Selos De Portugal - 2010

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Selos De Portugal - 2010 Selos de Portugal - 2010 Aqui Há Selo Viriato, o Lusitano Abandono de Animais Transportes Públicos Urbanos Autocarro Articulado Eléctrico Articulado Comboio ML79 Cacilheiro Madragoa Unidade Quádrupla Eléctrica (UQE) Selos de Portugal - 2010 Bicentenário de Chopin e Schumann Frédéric Chopin Robert Schumann Bloco - Chopin Bloco - Schumann Selos de Portugal - 2010 Ano Internacional da Biodiversidade Atum Tubarão Barroso Urso Panda Gigante Mata Atlântica Bloco Comemorativo Selos de Portugal - 2010 Transportes Públicos Urbanos 4º Grupo - AA Eléctrico Articulado Comboio ML79 Cacilheiro Madragoa Pedras Preciosas na Arte Sacra em Portugal Alfinete ramo séc. XVIII Guarnição de Corpete séc. XVIII Cruz Processional de D. Sancho I séc. XIII Coroa Preciosa da Imagem de N. Sra. de Fátima - séc. XX Selos de Portugal - 2010 Pão Tradicional Português - 2ª Série Broa Padas Broa de Avintes Pão Alentejano Bloco Comemorativo Carcaça e Pão de Mafra Selos de Portugal - 2010 Vultos da História e da Cultura Alexandre Herculano Francisco Keil do Amaral Gomes Eanes de Azurara Fernão Mendes Pinto Teatro em Portugal (1º Grupo) Estrangeiros e Vilhalpandos Auto da Barca do Inferno A Castro El-Rei Seleuco O Fidalgo Aprendiz Guerras de Alecrim e Manjerona Selos de Portugal - 2010 Europa 2010 - Livros Infantis Açores Portugal Madeira Bloco - Açores Selos de Portugal - 2010 Europa 2010 - Livros Infantis Bloco - Portugal Bloco - Madeira Selos de Portugal - 2010 Visita de Sua Santidade Papa Bento XVI a Portugal Bento XVI Bloco Comemorativo Selos de Portugal - 2010 Elevadores Públicos Elevador de Sta Justa, Lisboa Elevador da Glória, Lisboa Funicular dos Guindais, Porto Elevador do Bom Jesus, Braga Elevador de Sta Luzia, Elevador da Nazaré, Nazaré Viana do Castelo Selos de Portugal - 2010 Elevadores Públicos Elevador da Bica, Lisboa, e Elevador do Lavra, Lisboa 50 Anos do Jardim Botânico da Madeira Bloco Comemorativo Selos de Portugal - 2010 50 Anos do Jardim Botânico da Madeira Múchia-Áurea Gerânio-da-Madeira Douradinha Corriola Bloco Comemorativo Selos de Portugal - 2010 Campeonato do Mundo de Futebol 2010 Selo Bloco Comemorativo Selos de Portugal - 2010 Queijos Portugueses Rabaçal Serra da Estrela Azeitão Cabra Transmontano São Jorge Bloco - Serra da Estrela Selos de Portugal - 2010 Emissão Conjunta Portugal-Romênia Mini-folha Invertebrados Marinhos dos Açores Caranguejo-fidalgo Selos de Portugal - 2010 Invertebrados Marinhos dos Açores Caranguejo Eremita Anêmona de Bagas Estrela-do-mar Espirógrafo Ouriço-de-espinhos-curtos Selos de Portugal - 2010 As Judiarias de Portugal Sinagoga de Tomar Rua Nova de Lamego Judiaria de Castelo de Vide Judeus a contruir cidades Selos de Portugal - 2010 Rock em Portugal Rui Veloso Heróis do Mar GNR UHF Xutos e Pontapés Moonspell Quarteto 1111 Selos de Portugal - 2010 200 Anos da Guerra Peninsular Batalhas do Vimeiro e do Buçaco Batalhas de Pombal e Grijó Selos de Portugal - 2010 Assembleia da República Sala das Sessões Sala do Senado Sala dos Passos Perdidos Bloco Comemorativo Correio Escolar 0,32 0,47 0,68 Selos de Portugal - 2010 50 Anos do Instituto Hidrográfico O Circo 0,32 0,47 0,68 0,80 Bloco Selos de Portugal - 2010 100 Anos da Implantação da República História das Liberdades 0,32 0,32 0,47 0,68 0,80 1,00 Exposição Mundial de Filatelia Portugal 2010 Ceres 20 anos da AICEP Selos de Portugal - 2010 60 Anos do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados Selo Bloco 150 Anos do Tratado de Amizade Portugal-Japão Selos de Portugal - 2010 Pedras Ornamentais Portuguesas Selo Bloco Selos de Portugal - 2010 Bustos da República Folha.
