Gazzetta Ufficiale L 283

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gazzetta Ufficiale L 283 ISSN 0378-7028 Gazzetta ufficiale L 283 40 anno delle Comunità europee 15 ottobre 1997 Edizione in lingua italiana Legislazione Sommario I Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità II Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità Commissione 97/666/CE : Decisione della Commissione, del 17 settembre 1997, che modifica la decisione 97/252/CE che fissa gli elenchi provvisori degli stabilimenti di paesi terzi dai quali gli Stati membri autorizzano l'importazione di latte e di prodotti a base di latte destinati al consumo umano (') 1 2 ( ) Testo rilevante ai fini del SEE . Gli atti i cui titoli sono stampati in caratteri chiari appartengono alla gestione corrente . Essi sono adottati nel quadro della IT politica agricola ed hanno generalmente una durata di validità limitata . I titoli degli altri atti sono stampati in grassetto e preceduti da un asterisco . Spedizione in abbonamento postale gruppo 1 / 70% — Milano . 15 . 10 . 97 IT Gazzetta ufficiale delle Comunità europee L 283/1 II (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità) COMMISSIONE DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 17 settembre 1997 che modifica la decisione 97/252/CE che fissa gli elenchi provvisori degli stabilimenti di paesi terzi dai quali gli Stati membri autorizzano l'importazione di latte e di prodotti a base di latte destinati al consumo umano ( Testo rilevante ai fini del SEE ) ( 97/666/CE ) LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE, della Commissione ( 5 ), modificata da ultimo dalla deci­ sione 97/11 5/CE ( 6 ); visto il trattato che istituisce la Comunità europea , considerando che la decisione 97/252/CE della Commis: sione ( 7 ), modificata da ultimo dalla decisione 97/617/ CE ( 8 ), ha fissato gli elenchi provvisori di stabilimenti di vista la decisione 95/408/CE del Consiglio, del 22 giugno paesi terzi dai quali gli Stati membri autorizzano l'impor­ 1995 , sulle condizioni di elaborazione, per un periodo tazione di latte e di prodotti a base di latte destinati al transitorio , degli elenchi provvisori degli stabilimenti di consumo umano ; paesi terzi dai quali gli Stati membri sono autorizzati ad importare prodotti di origine animale, prodotti della pesca o molluschi bivalvi vivi ( 1 ), modificata da ultimo considerando che la Commissione ha ricevuto dall'Uru­ dalla decisione 97/34/CE ( 2 ), in particolare l'articolo 2 , guay un elenco di stabilimenti, accompagnato dalle paragrafo 1 , e l'articolo 7, garanzie che questi ultimi rispondano effettivamente alle esigenze sanitarie appropriate della Comunità e che , in caso di mancata osservanza di dette garanzie da parte di uno stabilimento , le esportazioni di quest'ultimo destinate considerando che , con la decisione 95/340/CE della Com­ alla Comunità europea potrebbero essere sospese; missione ( 3 ), modificata da ultimo dalla decisione 96/ 584/CE ( 4 ), è stato fissato un elenco dei paesi terzi dai quali gli Stati membri autorizzano l'importazione di latte considerando che l'Australia e la Svizzera hanno arrecato e di prodotti a base di latte ; modifiche all'elenco di stabilimenti che figurano nella decisione 97/252/CE e che occorre pertanto rendere note tali modifiche ; considerando che , per i paesi che figurano in detto elenco, le condizioni di polizia sanitaria e i certificati considerando che le misure previste dalla presente deci­ veterinari richiesti all'importazione di latte e di prodotti a sione sono conformi al parere del comitato veterinario . base di latte sono stati fissati dalla decisione 95/343/CE permanente, ( ] ) GU L 243 dell' I 1 . 