LOVE in the EAST and WEST MEL 321/MES 342/CL 323/CTI 345 Fall 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LOVE in the EAST and WEST MEL 321/MES 342/CL 323/CTI 345 Fall 2019 University of Texas at Austin Department of Middle Eastern Studies LOVE IN THE EAST AND WEST MEL 321/MES 342/CL 323/CTI 345 Fall 2019 Unique # 40384/39939/33444/28969 Instructor: Jeannette Okur Email: [email protected] Course Description: Participants in this course will examine various definitions and cultural representations of love, as expressed in major Eastern and Western literary works, and explore the question, "To what extent do conceptions and representations of love differ cross-culturally?" Class activities will include mini-lectures and performance reading, as well as comparative analysis and discussion of the portrayal of topics like "love and beauty," "love and separation," "love and madness," "love and marriage," "love and time," "love and war," "love and self-sacrifice," "love and death," and "love for the divine and love for the human". Participants will also, on occasion, be introduced to significant musical, visual art and cinematic forms/productions related to the poetry, prose and theatrical works read. Students’ engagement in reader response writing and peer review of that writing will enhance the quality of their small and large group discussions. As all texts will be read in English translation, there is no language prerequisite. However, students capable of reading some texts in the original language/s will be encouraged to do so. Prerequisites: The course has no prerequisites. Global Cultures Flag: This course carries the Global Cultures flag. Global Cultures courses are designed to increase your familiarity with cultural groups outside the United States. You should therefore expect a substantial portion of your grade to come from assignments covering the practices, beliefs, and histories of at least one non-U.S. cultural group, past or present. Languages Across the Curriculum Component: Students who have completed the Intermediate Turkish sequence (ie. have earned a grade of C or higher in TUR 320L or TUR 329) are eligible to sign up for an additional credit hour in Turkish language via the “Languages Across the Curriculum Program”. Students taking this credit hour with Dr. Okur will read and discuss short texts in Turkish (and view and discuss additional Turkish films) related to the main course topics. Course Materials: Required Texts (to buy): 1. Aϊtmatov, Chingiz. (2007). Jamilia. Trans. J. Riordan. Telegram Books: London. ISBN: 978-1-84659-032-0. 2. The Romance of Tristan and Iseult. (2005). Retold by J. Bédier. Trans. H. Belloc and P. Rosenfeld. Dover Publications. ISBN: 978-0486440194. 3. Shafak, Elif. (2010). The Forty Rules of Love. A Book of Rumi. Viking Penguin: New York, NY. ISBN: 978- 0-670-02145-1. 4. The Story of Layla and Majnun by Nizami. (1997). Trans. R. Gelpke, Z.I. Khan and O. Safi. Omega Publications: New Lebanon, NY. ISBN: 0-930872-52-5. Von Goethe, Johann Wolfgang. (1989). 5. The Sorrows of Young Werther. Trans. Michael Hulse. Penguin Classics. ISBN: 978-0140445039. [1] Required Texts (to be provided via Canvas): 1. Jami, Hakim Nuruddin Abdurrahman. (1980). Yusuf and Zuleyha. An Allegorical Romance. Trans. D. Pendlebury. Octagon Press: London. ISBN: 900-860-77-4. (to be posted on Canvas, as the text is out-of-print. Note that copyright law prohibits your sharing/distributing this pdf text.) 2. Shorter texts to be distributed as handouts or via Canvas: a. Appendix from As’ad E. Khairallah’s Love, Madness, and Poetry. An Interpretation of the Mağnūn Legend b. Gail Kern Paster’s essay, Romeo and Juliet: a Modern Perspective c. Summary of Farhad and Shirin d. Chpt. 5 of Sadi's Gulistan, or The Rose Garden e. Book III of Sadi's Boston, or Pleasure Ground 3. Selections from Ibn Hazm’s The Ring of the Dove. A Treatise on the Art and Practice of Arab Love. Trans. A.J. Arberry. Full text available online: http://www.muslimphilosophy.com/hazm/dove/ringdove.html Selected poems by Yunus Emre, Mawlana Jalalaeddin Rumi, Hafez, Khalil Gibran, and various Ottoman and European poets to be posted on Canvas. Recommended Texts: 1. Andrews, Walter C. and Mehmet Kalpakli. (2005). The Age of Beloveds: Love and the Beloved in Early- Modern Ottoman and European Culture and Society. Duke UP: Durham & London. ISBN: 0-8223-3424-0. 2. Barks, Coleman Barks with John Moyne, A.J. Arberry & Reynold Nicholson. (1995). The Essential Rumi. Harper Collins: San Francisco, CA. ISBN: 0-06-250959-4. 3. Gorgani, Fahkraddin. (2008). Vis and Ramin. Trans. D. Davis. Penguin Books: New York, NY. ISBN: 978-0- 14-310562-6. 4. Ottoman Lyric Poetry. An Anthology (Expanded Ed.). (2006). Ed. and Trans. By Walter G. Andrews, Najaat Black, Mehmet Kalpakli. U. of Washington Press: Seattle & London. ISBN: 0-295-98595-X. 5. Mirror of the Invisible World. Tales from the Khamseh of Nizami. (1975). Trans. by Peter j. Chelkowski. The Metropolitan Museum of Art: New York. ISBN: 0-87099-142-6. 