Where the Domino Fell

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Where the Domino Fell Where the Domino Fell Where the Domino Fell America and Vietnam 1945–2010 Sixth Edition James S. Olson and Randy Roberts This sixth edition first published 2014 © 2014 John Wiley & Sons, Inc Edition History: Brandywine Press (5e, 2006); Blackwell Publishing, Ltd (revised 5e, 2008) Wiley Blackwell is an imprint of John Wiley & Sons, formed by the merger of Wiley’s global Scientific, Technical and Medical business with Blackwell Publishing. Registered Office John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK Editorial Offices 350 Main Street, Malden, MA 02148-5020, USA 9600 Garsington Road, Oxford, OX4 2DQ, UK The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK For details of our global editorial offices, for customer services, and for information about how to apply for permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com/wiley-blackwell. The right of James S. Olson and Randy Roberts to be identified as the authors of this work has been asserted in accordance with the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher. Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be available in electronic books. Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks. All brand names and product names used in this book are trade names, service marks, trademarks or registered trademarks of their respective owners. The publisher is not associated with any product or vendor mentioned in this book. Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: While the publisher and authors have used their best efforts in preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accuracy or completeness of the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. It is sold on the understanding that the publisher is not engaged in rendering professional services and neither the publisher nor the authors shall be liable for damages arising herefrom. If professional advice or other expert assistance is required, the services of a competent professional should be sought. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available for this title ISBN 9781444350500 A catalogue record for this book is available from the British Library. Cover image: Troops of the 1st. Cavalry Division during an operation near the Ashau Valley in the northern part of South Vietnam, 1968. ©Philip Jones Griffiths / Magnum Photos Cover design by Simon Levy Set in 10/12 pt Sabon by Toppan Best-set Premedia Limited 1 2014 Contents Preface.............................................................................................. vii Prologue:.LBJ.and.Vietnam............................................................... ix . 1. Eternal.War:.The.Vietnamese.Heritage............................................... 1 . 2. The.First.Indochina.War,.1945–1954............................................... 18 . 3. The.Making.of.a.Quagmire,.1954–1960.......................................... 43 . 4. The.New.Frontier.in.Vietnam,.1961–1963....................................... 67 . 5. Planning.a.Tragedy,.1963–1965....................................................... 93 . 6. Into.the.Abyss,.1965–1966............................................................. 117 . 7. The.Mirage.of.Progress,.1966–1967.............................................. 138 . 8. Tet.and.the.Year.of.the.Monkey,.1968........................................... 163 . 9. The.Beginning.of.the.End,.1969–1970........................................... 190 10. The.Fall.of.South.Vietnam,.1970–1975.......................................... 215 11. Distorted.Images,.Missed.Opportunities,.1975–1995..................... 237 12. Oliver.Stone’s.Vietnam................................................................... 257 Selected.Bibliography...................................................................... 280 A.Vietnam.War.Chronology........................................................... 283 Glossary.and.Guide.to.Acronyms................................................... 292 Index............................................................................................... 295 Maps Map 1. Indochina,.1995............................................................ xii Map 2. Vietnam,.1945.to.1975................................................. 66 Map 3. Major.battles.of.the.Tet.offensive,. January.1968............................................................... 169 v Preface In 1984, less than a decade after the fall of South Vietnam, American ambiva- lence about the war exploded into the popular culture with Sylvester Stal- lone’s film First Blood and rock star Bruce Springsteen’s megahit “Born in the U.S.A.” The earliest Rambo movie could almost be taken as an antiwar film. Sylvester Stallone’s John Rambo in First Blood is a troubled Vietnam veteran hunted by backwater police and gun wielders of a type ordinarily identified with blood-hungry patriotism. If that is the message, the producers of the Rambo movies apparently later changed their focus. In his return to the screen, Rambo is a vehicle for hyperpatriotic fantasies, a muscled and fearless avenger of freedom against Vietnamese communists, Soviet invaders of Vietnam, and surely any other enemies of the American Way. The intro- spection that makes its tentative, half-articulate presence in First Blood gives way to a dreamscape