and the Beginning of Zapotec Monte Albán………………………………………………...69 1. Revising the Story of Late Monte Albán: Finding a Place for Mixtecs in the Zapotec City…………………………………………………70 2. Revising the Story of Early Monte Albán: Danzante Anomalies and Intimations of a non-Zapotec, non-Mixtec Third Party………………...72 B. Ascertaining the Mixtec Role in a Zapotec City: Tomb 7 as Instructive but Anomalous………………………………………………………………………78 1. Two Versions of Zapotec-Mixtec Interaction at Monte Albán: Successive and/or Contemporaneous Cultures……………………………...80 2. Reasserting Zapotec Primacy and Fine-tuning the Mixtec Role: The Prospect of a Mixtec Invasion………………………………………….82 III.
    [Show full text]
  • Searching for the Sanctuary of Lady 9 Reed: Huajuapan, Ring of Stones
    Searching for the Sanctuary of Lady 9 Reed: Huajuapan, Ring of Stones Angel Iván Rivera Guzmán Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), Mexico [email protected] Maarten E.R.G.N. Jansen Faculteit Archeologie, Universiteit Leiden, The Netherlands [email protected] Gabina Aurora Pérez Jiménez Faculteit Archeologie, Universiteit Leiden, The Netherlands [email protected] Abstract: The Ñuu Dzaui (Mixtec) codices refer to a place-sign ‘Ring of Stones’, which, the context suggests, must be an important Postclassic site in the Mixteca Baja region (in the Mexican states of Oaxaca and Puebla). The Patron Deity of this place is Lady 9 Reed, who plays an active role in early Ñuu Dzaui history, particularly in the episode known as the ‘War against the Stone Men’. She had various sanctuaries throughout the region, e.g. in Tonalá, where she was visited by the warrior king Lord 8 Deer ‘Jaguar Claw’ in AD 1097. This article presents arguments for the identification of ‘Ring of Stones’ as ancient Huajua- pan (in the Western part of the State of Oaxaca, Mexico) and examines some of the related archaeological remains. Keywords: Mixtec codices; Mixtec archaeology; Mixtec religion; Mixtec toponyms; sacred landscape; pre-Hispanic period. Resumen: Los códices de Ñuu Dzaui (la región mixteca) mencionan un signo toponímico ‘Anillo de Piedras’, que, según sugiere el contexto, tiene que ser un importante sitio post- clásico en la Mixteca Baja (en los Estados de Oaxaca y Puebla, México). La Deidad Patrona de este lugar es la Señora 9 Caña, que juega un papel protagónico en la historia temprana de Ñuu Dzaui, particularmente en el episodio de la ‘Guerra contra los Hombres de Piedra’.
    [Show full text]
  • Mixtec Plant Nomenclature and Classification by Alejandro De Ávila a Dissertation Submitted in Partial Satisfaction of The
    Mixtec plant nomenclature and classification by Alejandro de Ávila A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor in Philosophy in Anthropology in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Overton Brent Berlin, Chair Professor Laura Nader Professor Leanne Hinton Fall 2010 Abstract Mixtec plant nomenclature and classification by Alejandro de Ávila Doctor of Philosophy in Anthropology University of California, Berkeley Professor Overton Brent Berlin, Chair Ñuu Savi (‘Sacred Rain’s collectivity’), the Mixtec people of southern Mexico, had created some of the most complex polities in the continent at the time of European contact. Five hundred years later, they remain cohesive, culturally distinct communities, as increasing numbers of individuals and families migrate to northern Mexico and the US for work in the agricultural and service sectors. In 2005, the Mexican Federal Government reported there were more than 446,000 speakers of Tu’un Savi (‘Sacred Rain’s word,’ the Mixtec languages) five years of age and older, 322,000 of them still living in 1551 settlements within their historic homeland; an additional 100,000 to 200,000 are estimated to reside in the US. The term Mixtec, derived from the Náhuatl mixte:cah (‘cloud-people’), has been considered by different authors to encompass between 12 and 52 mutually unintelligible languages, in addition to numerous dialects. According to the Summer Institute of Linguistics’ Ethnologue, it is the second most diversified group of languages in the Americas, after Zapotec. The Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, however, recognizes 81 variants of Mixtec, making it the most diversified language group in Mexico following official criteria.
    [Show full text]
  • Redalyc.Pictographic Representation of the First Dawn and Its Association
    Revista Mexicana de Micología ISSN: 0187-3180 [email protected] Sociedad Mexicana de Micología México Hernández-Santiago, Faustino; Martínez-Reyes, Magdalena; Pérez-Moreno, Jesús; Mata, Gerardo Pictographic representation of the first dawn and its association with entheogenic mushrooms in a 16th century Mixtec Mesoamerican Codex Revista Mexicana de Micología, vol. 46, julio-diciembre, 2017, pp. 19-28 Sociedad Mexicana de Micología Xalapa, México Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=88355481004 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Scientia Fungorum vol. 46: 19-28 2017 Pictographic representation of the first dawn and its association with entheogenic mushrooms in a 16th century Mixtec Mesoamerican Codex Representación pictográfica del primer amanecer y su asociación con hongos enteógenos en un Códice Mesoamericano Mixteco del siglo XVI Faustino Hernández-Santiago1, Magdalena Martínez-Reyes1, Jesús Pérez-Moreno1, Gerardo Mata2 1 Colegio de Postgraduados, Campus Montecillo, Microbiología, Edafología, Km 36.5 carretera México-Texcoco, Montecillo, Estado de México, México., 2 Instituto de Ecología, A. C., Carretera antigua a Coatepec No. 351, El Haya, 91070, Xalapa, Veracruz, México. Jesús Pérez Moreno, e-mail: jperezm@colpos, [email protected] SUMMARY Background: In Mexico, before the arrival of the Spaniards in the sixteenth century, mushrooms had a paramount ceremonial and sacred importance as substantiated by linguistic and archaeological evidence and documented in various pre-Hispanic codices and colonial writings. Objective: To describe a fascinating and paradoxically little known story linked to the conception of the first appearance of the sun and its relationship with entheogenic mushrooms according to the Mixtec codex “Yuta Tnoho” or “Vindobonensis Mexicanus I”, produced in the XVI century.