Recommended publications
  • 10 – Eurocruise - Porto Part 4 - Heritage Streetcar Operations
    10 – Eurocruise - Porto Part 4 - Heritage Streetcar Operations On Wednesday morning Luis joined us at breakfast in our hotel, and we walked a couple of blocks in a light fog to a stop on the 22 line. The STCP heritage system consists of three routes, numbered 1, 18 and 22. The first two are similar to corresponding services from the days when standard- gauge streetcars were the most important element in Porto’s transit system. See http://www.urbanrail.net/eu/pt/porto/porto-tram.htm. The three connecting heritage lines run every half-hour, 7 days per week, starting a little after the morning rush hour. Routes 1 and 18 are single track with passing sidings, while the 22 is a one-way loop, with a short single-track stub at its outer end. At its Carmo end the 18 also traverses a one-way loop through various streets. Like Lisbon, the tramway operated a combination of single- and double- truck Brill-type cars in its heyday, but now regular service consists of only the deck-roofed 4-wheelers, which have been equipped with magnetic track brakes. Four such units are operated each day, as the 1 line is sufficiently long to need two cars. The cars on the road on Wednesday were 131, 205, 213 and 220. All were built by the CCFP (Porto’s Carris) from Brill blueprints. The 131 was completed in 1910, while the others came out of the shops in the late 1930s-early 1940s. Porto also has an excellent tram museum, which is adjacent to the Massarelos carhouse, where the rolling stock for the heritage operation is maintained.
    [Show full text]
  • Escale À Porto
    148 index A Bar Casa da Música 116 Bar Ponte Pênsil 93 Activités culturelles 136 Breyner85 68 Aeroporto Internacional Francisco Sá Café au Lait 69 Carneiro 120 Café do Cais 94 Alimentation 51, 73, 95, 105 Café D’Ouro 69 Alminhas da Ponte 86 Café Guarany 49 Café Java 49 Andante 121 Café Lusitano Terrasse Elisabete 69 A Pérola do Bolhão 42 Cafeteria Resto-Bar Praia da Luz 117 Argent 136 Casa do Livro 70 Armazéns Cunhas 58 Clube 3C 70 Autobus 133 Clube Mau Mau 71 Contra a Corrente 105 Autocar 121 É Prá Poncha bar 71 Avenida da Boavista 106 I-Bar 117 Avenida de Montevideu 112 La Bohème entre amis 71 Avenida Diogo Leite 99 Mal Cozinhado 95 Avenida do Brasil 112 Maus Hábitos 50 O Cais 95 Avenida dos Aliados 43 OPO Club Lounge & Restaurante 105 Avion 120 Pipa Velha Petisqueira 71 Azulejos 38 Porto Tónico 72 Pride 50 B Rádio Bar 50 Restaurante-Bar Galeria de Paris 72 Bairro da Lada 37 Route 199 72 Bairro da Sé 37 Syndikato 51 Banco de Materiais 63 Vinologia 97 Banques 137 Zoom Disco 51 Bars et boîtes de nuit 137 Bica 64 Ar do Rio 104 Boavista Prime Office 110 http://www.guidesulysse.com/catalogue/FicheProduit.aspx?isbn=9782894646793 149 Breyner85 72 Climat 137 Brocante 75 Cloître 33 Club Fluvial Portuense 102 C Code de la sécurité routière 133 Cadeaux 52, 73, 97 Coliseu do Porto 40 Café Imperial, ancien 43 Convento Igreja de Santa Clara 88 Café Majestic 41 Convento Nossa Senhora da Serra do Cais da Estiva 84 Pilar 98 Cais da Ribeira 85 D Cais de Gaia 99 Câmara Municipal 43 Décalage horaire 138 Capela das Almas 41 Déplacements 132 Capela de Nossa
    [Show full text]
  • Download the Map in PDF Format