of retaliation and triumph. John Rambo as Stallone plays him is a contradictory symbol of what Americans frustrated by their country’s failure in Vietnam think should have been done there. The more massive deployment of force that they are con- vinced could have achieved victory would be technological. But Rambo pits brain and sinew against the superior firepower of his enemies; he is our Vietcong guerrilla. That confusion of image, coupled with the half-start in First Blood toward a quite different sensibility about the Vietnam experience, suggests the difficulty that Americans have had in getting a clear grasp not only of the war itself but of their feelings about it. Springsteen’s “Born in the U.S.A.” rocketed up the pop charts in the midst of President Ronald Reagan’s campaign for reelection. Actually an ode to the plight of Vietnam veterans sent abroad to kill the “yellow man” and return- ing home to a postwar nightmare of poverty, unemployment, and economic decay, the song became a virtual patriotic anthem, with concertgoers waving American flags as Springsteen belted out the lyrics. Conservative columnist George Will attended a concert and came away convinced that Springsteen had tapped into a subterranean vein of American optimism. “I have not a clue about Springsteen’s politics, if any, but flags get waved at his concerts while he sings of hard times. He is no whiner, and the recitation of closed factories and other problems always seemed punctuated by a grand, cheerful affirmation.” Even in the midst of defeat, Americans remained in a quandary about Vietnam. vii viii Preface That, so we hope to show throughout this book, had been the trouble from the beginning. War is, above all else, a political event. Wars are won only when political goals are achieved. Troops and weapons are—like diplo- macy and money—essentially tools to achieve political objectives. The United States went into Indochina after World War II with muddled political objec- tives. It departed in 1975 after a thirty-year effort with political perceptions as blurred as they had been in the beginning. At that beginning, Ho Chi Minh defined victory as independence from foreign occupation and reunification of North Vietnam and South Vietnam under a communist regime. By the end of April 1975, although Ho was in his grave, victory came on his terms. James S. Olson Randy Roberts Prologue LBJ and Vietnam On November 22, 1963, as his plane taxied down the runway at Andrews Air Force Base, President Lyndon B. Johnson could have counted up the days in his head. President John F. Kennedy had died only a few hours before. The assassination fulfilled Johnson’s lifelong dream to become president of the United States, but in his heart sadness competed with ambition. The presidential election of 1964 was less than a year away, and the Twenty- Second Amendment allowed him to run in his own right, legitimize his presidency, and then seek reelection in 1968. If he astutely shuffled the deck of Washington politics, he could live in the White House until January 21, 1973, not quite the thirteen-year reign of Franklin D. Roosevelt, but long enough to distinguish him in history. Lest he appear inappropriately political, Johnson kept a low profile while the nation mourned Camelot. On January 1, 1964, however, Johnson greeted the New Year with relief and confidence, or perhaps hubris, possessed only by anyone out to change the world. With JFK interred at Arlington National Cemetery, the eternal flame already burning over his grave, and the horrific events of November 1963 receding somewhat into the past, the president finally could think, and talk, about the future. Desperate for approval
Recommended publications
  • The Autobiography of Phan Boi Chau. Translated by Vinh Sinh and Nicholas Wickenden
    ISEAS DOCUMENT DELIVERY SERVICE. No reproduction without permission of the publisher: Institute of Southeast Asian Studies, 30 Heng Mui Keng Terrace, SINGAPORE 119614. FAX: (65)7756259; TEL: (65) 8702447; E-MAIL: [email protected] 348 Book Reviews Overturned Chariot: The Autobiography of Phan Boi Chau. Translated by Vinh Sinh and Nicholas Wickenden. Honolulu: University of Hawaii Press, 1999. Phan Boi Chau is a name that is very familiar to most Vietnamese, but rarely recognized beyond Vietnam. Born in 1867, Phan was arguably the most prominent leader of Vietnam’s independence movement dur- ing the first few decades of the twentienth century, until the mantle was passed to Ho Chi Minh. In some ways perhaps, Phan was Vietnam’s closest equivalent to China’s Sun Yat-Sen. This book is an English trans- lation of Phan’s autobiography, penned between 1928 and 1929. It was written covertly at night, on scrap paper taken from used notebooks, in literary Chinese characters, just in case his house was raided by the French sûreté. Phan was born in Nam Dan district, in Nghe An province, which was also Ho Chi Minh’s birthplace. (It is remarkable how many of Viet- nam’s nationalists and revolutionaries have hailed from Nghe An.) While undoubtedly a very gifted student, Phan took six years to pass his provincial examinations, in 1900, when he came top. After having spent five years journeying around Vietnam, Phan travelled to Japan in 1905, in a bid to seek Japanese assistance for an independence struggle against French colonial rule, under the auspices of the Dong Du (Go East) movement.