10 . 1995 , pag . 17 . ( s ) GU L 200 del 24 . 8 . 1995 , pag . 52 . ( 2 ) GU L 13 del 16 . 1 . 1997 , pag . 33 . ( 6 ) GU L 42 del 13 . 2 . 1997, pag . 16 . ( 3 ) GU L 200 del 24 . 8 . 1995 , pag . 38 . ( 7 ) GU L 101 del 18 . 4 . 1997, pag . 46 . ( 4 ) GU L 255 del 9 . 10 . 1996 , pag . 20 . ( 8 ) GU L 250 del 13 . 9 . 1997, pag . 15 . L 283/2 IT Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 15 . 10 . 97 HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE : Articolo 2 Gli Stati membri sono destinatari della presente deci­ Articolo 1 sione . 1 . L'allegato della decisione 97/252/CE è integrato dall'allegato I della presente decisione per quanto Fatto a Bruxelles, il 17 settembre 1997 . riguarda l'Uruguay . Per la Commissione 2 . L'allegato della decisione 97/252/CE è sostituito dall'allegato II della presente decisione, per quanto Franz FISCHLER riguarda rispettivamente l'Australia e la Svizzera . Membro della Commissione 15 . 10 . 97 L 283/3 ANEXO I / BILAG I / ANHANG I / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I / ANNEX I / ANNEXE I / ALLEGATO I / BIJLAGE I / ANEXO I / LUTE I / BILAGA I Pais : URUGUAY / Land: URUGUAY / Land: URUGUAY / Χώρα: ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ / Country: URUGUAY / Pays : URUGUAY / Paese : URUGUAY / Land : URUGUAY / País : URUGUAI / Maa: URUGUAY / Land: URUGUAY 1 2 3 4 5 U-125 LACTOSAN MONTEVIDEO MONTEVIDEO UY 109 CONAPROLE MERCEDES SORIANO UY 116 CONAPROLE RODRÍGUEZ SAN JOSÉ UY 121 CONAPROLE MONTEVIDEO MONTEVIDEO UY 124 CONAPROLE CANELONES CANELONES L 283/4 15 . 10 . 97 ANEXO II / BILAG II / ANHANG II / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II / ANNEX II / ANNEXE II / ALLEGATO II / BIJLAGE II / ANEXO II / LIITE II / BILAGA II Pais : AUSTRALIA/ Land: AUSTRALIEN /Land: AUSTRALIEN/ Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA/ Pays : AUSTRALIE / Paese : AUSTRALIA/ Land: AUSTRALIË / País : AUSTRALIA / Maa: AUSTRALIA / Land : AUSTRALIEN i 2 3 4 5 1 Malanda Dairyfoods Limited MALANDA QUEENSLAND 14 Queensco Unity Dairyfoods Co-Operative TOOWOOMBA QUEENSLAND Assoc . Ltd 36 Port Curtis Dairy Limited MONTO QUEENSLAND 45 Corio Bay Freezers Pty Ltd NORTH GEELONG VICTORIA 47 Watson & Son Pty Ltd MORNINGSIDE QUEENSLAND 61 Butter Producers Co-Operative Federation HAMILTON QUEENSLAND Ltd 66 H. J. Heinz Company Australia Ltd DANDENONG VICTORIA 71 Campbell's Australasia Pty Ltd LEMNOS VICTORIA 72 Frosty Boy Pty Ltd SLACKS CREEK QUEENSLAND 100 Marathon Food Industries Pty Ltd KENSINGTON VICTORIA 103 Murray Goulburn Co-Operative Co . Ltd ROCHESTER VICTORIA 113 Kenilworth Country Foods Pty Ltd KENILWORTH QUEENSLAND 117 T. D. G. Cold Storage Pty Ltd MORNINGSIDE QUEENSLAND 118 Davids Distribution Pty Ltd BLACKTOWN NEW SOUTH WALES 132 P & O Australia Ltd HAMILTON QUEENSLAND 146 W. Woodmason Cold Storage Pty Ltd DOVETON VICTORIA 149 P & O Cold Storage Ltd FOOTSCRAY VICTORIA 198 A.B. Oxford Pty Ltd BROOKLYN VICTORIA 202 Austco Enterprises Pty Ltd LAVERTON NORTH VICTORIA 207 Frigmobile Pty Ltd HEMMANT QUEENSLAND 215 Vikmoi Pty Ltd FLEMINGTON VICTORIA 233 Belandra Pty Ltd BROOKLYN VICTORIA 253 Australian Service Cold Storage NSW Pty LIDCOMBE NEW SOUTH WALES Ltd 254 The Bega Co-Operative Society Ltd NORTH BEGA NEW SOUTH WALES 263 South Australian Cold Stores Pty Ltd MILE END SOUTH SOUTH AUSTRALIA 266 Norco Co-Operative Ltd CASINO NEW SOUTH WALES 15 . 