Kant-Feiertage.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kant-Feiertage.Pdf Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Département fédéral de justice et police DFJP Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Bundesamt für Justiz BJ Office fédéral de la justice OFJ Ufficio federale di giustizia UFG Gesetzliche Feiertage und Tage, die in der Schweiz wie gesetzliche Feiertage behandelt werden Verzeichnis gestützt auf Artikel 11 des Europäischen Übereinkommens vom 16. Mai 1972 über die Berechnung von Fristen (SR 0.221.122.3). In Kraft getreten für die Schweiz am 28. April 1983. Jours fériés légaux ou considérés comme tels en Suisse Liste établie en vertu de l'article 11 de la Convention européenne du 16 mai 1972 sur la computation des délais (RS 0.221.122.3). Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 avril 1983. Giorni festivi legali o considerati tali in Svizzera Elenco stabilito in virtù dell'articolo 11 della Convenzione europea del 16 maggio 1972 sul computo dei termini (RS 0.221.122.3). Entrato in vigore per la Svizzera il 28 aprile 1983. Stand: 1. Januar 2011 Etat: 1er janvier 2011 Stato: 1° gennaio 2011 ____________________________________________________________________ Dieses Verzeichnis ist in der Sammlung der eidgenössischen Gesetze nicht veröffentlicht. Es kann auf der Internetseite des Bundesamtes für Justiz heruntergeladen werden. Cette liste n'est pas publiée dans le Recueil des lois fédérales. Elle peut être téléchargée sur le site internet de l'Office fédéral de la justice. Questo elenco non è pubblicato nella Raccolta delle leggi federali. Esso può essere scaricato dal sito internet dell'Ufficio federale di giustizia. ____________________________________________________________________ Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera Vorbemerkungen 1. In der Schweiz werden die gesetzlichen Feiertage und die Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden, mit Ausnahme des 1. August, durch die Kantone bestimmt. 2. Der Neujahrstag, die Auffahrt und der Weihnachtstag sind die einzigen Feier- tage, die alle Kantone als gesetzliche Feiertage bezeichnet haben. 3. Ohne anderslautende Hinweise gelten die im nachstehenden Verzeichnis auf- geführten gesetzlichen Feiertage sowie die Tage, die wie gesetzliche Feier- tage behandelt werden, für das ganze Gebiet des betreffenden Kantons. 4. "Bewegliche" gesetzliche Feiertage und die wie gesetzliche Feiertage behan- delten Tage werden im nachstehenden Verzeichnis ohne Datum aufgeführt. 5. Nicht aufgeführt werden jene Feiertage, die auf einen Sonntag fallen. Remarques préliminiares 1. En Suisse, la détermination des jours fériés légaux ou considérés comme tels relève, à l'exception du 1er août, de la compétence des cantons. 2. Seuls Nouvel an, l'Ascension et Noël sont considérés comme jours fériés légaux dans tous les cantons. 3. Sauf mention contraire dans la liste ci-après, les jours fériés légaux ou consi- dérés comme tels dans les cantons le sont sur l'ensemble du territoire can- tonal. 4. Sans indication de date dans la liste ci-après, les jours fériés légaux ou consi- dérés comme tels sont des jours de fête "mobiles". 5. Les jours fériés tombant le dimanche ne sont pas mentionnés. Osservazione preliminari 1. In Svizzera, la competenza di stabilire i giorni festivi legali o considerati tali spetta, ad eccezione del 1° agosto, ai cantoni. 2. Solo Capodanno, l'Ascensione e Natale sono considerati giorni festivi legali in tutti i cantoni. 3. Salvo menzione contraria nella lista annessa, i giorni festivi legali o considerati tali dai cantoni valgono per tutto il territorio cantonale. 4. Se la data non è indicata nella lista annessa, i giorni festivi legali o considerati tali sono festività "mobili". 5. I giorni festivi che cadono di domenica non sono menzionati. 