    [Show full text]
  • I Ching Scholarship in Vietnamese Confucianism: a Study
    YIJING SCHOLARSHIP IN LATE-NGUYEN VIETNAM: A STUDY OF LE VAN NGU’S CHU DICH CUU NGUYEN (An Investigation of the Origins of the Yijing, 1916) By Wai-Ming Ng* Chinese University of Hong Kong E-mail: [email protected] Review of Vietnamese Studies, 2003, Volume 3, No. 1, 24 Pages Copyright 2003 by the Author and the Review of Vietnamese Studies The study and uses of the Yijing (Book of Changes or Dich kinh) in Vietnam is a largely unknown research area on which very few Vietnamese writings have survived into the modern period and modern scholarship is basically non-existent.1 This paper is a preliminary study of Vietnamese scholarship on the Yijing from historical, textual and comparative perspectives. As the background, it first gives a historical overview of Yijing scholarship in Vietnam from the text’s importation in early centuries to the Nguyen dynasty (1802-1945), introducing representative scholars and their works, and identifying the characteristics of Yijing scholarship in Vietnam. The main part of the paper is a textual analysis of one of the extant Vietnamese commentaries on the Yijing, Chu dich cuu nguyen (An Investigation of the Origins of the Yijing, 1916). It aims to deepen our understanding of developments in Yijing scholarship and Confucian studies in times of turmoil and change during the late Nguyen period (1886-1945). Yijing Studies in Vietnam before Le Van Ngu (1859-Early 1930s) The Yijing was not a particularly popular and influential Chinese classic in * WAI-MING NG, associate professor, Department of Japanese Studies, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong.
    [Show full text]
  • Hue, Not to Be Mistaken by the Thought of Colors, and Pronounced As “Hway”, Is Actually the Capital City of Thua Thien, a Prefecture of Vietnam
    Hue, not to be mistaken by the thought of colors, and pronounced as “Hway”, is actually the capital city of Thua Thien, a prefecture of Vietnam. It was well known to be the ancient imperial capital of Nguyen Dynasty, where it was modeled after Beijing’s very own Forbidden City. Due to its strategic location, situated between Hanoi and Ho Chi Minh City, Hue is a former capital of Vietnam and had been very prosperous. Although Hue went through some tough times during Vietnam War, it still stands with proof of magnificence of its yesteryears. Perfume (Song Huong) River runs along its middle, with old structures on one side while the modern establishments stand on the other. In short, Hue promises many historical sites and natural wonders to be explored yet still manage to be somewhat touristy. Why Not Go If you are one looking for happening nightlife and variety of shopping, and one who longs for buzz and hype of life, then Hue is not for you. Why Go Hue is the one of the places that bears many cultural heritages such as temples, moats, walls, gates, galleries, museums, palaces and royal tombs. There is no place that comes quite as near to the original historical remnants as in this ancient former capital city. So, if you are looking to relax in a peaceful environment (a rare case indeed for Vietnam) while also immerse in the days long gone, Hue is the place for you to go. Best Time to Visit Best Time to Hue is from February to August, the ‘dry season’, as Hue gets a lot of rain, particularly from late September through December.
    [Show full text]
  • Voices on the Loss of National Independence in Korea and Vietnam, 1890-1920
    Voices on the Loss of National Independence in Korea and Vietnam, 1890-1920 Voices on the Loss of National Independence in Korea and Vietnam, 1890-1920: Other States of Mind By William F. Pore Voices on the Loss of National Independence in Korea and Vietnam, 1890-1920: Other States of Mind By William F. Pore This book first published 2021 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2021 by William F. Pore All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-5275-6298-0 ISBN (13): 978-1-5275-6298-1 For the people of Korea and Vietnam 欲報之德。昊天罔極。 (Shijing II, Book V, Ode VIII, 4) TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .................................................................................... x Preface ....................................................................................................... xi Illustrations ............................................................................................. xix Part I: The Setting and Biographical Perspectives on Pak Ŭnsik and Phan Bội Châu Chapter 1 .................................................................................................... 2 The Setting Chapter 2 .................................................................................................
