5-16 October 2016 Greenbelt 3 Cinemas, Makati 19-23 October
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
5-16 October 2016 Greenbelt 3 Cinemas, Makati 19-23 October 2016 FDCP Cinematheque, Manila FILM SCHEDULE Coordinación del catálogo: Isabel C. Londoño L. 6 OCTOBER 2016 THU 9 OCTOBER 2016 SUN 12 OCTOBER 2016 WED 15 OCTOBER 2016 SAT 4:30PM Techo y comida 2:00PM La tropa de trapo 4:30PM Sacromonte, los sabios de la tribu 2:00PM La tropa de trapo Edición de textos en inglés: 7:00PM Aquí no ha pasado nada 4:30PM Las ovejas no pierden el tren 7:00PM Isla bonita 4:30PM El rayo Joderick Menorca 9:30PM Perdiendo el norte 7:00PM Truman 9:30PM El abrazo de la serpiente 7:00PM Truman Ma. Margarita R. Santos 9:30PM Perdiendo el norte 9:30PM Azul y no tan rosa 12:00AM Cien años de perdón Diseño gráfico: Luis De Vera 7 OCTOBER 2016 FRI 10 OCTOBER 2016 MON 13 OCTOBER 2016 THU 16 OCTOBER 2016 SUN 4:30PM A esmorga 4:30PM Un dia perfecte per volar 4:30PM Las ovejas no pierden el tren 2:00PM Isla bonita 7:00PM Azul y no tan rosa 7:00PM El abrazo de la serpiente 7:00PM Palmeras en la nieve 4:30PM Palmeras en la nieve 9:30PM Cien años de perdón 9:30PM La tierra y la sombra 9:30PM Azul y no tan rosa 7:30PM Audience choice 12:00AM Anacleto 9:30PM Las ovejas no pierden el tren 8 OCTOBER 2016 SAT 11 OCTOBER 2016 TUE 14 OCTOBER 2016 FRI For further information on the films please log on to 2:00PM El rayo 4:30PM B, la película 4:30PM El abrazo de la serpiente www.manila.cervantes.es 4:30PM El clan 7:00PM Sacromonte, los sabios de la tribu 7:00PM Anacleto 7:00PM Isla bonita 9:30PM Aquí no ha pasado nada 9:30PM Techo y comida Este programa se publica de buena fe, pero 9:30PM Palmeras en la nieve 12:00AM Perdiendo el norte circunstancias imprevistas pueden implicar 12:00AM Mi gran noche cancelaciones o alteraciones en los detalles del calendario. Program details are published in good faith, but unforeseen circumstances may entail cancellations or alterations to the timetable. 2 3 Creado en el 2002 por el Instituto Cervantes de is a Spanish film festival organized every Manila, se celebra cada octubre en colaboración October by the Instituto Cervantes (Manila), in con la Embajada de España en Filipinas. El festival collaboration with the Embassy of Spain to the ha crecido a lo largo de los años hasta erigirse en Philippines. Created in 2002, this event shows el más importante escaparate de cine español en el award-winning Spanish and Latin American films. Sudeste asiático. The Film Festival has grown through the years to En esta edición te invita a disfrutar become the most important exhibition of Spanish de una selección de obras de calidad, muchas Cinema in the Southeast Asian region. de ellas premiadas en festivales de prestigio starts its new edition with a collection of good internacional. No se trata únicamente de una quality movies, many of which have been awarded cita con el cine español, pues el Festival también in prestigious festivals. Comedy, drama, thriller, propone una mirada al cine latinoamericano y a las animation, documentary, short film are some of the voces surgidas de un continente que se expresa many element inside the festival's program. mayoritariamente en español. Comedia, drama, suspense, animación, documental y cortometraje, Enjoy the Festival! son algunos de los géneros que encontrarás en la programación del festival. For complete information on the films, schedule and the Festival’s program please visit: ¡No te lo pierdas! manila.cervantes.es Más información sobre las películas, horarios y www.facebook.com/InstitutoCervantesManila otros detalles del Festival en: manila.cervantes.es www.facebook.com/InstitutoCervantesManila 4 5 INAUGURACIÓN OPENING NIGHT PELÍCULA INAUGURAL / OPENING FILM: TRUMAN (Cesc Gay, 2015) Después de muchos años, dos amigos de la infancia se reúnen para pasar unos Presentan: días juntos. El primero, Julián, es un actor argentino exiliado en Madrid. El presented by segundo, Tomás, un matemático que trabaja en una universidad canadiense. Junto a Truman, el perro de Julián, ambos viven unos días maravillosos apoya supports recordando los viejos tiempos. Este encuentro será también el último adiós. After so many years, two childhood friends reunite to spend some unforgettable days together. Julián is an Argentine actor exiled to Madrid. The second one is Tomás, a mathematician who works in a University in Canada. Para mayor información sobre esta The two men, accompanied by Julian's faithful dog, Truman, will share some película, consulta las páginas 58 y 59. splendid moments as they reminisce the past and this reunion is also set to be For further information on the film, their final goodbye. please go to pages 58 and 59. 