10 . 97 L 283/5 1 2 3 4 5 273 Attiki Holdings Pty Ltd COMBOYNE NEW SOUTH WALES 287 Piam Pty Ltd NOWRA NEW SOUTH WALES 292 Montagues Western District Cold Storage PORTLAND VICTORIA Pty Ltd 314 C. T. Freight Pty Ltd TULLAMARINE VICTORIA 317 Newland Food Company Pty Ltd ERNEST JUNCTION QUEENSLAND 321 Norco Co-Operative Ltd SOUTH LISMORE NEW SOUTH WALES 326 TNT Australia Pty Ltd CHULLORA NEW SOUTH WALES 333 Norco Co-Operative Ltd RALEIGH NEW SOUTH WALES 336 Australian Co-Operative Foods Ltd HEXHAM NEW SOUTH WALES 346 United Dairies Ltd NORTH PARRAMATTA NEW SOUTH WALES 362 National Foods Dairy Foods Group Ltd TAREE NEW SOUTH WALES 365 Cottee Corporation Pty Ltd BOMADERRY NEW SOUTH WALES 371 Australian Co-Operative Foods Pty Ltd LIDCOMBE NEW SOUTH WALES 376 Wyeth Australia Pty Ltd PARRAMATTA NEW SOUTH WALES 400 Murrumbidgee Dairy Products Pty Ltd WAGGA WAGGA NEW SOUTH WALES 401 ABC Cheese Factory Pty Ltd CENTRAL TILBA NEW SOUTH WALES 403 Parmalat Foods Australia Pty Limited ALBURY NEW SOUTH WALES 441 Australian Bakels ( Pty ) Ltd SILVERWATER NEW SOUTH WALES 470 Nestlé Australia Ltd SMITHTOWN NEW SOUTH WALES 492 W. Woodmason Cold Storage Pty Ltd LIDCOMBE NEW SOUTH WALES 503 Roadmaster Haulage Pty Ltd RIVERSTONE NEW SOUTH WALES 510 Ensign Laboratories Pty Ltd MULGRAVE VICTORIA 513 Campbellfield Coldstore Pty Ltd CAMPBELLFIELD VICTORIA 523 Bonlac Foods Ltd CAMPERDOWN VICTORIA 528 Bonlac Foods Ltd COBDEN VICTORIA 534 Bonlac Foods Ltd COROROOKE VICTORIA 541 Bonlac Foods Ltd DROUIN VICTORIA 550 Favourite Foods Pty Ltd BAYSWATER VICTORIA 566 Murray Goulburn Co-Operative Co . Ltd TANGAMBALANGA VICTORIA 568 Browns Cheltenham Road Pty Ltd DANDENONG VICTORIA 570 Murray Goulburn Co-Operative Co . Ltd KOROIT VICTORIA L 283/6 15 . 10 . 97 1 2 3 4 5 575 Kraft Foods Ltd STRATHMERTON VICTORIA 576 Kraft Foods Ltd LEITCHVILLE VICTORIA 578 Bonlac Foods Ltd LONGWARRY VICTORIA 581 Murray Goulburn Co-Operative Co . Ltd MAFFRA VICTORIA 594 Nestlé Australia Ltd DENNINGTON VICTORIA 604 ARG Pty Ltd BENDIGO VICTORIA 613 Bonlac Foods Ltd SHEPPARTON VICTORIA 621 Tatura Milk Industries Ltd TATURA VICTORIA 626 Regal Cream Products Pty Ltd NORTH MELBOURNE VICTORIA 631 McCain Foods ( Aust.) Pty Ltd WALLACE VICTORIA 633 Bonlac Foods Ltd WARRAGUL VICTORIA 644 K. L. Ballantyne Pty Ltd SOUTH MELBOURNE VICTORIA 646 Australian Co-Operative Foods Ltd WETHERHILL PARK NEW SOUTH WALES 649 Kraft Foods Ltd PORT MELBOURNE VICTORIA 650 McCain Foods ( Aust.) Pty Ltd WENDOUREE VICTORIA 651 Seapower Resources Gosford Pty Ltd GOSFORD NEW SOUTH WALES 653 Bonlac Foods Ltd DANDENONG VICTORIA 659 Murray Goulburn Co-Operative Co . Ltd COBRAM VICTORIA 668 Suncoast Milk Pty Ltd NAMBOUR QUEENSLAND 677 QUF Industries Ltd BENDIGO VICTORIA 680 De Cicco Industries Pty Ltd NORTH COBURG VICTORIA 689 Australian Lamb Company Pty Ltd SUNSHINE VICTORIA 696 Nestlé Echuca Pty Limited ECHUCA VICTORIA 698 Puglia Cheese ( Aust .) Pty Ltd THOMASTOWN VICTORIA 710 Bonlac Foods Ltd STANHOPE VICTORIA 714 Frigmobile Pty Ltd MURARRIE QUEENSLAND 718 Herman Cari & Marlis Schulz TIMBOON VICTORIA 726 Kraft Foods Ltd ALLANSFORD VICTORIA 735 Nestlé Australia Ltd TONGALA VICTORIA 758 Everest Colonial Pty Ltd RESERVOIR VICTORIA 788 Richard Alien Guy BENDIGO VICTORIA 15 .