    CASA DE CHÁ DA BOA NOVA 1 VISITAS 3 REFINARIA DE MATOSINHOS FAROL DE LEÇA 2 Iniciado há 23 anos em Londres, o Open House é uma iniciativa DOM S+D SÁB que procura dar a conhecer a um público alargado um conjunto de edifícios e infraestruturas que, pelo seu valor arquitetó- nico, pela sua função específica ou localização privilegiada, merecem toda a atenção. Sobre estes objetos arquitetónicos PISCINA DAS MARÉS 4 o Open House favorece uma abordagem única (e gratuita!) de visita, revelando espaços quotidianamente inacessíveis ao público e proporcionando a construção de novas formas e ver e pensar a cidade. Abrangendo três cidades – Porto, Mato sinhos e Vila Nova de Gaia – o Open House Porto oferece uma lista de cerca de 40 edifícios cujas visitas contarão, na sua maioria, com a participação dos autores dos respetivos 7 CASA DA ARQUITECTURA pro jetos ou de outros convidados familiarizados com as obras. POSTO DE TURISMO DE MATOSINHOS 6 8 ESTRATÉGIA URBANA WWW.OPENHOUSEPORTO.COM TERMINAL DE CRUZEIROS DO PORTO DE LEIXÕES 5 CENTRO DE SANGUE E TRANSPLANTAÇÃO 18 TORRE DO BURGO 10 17 CENTRO COMUNITÁRIO S. CIRILO ANTIGO MATADOURO INDUSTRIAL 19 CASA DA MÚSICA 12 EDIFÍCIO DOS MARISTAS 11 CASA DO CONTO 13 14-16 BAIRRO DA BOUÇA 20 CASA BRAANCAMP VISITAS 9 EDIFÍCIO PRAÇA DE LIÉGE GRATUITAS 21 TORRE JORNAL DE NOTÍCIAS CASA BREYNER 310 22 23 EDIFÍCIO PAÇOS DO CONCELHO 25 ESTAÇÃO METRO CAMPO 24 DE AGOSTO 4-5 JUL ‘15 EDIFÍCIO RUA MIGUEL BOMBARDA 24 26 TEATRO MUNICIPAL RIVOLI 3 CASAS RUA DOS CALDEIREIROS 27 28 CASA NA CIDADE 3 CENTRO INTERPRETATIVO DO PATRIMÓNIO DA AFURADA 41 29 TEATRO NACIONAL S.
    [Show full text]
  • A Muralha, As Pontes, O Elevador E a Condução De Águas: Um Retrato Da Escarpa Dos Guindais No Porto Oitocentista
    A muralha, as pontes, o elevador e a condução de águas: um retrato da escarpa dos Guindais no Porto oitocentista Sandra Salazar Ralha *, Paulo André Lemos **, Paula Barreira Abranches *** Palavras-chave Elevador; guindais; condução de águas; acompanhamento arqueológico Keywords Elevator; Guindais; water conduction; archaeological monitoring Resumo Abstract O último quartel de oitocentos trouxe muitas alterações The last quarter of the 19th century, brought many chan- a todo o conjunto arquitetónico existente na área de es- ges to an all set of architecture in the study area. Between tudo. Entre 1875 e 1900 assiste-se à abertura avenida 1875 and 1900, the city envisions the opening of the Vimara Peres, à demolição da Porta do Sol para ampliar “Vimara Peres” avenue, the demolition of the “Porta do a Casa Pia, à construção da Ponte Luiz I, ao alargamen- Sol” to augment the “Casa Pia” building, the building of to da Avenida Saraiva de Carvalho e ao aparecimento e the “Luiz I” bridge, the enlargement of the “Saraiva de desaparecimento do elevador dos Guindais à Batalha. O Carvalho” avenue, and the overture and demise of the Acompanhamento Arqueológico do Projeto de Conceção, “Guindais à Batalha” elevator. The Archeological Moni- Construção e Manutenção do Funicular dos Guindais toring works on the “Projeto de Conceção, Construção e realizado no âmbito das obras promovidas pela Porto Manutenção do Funicular dos Guindais” promoted un- 2001, permitiu identificar algumas dessas alterações der the “Porto 2001” as a Project inserted into the Euro- (elevador) e algumas das pré-existências (estruturas de pean Culture capital of the year, allowed the identification condução de águas).