    [Show full text]
  • Florida State University Libraries
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2019 The Pursuit of Equality the Continuation ofRob eColonialismrt Arthur Boucher in Vietnam Follow this and additional works at the DigiNole: FSU's Digital Repository. For more information, please contact [email protected] FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES THE PURSUIT OF EQUALITY THE CONTINUATION OF COLONIALISM IN VIETNAM By ROBERT BOUCHER A Thesis submitted to the Department of History in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts 2019 Robert Boucher defended this thesis on April 5, 2019. The members of the supervisory committee were: Jonathan Grant Professor Directing Thesis Nilay Ozok-Gundogan Committee Member Rafe Blaufarb Committee Member The Graduate School has verified and approved the above-named committee members, and certifies that the thesis has been approved in accordance with university requirements. ii For my parents, without your belief in me I would not have made it this far in life. iii ACKNOWLEDGMENTS This paper would have been impossible without the influences of a great amount of individuals. Based on the suggestions of one of my undergraduate professors, Alfred Mierzejewski, I decided to pursue studies in Vietnamese history rather than several other ideas. Through Robinson Herrera, I was pushed far outside what I had imagined academic history was supposed to be and opened my eyes to how much I needed to read and learn. Annika Culver and Cathy McClive helped develop those ideas further and provided guidance and advice on a number of topics. Of course, I have everyone on my committee to thank; Rafe Blaufarb for helping hone the French aspects of my topic, Nilay Ozok-Gundogan for shaping the mass of ideas and threads into a more unified idea, and Jonathan Grant for allowing me to pursue the type of history that I wanted and remained supportive throughout the whole ordeal.
    [Show full text]
  • The Nationalist Movement in Indo-China
    The Nationalist Movement in Chapter II Indo-China Vietnam gained formal independence in 1945, before India, but it took another three decades of fighting before the Republic of Vietnam was formed. This chapter on Indo-China will introduce you to one of the important states of the peninsula, namely, Vietnam. Nationalism in Indo-China developed in a colonial context. The knitting together of a modern Vietnamese nation that brought the different communities together was in part the result of colonisation but, as importantly, it was shaped by the struggle against colonial domination. If you see the historical experience of Indo-China in relation to that of India, you will discover important differences in the way colonial empires functioned and the anti-imperial movement developed. By looking at such differences and similarities you can understand the variety of ways in which nationalism has developed and shaped the contemporary world. The Nationalist Movement in Indo-China Fig.1 – Map of Indo-China. The The Nationalist Movement in Indo-China 29 1 Emerging from the Shadow of China Indo-China comprises the modern countries of Vietnam, Laos and Cambodia (see Fig. 1). Its early history shows many different groups of people living in this area under the shadow of the powerful empire of China. Even when an independent country was established in what is now northern and central Vietnam, its rulers continued to maintain the Chinese system of government as well as Chinese culture. Vietnam was also linked to what has been called the maritime silk route that brought in goods, people and ideas.
    [Show full text]
  • The Vietnamese Phuc Quoc League and the 1940 Insurrection
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Waseda University Repository The Vietnamese Phuc Quoc League and the 1940 Insurrection Nov. 2004 Masaya Shiraishi Professor, Graduate School of Asia-Pacific Studies Introduction I. The Vietnamese Phuc Quoc League II. The Government-General of Taiwan’s Vietnamese Broadcasting Team III. The Insurrection by the Vietnamese Phuc Quoc Army Conclusions Introduction This paper focuses on the Viet Nam Phuc Quoc Quan (National Restoration Army of Vietnam)1, which staged an armed insurrection in Dong Dang and Lang Son in September 1940, when the Japanese Army was stationing forces in northern French Indochina, and on its parent organization, the Viet Nam Phuc Quoc Dong Minh Hoi ( League for the National Restoration of Vietnam). Throughout the paper, the emphasis will be placed on their relationship with Japan. There have been very few serious and in-depth academic studies on the insurrection itself and the activities of the Phuc Quoc League.2 There are several good reasons for this. First, in outlining the political history of Vietnam in the 1930s and 1940s, it has been conventional to focus on the activities of the Dong Duong Cong San Dang (Indochinese Communist Party), while treating the activities of the Phuc Quoc League as marginal, 1 Although Cuong De‘s memoirs (see note 5) call it the “Viet Nam Kien Quoc Quan” (Nation-Building Army of Vietnam”, this paper follows the more commonly used nomenclature among researchers: the “Viet Nam Phuc Quoc Quan” (National Restoration Army of Vietnam). 2 This is not to say that they have been totally neglected by researchers.