Recommended publications
  • Onomastikas Pētījumi Onomastic Investigations
    Onomastikas pētījumi Onomastic Investigations Rīga 2014 Onomastikas pētījumi / Onomastic Investigations. Vallijas Dambes 100. dzimšanas dienai veltītās konferences materiāli / Proceedings of the International Scientific Conference to commemorate the 100th anniversary of Vallija Dambe. Rīga: LU Latviešu valodas institūts, 2014, 392 lpp. LU LATVIEŠU VALODAS INSTITŪTS Latvian LANGuaGE Institute, UniversitY OF Latvia Reģistrācijas apliecība Nr. 90002118365 Adrese / Address Akadēmijas lauk. 1-902, Rīga, LV-1050 Tālr. / Phone: 67227696, fakss / fax: +371 67227696, e-pasts / e-mail: [email protected] Atbildīgie redaktori / Editors Dr. habil. philol. Ojārs Bušs Dr. philol. Renāte Siliņa-Piņķe Dr. philol. Sanda Rapa Redakcijas kolēģija / Editorial Board Dr. philol. Laimute Balode Dr. philol. Pauls Balodis Asoc. prof. emeritus Botolv Helleland Dr. habil. philol. Ilga Jansone Dr. philol. Volker Kohlheim Dr. philol. Anna Stafecka Mg. philol. Ilze Štrausa Dr. philol. Anta Trumpa Dr. philol. Nataliya Vasilyeva Maketētāja Gunita Arnava ISBN 978-9984-742-75-5 © rakstu autori / authors of articles, 2014 © LU Latviešu valodas institūts, 2014 Saturs / Contents Priekšvārds / Foreword..................................................... 5 Приветствие участникам конференции от доктора филологических наук, профессора Александры Васильевны Суперанской ............................... 8 Philip W Matthews (Lower Hutt). Māori and English in New Zealand toponyms ............................................. 9 Harald Bichlmeier (Halle/Jena/Mainz). Welche Erkenntnisse lassen
    [Show full text]
  • Ried Bei Kerzers Prop. Statistique Répartition Des Sièges Et
    Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste no Sigle Suffrages de parti Pourcentage 1 PDC 126 3.6% 2 PS Lac 402 11.5% 3 PLR 1'105 31.5% 5 UDC 1'682 48.0% 6 PVL 189 5.4% Total 3'504 100.0% http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 1 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Parti Démocrate-Chrétien (PDC) Liste 1 Sigle PDC Suffrages nominatifs 122 Suffrages complémentaires 4 Suffrages de parti 126 Rang Nom Prénom Ann. naiss. Profession Domicile suffrages Sort. Ont obtenu des voix: 1 Hecht Urs 1965 Chef de projet DDPS / Projektleiter VBS Kerzers 32 Indépendante, conseillère bso & formatrice 2 Aebischer Susanne 1976 d'adultes / Selbständige Beraterin bso & Kerzers 24 x Erwachsenenbildnerin Secrétaire, femme au foyer / Sekretärin, 3 Roche-Etter Doris 1961 Wallenried 11 Hausfrau Enseignante spécialisée / 4 Hayoz Madeleine 1955 Cressier 10 x Sonderpädagogin 5 Sciboz Jean-Marc 1965 Gérant d'affaires / Geschäftsführer Guschelmuth 10 6 Keller Etel 1966 Ing. Agronome EPFZ / Ing. Agronom ETH Murten 7 Technicienne en salle d'opération TSO / 7 Vogel Nadine 1968 Wallenbuch 7 Technische Operationsassistentin TOA lic. iur. utr., avocat / lic. iur. utr., 8 Moser Jacques 1971 Murten 6 Rechtsanwalt 9 König Marina 1994 Interactive Media Designer Courgevaux 5 http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 2 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Ont obtenu des voix: Ing.
    [Show full text]
  • Online Appendix (203.27
    Beyond Work Ethic: Religion, Individual and Political Preferences Online Appendix Christoph Basten and Frank Betz August 2012 1 The Choice of Referenda Table 1 gives a complete overview of all referenda used: Column (1) gives a number within our paper, column (2) gives the ocial number of the Federal Oce of Statistics. Column (3) gives the date, (4) gives the ocial title in German and a brief explanation in English. (5) indicates why the referendum was triggered, as explained in Section 4 of the paper, 5 indicates the preference area under which we have classied the referendum 1 and (7) indicates in which cases we have used the fraction voting against instead of the fraction voting for the proposal. Table 2 displays the coecients for each individual referendum. In referendum 508, which proposed to close funding shortages in the pension and disability insurance system by raising the VAT rate, classication was not unambiguous a priori. On the one hand this may be seen as favoring bigger 1Referenda 329, 352, 354, 469, 470 and 486 on leisure are also used in Bruegger et al [2009]. Referenda 469 and 470 (again), as well as 354, 398, 416, 437, 492 and 528 are used as indicators of preferences for redistribution in Eugster et al [2011]. The latter does additionally use 3 referenda on maternity leave, see their Table 3. 1 government, on the other hand as favoring greater scal responsibility (seeing that without the policy the system would continue to accumulate a decit) or as rejecting the more redistributive alternative of raising instead the income tax rate.