    [Show full text]
  • Brochure Will Not Form Part of Any Luxury Hotel Apartments
    The historic 16th century Palácio dos Condes de Lumiares, from which the property derives its name, is situated in the middle of Bairro Alto, one of Lisbon’s most sought after real estate areas. Enjoying a central and prominent hill-top location, the Lumiares Luxury Hotel Apartments command wide views over Lisbon and its majestic river, the Tagus River (Rio Tejo). The 5* hotel apartments all offer underground parking and secure storage facilities, as well as the amenities that you would expect from a world class 5* hotel: a Spa, Gym, two luxury branded shops and a cosmopolitan rooftop bar, the Alto Bar, commanding amazing views over Lisbon. This rooftop bar, which will showcase many of Portugal’s finest world-famous wines, will also offer international gourmet light dining in the evening for all and breakfast to apartment guests in the morning. The Lumiares will be branded as an independent 5* luxury apartment hotel, representing the best that Lisbon has to offer in terms of design, heritage, culture and character. All apartments will benefit from a professional management structure for owners and the very best facilities and levels of service for guests. SECURED PROPERTY INVESTMENT* | ONE OF THE BEST LOCATIONS IN LISBON | NEW & VERY MODERN PROJECT WITHIN LISTED FACADE OF AN HISTORICAL LISBON PALACE | ELIGIBLE FOR IMI & IMT EXEMPTION** | SUITABLE FOR GOLDEN RESIDENCY PERMIT & NON-HABITUAL BUYERS ALIKE. *Buyers funds will be held in a deposit account and only released on project/construction milestones being met. **Application being processed and subject to final ruling from Lisboa tax office (also dependent on the type of buyer).
    [Show full text]
  • July 2014 ERA Bulletin.Pub
    The ERA BULLETIN - JULY, 2014 Bulletin Electric Railroaders’ Association, Incorporated Vol. 57, No. 7 July, 2014 The Bulletin SECOND WORLD’S FAIR OPENED 50 YEARS AGO Published by the Electric The World’s Fair Anniversary Festival, R-33 9306-45 Railroaders’ Association, which was held at the site of both fairs on Incorporated, PO Box May 18, commemorated the 50th and 75th DATE NUMBER OF CARS IN SERVICE 3323, New York, New York 10163-3323. anniversaries of the 1939 and 1964 fairs. The September, 1963 23 celebration began at 1 PM at the Unisphere in Flushing Meadows-Corona Park featuring October, 1963 40 For general inquiries, 50-cent carousel rides and puppet shows. In contact us at bulletin@ erausa.org. ERA’s the evening, the festivities concluded with a R-36 9346-9523, 9558-9769 concert by the Queens Symphony Orchestra website is DATE NUMBER OF CARS IN SERVICE www.erausa.org. followed by fireworks. Before the 1964 fair opened, Flushing Line September, 1963 4 Editorial Staff: stations were painted various shades of blue Editor-in-Chief: October, 1963 52 Bernard Linder and silver with orange handrails and ten-car Tri-State News and platforms were extended to accommodate November, 1963 90 Commuter Rail Editor: eleven-car trains. To provide the increased December, 1963 128 Ronald Yee service, NYC Transit ordered 430 cars. This North American and World January, 1964 164 News Editor: fleet included 390 R-36 married pairs num- Alexander Ivanoff bered 9346-9523 and 9558-9769 and 40 R- February, 1964 218 Contributing Editor: 33 single units numbered 9306-45.