    [Show full text]
  • Phan Bội Châu and the Imagining of Modern Vietnam by Matthew a Berry a Dissertation Submitted in Partia
    Confucian Terrorism: Phan Bội Châu and the Imagining of Modern Vietnam By Matthew A Berry A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in History in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Wen-hsin Yeh, Chair Professor Peter Zinoman Professor Emeritus Lowell Dittmer Fall 2019 Abstract Confucian Terrorism: Phan Bội Châu and the Imagining of Modern Vietnam by Matthew A Berry Doctor of Philosophy in History University of California, Berkeley Professor Wen-hsin Yeh, Chair This study considers the life and writings of Phan Bội Châu (1867-1940), a prominent Vietnamese revolutionary and nationalist. Most research on Phan Bội Châu is over forty years old and is contaminated by historiographical prejudices of the Vietnam War period. I seek to re- engage Phan Bội Châu’s writings, activities, and connections by closely analyzing and comparing his texts, using statistical and geographical systems techniques (GIS), and reconsidering previous juridical and historiographical judgments. My dissertation explores nationalism, modernity, comparative religion, literature, history, and law through the life and work of a single individual. The theoretical scope of this dissertation is intentionally broad for two reasons. First, to improve upon work already done on Phan Bội Châu it is necessary to draw on a wider array of resources and insights. Second, I hope to challenge Vietnam’s status as a historiographical peculiarity by rendering Phan Bội Châu’s case comparable with other regional and global examples. The dissertation contains five chapters. The first is a critical analysis of Democratic Republic of Vietnam and Western research on Phan Bội Châu.
    [Show full text]
  • Phan Chau Trinh's Ideology of the Position and Role of the People and Its Significance in Promoting the Role of the People in Vietnam Today
    Journal of University of Shanghai for Science and Technology ISSN: 1007-6735 Phan Chau Trinh's ideology of the position and role of the people and its significance in promoting the role of the people in Vietnam today Tran Mai Uoc1 Banking University of Ho Chi Minh City, Vietnam E-mail: [email protected] Vu Thi Thu Huyen2 E-mail: [email protected] Thu Duc college of Technology Tran Thi Hoa3 E-mail: [email protected] Tran Dai Nghia University *Corresponding Author’s: Tran Mai Uoc, Banking University of Ho Chi Minh City, Vietnam, 36 Ton That Dam Street, District 1, HCMC, 70000, Vietnam. Tel: (84) 948-888-070. E-mail: [email protected] Abstract: Phan Chau Trinh (1872 - 1926) was a leader of the Duy Tan Movement. With his conception of the position and role of the people, he left a bold mark on the nation's development history from the end of the nineteenth century to the beginning of the twentieth century. From analyzing and clarifying the main contents and limitations of Phan Chau Trinh's conception of the position and role of the people, the article has also raised its meaning for promoting the role of the people in the present period. Keywords: Phan Chau Trinh; people; the role of the people; people's position 1. Introduction During the late 19th and early 20th centuries, the French colonialists invaded and turned our country into a colonial, semi-feudal society. Vietnamese feudalism and Confucian ideology are increasingly powerless against the demands of the fight against foreign aggression for national independence.
    [Show full text]
  • Phan Bt)I Chau and Japan
    South East Asian Studies, Vol. 13, No.3, December 1975 Phan Bt)i Chau and Japan by Masaya SHIRAISHI* I Key Factors to be Analyzed It was during or after the Russo-Japanese War, 1904-1905, that some Vietnamese nationalists, including Phan BQi Chau, came to Japan. The reason they came to Japan has been interpreted by Japanese scholars as the result of Japanese influence upon themY However, few scholars have made a concrete or close analysislD of the reasons why * ~:E .'§ifL, Graduate School of Sociology, University of Tokyo 1) In phan B¢i Chfm's case, see; Heiji Nakamura, "Indo-Tonan Ajia niokeru Minzoku-undo" in Sekai-rekishi 23, Iwanami, ("Nationalism in India and Southeast Asia" in World History vol. 23) pp.117-118. And Yoshihiko Tanigawa, Tonan-Ajia Minzoku-kaiho Undo-shi. (History of Southeast Asian Nationalist Movement, Keiso-shobo, Tokyo, 1969), pp.47-49. 2) There are two written theories discussing Phan B¢i CMu's trip to Japan. One is David Marr's Vietnamese Anticolonialism, 1885-1925 (Univ. of California, 1971). This book, using full Vietnamese documents and other books, draws a map of Vietnamese anti­ French movements up until 1925, and it gives us many useful auggestions. On page 106, the author suggests two reasons that brought Phan B¢i CMu to Japan: "First, because the Japanese were the same race as the Vitnamese and second, because their reform effort had enabled them to defeat China and was giving them amazing strength against the Russians. " I agree with his suggestions, but his reasoning is not completely persuasive.