6. Nightingales & Pleasure Gardens: Turkish Love Poems. (2005). Ed. and Trans. Talat S. Halman. U. of Syracuse Press: Syracuse, NY. ISBN: 0-8156-835-7. 7. Shakespeare, William. (2004) Romeo and Juliet (Folger Shakespeare Library). Washington Square Press/Simon & Schuster: New York, NY. ISBN: 978-0743482806. (or an online version, if you have not read the play in the last two years). 8. Seyh Galip. Beauty and Love. (2005). Trans. by Victoria Rowe Holbrook. The Modern Language Association of America: New York. ISBN: 0-873552-934-0. *** More texts related to the subject of love will be recommended later in the course, especially as you begin to work on the comparative paper. Course Films: 1. Romeo and Juliet (1968), Dir. Franco Zeffirelli (138 min.) 2. Tristan and Isolde (2006), Dir. Kevin Reynolds (125 min.) Some Recommended Films: 1. West Side Story (1961), Dir. Jerome Robbins, Robert Wise 2. Moulin Rouge (1952), Dir. John Huston. 3. The Girl with the Red Scarf (1978), Dir. Atif Yılmaz 4. Like Water for Chocolate (1992), Dir. Alfonso Arau 5. Head On (2004), Dir. Fatih Akin. 6. The Color of Love (2007), Dir. Maryam Keshavarz ~ 2 ~ 7. Ali and Nino (2016), Dir. Asif Kapadia Course Objectives: Upon successful completion of “Love in the East and West”, students will: ! Be familiar with the themes, references, imagery, metaphors and rhetorical style of major pieces of classical Arab, Persian and Ottoman/Turkish literature related to the subject of love, and – to a lesser extent – to the content and style of well-known English, French, and German literary pieces on the subject. ! Have improved their critical thinking and writing skills, in particular, their ability to - Form and support a thesis. - Interpret or critique evidence. - Synthesize material and identify patterns. - Carry out comparative research. ! Have improved their dramatic reading (recitation) and discussion skills, in particular, their ability to - Identify and portray character/speaker motivation. - Capture the listeners’ attention and/or imagination when reading, reciting or speaking to a group. - Listen and respond constructively to classmates’ comments. - Disagree agreeably and support oral arguments in a logical, effective manner. - Discuss independently, without the constant prodding of the instructor. ! Have gained greater awareness and appreciation of and insight into transcultural nature of literary production. ! Have gained greater awareness and appreciation of and insight into the varying media (ie. cinema, music, visual arts) in which famous literary works have found new expression. Grade Distribution: Attendance and Participation 20% Reader Response Papers 20% Mid-Term Exam 15% Final Paper/Presentation 30% Final Exam 15% Please note that in this course, your final grade will be based primarily upon the quality of work you do all along, rather than on performance on one or two “big exams.” Hence, you should pace yourself, work consistently, and stay organized. Consistent effort will pay off in the end! Grade Distribution/Course Requirements in Detail: 1. Attendance and Participation (20%): Most class time will be devoted to discussing/interpreting the texts you will have read prior to coming to class. Some contextual background information and analysis will be given by the instructor in the form of mini- lectures, but the bulk of course activity will depend on students’ active oral and written participation. Viewing (film) and listening (music) activities will also require students’ critical response, i.e. active discussion. Small group work should be taken seriously. This part of your grade will be based on a daily “attendance and participation” grade assigned by your instructor and/or TA according to the following criteria: 3- You are actively engaged in discussing the course material with your partner/classmates/teachers from the moment you walk into the class until you leave it. Full credit will be given when you, i. arrive to class on time ~ 3 ~ ii. are well prepared for the class, which means that you have carefully read the assigned pages, taken note of particularly interesting, moving or puzzling sections of the assigned work, and completed any assigned pre-discussion activity/exercise before coming to class. iii. bring the necessary materials to class, including print-outs of shorter texts/handouts you have downloaded from the Canvas course. (You may use your laptop to refer to longer electronic texts.) iv. are alert and participate actively when we are working together as a class v. make maximum use of pair/group work time by a) understanding the learning objectives of tasks assigned b) staying focused on those objectives c) continuing to work with your partner/group on the task objectives even if you “finish” an assigned task before the allotted time is up (Ask your TA or instructor for additional instructions if you aren’t sure what to do next). 2- You are present but lacking in one or two of the above criteria for full credit in participation. A “2 points” grade is a warning that you are not working at your full potential.