    [Show full text]
  • The Mesoamerican Indian Languages Cambridge Language Surveys
    THE MESOAMERICAN INDIAN LANGUAGES CAMBRIDGE LANGUAGE SURVEYS General Editors: W. Sidney Allen, B. Comrie, C. J. Fillmore, E. J. A. Henderson, F. W. Householder, R. Lass, J. Lyons, R. B. Le Page, P. H. Matthews, F. R. Palmer, R. Posner, J. L. M. Trim This series offers general accounts of all the major language families of the world. Some volumes are organized on a purely genetic basis, others on a geographical basis, whichever yields the most convenient and intelligible grouping in each case. Sometimes, as with the Australian volume, the two in any case coincide. Each volume compares and contrasts the typological features of the languages it deals with. It also treats the relevant genetic relationships, historical development, and sociolinguistic issues arising from their role and use in the world today. The intended readership is the student of linguistics or general linguist, but no special knowledge of the languages under consideration is assumed. Some volumes also have a wider appeal, like those on Australia and North America, where the future of the languages and their speakers raises important social and political issues. Already published: The languages of Australia R. M. W. Dixon The languages of the Soviet Union Bernard Comrie Forthcoming titles include: Japanese/Korean M. Shibatani and Ho-min Sohn Chinese J. Norman and Mei Tsu-lin S. E. Asia J. A. Matisoff Dravidian R. E. Asher Austronesian R. Blust Afro-Asiatic R. Hetzron North American Indian W. Chafe Slavonic R. Sussex Germanic R. Lass Celtic D. MacAulay et al. Indo-Aryan C. P. Masica Balkans 7. Ellis Creole languages J.
    [Show full text]
  • Mesoamerican Civilization: Pattern and Process - A.K
    WORLD CIVILIZATIONS AND HISTORY OF HUMAN DEVELOPMENT – Mesoamerican Civilization: Pattern And Process - A.K. Balkansky MESOAMERICAN CIVILIZATION: PATTERN AND PROCESS A.K. Balkansky Department of Anthropology, Southern Illinois University Carbondale, USA Keywords: Ancient civilizations, archaeology, Belize, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, prehispanic Mesoamerica, settlement patterns, social evolution, states, urbanism Contents 1. Introduction 2. Culture Area, Symbiotic Region, and World System 3. Culture Historical Overview 3.1. History of Mesoamerican Archaeology 3.2. Environment and Early Occupation 3.3. Archaic Foraging and the Origins of Agriculture 3.4. The Early Mesoamerican Village 3.5. The Mesoamerican Urban Tradition 3.6. Classic Period Collapses 3.7. Postclassic City-States 4. Mesoamerican Patterns and Processes Glossary Bibliography Biographical Sketch Summary This chapter is concerned with Mesoamerican civilization: its origins, varied manifestations, major cultural traits, environmental adaptations, and patterns and processes of change. The cumulative results described in this chapter show how complex societies evolved in prehispanic Mesoamerica. One of the continuous features of the prehispanic world was interdependence among the myriad regional-scale societies despite wide environmental and ethno-linguistic divergence. The large-scale connectedness of prehispanic societies was in contrast to their varied regional manifestations, yet both patterns of connectedness and variation are fundamental to understandingUNESCO
    [Show full text]
  • Part 1 Offering to the Sacred Bundles
    part 1 Offering to the Sacred Bundles ∵ Maarten Jansen and Gabina Aurora Pérez Jiménez - 9789004340527 Downloaded from Brill.com09/29/2021 12:49:55PM via free access <UN> Maarten Jansen and Gabina Aurora Pérez Jiménez - 9789004340527 Downloaded from Brill.com09/29/2021 12:49:55PM via free access <UN> chapter 1 Tomb 7 at Monte Albán As it was a Saturday, the day when workers were paid, I had left Mr Valen- zuela in charge of the exploration, and had gone down to Oaxaca to col- lect the funds. When returning together with my wife, and arriving where Valenzuela was working, he received me with the word ‘Guelaguetza!’, which means offering or gift in Zapotec, hung the jade necklace around my neck and showed me the conch trumpet. caso 1969: 44 With these words the Mexican archaeologist Alfonso Caso Andrade (1896– 1970) recalls the beginning of the exploration of one of the most famous Mexican archeological discoveries, Tomb 7 at the archaeological site of Monte Albán, near Oaxaca City, on 6 January 1932. Its fame is primarily due to the magnificent treasure of hundreds of precious artifacts scattered among a large quantity of bones: necklaces with golden figures (beads, bells, turtle carapaces, etc.) combined with coral, pearls, turquoise, amber and azabache, furthermore earspools of obsidian, jade and rock crystal, various vases of tecalli and silver, jade rings, jade nose plugs, a copper axe, golden tweezers, bracelets of gold and silver, a fan handle of gold, ‘false nails’, a lip plug of gold and jade in the form of a bird’s head, pectorals, rings and pendants of gold and silver represent- ing birds, butterflies or deities, and so on.
    [Show full text]