    [Show full text]
  • Selos De Portugal
    Selos deP o r t uPortugal g a l Álbum XIII (2010/2011) Carlos Kullberg 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 Concepção e texto de Carlos Kullberg Edições Húmus | Biblioteca Filatélica Digital P o r t u g a l Autor: Carlos Kullberg Título: Selos de Portugal - Álbum XIII (2010 / 2011) Editor: Edições Húmus Ldª Colecção: Biblioteca Electrónica de Filatelia (e-B) Director de Colecção: Carlos Pimenta ([email protected]) Edição: 1ª (Fev. 2012) Composição: José Carlos Kullberg ISBN: 978-989-8549-08-2 Localização: http://www.filatelicamente.online.pt http://www.caleida.pt/filatelia Preço: gratuito na edição electrónica, acesso por download Solicitação ao leitor: Transmita-nos ([email protected]) a sua opinião sobre este livro electrónico e sobre a Biblioteca Electrónica de Filatelia. © Edições Húmus Lda É permitida a cópia deste e-livro, sem qualquer modificação, para utilização individual. Não é permitida qualquer utilização comercial. Não é permitida a sua disponibilização através de rede electrónica ou qualquer forma de partilha electrónica.
    [Show full text]
  • Escale À Porto
    Accès à la ville Symboles utilisés dans ce guide km) (216 Bragança Bragança ESPAGNE IP4 Quelle r Label Ulysse pour les qualités particulières d’un établissement tlj Tous les jours Figueira do Castelo Rodrigo N221 Torre de Moncorvo Torre E82 sera votre Classifi cation des attraits touristiques porto À ne pas manquer Vaut le détour Intéressant N332 Mirandela N213 15 30km o â C o i R Le meilleur pour un court séjour ! prochaine o Classifi cation Classifi cation r u Castelo Melhor o D de l’hébergement des restaurants N102 o i E802 L’échelle utilisée donne des indications L’échelle utilisée dans ce guide donne R escale? de prix pour une chambre standard des indications de prix pour un repas 0 pour deux personnes, avant taxe, en complet pour une personne, avant les IP4 , Marialva 21 palmarès thématiques vigueur durant la haute saison. boissons, les taxes et le pourboire. N222 pour de Porto ! Alijó le meilleur E82 € moins de 40€ € moins de 15€ N322 porto N212 €€ de 40€ à 70€ €€ de 15€ à 30€ Pinhão 5 itinéraires clés en main Vila Pouca de Aguiar Pouca de Vila €€€ de 71€ à 100€ €€€ de 31€ à 45€ N15 Rio pour un court séjour ! A24 Pinhâo Le meilleur €€€€ de 101€ à 150€ €€€€ de 46€ à 60€ pour ne rien manquer et vivre des (149 km) (149 IP3 €€€€€ plus de 150€ €€€€€ plus de 60€ Chaves expériences inoubliables N226 Folgosa Sabrosa A7 Tous les prix mentionnés dans ce guide sont en euros. Real Vila Les meilleures adresses porto N222 Mateus de restos, cafés, boutiques, bars et salles Légende des cartes Peso da Régua Lamego de spectacle Aéroport Information
    [Show full text]
  • Ecossistema Dos Metropolitanos Em Portugal, 2012-2017 | 3