Recommended publications
  • On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi
    Official Digitized Version by Victoria Arakelova; with errata fixed from the print edition ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI YEREVAN SERIES FOR ORIENTAL STUDIES Edited by Garnik S. Asatrian Vol.1 SIAVASH LORNEJAD ALI DOOSTZADEH ON THE MODERN POLITICIZATION OF THE PERSIAN POET NEZAMI GANJAVI Caucasian Centre for Iranian Studies Yerevan 2012 Siavash Lornejad, Ali Doostzadeh On the Modern Politicization of the Persian Poet Nezami Ganjavi Guest Editor of the Volume Victoria Arakelova The monograph examines several anachronisms, misinterpretations and outright distortions related to the great Persian poet Nezami Ganjavi, that have been introduced since the USSR campaign for Nezami‖s 800th anniversary in the 1930s and 1940s. The authors of the monograph provide a critical analysis of both the arguments and terms put forward primarily by Soviet Oriental school, and those introduced in modern nationalistic writings, which misrepresent the background and cultural heritage of Nezami. Outright forgeries, including those about an alleged Turkish Divan by Nezami Ganjavi and falsified verses first published in Azerbaijan SSR, which have found their way into Persian publications, are also in the focus of the authors‖ attention. An important contribution of the book is that it highlights three rare and previously neglected historical sources with regards to the population of Arran and Azerbaijan, which provide information on the social conditions and ethnography of the urban Iranian Muslim population of the area and are indispensable for serious study of the Persian literature and Iranian culture of the period. ISBN 978-99930-69-74-4 The first print of the book was published by the Caucasian Centre for Iranian Studies in 2012.
    [Show full text]
  • Mesaʼs 51St Annual Meeting
    PRELIMINARY PROGRAM VER. 10-12-17 Jake McGuire Destination DC MESAʼs 51st Annual Meeting Washington DC November 18-21 We return to DC for MESA’s 51st annual meeting at the Washington Marriott Wardman Park Hotel where we have met every three years since 1999. The hotel is located in a lovely residential area near the National Zoo, but a nearby stop on the metro red line makes all parts of DC easily accessible. The program of 230+ sessions (see pages 12-51) spread over four days will offer a smorgasbord to whet the appetite of any Middle East studies aficionado. MESA’s affiliate groups meet mostly on Saturday, November 18 (see pages 10-11) and the first program session begins that day at 5:30pm. Panels run all day Sunday and Monday and end at 3pm on Tuesday. The book bazaar will be open Sunday and Monday from 9am to 6pm and on Tuesday from 8am to 12pm (see pages 8-9). MESAʼs ever-popular FilmFest (see the teaser on pages 6-7) begins screenings on Saturday morning and runs through Tuesday until around 2pm. The MESA Presidential Address & Awards will be held Sunday evening from 6pm to 7:30pm, and the MESA Members Meeting on Monday evening from 6pm to 8:00pm. As you will see, it’s business as usual, except of course for a new administration that is determined to ban nationals of six Muslim majority countries from traveling to the US, and MESA having joined a lawsuit against the ban that is making its way to the US Supreme Court in October.