    [Show full text]
  • Wasserhärte Kanton Freiburg
    WASSERHÄRTE KANTON FREIBURG Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Agriswil 3216 FR 35 Chésopelloz 1720 FR 15-25 Alterswil 1716 FR 28-31 Cheyres 1468 FR 15-42 Arbognes, les 1774 FR 31-32 Chiètres 3210 FR 40 Arconciel 1732 FR 34 Corbières 1647 FR 25 Ardez 7546 FR 5 Corminbœuf 1720 FR 18-26 Attalens 1616 FR 19-25 Corpataux- 1727 FR 27-34 Auboranges 1673 FR 24 Magnedens Autigny 1742 FR 32-37 Corsalettes 1721 FR 34 Aumont 1484 FR 36 Corserey 1747 FR 37 Avry 1754 FR 35 Cottens 1741 FR 35-40 Avry-devant-Pont 1644 FR 29-34 Courgevaux 1796 FR 39 Barberêche 1783 FR 15-39 Courlevon 1795 FR 33 Bas Intyamon 19-25 Cournillens 1784 FR 30 Bas Vully 21-36 Courtaman 1791 FR 28-30 Belfaux 1782 FR 31-36 Courtepin 1784 FR 20-34 Bellerive 1585 FR 15 -17 Courtion 1721 FR 36-40 Billens 1681 FR 28-34 Cousset 1774 FR 35-39 Bollion 1470 FR 33 Cressier 1785 FR 33 Bonnefontaine 1729 FR 20-26 Crésuz 1653 FR 25 Bösingen 3178 FR 26-33 Cugy 1482 FR 14-38 Bossonnens 1615 FR 24 Delley 1567 FR 15 Botterens 1652 FR 20 Domdidier 1564 FR 20-40 Bourguillon 1722 FR 22-30 Dompierre 1563 FR 39 Broc 1636 FR 18-28 Düdingen 3186 FR 28-35 Brünisried 1719 FR 27 Echarlens 1646 FR 25 Büchslen 3215 FR 33 Ecublens 1673 FR 18-24 Bulle 1630 FR 20-25 Ependes 1731 FR 31-36 Bundtels 3186 FR 36 Ecuvillens 1725 FR 29-32 Bussy 1541 FR 14-18 Eichholz 1735 FR 20 Cerniat 1654 FR 19-28 Enney 1667 FR 22-29 Châbles 1474 FR 25-37 Epagny 1664 FR 26-28 Chapelle 1608 FR 18-24 Ependes 1731 FR 34-35 Charmey 1637 FR 16-29 Esmonts 1670 FR 20-35 Châtel-st-Denis 1618 FR 23-36 Essert-le-Mouret
    [Show full text]
  • Bericht an Den Nationalrat Über Die Nationalratswahlen Für Die 49
    11.065 Bericht an den Nationalrat über die Nationalratswahlen für die 49. Legislaturperiode vom 9. November 2011 11.065 Bericht an den Nationalrat über die Nationalratswahlen für die 49. Legislaturperiode vom 9. November 2011 Sehr geehrter Herr Alterspräsident Sehr geehrte Damen und Herren Die Amtsdauer des Nationalrates, die am 3. Dezember 2007 begonnen hat, endigt am 5. Dezember 2011. Mit Kreisschreiben vom 27. Oktober 2010 (BBl 2010 7523) haben wir den Kantonsregierungen die nötigen Weisungen für die Durchführung der Gesamterneuerung für die 49. Amtsdauer des Nationalrates vom 23. Oktober 2011 erteilt. Da die Kantone Uri, Obwalden, Nidwalden, Glarus, Appenzell Ausserrhoden und Appenzell Innerrhoden lediglich ein einziges Nationalratsmandat zu besetzen haben, gilt dort nach Gesetz das relative Mehr. In den übrigen Kantonen, nämlich: Zürich, Bern, Luzern, Schwyz, Zug, Freiburg, Solothurn, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Schaffhausen, St. Gallen, Graubünden, Aargau, Thurgau, Tessin, Waadt, Wallis, Neuenburg, Genf und Jura wurde nach dem Proporz gewählt. Wir beehren uns, Ihnen hiermit die gesamten Akten für die Wahlen zuzustellen, und fügen dem Bericht eine Zusammenstellung der Wahlergebnisse bei. Wir versichern Sie, sehr geehrter Herr Alterspräsident, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vorzüglichen Hochachtung. 9. November 2011 Im Namen des Schweizerischen Bunderates Die Bundespräsidentin: Micheline Calmy-Rey Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova 2011-2112 8267 Beilage Übersicht über die Nationalratswahlen vom 23. Oktober 2011 8268 Kanton
    [Show full text]
  • Clés De Lecture Des Résultats De La Campagne D'analyse Concernant La Présence De Métabolites Du Chlorothalonil Dans L'ea
    Direction des institutions, de l’agriculture et des forêts DIAF Direktion der Institutionen und der Land- und Forstwirtschaft ILFD Ruelle de Notre-Dame 2, Case postale, 1701 Fribourg T +41 26 305 22 05, F +41 26 305 22 11 www.fr.ch/diaf Fribourg, le 6 juillet 2020 Clés de lecture des résultats de la campagne d’analyse concernant la présence de métabolites du chlorothalonil dans l’eau potable : Le présent document donne les résultats d’analyse des échantillons qui ont été prélevés dans toutes les ressources et mélanges de ressources actuellement utilisées pour alimenter les réseaux d’eau potable du canton de Fribourg. De ce fait, les résultats donnés pour chaque échantillon ne sont pas représentatifs du taux de métabolites du chlorothalonil qui se trouve dans l’eau potable qui sort du robinet de chaque commune. En effet, l’eau potable qui arrive au robinet peut être issue du mélange de plusieurs ressources, qui varient en fonction de la disponibilité en eau liée aux conditions climatiques ou pour des raisons techniques (travaux ou pompage discontinu). Les échantillons ont été prélevés dans trois «types d’endroit» différents : - Ressources : soit un puit, une source ou un lac - Réseau : directement dans le réseau de la commune ou dans un réseau supracommunal - Apport : un réseau tiers qui alimente la commune Le document présente les résultats d’analyse pour les métabolites R 471811 et R 417888. Soit les deux seuls métabolites détectés à des valeurs qui dépassent la limite légale autorisée de 0,1 µg/l lors de la campagne. Unique exception : l’une des ressources de la commune de Belmont-Broye où un dépassement de la valeur de 0,1 µg/ a été constaté pour les métabolites SYN 507900 (0,177 µg/l) et SYN 548581 (0,121 µg/l)) en plus du dépassement pour les métabolites R 471811 et R 417888.