2 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera A. Bundesrechtliche Feiertage Jours fériés prévus par le droit fédéral Giorni festivi federali a. Gesetzlich anerkannte Feiertage Jours fériés légalement reconnus Giorni festivi legali – Bundesfeiertag, 1. August Jour de la fête nationale, 1er août Giorno festivo federale, 1° agosto b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden Jours considérés comme jours fériés légaux Giorni considerati come giorni festivi legali – 3 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera B. Kantonalrechtliche Feiertage Jours fériés prévus par le droit cantonal Giorni festivi cantonali 1. Kanton Zürich 2. Kanton Bern / Canton de Berne 3. Kanton Luzern 4. Kanton Uri 5. Kanton Schwyz 6. Kanton Obwalden 7. Kanton Nidwalden 8. Kanton Glarus 9. Kanton Zug 10. Canton de Fribourg / Kanton Freiburg 11. Kanton Solothurn 12. Kanton Basel-Stadt 13. Kanton Basel-Landschaft 14. Kanton Schaffhausen 15. Kanton Appenzell A. Rh. 16. Kanton Appenzell I. Rh. 17. Kanton St. Gallen 18. Kanton Graubünden / Cantone dei Grigioni 19. Kanton Aargau 20. Kanton Thurgau 21. Cantone del Ticino 22. Canton de Vaud 23. Canton du Valais / Kanton Wallis 24. Canton de Neuchâtel 25. Canton de Genève 26. Canton du Jura 4 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 1. Kanton Zürich _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage – Neujahrstag, 1. Januar – Berchtoldstag, 2. Januar – Karfreitag – Ostermontag – Tag der Arbeit, 1. Mai – Auffahrt – Pfingstmontag – Weihnachtstag, 25. Dezember – Stephanstag, 26. Dezember b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden – 5 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 2. Kanton Bern / Canton de Berne _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage Jours fériés légalement reconnus – Neujahrstag, 1. Januar Nouvel an, 1er janvier – Berchtoldstag, 2. Januar 2 janvier – Karfreitag Vendredi saint – Ostermontag Lundi de Pâques – Auffahrt Ascension – Pfingstmontag Lundi de Pentecôte – Weihnachtstag, 25. Dezember Noël, 25 décembre – Stephanstag, 26. Dezember Saint-Etienne, 26 décembre b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden Jours considérés comme jours fériés légaux – 6 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 3. Kanton Luzern _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage – Neujahrstag, 1. Januar – Berchtoldstag, 2. Januar – Karfreitag – Ostermontag – Auffahrt – Pfingstmontag – Fronleichnam – Mariä Himmelfahrt, 15. August – Allerheiligen, 1. November – Mariä Empfängnis, 8. Dezember – Weihnachtstag, 25. Dezember – Stephanstag, 26. Dezember b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden – 7 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 4. Kanton Uri _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage – Neujahrstag, 1. Januar – Dreikönigstag, 6. Januar – Josephstag, 19. März – Karfreitag – Ostermontag – Auffahrt – Pfingstmontag – Fronleichnam – Maria Himmelfahrt, 15. August – Allerheiligen, 1. November – Maria Empfängnis, 8. Dezember – Weihnachtstag, 25. Dezember – Stephanstag, 26. Dezember1 b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden – 1 Der Stephanstag wird nicht gefeiert, wenn der Weihnachtstag auf einen Montag oder Freitag fällt. 8 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 5. Kanton Schwyz _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage – Neujahrstag, 1. Januar – Dreikönigstag, 6. Januar – Josephstag, 19. März – Karfreitag – Ostermontag – Auffahrt – Pfingstmontag – Fronleichnam – Maria Himmelfahrt, 15. August – Allerheiligen, 1. November – Maria Empfängnis, 8. Dezember – Weihnachtstag, 25. Dezember – Stephanstag, 26. Dezember b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden – 9 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 6. Kanton Obwalden _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage – Neujahrstag, 1. Januar – Karfreitag – Auffahrt – Fronleichnam – Maria Himmelfahrt, 15. August – Bruderklausenfest, 25. September – Allerheiligen, 1. November – Maria Empfängnis, 8. Dezember – Weihnachtstag, 25. Dezember b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden – Berchtoldstag, 2. Januar – Ostermontag – Pfingstmontag – Stephanstag, 26. Dezember 10 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 7. Kanton Nidwalden _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage – Neujahrstag, 1. Januar – Josephstag, 19. März – Karfreitag – Auffahrt – Fronleichnam – Maria Himmelfahrt, 15. August – Allerheiligen, 1. November – Maria Empfängnis, 8. Dezember – Weihnachtstag, 25. Dezember b. Tage, die wie gesetzliche Feiertage behandelt werden – Berchtoldstag, 2. Januar – Ostermontag – Pfingstmontag – Stephanstag, 26. Dezember 11 Gesetzliche Feiertage in der Schweiz / Jours fériés légaux en Suisse / Giorni festivi legali in Svizzera 8. Kanton Glarus _________________________________________________________________ a. Gesetzlich anerkannte Feiertage – Neujahrstag, 1. Januar – Karfreitag – Ostermontag – Fahrtsfest – Auffahrt – Pfingstmontag – Allerheiligen, 1. November
Recommended publications
  • Onomastikas Pētījumi Onomastic Investigations
    Onomastikas pētījumi Onomastic Investigations Rīga 2014 Onomastikas pētījumi / Onomastic Investigations. Vallijas Dambes 100. dzimšanas dienai veltītās konferences materiāli / Proceedings of the International Scientific Conference to commemorate the 100th anniversary of Vallija Dambe. Rīga: LU Latviešu valodas institūts, 2014, 392 lpp. LU LATVIEŠU VALODAS INSTITŪTS Latvian LANGuaGE Institute, UniversitY OF Latvia Reģistrācijas apliecība Nr. 90002118365 Adrese / Address Akadēmijas lauk. 1-902, Rīga, LV-1050 Tālr. / Phone: 67227696, fakss / fax: +371 67227696, e-pasts / e-mail: [email protected] Atbildīgie redaktori / Editors Dr. habil. philol. Ojārs Bušs Dr. philol. Renāte Siliņa-Piņķe Dr. philol. Sanda Rapa Redakcijas kolēģija / Editorial Board Dr. philol. Laimute Balode Dr. philol. Pauls Balodis Asoc. prof. emeritus Botolv Helleland Dr. habil. philol. Ilga Jansone Dr. philol. Volker Kohlheim Dr. philol. Anna Stafecka Mg. philol. Ilze Štrausa Dr. philol. Anta Trumpa Dr. philol. Nataliya Vasilyeva Maketētāja Gunita Arnava ISBN 978-9984-742-75-5 © rakstu autori / authors of articles, 2014 © LU Latviešu valodas institūts, 2014 Saturs / Contents Priekšvārds / Foreword..................................................... 5 Приветствие участникам конференции от доктора филологических наук, профессора Александры Васильевны Суперанской ............................... 8 Philip W Matthews (Lower Hutt). Māori and English in New Zealand toponyms ............................................. 9 Harald Bichlmeier (Halle/Jena/Mainz). Welche Erkenntnisse lassen
    [Show full text]
  • Ried Bei Kerzers Prop. Statistique Répartition Des Sièges Et
    Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste no Sigle Suffrages de parti Pourcentage 1 PDC 126 3.6% 2 PS Lac 402 11.5% 3 PLR 1'105 31.5% 5 UDC 1'682 48.0% 6 PVL 189 5.4% Total 3'504 100.0% http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 1 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Parti Démocrate-Chrétien (PDC) Liste 1 Sigle PDC Suffrages nominatifs 122 Suffrages complémentaires 4 Suffrages de parti 126 Rang Nom Prénom Ann. naiss. Profession Domicile suffrages Sort. Ont obtenu des voix: 1 Hecht Urs 1965 Chef de projet DDPS / Projektleiter VBS Kerzers 32 Indépendante, conseillère bso & formatrice 2 Aebischer Susanne 1976 d'adultes / Selbständige Beraterin bso & Kerzers 24 x Erwachsenenbildnerin Secrétaire, femme au foyer / Sekretärin, 3 Roche-Etter Doris 1961 Wallenried 11 Hausfrau Enseignante spécialisée / 4 Hayoz Madeleine 1955 Cressier 10 x Sonderpädagogin 5 Sciboz Jean-Marc 1965 Gérant d'affaires / Geschäftsführer Guschelmuth 10 6 Keller Etel 1966 Ing. Agronome EPFZ / Ing. Agronom ETH Murten 7 Technicienne en salle d'opération TSO / 7 Vogel Nadine 1968 Wallenbuch 7 Technische Operationsassistentin TOA lic. iur. utr., avocat / lic. iur. utr., 8 Moser Jacques 1971 Murten 6 Rechtsanwalt 9 König Marina 1994 Interactive Media Designer Courgevaux 5 http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 2 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Ont obtenu des voix: Ing.