    [Show full text]
  • Credentialed Staff JHHS
    FacCode Name Degree Status_category DeptDiv HCGH Abbas , Syed Qasim MD Consulting Staff Medicine HCGH Abdi , Tsion MD MPH Consulting Staff Medicine Gastroenterology HCGH Abernathy Jr, Thomas W MD Consulting Staff Medicine Gastroenterology HCGH Aboderin , Olufunlola Modupe MD Contract Physician Pediatrics HCGH Adams , Melanie Little MD Consulting Staff Medicine HCGH Adams , Scott McDowell MD Active Staff Orthopedic Surgery HCGH Adkins , Lisa Lister CRNP Nurse Practitioner Medicine HCGH Afzal , Melinda Elisa DO Active Staff Obstetrics and Gynecology HCGH Agbor-Enoh , Sean MD PhD Active Staff Medicine Pulmonary Disease & Critical Care Medicine HCGH Agcaoili , Cecily Marie L MD Affiliate Staff Medicine HCGH Aggarwal , Sanjay Kumar MD Active Staff Pediatrics HCGH Aguilar , Antonio PA-C Physician Assistant Emergency Medicine HCGH Ahad , Ahmad Waqas MBBS Active Staff Surgery General Surgery HCGH Ahmar , Corinne Abdallah MD Active Staff Medicine HCGH Ahmed , Mohammed Shafeeq MD MBA Active Staff Obstetrics and Gynecology HCGH Ahn , Edward Sanghoon MD Courtesy Staff Surgery Neurosurgery HCGH Ahn , Hyo S MD Consulting Staff Diagnostic Imaging HCGH Ahn , Sungkee S MD Active Staff Diagnostic Imaging HCGH Ahuja , Kanwaljit Singh MD Consulting Staff Medicine Neurology HCGH Ahuja , Sarina MD Consulting Staff Medicine HCGH Aina , Abimbola MD Active Staff Obstetrics and Gynecology HCGH Ajayi , Tokunbo Opeyemi MD Active Staff Medicine Internal Medicine HCGH Akenroye , Ayobami Tolulope MBChB MPH Active Staff Medicine Internal Medicine HCGH Akhter , Mahbuba
    [Show full text]
  • The Present of Goethe's Spiritual Travel to Hafez's Territory (West-Östlicher Divan)
    J.Humanities (2005) Vol. 12 (1): (1-12) The Present of Goethe’s Spiritual Travel to Hafez’s Territory (West-Östlicher Divan) Hamideh Behjat1 Abstract The European authors and thinkers in classic period and particularly Romantic one were searching the root and basis of European culture and languages. The decoding of Sanskrit emphasized the centrality of the Orient for European culture. Goethe, the famous poet and author of Germany, under the influence of this movement and for his own interest, studied the works of orientalists too. Alltough he never went to the Orient, however, the study and survey of the translation the books by the Orient authors and poets, for him, was spiritual travel to the Orient. Particularly, during the study and survey he acquainted with the poeti- cal works of Hafez which exerted a strong influence on him and thus he created an attractive compilation in German language. The West-östlicher Divan of Goethe is the result of his Downloaded from eijh.modares.ac.ir at 2:30 IRST on Wednesday September 29th 2021 spiritual travel to the Orient and, in effect, it is a description which joins the two poles of world (East and West). The description of Goethe’s life, his spiritual travel to the east, his acquaintance with Hafez and finally the West-östlicher Divan form the four parts of this ar- ticle. Key words: Hafez, Goethe, The Orient, West-Östlicher Divan, Romantic Period, Language Root. 1. Assistant Professor, Tehran University, Department of Foreign Language 1 The Present of Goethe’s Spiritual Travel to… "More pleasant than the sound of love's speech, imagine that he is only a poet and may be ask from naught I heard; themselves as what is the cause of his extra fame? a great token, that in this revolving dome A growing recognition of Goethe and his remained" (Hafez, 2002, p.