    [Show full text]
  • Kant-Feiertage.Pdf
    Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Département fédéral de justice et police DFJP Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Bundesamt für Justiz BJ Office fédéral de la justice OFJ Ufficio federale di giustizia UFG Gesetzliche Feiertage und Tage, die in der Schweiz wie gesetzliche Feiertage behandelt werden Verzeichnis gestützt auf Artikel 11 des Europäischen Übereinkommens vom 16. Mai 1972 über die Berechnung von Fristen (SR 0.221.122.3). In Kraft getreten für die Schweiz am 28. April 1983. Jours fériés légaux ou considérés comme tels en Suisse Liste établie en vertu de l'article 11 de la Convention européenne du 16 mai 1972 sur la computation des délais (RS 0.221.122.3). Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 avril 1983. Giorni festivi legali o considerati tali in Svizzera Elenco stabilito in virtù dell'articolo 11 della Convenzione europea del 16 maggio 1972 sul computo dei termini (RS 0.221.122.3). Entrato in vigore per la Svizzera il 28 aprile 1983. Stand: 1. Januar 2011 Etat: 1er janvier 2011 Stato: 1° gennaio 2011 ____________________________________________________________________ Dieses Verzeichnis ist in der Sammlung der eidgenössischen Gesetze nicht veröffentlicht. Es kann auf der Internetseite des Bundesamtes für Justiz heruntergeladen werden. Cette liste n'est pas publiée dans le Recueil des lois fédérales. Elle peut être téléchargée sur le site internet de l'Office fédéral de la justice. Questo elenco non è pubblicato nella Raccolta delle leggi federali. Esso può essere scaricato dal sito internet dell'Ufficio federale di giustizia. ____________________________________________________________________ Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera Vorbemerkungen 1.
    [Show full text]
  • W E R K L I S
    cor dey architekten werkliste Fassade Blick auf die Westfassade Der Vorplatz Treppenhaus Ansicht von Süden 2008 Objekt: MFH Horlauben Cordey Architekten GmbH Bauherrschaft: Ines Cordey arch eth sia Programm: 20 Wohnungen, 26 Einstellhallenplätze, 2 Aussenparkplätze Adresse: Promenade 96, 7270 Davos Platz Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Energie: Minergie www.cordey-architekten.ch cordey Volumen Sia 416: 11'710m3 architekten Ansicht Süd Ansicht Nord Terrasse Wohnraum Cordey Architekten GmbH 2008 arch eth sia Objekt: Terrassenhaus Schatzalpstrasse 6 Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Programm: Terrassenhaus mit 3 Wohnungen und 3 Doppelgaragen www.cordey-architekten.ch cordey Adresse: Schatzalpstrasse 6, 7270 Davos Platz architekten Vogelperspektive Innenraum Neubau Schule Eingang Turnhalle Sicht auf die neue Schule und die Schulerweiterung Innenraum Erweiterung Schule 2008 Cordey Architekten GmbH arch eth sia Objekt: Wettbewerb Schulhaus Sargans Bauherrschaft: Gemeinde Sargans Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Programm: Neubau Schultrakt, Schulerweiterung und Turnhalle www.cordey-architekten.ch cordey Adresse: Pizolstrasse 14, 7320 Sargans architekten Aussen Nordwest Sitzplatz Vorplatz 2013 Objekt: EFH Burgunderweg 11 Cordey Architekten GmbH Bauherrschaft: I. & M. Cordey arch eth sia Programm: EFH mit 5.5 Zimmern, 2 gedeckte Parkplätze Adresse: Burgunderweg 11, 3232 Ins Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Energie: Minergie www.cordey-architekten.ch cordey Volumen Sia 416: 750m3 architekten Ansicht Westen Treppen Vorplatz Wohnraum, Sicht auf Cheminée Kino Erdgeschoss 2011 Objekt: EFH Burgunderweg 13 Cordey Architekten GmbH Bauherrschaft: B. & S. Cordey arch eth sia Programm: EFH mit 8.5 Zimmern, 2 Garagenplätze Adresse: Burgunderweg 13, 3232 Ins Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Energie: Minergie P www.cordey-architekten.ch cordey Volumen Sia 416: 1'085m3 architekten Gedeckter Vorplatz Sicht auf die Terrasse Wohnbereich Hauptfassade Sicht auf Treppe 2015 Cordey Architekten GmbH Objekt: EFH Burgunderweg 19 arch eth sia Bauherrschaft: I.