    [Show full text]
  • La Chapelle Saint-Urbain
    La chapelle Saint-Urbain 5| L’interview de José Carvalho 9| Informations communales 16| La chapelle Saint-Urbain de Cressier 25| Les échos villageois www.cressier.ch Route Gonzague-de-Reynold 35 Décembre 2017 LE CRESSIA Journal d’informations de la commune de Cressier FR’QUOI? LE CRESSIA QUOI? Journal d’informations de ’la commune de Cressier FR Administration communale Heures d’ouverture Tél. 026 674 13 79 Lundi et jeudi de 16 h à 18 h Fax 026 674 21 79 Mardi, mercredi et vendredi de 9 h 45 à 11 h 45 CONSEIL COMMUNAL 2017–2021 POINTET Jean-Daniel, syndic Dicastères Privé 026 674 17 84 Administration générale, finances, impôts, Portable 079 635 24 26 ordre public, protection juridique, militaire, [email protected] aménagement du territoire BERSET Jacques, vice-syndic Dicastères Privé 026 674 18 82 Constructions, protection des eaux, Portable 079 213 15 34 service et police du feu, protection civile [email protected] et de la population CARVALHO José Dicastères Portable. 079 757 57 00 Approvisionnement en eau, service technique [email protected] général des eaux, déchets COLAUTTI Léo Dicastères Privé 026 674 32 78 Bâtiments communaux, cabane, sport, Portable 076 566 12 28 information et communication [email protected] GROSSRIEDER Gaëtan Dicastères Portable 079 794 01 67 Routes et trafic régional, correction des eaux [email protected] et endiguement, forêts, agriculture HAYOZ Madeleine Dicastères Privé 026 477 04 26 Enseignement et formation, culture, Portable 079 466 05 31 information et communication [email protected] PÜRRO Jean-Pierre Dicastères Privé 026 674 19 54 Santé, affaires sociales, service des curatelles, Portable 079 590 82 52 cimetière [email protected] www.cressier.ch 2 Décembre 2017 LE CRESSIA Journal d’informations de la commune de Cressier FR’QUOI? LE CRESSIA QUOI? Journal d’informations de ’la commune de Cressier FR Edito Madeleine Hayoz ❆ Faites le plein de lumière : dès qu’il se montre, pre- nez le soleil ! Ses rayons vous offriront la luminosité nécessaire à votre organisme.
    [Show full text]
  • Online Appendix (203.27
    Beyond Work Ethic: Religion, Individual and Political Preferences Online Appendix Christoph Basten and Frank Betz August 2012 1 The Choice of Referenda Table 1 gives a complete overview of all referenda used: Column (1) gives a number within our paper, column (2) gives the ocial number of the Federal Oce of Statistics. Column (3) gives the date, (4) gives the ocial title in German and a brief explanation in English. (5) indicates why the referendum was triggered, as explained in Section 4 of the paper, 5 indicates the preference area under which we have classied the referendum 1 and (7) indicates in which cases we have used the fraction voting against instead of the fraction voting for the proposal. Table 2 displays the coecients for each individual referendum. In referendum 508, which proposed to close funding shortages in the pension and disability insurance system by raising the VAT rate, classication was not unambiguous a priori. On the one hand this may be seen as favoring bigger 1Referenda 329, 352, 354, 469, 470 and 486 on leisure are also used in Bruegger et al [2009]. Referenda 469 and 470 (again), as well as 354, 398, 416, 437, 492 and 528 are used as indicators of preferences for redistribution in Eugster et al [2011]. The latter does additionally use 3 referenda on maternity leave, see their Table 3. 1 government, on the other hand as favoring greater scal responsibility (seeing that without the policy the system would continue to accumulate a decit) or as rejecting the more redistributive alternative of raising instead the income tax rate.