    [Show full text]
  • 'The Conceits of Poetry': Firdausi's Shahnama
    Mario Casari ‘The Conceits of Poetry’: Firdausi’s Shahnama and the discovery of Persian in early modern Europe The Muse of the Coming Age In one of his few meta-literary stories, written in 1861, the famous Danish fairy tale writer, Hans Christian Andersen, posed a question to the reader about the future of literature in the century to come. ‘The Muse of the Coming Age, whom our great grandchildren, or possibly a later generation still, but not ourselves, shall make acquaintance with, – how does she manifest herself ? What is her face and form? What is the burden of her song? Whose heart-strings shall she touch? To what summit shall she lift her century?’ Responding with the gaze of a Romantic writer, Anderson proposes a number of possible figures, at the crossroads of the poetic tradition and modern scientific prose. But what is certain to him is that the Muse ‘in the vast workshop of the present . is born, where steam exerts its sinews’; ‘The nurse has sung to her of Eivind Skalde-spiller and Firdusi, of the Minnesingers and what Heine, boyish-bold, sang from his very poet’s soul . ’. Thus, to Andersen, the Persian poet Firdausi was among the required body of knowledge for anyone who aimed at creating literature in the coming age; an age whose Muse was launched towards the future as a locomotive pushed by the force of steam. Andersen added, with emphasis and visionary passion: ‘Europe’s railways hedge old Asia’s fast- sealed culture-archives – the opposing streams of human culture meet! .
    [Show full text]
  • Writing a Grammatical Commentary on Hafiz of Shiraz: a Sixteenth-Century Ottoman Scholar on the Divan of Hafiz
    Writing a Grammatical Commentary on Hafiz of Shiraz: A Sixteenth-century Ottoman Scholar on the Divan of Hafiz Murat Umut Inan A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2012 Reading Committee: Selim S. Kuru, Chair Walter G. Andrews Leroy F. Searle Program Authorized to Offer Degree: Interdisciplinary Ph.D. Program in Near and Middle Eastern Studies University of Washington Abstract Writing a Grammatical Commentary on Hafiz of Shiraz: A Sixteenth-century Ottoman Scholar on the Divan of Hafiz Murat Umut Inan Chair of the Supervisory Committee: Associate Professor Selim S. Kuru Department of Near Eastern Languages and Civilization This dissertation explores the study and interpretation of the Divan (poetry collection) of Hafiz of Shiraz (d. ca. 1389), the most celebrated lyric poet of classical Persian, in the sixteenth- century Ottoman Empire and discusses the ways in which Hafiz’s Persian text was read, glossed and translated by Ottoman scholars. In terms of its scope, the dissertation focuses on a late sixteenth-century Ottoman Turkish commentary by Ahmed Sudi (d. ca. 1600), an Ottoman scholar of Arabic and Persian philology who is well-known primarily for his grammatical commentaries on Persian classics. The main concern of the dissertation is to explore and discuss the ways in which Sudi’s grammatical commentary on Hafiz’s Divan departs from the mystical/allegorical commentaries written by his predecessors Muslihiddin Süruri (d. 1561), an Ottoman Naqshbandi scholar renowned for his mystical commentaries on Persian classics, and Şem‘ullah Şem‘i (d. 1603), an Ottoman scholar affiliated with the Mavlavi order and the author of a number of allegorical/mystical commentaries on Persian classics.
    [Show full text]
  • Naqshbandi Sufi, Persian Poet
    ABD AL-RAHMAN JAMI: “NAQSHBANDI SUFI, PERSIAN POET A Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirement for The Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Farah Fatima Golparvaran Shadchehr, M.A. The Ohio State University 2008 Approved by Professor Stephen Dale, Advisor Professor Dick Davis Professor Joseph Zeidan ____________________ Advisor Graduate Program in History Copyright by Farah Shadchehr 2008 ABSTRACT The era of the Timurids, the dynasty that ruled Transoxiana, Iran, and Afghanistan from 1370 to 1506 had a profound cultural and artistic impact on the history of Central Asia, the Ottoman Empire, and Mughal India in the early modern era. While Timurid fine art such as miniature painting has been extensively studied, the literary production of the era has not been fully explored. Abd al-Rahman Jami (817/1414- 898/1492), the most renowned poet of the Timurids, is among those Timurid poets who have not been methodically studied in Iran and the West. Although, Jami was recognized by his contemporaries as a major authority in several disciplines, such as science, philosophy, astronomy, music, art, and most important of all poetry, he has yet not been entirely acknowledged in the post Timurid era. This dissertation highlights the significant contribution of Jami, the great poet and Sufi thinker of the fifteenth century, who is regarded as the last great classical poet of Persian literature. It discusses his influence on Persian literature, his central role in the Naqshbandi Order, and his input in clarifying Ibn Arabi's thought. Jami spent most of his life in Herat, the main center for artistic ability and aptitude in the fifteenth century; the city where Jami grew up, studied, flourished and produced a variety of prose and poetry.