    [Show full text]
  • Liniennetz Bern
    www.fahrplanfelder.ch 2021 1 Region 30.000 Region Bern Liniennetz Bern Liniennetz Bern Münchenbuchsee Hüslimoos Seedorf–Lyss Wahlendorf Zollikofen 105 104 Bahnhof Jetzikofen- KirchlindachKirchlindach Oberlindach Webergut- Schäferei Blinden- Wydacker strasse Kirche Friedhof Käserei strasse schule Weissenstein Abzw. 107 Säriswil 106 Hirzenfeld 36 102 34 Biel/Bienne Möriswil Abzw. Schützenrain Solothurn Burgdorf 113 101 Schulhaus Kreuz Schulhaus GeisshubelErlachplatz Schüpfenried Ortschwaben Betagten- Oberzollikofen Gehracker heim 34 Alte Post Bahnhof Post Postgasse Unterzollikofen 41 Breitenrain Aarberg Uettligen Dorf KänelgasseGrubenwegReichen- Bahnhof Altikofen Nord Heimenhaus bach Aeschebrunnmatt Steinibach West 100 Schule Aarmattweg Herrenschwanden Bahnhof Illiswil Riedhaus Ausserort- Oeschenweg Altikofen Süd Fischrainweg schwaben Dorf Aarestrasse Schaufelacker Friedhagweg 33 Talgut Zentrum Oberdettigen BremgartenKunoweg Bremgarten Bremgarten 36 Breitenrain Oberwohlen 21 Post Worblaufen Sandhof Schloss Bahnhof Wylergut Wohlen Gemeindehaus Mööslimatt Kalchacker 26 Bennenboden Chutze Scheibenrain Thalmatt Jaunweg Stauffacher- brücke 36 M‘buchsee Hüslimoos Hinterkappelen Fährstr. Pillonweg Wylerbad West Post Aumatt Ländli Sustenweg Schulhaus Wyler- Felsenau- Tiefenau Wylergut Winkelriedstr. Kappelenring Nord 101 Schlossmatt strasse huus Seftau Dändliker- 20 33 Breitfeld Rossfeld Felsenau weg 41 Ost Hinterkappelen Bernstrasse Halenbrücke Äussere Enge Bahnhof Aare kirche Wankdorf Innere Enge Schützen- Markus- Eymatt Camping 11 Haldenstr.
    [Show full text]
  • Horaires Et Trajet De La Ligne 122 De Bus Sur Une Carte
    Horaires et plan de la ligne 122 de bus 122 Düdingen Bahnhof Voir En Format Web La ligne 122 de bus (Düdingen Bahnhof) a 2 itinéraires. Pour les jours de la semaine, les heures de service sont: (1) Düdingen Bahnhof: 05:33 - 22:34 (2) Kerzers Bahnhof: 06:01 - 22:51 Utilisez l'application Moovit pour trouver la station de la ligne 122 de bus la plus proche et savoir quand la prochaine ligne 122 de bus arrive. Direction: Düdingen Bahnhof Horaires de la ligne 122 de bus 25 arrêts Horaires de l'Itinéraire Düdingen Bahnhof: VOIR LES HORAIRES DE LA LIGNE lundi 05:33 - 22:34 mardi 05:33 - 22:34 Kerzers Bahnhof 1 Bahnhofplatz, Kerzers mercredi 05:33 - 22:34 Kerzers Mühlegasse jeudi 05:33 - 22:34 25 Murtenstrasse, Kerzers vendredi 05:33 - 22:34 Kerzers Abzw. Gurzelen samedi 07:33 - 19:34 Ried B. Kerzers Dorf dimanche 07:33 - 19:34 19 Dorfstrasse, Ried Bei Kerzers Ried B. Kerzers Post 51 Dorfstrasse, Ried Bei Kerzers Informations de la ligne 122 de bus Agriswil Direction: Düdingen Bahnhof 4 Dorfstrasse, Ried Bei Kerzers Arrêts: 25 Durée du Trajet: 33 min Gempenach Schoren Récapitulatif de la ligne: Kerzers Bahnhof, Kerzers 43 Schoren, Gempenach Mühlegasse, Kerzers Abzw. Gurzelen, Ried B. Kerzers Dorf, Ried B. Kerzers Post, Agriswil, Gempenach Ulmiz Fr Abzw. Lurtigen Schoren, Ulmiz Fr Abzw. Lurtigen, Ulmiz Fr 11 Ulmizstrasse, Gempenach Ausserdorf, Ulmiz Fr Dorf, Liebistorf In Der Rebe, Liebistorf Sternen, Liebistorf Untere Mühle, Liebistorf Ulmiz Fr Ausserdorf Obere Mühle, Gurmels Dürrenberg, Gurmels Dorf, 71 Dorfstrasse, Ulmiz Gurmels Kirche, Gurmels
    [Show full text]