    [Show full text]
  • Wasserhärte Kanton Freiburg
    WASSERHÄRTE KANTON FREIBURG Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Agriswil 3216 FR 35 Chésopelloz 1720 FR 15-25 Alterswil 1716 FR 28-31 Cheyres 1468 FR 15-42 Arbognes, les 1774 FR 31-32 Chiètres 3210 FR 40 Arconciel 1732 FR 34 Corbières 1647 FR 25 Ardez 7546 FR 5 Corminbœuf 1720 FR 18-26 Attalens 1616 FR 19-25 Corpataux- 1727 FR 27-34 Auboranges 1673 FR 24 Magnedens Autigny 1742 FR 32-37 Corsalettes 1721 FR 34 Aumont 1484 FR 36 Corserey 1747 FR 37 Avry 1754 FR 35 Cottens 1741 FR 35-40 Avry-devant-Pont 1644 FR 29-34 Courgevaux 1796 FR 39 Barberêche 1783 FR 15-39 Courlevon 1795 FR 33 Bas Intyamon 19-25 Cournillens 1784 FR 30 Bas Vully 21-36 Courtaman 1791 FR 28-30 Belfaux 1782 FR 31-36 Courtepin 1784 FR 20-34 Bellerive 1585 FR 15 -17 Courtion 1721 FR 36-40 Billens 1681 FR 28-34 Cousset 1774 FR 35-39 Bollion 1470 FR 33 Cressier 1785 FR 33 Bonnefontaine 1729 FR 20-26 Crésuz 1653 FR 25 Bösingen 3178 FR 26-33 Cugy 1482 FR 14-38 Bossonnens 1615 FR 24 Delley 1567 FR 15 Botterens 1652 FR 20 Domdidier 1564 FR 20-40 Bourguillon 1722 FR 22-30 Dompierre 1563 FR 39 Broc 1636 FR 18-28 Düdingen 3186 FR 28-35 Brünisried 1719 FR 27 Echarlens 1646 FR 25 Büchslen 3215 FR 33 Ecublens 1673 FR 18-24 Bulle 1630 FR 20-25 Ependes 1731 FR 31-36 Bundtels 3186 FR 36 Ecuvillens 1725 FR 29-32 Bussy 1541 FR 14-18 Eichholz 1735 FR 20 Cerniat 1654 FR 19-28 Enney 1667 FR 22-29 Châbles 1474 FR 25-37 Epagny 1664 FR 26-28 Chapelle 1608 FR 18-24 Ependes 1731 FR 34-35 Charmey 1637 FR 16-29 Esmonts 1670 FR 20-35 Châtel-st-Denis 1618 FR 23-36 Essert-le-Mouret
    [Show full text]
  • Fribourg Region the Leisure Activities and Discoveries Guide Welcoming Delicious Unexpected 2019
    FRIBOURG REGION THE LEISURE ACTIVITIES AND DISCOVERIES GUIDE WELCOMING DELICIOUS UNEXPECTED 2019 THE UNEXPECTED THE NOCTURNAL ADVENTURES OF BEAVERS EXPERIENCE i'VE EXPERIENCED: AN EXTRAORDINARY ADVENTURE PASSION KEEPING WALKERS ON THE RIGHT TRACK... ALONG 1800 KM OF PATHWAYS! www.fribourgregion.ch 2 FRIBOURG REGION IT'S DZ¡N ! Discover unique activities and inspiring encounters with local MEADOWS: people. Create memories NATURE’S as a group or individual, TREASURES for children and adults alike. www.dzin.ch PAGE 4 CONTENTS Meadows: nature’s treasures ........................ 4 Hiking in Fribourg Region, Aline Hayoz-Andrey accompanies amateur botanists the joy factor! ................................................ 20 I've experienced: an extraordinary Life is a beautiful walk ...................................22 adventure ....................................................... 8 The Trans Swiss Trail, a shared long-distance project Jean-Claude Pesse perpetuates an ancestral tradition Keeping walkers on the right track... “The philosophical sweeper” .......................10 along 1800 km of pathways! ...................... 26 Interview with Michel Simonet on the streets of Fribourg The diligent professionals who maintain the waymarks The nocturnal adventures Valuable advice from Bruno Jelk ................ 28 of beavers ....................................................... 14 A leading expert on safety in the mountains Nature and people get along together in the Grande Cariçaie A visit to Romont that’s full of surprises ....................................................32
    [Show full text]
  • Prehistoric Pile Dwellings Around the Alps