6 7 ENCUENTROS EN EL CINE: SPANISH & FILIPINO SHORT FILMS 22 OCT / 5:00PM / FDCP Manila Cinematheque (855 Kalaw St., Ermita, Manila) El 22 de octubre, en la Cinemateca del FDCP, te ofrecemos la On October 22 at the Cinematheque of the FDCP, we offer you oportunidad de conocer una muestra de recientes cortometrajes the opportunity to watch the most recent Spanish and Filipino españoles y filipinos. short-films. La selección recoge títulos con un gran número de premios y The selection includes titles that have earned several awards nominaciones en festivales nacionales e internaciones y con and nominations in various national and international film proyecciones en más de 25 países de todo el mundo. Pelíkula festivals and have already been shown in more than 25 countries presentará los cortometrajes españoles Bikini, El Corredor, Todo worldwide. will show Spanish short-films like: Bikini, El un futuro juntos y Viaje a pies. Corredor, Todo un futuro juntos and Viaje a pies. Además, se proyectarán dos cortometrajes filipinos: Digpa ning Moreover, two Filipino short-films will be shown: Digpa ning alti alti (2016), drama del director Bor Ocampo, y la obra de misterio (2016), a drama by director Bor Ocampo and the work of director del director Elvert Bañares: Impas (2015), presentados por sus Elvert Bañares: Impas (2015), which will be both presented by propios directores. their respective directors. No te pierdas una sesión con lo mejor del mundo de los cortos. Do not miss this opportunity to see these first-rate short-films. Ven y conoce a los nuevos directores y sus nuevas técnicas Come and get to know the emerging directors and their new apoya supports cinematográficas. cinematographic techniques. Para mayor información sobre estas películas, consulta las For more information about these films, please see pages 64 to 67. páginas 64, 65, 66 y 67. Con la colaboración de / In collaboration with 8 9 SESIÓN GOLFA MIDNIGHT SCREENINGS La sesión golfa se ha convertido en uno de los clásicos de The midnight screening has become one of the most classic y este año no podía faltar, con un menú que va desde las trademarks of and this year, it should not be missed. The comedias españolas Perdiendo el norte (2015), Mi gran noche line-up includes the Spanish comedy Perdiendo el norte (2015), (2015) y Anacleto (2015), hasta la película de suspense hispano- Mi gran noche (2015) and Anacleto (2015), and the Argentine- argentina Cien años de perdón (2016). Spanish suspense thriller Cien años de perdón (2016). Con esta sesión golfa te garantizamos un montón de risas y With this midnight screening session, you are guaranteed to leave emociones fuertes. the theater with a smile. A must-see! apoya supports ¡No te la puedes perder! Midnight screening schedule: Fridays and Saturdays at 12mn. Sesión golfa: viernes y sábados 12:00 pm For further information on these three films, go to pages 24, 32, 48 and 52. Para mayor información sobre estas películas, consulta las páginas 24, 32, 48 y 52. 10 11 UNA VENTANA A LATINOAMÉRICA LA NOCHE DEL CINE COLOMBIANO A WINDOW TO LATIN AMERICA THE NIGHT OF COLOMBIAN CINEMA Gracias a la colaboración de la Embajada de Colombia en Corea Thanks to the collaboration of the Colombian Embassy in South Dedicado no sólo al cine español, propone Dedicated not only to Spanish cinema, del Sur y de la delegación diplomática de Colombia en Manila, Korea and to the Diplomatic Delegation of Colombia in Manila, una mirada al cine latinoamericano y a las voces also offers a glimpse into Latin American films and el Festival programará por primera vez La Noche del Cine this year’s festival will feature The Night of Colombian Cinema surgidas de un continente que se expresa the voices of a continent in which the vast majority Colombiano. La cita se celebrará el 10 de octubre y arrancará for the very first time. This event will take place on the 10th of mayoritariamente en español. Por esta razón, expresses oneself in Spanish. As such, Pelikula this a las siete de la noche en la sala Greenbelt 3 Cinema 1 con la October and will begin at 7pm at Greenbelt 3 Cinema 1. To kick- en esta nueva versión, el Festival contará con la year will feature several award-winning films from proyección de la película de aventuras El abrazo de la serpiente, off the event the movie El abrazo de la serpiente directed by the proyección de galardonados filmes procedentes de Chile, Colombia, Argentina and Venezuela. dirigida por el colombiano Ciro Guerra en 2015. Ganadora del Colombian Ciro Guerra in 2015 will be screened. Winner of the Chile, Colombia, Argentina y Venezuela. Premio Art Cinema del festival de Cine de Cannes y una de las Filmmakers Fortnight Art Cinema Award at the last Cannes Film Among the films that make up the Latin American producciones cinematográficas nominadas a Mejor Película en Festival and nominee at the 2016 Oscars for the Best Foreign Entre las películas que componen el programa program this year is the delightful Venezuelan Lengua Extranjera de los Premios Oscar 2016.