    ECOSSISTEMA DOS METROPOLITANOS EM PORTUGAL, 2012-2017 Maio de 2019 ECOSSISTEMAS DOS METROPOLITANOS EM PORTUGAL, 2012-2017 • AMT – Autoridade da Mobilidade e dos Transportes | Rua de Santa Apolónia, n.º 53 | 1100-468 Lisboa • www.amt-autoridade.pt • Observatório do Ecossistema da Mobilidade e dos Transportes | Maio de 2019 2 Índice 1. Sumário executivo 6 2. Executive summary (EN) 11 3. Introdução 15 3.1. Breve descrição histórica 16 3.2. Caracterização dos operadores 24 3.3. AMT – Autoridade da Mobilidade e dos Transportes 28 3.4. A Legislação aplicável ao setor 30 4. Caracterização das infraestruturas 32 4.1. Caracterização das redes 32 4.2. Investimento em infraestruturas de metro em Portugal 36 5. Atividade de transporte 39 5.1. Procura e oferta 39 5.2. Base tarifária média 41 5.3. Material circulante 42 5.4. Recursos Humanos 45 6. Qualidade do serviço de transporte por metro em Portugal 47 6.1. Direitos dos passageiros 47 6.2. Acessibilidade de passageiros com mobilidade reduzida 53 6.3. Reclamações dos passageiros de metro 54 6.4. Inquérito à mobilidade – IMob – INE, 2017 57 7. Digitalização 60 7.1. A Digitalização nos Sistemas de Metro Nacionais 61 8. Segurança 63 9. Descarbonização – contributo dos sistemas de metro 66 9.1. Emissões de gases de efeito de estufa (GEE) 69 10. Resultados económico-financeiros 72 10.1. Financiamento do Ecossistema e fluxos financeiros do Estado 76 10.2. Investimento 77 11. Prioridades de atuação 79 Anexo I – Principal legislação do setor 81 Ecossistema dos Metropolitanos em Portugal, 2012-2017 | 3 Siglas e abreviaturas Unidades de medida CKm Comboios quilómetro Hab Habitante Km Quilómetros LKm Lugares quilómetro PKm Passageiros quilómetro TonCO 2e Toneladas equivalentes de CO 2 Instituições e empresas AML Área Metropolitana de Lisboa AMP Área Metropolitana do Porto AMT Autoridade da Mobilidade e dos Transportes CP Comboios de Portugal, E.P.E.
    [Show full text]
  • Lecciones De Portugal
    ALADINO FERNÁNDEZ GARCÍA Departamento de Geografía. Universidad de Oviedo Lecciones de Portugal RESUMEN ABSTRACT Este breve trabajo de investigación es un ejercicio de síntesis geográfica Lessons from Portugal.- This short research paper, an example of syn- concebido como una actividad de extensión universitaria desde el aula thetical Geography, was conceived for the development of a universi- Casa de La Buelga, dependiente de la Universidad de Oviedo. Es decir, ty extension exercise by the Casa de la Buelga Extension Classroom. fue utilizado para la realización de un itinerario cultural por cuatro ciu- Namely, it was used to conduct a four-city cultural itinerary through dades del norte de Portugal. Su objetivo principal es el de mostrar los Northern Portugal. Its main aim is to show the outstanding urban excepcionales paisajes urbanos de Oporto, Guimarães, Braga y Valença landscapes of Porto, Guimaraes, Braga and Valença do Minho based do Minho sobre la base de sus nodos componentes: romanos, medieva- on the main parts of these cities: roman, medieval, modern and con- les, modernos y contemporáneos. temporary. RÉSUMÉ Leçons du Portugal.- Ce court travail de recherche, qui est, d’ailleurs PALABRAS CLAVE/MOTS CLÉ/KEYWORDS un exemple de géographie de synthèse, a été conçu comme un exercice Extensión Universitaria, itinerario cultural, geografía sintética, Oporto, d’extension universitaire du centre Casa de La Buelga. Ce document a Guimarães, Braga, Valença do Minho. été utilisé pour la mise au point d’un itinéraire culturel a travers quatre villes du nord du Portugal, dont le but principal est de montrer les ex- Extension universitaire, itinéraire culturel, Porto, Guimarães, Braga et ceptionnels paysages urbains de Porto, Guimarães, Braga y Valença do Valença do Minho.