  • Gesetz Vom 11. Februar 1988 Über Die Zahl Und Den Umfang Der
    112.5 Gesetz vom 11. Februar 1988 über die Zahl und den Umfang der Verwaltungsbezirke Der Grosse Rat des Kantons Freiburg gestützt auf Artikel 22 Abs. 1 Bst. b und Abs. 2 sowie Artikel 23 der Staatsverfassung; nach Einsicht in die Botschaft des Staatsrates vom 24. November 1987; auf Antrag dieser Behörde, beschliesst: Art. 1 Bezirke Der Kanton Freiburg ist in sieben Verwaltungsbezirke eingeteilt. Es sind dies: 1. Der Saanebezirk; Hauptort: Freiburg; 2. Der Sensebezirk; Hauptort: Tafers; 3. Der Greyerzbezirk; Hauptort: Bulle; 4. Der Seebezirk; Hauptort: Murten; 5. Der Glanebezirk; Hauptort: Romont; 6. Der Broyebezirk; Hauptort: Estavayer-le-Lac; 7. Der Vivisbachbezirk; Hauptort: Châtel-Saint-Denis. Art. 2 Saanebezirk Der Saanebezirk besteht aus folgenden sechsunddreissig Gemeinden: Arconciel, Autafond, Autigny, Avry, Belfaux, La Brillaz, Chénens, Chésopelloz, Corminboeuf, Corpataux-Magnedens, Corserey, Cottens, Ependes, Farvagny, Ferpicloz, Freiburg, Givisiez, Le Glèbe, Granges- Paccot, Grolley, Hauterive (FR), Marly, Matran, Le Mouret, Neyruz, Noréaz, Pierrafortscha, Ponthaux, Prez-vers-Noréaz, Rossens, Senèdes, La Sonnaz, Treyvaux, Villars-sur-Glâne, Villarsel-sur-Marly, Vuisternens-en- Ogoz. 1 Zahl und Umfang der Verwaltungsbezirke – G 112.5 Art. 3 Sensebezirk Der Sensebezirk besteht aus folgenden neunzehn Gemeinden: Alterswil, Bösingen, Brünisried, Düdingen, Giffers, Heitenried, Oberschrot, Plaffeien, Plasselb, Rechthalten, St. Antoni, St. Silvester, St. Ursen, Schmitten, Tafers, Tentlingen, Überstorf, Wünnewil-Flamatt, Zumholz. Art.
    [Show full text]
  • Ordonnance Du DFI Sur Les Régions De Primes
    Ordonnance du DFI sur les régions de primes Modification du 25 septembre 2020 Le Département fédéral de l’intérieur (DFI) arrête: I L’annexe de l’ordonnance du DFI du 25 novembre 2015 sur les régions de primes1 est remplacée par la version ci-jointe. II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2021. 25 septembre 2020 Département fédéral de l’intérieur: Alain Berset 1 RS 832.106 2020-1869 4365 Régions de primes. O du DFI RO 2020 Annexe (art. 1 et 3) Régions de primes A. Cantons à région unique de primes Argovie, Appenzell Rhodes-Intérieures, Appenzell Rhodes-Extérieures, Bâle-Ville, Genève, Glaris, Jura, Neuchâtel, Nidwald, Obwald, Soleure, Schwyz, Thurgovie, Uri et Zoug B. Cantons à deux régions de primes Bâle-Campagne Communes Région de Communes Région de primes primes Aesch (BL) 1 Ettingen 1 Allschwil 1 Frenkendorf 1 Anwil 2 Füllinsdorf 1 Arboldswil 2 Gelterkinden 2 Arisdorf 2 Giebenach 2 Arlesheim 1 Grellingen 2 Augst 2 Häfelfingen 2 Bennwil 2 Hemmiken 2 Biel-Benken 1 Hersberg 2 Binningen 1 Hölstein 2 Birsfelden 1 Itingen 2 Blauen 2 Känerkinden 2 Böckten 2 Kilchberg (BL) 2 Bottmingen 1 Lampenberg 2 Bretzwil 2 Langenbruck 2 Brislach 2 Läufelfingen 2 Bubendorf 1 Laufen 2 Buckten 2 Lausen 1 Burg im Leimental 2 Lauwil 2 Buus 2 Liedertswil 2 Diegten 2 Liesberg 2 Diepflingen 2 Liestal 1 Dittingen 2 Lupsingen 2 Duggingen 2 Maisprach 2 Eptingen 2 Münchenstein 1 4366 Régions de primes. O du DFI RO 2020 Communes Région de Communes Région de primes primes Muttenz 1 Rünenberg 2 Nenzlingen 2 Schönenbuch 1 Niederdorf 2 Seltisberg 2
    [Show full text]