    Prehistoric Pile Dwellings around the Alps World Heritage nomination Switzerland, Austria, France, Germany, Italy, Slovenia Executive Summary Volume I 2 – Executive Summary Volume I Executive Summary Countries Switzerland (CH) Austria (AT) France (FR) Germany (DE) Italy (IT) Slovenia (SI) State, Province or Region Switzerland Cantons of Aargau (AG), Berne (BE), Fribourg (FR), Geneva (GE), Lucerne (LU), NeucHâtel (NE), Nidwalden (NW), ScHaffHausen (SH), ScHwyz (SZ), SolotHurn (SO), St. Gall (SG), THurgau (TG), Vaud (VD), Zug (ZG), Zurich (ZH). Austria — Federal state of CarintHia (Kärnten, KT): administrative district (Verwaltungsbezirk) of Klagenfurt-Land; — Federal state of Upper Austria (OberösterreicH, OÖ): administrative district (Verwaltungsbezirk) of Vöcklabruck. France — Region of RHône-Alpes: Départements of Savoie (73), Haute-Savoie (74); — Region of Franche-Comté: Département of Jura (39). Germany — Federal state of Baden-Württemberg (BW): administrative districts (Landkreise) of Alb-Donau-Kreis (UL), BiberacH (BC), Bodenseekreis (FN), Konstanz (KN), Ravensburg (RV); — Free State of Bavaria (BY): administrative districts (Landkreise) of Landsberg am Lech (LL); Starnberg (STA). 3 Volume I Italy — Region of Friuli Venezia Giulia (FV): Province of Pordenone (PN); — Region of Lombardy (LM): Provinces of Varese (VA), Brescia (BS), Mantua (MN), Cremona (CR); — Region of Piedmont (PM): Provinces of Biella (BI), Torino (TO); — Trentino-South Tyrol / Autonomous Province of Trento (TN); — Region of Veneto (VN): Provinces of Verona (VR), Padua (PD). Slovenia Municipality of Ig Name of Property PreHistoric Pile Dwellings around the Alps Sites palafittiques préHistoriques autour des Alpes Geographical coordinates to the nearest second The geograpHical coordinates to the nearest second are sHown in ÿ Figs. 0.1–0.6 . Switzerland Component Municipality Place name Coordinates of Centre Points UTM Comp.
    [Show full text]
  • Bezirkscup 1. Runde
    Schützenbund des Seebezirks Fédération des tireurs du district du Lac COUPE DE DISTRICT 2019 - 1er TOUR BEZIRKSCUP 2019 - 1. RUNDE Société Groupe B Pts. Société Groupe B Pts. Gesellschaft Gruppe B Pkt. Gesellschaft Gruppe B Pkt. 1 Ulmiz Querschläger 0 0 Freilos 0 0 0 2 Cressier Les Bras cassès 0 0 Freilos 0 0 0 3 Galmiz Jägerstein 0 0 Freilos 0 0 0 4 Gempenach-Büchslen Breitfeld 0 0 Freilos 0 0 0 5 Ferenbalm Taubengässli 0 0 Freilos 0 0 0 6 Liebistorf-Kl.Bösingen Jung uf em Sprung 0 0 Freilos 0 0 0 7 Courtion Les Vedettes 10 388 Kriechenwil Röselisee 10 410 8 Courtion Les As 10 380 Golaten Hufise 10 409 9 Courtion Les Bricoleurs 10 407 Courlevon Burgunderloch 10 396 10 Courgevaux Les Renards 12 402 Vully Mousquetaire 10 414 11 Gurmels Bleipumpi 10 412 Salvenach-Jeuss Pögge 10 407 12 Cordast-Burg-Guschelm. Bibera 12 408 Gurmels Reffi 10 409 13 Fräschels-Muntelier Siebenschläfer 10 378 Kriechenwil 10 i Glüsler 8 420 14 Liebistorf-Kl.Bösingen weisses Fähnlein GmbH 10 402 Salvenach-Jeuss Sonnenberg 12 385 15 Salvenach-Jeuss Edelweiss 10 411 Kerzers Arne 10 340 16 Gurmels Schiebelieber 10 427 Gurmels Wannera 10 414 17 Salvenach-Jeuss Ladies 10 409 Courlevon Chutz 0 419 18 Salvenach-Jeuss Ofenhaus 10 387 Murten Pulverturm 10 392 19 Cournillens (85) Team Kurlin 10 409 Kerzers (81) 5 ???? 10 409 20 Salvenach-Jeuss Schindelhaus 10 404 Golaten Bierfront 10 392 21 Gempenach-Büchslen Spiegel 10 388 Gurbrü Steibach 12 392 22 Agriswil-Ried Rebe 10 402 Fräschels-Muntelier Hecht 4 418 23 Salvenach-Jeuss Galm 12 389 Courgevaux Les Oliviers 0 426 24 Salvenach-Jeuss Pure Power 10 432 Vully Comité 12 341 25 Courlevon schön-jeunes 10 369 Ulmiz Tannholz 10 408 26 Cordast-Burg-Guschelm.