    [Show full text]
  • Em (Re)Construção
    O presente livro apresenta resultados de uma investigação sociológi- em ca sobre a indústria da Construção portuguesa. Realizada, ao longo de mais de três anos, por uma equipa multidisciplinar de investigadores do Instituto de Sociologia da Universidade do Porto, a pesquisa mo- biliza teoria e investigação sociológicas de referência, com recurso a (RE) CONSTRUÇÃO um conjunto de colaboradores internacionais, para compreender, ao abrigo de uma metodologia de caso alargado, a evolução da atividade económica e a configuração da experiência do trabalho na indústria ELEMENTOS PARA UMA da Construção do país – dentro e fora deste. SOCIOLOGIA DA ATIVIDADE NA INDÚSTRIA DA CONSTRUÇÃO EM PORTUGAL ORGANIZADO POR VIRGÍLIO BORGES PEREIRA ELEMENTOS PARA UMA SOCIOLOGIA DA ATIVIDADE NA INDÚSTRIA DA CONSTRUÇÃO EM PORTUGAL UMA SOCIOLOGIA DA ATIVIDADE ELEMENTOS PARA Este livro foi desenvolvido no âmbito do projeto “Novos Terrenos para a Cons- trução: Mudanças no Campo da Construção em Portugal e seus Impactos nas Condições de Trabalho no Século XXI” (PTDC/IVC-SOC/5578/2014-016621), cofinanciado pelo Programa Operacional Competitividade e Internacionali- zação (POCI), através do Portugal 2020 e do Fundo Europeu de Desenvolvi- mento Regional (FEDER) e por fundos nacionais através da FCT - Fundação EM (RE) CONSTRUÇÃO para a Ciência e a Tecnologia. Em (Re)Construção. Elementos para uma sociologia da atividade na indústria da Construção em Portugal Em (Re)Construção. Elementos para uma sociologia da atividade na indústria da Construção em Portugal Organizado por
    [Show full text]
  • Compras Fado Tours
    Leisure | Ocio | Lazer | Loisir WINERIES | BODEGAS| PRODUTORES DE VINHO |CHAIS 10% RENT A BIKE VIEGUINI BIKES & SCOOTERS RENTAL 20% TOMAZ DO DOURO Pç. Ribeira, 5 T. +351 222 081 935 2G P 10% MARINHO’S R. Alegria, 695 4H CHOCOLATES | CHOCOLATS R. Nova da Alfandega, T. +351 914 306 838 2G 20% 2G P 10% 3G 40% Nov-Mar; 10% Apr-Oct | Abr-Out | Avr-Oct QUINTA DO SEIXO Tabuaço, TURISDOURO R. Canastreiros, 40-42 T. +351 222 006 418 O CAÇULA Praça Carlos Alberto, 473 10% CHOCOLATARIA EQUADOR R. Sá Bandeira, 637 3H | R. Flores 298 2G 10% RENT A SCOOTER VIEGUINI BIKES & SCOOTERS RENTAL 10% 3G MUSEUMS AND MONUMENTS | MUSEOS Y MONUMENTOS | Valença do Douro Reservar visita | book visit | reserver visite - [email protected] O CÃO QUE FUMA R. Almada, 405 5% Bonbons / Sweets, sugar almonds | bombones, almendras de azúcar | bombons, R. Nova da Alfandega,7 T. +351 914 306 838 2G CRUISE | CRUCERO | CRUZEIRO | CROISIÈRE - DOURO MUSEUS E MONUMENTOS | MUSÉES ET MONUMENTS T. +351 254 732 800 Visita à adega | Visita a la bodega | Visit to the winery | Visite au chai 10% O ESCONDIDINHO R. Passos Manuel, 152 3H amêndoas | bombons, amandes couvertes de sucre CONFEITARIA ARCÁDIA 10% THE GETAWAY VAN Lowcost Motorhome rental, includes airport transfer | Alquiler de 20% ROTA DO DOURO Av. Diogo Leite, 438 | V.N. Gaia T. +351 223 759 042 D 1 FREE Gratis | Grátis | Gratuit ARQUEOSSÍTIO R. D. Hugo, 5 2G 10% QUINTA DE SANTA CRISTINA R. Santa Cristina, 80 Veade, Celorico de Basto 10% Cash | dinero | dinheiro | espèces 5% Card | tarjeta | cartão | carte R.
    [Show full text]