    [Show full text]
  • Upper Intermediate Persian II ISLA 544 Winter 2017 M-W 11:30-1:00
    Upper Intermediate Persian II ISLA 544 Winter 2017 M-W 11:30-1:00 Instructor: Dr. Pouneh Shabani-Jadidi [email protected] Office hours: Friday 11:30-12:30 Institute of Islamic Studies, Morrice Hall, Room 308 DESCRIPTION Upper Intermediate Level This course is only in Persian. Vocabulary and grammar are not taught explicitly, but rather implicitly through the means of literature. During this course, you will become familiar with the canonical writers, genres, and works of classical Persian literature that students of Persian language and literature, whether in Iran or any other country, are universally expected to know. In addition, you will encounter subtle and complex structures in the grammar implicitly through literary texts. Finally, you will achieve a general overview and understanding of major literary genres in classical Persian literature. Other than the course pack, the focus of which is classical Persian, every week, you will read several pages of a modern Persian novel. At the end of this semester, you will have acquired a vast scope of vocabulary and structure of both modern and classical Persian as well as a familiarity with the canonical works in classical Persian literature. As your term project, you will give an oral presentation as well as a paper on one of the writers whose work we have read in class. The format of the final exam will be translation and essay writing, which will be held during the examination period. Evaluation: 10% attendance and active participation 10% timely submission of all assignments 20% oral presentation 20% paper 40% final examination *Note that there might be minor changes to the following syllabus if required.
    [Show full text]
  • GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES
    GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES A STUDY OF PERSIAN-ENGLISH LITERARY TRANSLATION FLOWS: TEXTS AND PARATEXTS IN THREE HISTORICAL CONTEXTS (261 PP.) Dissertation Advisor: Françoise Massardier-Kenney This dissertation addresses the need to expand translation scholarship through the inclusion of research into different translation traditions and histories (D’hulst 2001: 5; Bandia 2006; Tymoczko 2006: 15; Baker 2009: 1); the importance of compiling bibliographies of translations in a variety of translation traditions (Pym 1998: 42; D’hulst 2010: 400); and the need for empirical studies on the functional aspects of (translation) paratexts (Genette 1997: 12–15). It provides a digital bibliography that documents what works of Persian literature were translated into English, by whom, where, and when, and explores how these translations were presented to Anglophone readers across three historical periods—1925–1941, 1942–1979, and 1980–2015— marked by important socio-political events in the contemporary history of Iran and the country’s shifting relations with the Anglophone West. Through a methodical search in the library of congress catalogued in OCLC WorldCat, a bibliographical database including 863 editions of Persian-English literary translations along with their relevant metadata—titles in Persian, authors, translators, publishers, and dates and places of publication—was compiled and, through a quantitative analysis of this bibliographical data over time, patterns of translation publication across the given periods
    [Show full text]
  • Sa'di's Educational Philosophy
    Philosophical Papers and Reviews Vol. 2(2), pp. 12-23, July 2010 Available online at http://www.academicjournals.org/PPR ©2010 Academic Journals Review Sa’di’s educational philosophy Hamid Reza Alavi Shahid Bahonar University of Kerman, Iran. E-mail: [email protected]. Accepted 25 January, 2010 Sa’di is one of the greatest Muslim Iranian poets and writers. In addition to this, he can be considered a very great and wise educator. The goal of this article is to extract and explain Sa’di’s views on philosophy of education as portrayed in his poetry and prose texts. To reach this goal, his two most important books, Gulistan and Boostan, which are prose and poetry respectively and have many educational, moral and philosophical themes, were investigated and Sa’di’s viewpoints regarding educational philosophy were extracted, explained and classified. This article shows that Sa’di has very important ideas and theories which can be used as a model in educational philosophy activities. Key words: Sa’di, education, philosophy, religion, knowledge, value, world. INTRODUCTION Sa’di was born in Shiraz, a city in Iran, in 1184 and died Iranian Muslims’ culture and thought. The echo of his there in 1291 (Pazargadi, 2000). Sa’di’s were religious pleasant speech has won the hearts of the people of the scholars and his father died when Sa’di was a youth world of any race and age, and he has quenched the (Moin, 1992). Abu Muhammad Moslehoddin Sa’di thirsty souls of enthusiasts and people desiring Shirazi, the great Muslim Iranian poet and writer, first knowledge and wisdom (Haj Sayyed Javadi, 2000).