    [Show full text]
  • Bericht an Den Nationalrat Über Die Nationalratswahlen Für Die 49
    11.065 Bericht an den Nationalrat über die Nationalratswahlen für die 49. Legislaturperiode vom 9. November 2011 11.065 Bericht an den Nationalrat über die Nationalratswahlen für die 49. Legislaturperiode vom 9. November 2011 Sehr geehrter Herr Alterspräsident Sehr geehrte Damen und Herren Die Amtsdauer des Nationalrates, die am 3. Dezember 2007 begonnen hat, endigt am 5. Dezember 2011. Mit Kreisschreiben vom 27. Oktober 2010 (BBl 2010 7523) haben wir den Kantonsregierungen die nötigen Weisungen für die Durchführung der Gesamterneuerung für die 49. Amtsdauer des Nationalrates vom 23. Oktober 2011 erteilt. Da die Kantone Uri, Obwalden, Nidwalden, Glarus, Appenzell Ausserrhoden und Appenzell Innerrhoden lediglich ein einziges Nationalratsmandat zu besetzen haben, gilt dort nach Gesetz das relative Mehr. In den übrigen Kantonen, nämlich: Zürich, Bern, Luzern, Schwyz, Zug, Freiburg, Solothurn, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Schaffhausen, St. Gallen, Graubünden, Aargau, Thurgau, Tessin, Waadt, Wallis, Neuenburg, Genf und Jura wurde nach dem Proporz gewählt. Wir beehren uns, Ihnen hiermit die gesamten Akten für die Wahlen zuzustellen, und fügen dem Bericht eine Zusammenstellung der Wahlergebnisse bei. Wir versichern Sie, sehr geehrter Herr Alterspräsident, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vorzüglichen Hochachtung. 9. November 2011 Im Namen des Schweizerischen Bunderates Die Bundespräsidentin: Micheline Calmy-Rey Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova 2011-2112 8267 Beilage Übersicht über die Nationalratswahlen vom 23. Oktober 2011 8268 Kanton
    [Show full text]
  • Clés De Lecture Des Résultats De La Campagne D'analyse Concernant La Présence De Métabolites Du Chlorothalonil Dans L'ea
    Direction des institutions, de l’agriculture et des forêts DIAF Direktion der Institutionen und der Land- und Forstwirtschaft ILFD Ruelle de Notre-Dame 2, Case postale, 1701 Fribourg T +41 26 305 22 05, F +41 26 305 22 11 www.fr.ch/diaf Fribourg, le 6 juillet 2020 Clés de lecture des résultats de la campagne d’analyse concernant la présence de métabolites du chlorothalonil dans l’eau potable : Le présent document donne les résultats d’analyse des échantillons qui ont été prélevés dans toutes les ressources et mélanges de ressources actuellement utilisées pour alimenter les réseaux d’eau potable du canton de Fribourg. De ce fait, les résultats donnés pour chaque échantillon ne sont pas représentatifs du taux de métabolites du chlorothalonil qui se trouve dans l’eau potable qui sort du robinet de chaque commune. En effet, l’eau potable qui arrive au robinet peut être issue du mélange de plusieurs ressources, qui varient en fonction de la disponibilité en eau liée aux conditions climatiques ou pour des raisons techniques (travaux ou pompage discontinu). Les échantillons ont été prélevés dans trois «types d’endroit» différents : - Ressources : soit un puit, une source ou un lac - Réseau : directement dans le réseau de la commune ou dans un réseau supracommunal - Apport : un réseau tiers qui alimente la commune Le document présente les résultats d’analyse pour les métabolites R 471811 et R 417888. Soit les deux seuls métabolites détectés à des valeurs qui dépassent la limite légale autorisée de 0,1 µg/l lors de la campagne. Unique exception : l’une des ressources de la commune de Belmont-Broye où un dépassement de la valeur de 0,1 µg/ a été constaté pour les métabolites SYN 507900 (0,177 µg/l) et SYN 548581 (0,121 µg/l)) en plus du dépassement pour les métabolites R 471811 et R 417888.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2016