    [Show full text]
  • History of Asian Communism 315 1 Are the Specialists Who Examine the Spread of Communism in a Wider Geographical 2 and Historical Context Than the Modern Nation State
    1 14 Towards a geo- history of Asian 2 3 Communism 4 5 The case of early Sino-Vietnamese 6 revolutionary overlaps 7 8 9 Christopher E. Goscha 10 11 12 Introduction 13 14 The anti-Communist “Red Scares” in the United States and parts of Asia 15 obsessed with Chinese Communist “expansionism”, the Vietnam War and its 16 radicalisation of intellectual and political circles, and especially the violent melt- 17 down of Asian Communism in the late 1970s have never made it easy to study 18 Asian Communism in cool- headed ways. During the height of the Cold War, 19 only anti- Communists and defenders of the “domino theory” spoke of the 20 “spread” or “expansion” of Chinese and Vietnamese Communism into East and 21 Southeast Asia. Anti- Communist states in Southeast Asia often transformed 22 long- standing Chinese communities into “Fifth Columns” working secretly for 23 Beijing. The “Overseas Chinese” were often equated with “Communists” by 24 Indonesian offcials, while the Thais adopted remarkably similar policies towards 25 the “overseas Vietnamese” concentrated in northeast Thailand. If the Sino- 26 Vietnamese Communist alliance in the early 1950s convinced many Western 27 leaders that the Asian dominos would fall to the Chinese communists, the violent 28 fall- out between Vietnamese and Chinese Communists in 1979 saw Chinese and 29 Vietnamese Communist allies break, violently, over the control of former French 30 Indochina and purge their longstanding interactions from the offcial historical 31 record. He or she who writes on Asian Communism in transnational ways must 32 still tread very carefully because offcial and not so offcial historiographies of 33 the Cold War in Asia remain mined.
    [Show full text]
  • Download Download
    Korean Translations of Vietnam: Relocating the Korean Great Han Empire in World-Historical Precedent Joshua Van Lieu, LaGrange College Introduction On May 5, 1909, citing the damage they had caused to the peace and order of the Great Han Empire, then a Japanese protectorate, Home Minister Pak Chesun (1858–1916) banned the sale and distribution of two immensely 朴齊純 popular Korean-language translations by Hyŏn Ch’ae (1856–1925) and 玄采 Yi Sangik (1881–?) of Yuenan wangguo shi (The history of 李相益 越南亡國史 the fall of Vietnam), titled Wŏllam mangguk sa in Korean.1 As soon 월남망국사 as it had been published in Shanghai in 1905, the original literary Sinitic text by Vietnamese independence activist Phan Boi Chau (1867–1940) was 潘佩珠 in broad circulation in Korea.2 A little more than two years before the book was banned, the book dealers Chu Han’yŏng (?–?) and Kim Sangman 朱翰榮 (?–?) together took out an advertisement that ran in every issue 金相萬 of the Hwangsŏng sinmun [Imperial capital news] for a month, 皇城新聞 in which they promoted the purchase of Hyŏn Ch’ae’s translation in particular 1 “Naebu kosi che-27 ho” [Interior ministry notification no. 27], Kwanbo [Official gazette] 4370 (May內部告示第二七號 7, 1909): 27. In the present article, the Chinese title Yuenan wangguo官報 shi refers to the Chinese-language source text while the Korean title Wŏllam mangguk sa refers to the Korean-language translations of the Chinese source text. 2 The original text was published by Phan Boi Chau under the pen name “Chaonanzi, the refugee from Vietnam,” [Yuenan wangming ko Chaonanzi ], under the title of Yuenan wangguo shi [The history of the fall越南亡命客巢南子 of Vietnam] (Shanghai: Guangzhi shuju, 1905, reprinted 1907,越南亡國史 1908).
    [Show full text]