    [Show full text]
  • Maulana Azad College, Kolkata Department of Persian Gulistan Saadi
    Maulana Azad College, Kolkata Department of Persian Lesson Plan :: 2018-19 Semester- II (GENERAL) Classes 6th months ( from January – June 2019) Name of the Title of the Topic No. of faculty classes member (Core 15(TH غزل 1؛ Hafiz 2 , حمد باری تعالی Dr. Iftekhar PRNG-CC 2 Nizami Ganjavi Ahmed Gulistan Saadi ( Hikayat 1,2, 3,4 and 5) TU-3 (HOD) (b) Translation: Translation from Prescribed Text (Persian to English and vice versa.) (a) Grammar: Zamana: Haal, Mustaqbil, words meaning, Dr. S.M. PRNG-CC 2 Kimya-e-Saadat (only one Hikayat) Core 15(TH) Iqbal Shah History of Persian Literature.(Classical) Saljuque TU-3 Alquadri Maulana Rumi (Hikayat e Mard e Baqqal o Tuti) (b) Translation: Translation from Prescribed Text (Persian to English and vice versa.) Grammar: Identify the tenses, Correct the sentences (Core 15(TH داستان هنبوی و ضحاک Dr. Golam PRNG-CC 2 Marzaban Nama Moinuddin (a) Grammar: Aorist, words meaning, Zamana: Mazi, TU-3 (b) Translation: Translation from Prescribed Text ( Persian to English and vice versa.) Mr. Umar PRNG-CC 2 Baharistan (1, 2, 3, and 5), History of Persian Literature.(Classical) Core 15(TH) Khayyam (Mongol. Ilkhanid &Timurid) TU-3 (a) Grammar: Fel-e-Maaruf and Majhul, Kinds of Sentence, words meaning, (b) Translation : Translation from Prescribed Text ( Persian to English and vice versa.) Signature of HOD………………………………………………………………….. 1 Maulana Azad College, Kolkata Department of Persian Lesson Plan :: 2018-19 Semester- II (HONS) Classes 6th month ( from January – June 2019) Name of the Title of the Topic No. of classes faculty member (Core 25(TH غزل 1؛ 2 ؛ Hafiz 8 , نعت مصطفی Maulana Abdur Rahman Jami ,حمد باری تعالی Dr.
    [Show full text]
  • Persian Cultural Heritage in Bosnia and Herzegovina: Local Poets Who Wrote in Persian and Most Valuable Persian Manuscripts in Libraries
    Rivista di Studi Indo-Mediterranei IX (2019) Plurilingual e-journal of literary, religious, historical studies. website: http://kharabat.altervista.org/index.html Rivista collegata al Centro di Ricerca in “Filologia e Medievistica Indo-Mediterranea” (FIMIM) Università di Bologna cod. ANCE (Cineca-Miur) E213139 ISSN 2279-7025 Đenita Haverić Persian Cultural Heritage in Bosnia and Herzegovina: Local Poets Who Wrote in Persian and Most Valuable Persian Manuscripts in Libraries Abstract: This paper reads about the Persian cultural heritage in Bosnia and Herzegovina which represents an invaluable treasure for studying its cultural and historical tradition. During the Ottoman rule in Bosnia and Herzegovina (15th to 19th century) the Persian language was considered as language of literature, poetry and heritage of Sufism. So, the Persian classics and their works like Rumi’s Masnavi, Pandnama related to Fariduddin Attar Neishaburi, Sadi’s Gulistan and Bustan, Hafiz’s Divan, Jami’s Baharistan were widespread and popular in this territory and the huge impact of their famous texts is evident on the literary work of Bosniaks1 in Oriental languages. This study examines the Bosniaks’ Literary Legacy in Persian, so this paper presents the most important writers and poets whose works were written under a powerful influence of the Persian classics. The great interest for the classical Persian works in this area is reflected in the significant number of valuable manuscripts, which have been preserved in libraries in Bosnia and Herzegovina. The author lists the most important libraries like Gazi Husrev Beyʼs library, the Library of the Bosniak Institute and the Library of the Institute for Oriental Studies in Sarajevo, and valuable manuscripts of the Persian classical works as well as some dictionaries as part of these libraries.
    [Show full text]