    Jahresbericht 2016 Feuerwehrverband Region Murten I Seite 1 IMPRESSUM Jahresbericht Feuerwehrverband Region Murten März 2017 Herausgeber und Realisation Feuerwehrverband Region Murten (FwVRM) Fotos Feuerwehr Region Murten Axel Godel, Seite 1, 24, 27 Übersetzung transid sàrl, Cressier FR Druck Druckerei Graf AG, Murten Copyright FwVRM Kontakt Feuerwehr Region Murten Postfach 86 3280 Murten Tel 026 670 15 02 Fax 026 670 17 03 [email protected] www.feuerwehr-murten.ch Auflage: 100 Exemplare. Diese Publikation steht auch auf Französisch zur Verfügung. I Seite 2 Inhalt 1. Bericht der Präsidentin ............................................................................................. 5 2. Bericht des Kommandanten ..................................................................................... 7 3. Personelles ............................................................................................................. 8 3.1. Ein- und Austritte ............................................................................................. 8 3.2. Integration Feuerwehrangehörige Feuerwehr Jeuss-Lurtigen-Salvenach ........... 9 3.3. Tagespikett .................................................................................................... 11 3.4. Unterstützung durch öffentliche und private Arbeitgeber .................................. 11 3.5. Beförderungen................................................................................................ 11 4. Einsätze und Dienstleistungen ...............................................................................
    [Show full text]
  • W E R K L I S
    cor dey architekten werkliste Fassade Blick auf die Westfassade Der Vorplatz Treppenhaus Ansicht von Süden 2008 Objekt: MFH Horlauben Cordey Architekten GmbH Bauherrschaft: Ines Cordey arch eth sia Programm: 20 Wohnungen, 26 Einstellhallenplätze, 2 Aussenparkplätze Adresse: Promenade 96, 7270 Davos Platz Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Energie: Minergie www.cordey-architekten.ch cordey Volumen Sia 416: 11'710m3 architekten Ansicht Süd Ansicht Nord Terrasse Wohnraum Cordey Architekten GmbH 2008 arch eth sia Objekt: Terrassenhaus Schatzalpstrasse 6 Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Programm: Terrassenhaus mit 3 Wohnungen und 3 Doppelgaragen www.cordey-architekten.ch cordey Adresse: Schatzalpstrasse 6, 7270 Davos Platz architekten Vogelperspektive Innenraum Neubau Schule Eingang Turnhalle Sicht auf die neue Schule und die Schulerweiterung Innenraum Erweiterung Schule 2008 Cordey Architekten GmbH arch eth sia Objekt: Wettbewerb Schulhaus Sargans Bauherrschaft: Gemeinde Sargans Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Programm: Neubau Schultrakt, Schulerweiterung und Turnhalle www.cordey-architekten.ch cordey Adresse: Pizolstrasse 14, 7320 Sargans architekten Aussen Nordwest Sitzplatz Vorplatz 2013 Objekt: EFH Burgunderweg 11 Cordey Architekten GmbH Bauherrschaft: I. & M. Cordey arch eth sia Programm: EFH mit 5.5 Zimmern, 2 gedeckte Parkplätze Adresse: Burgunderweg 11, 3232 Ins Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Energie: Minergie www.cordey-architekten.ch cordey Volumen Sia 416: 750m3 architekten Ansicht Westen Treppen Vorplatz Wohnraum, Sicht auf Cheminée Kino Erdgeschoss 2011 Objekt: EFH Burgunderweg 13 Cordey Architekten GmbH Bauherrschaft: B. & S. Cordey arch eth sia Programm: EFH mit 8.5 Zimmern, 2 Garagenplätze Adresse: Burgunderweg 13, 3232 Ins Rötschmattenweg 10, 3232 Ins Energie: Minergie P www.cordey-architekten.ch cordey Volumen Sia 416: 1'085m3 architekten Gedeckter Vorplatz Sicht auf die Terrasse Wohnbereich Hauptfassade Sicht auf Treppe 2015 Cordey Architekten GmbH Objekt: EFH Burgunderweg 19 arch eth sia Bauherrschaft: I.
    [Show full text]