Autobuses Fiestas En Cabeceras 2010

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Autobuses Fiestas En Cabeceras 2010 AUTOBUSES FIESTAS EN CABECERAS 2010 SANTO DOMINGO 15 DE MAYO - SÁBADO 1 1 autobús Logroño - Santo Domingo de la Calzada 2 1 autobús Nájera - Hormilla - Hervías - Bañares - Santo Domingo de la Calzada 3 1 autobús Haro - Casalarreina - Castañares - Santo Domingo de la Calzada Salidas 23 horas Regreso 7 horas LOGROÑO 12 DE JUNIO - SÁBADO 1 1 autobús Arnedo - Quel - Autol – Logroño 2 1 autobús Calahorra - Pradejón - Villar de Arnedo - Ausejo - Logroño 3 1 autobús Haro - Briones - San Asensio - Cenicero - Fuenmayor - Logroño 4 1 autobús Santo Domingo de la Calzada - Nájera - Navarrete - Logroño 5 1 autobús Cervera - Alfaro – Rincón de Soto – Aldeanueva de Ebro - Logroño 6 1 autobús Torrecilla - Nalda - Albelda – Logroño 7 1 autobús Entrena - Sojuela - Medrano - Navarrete - Sotés - Logroño 8 1 autobús Ribafrecha – Alberite – Villamediana - Logroño 9 1 autobús Agoncillo - Murillo de Río Leza - Logroño Salidas 23 horas Regreso 7 horas NÁJERA 25 DE JUNIO.- VIERNES 1 1 autobús Logroño – Fuenmayor – Navarrete – Nájera 2 1 autobús Haro – Casalarreina – Castañares – Santo Domingo – Nájera 3 1 autobús Haro – Briones – San Asensio – Cenicero – Fuenmayor – Nájera Salidas 23 horas Regreso 7 horas HARO 26 DE JUNIO - SÁBADO 1 1 Autobús Logroño – Navarrete - Fuenmayor - Cenicero - San Asensio - Briones - Haro 2 1 autobús Santo Domingo de la Calzada - Casalarreina - Castañares - Haro Salidas 23 horas Regreso 7 horas CERVERA 24 DE JULIO - SÁBADO 1 1 Arnedo - Villarroya - Grávalos - Cervera de Río Alhama autobús 2 1 Calahorra - Rincón de Soto - Alfaro - Cervera de Río Alhama autobús 3 1 Logroño - Tudelilla - El Villar de Arnedo - Arnedo - Igea - Rincón de autobús Olivedo - Cervera de Río Alhama Salidas 23 horas Regreso 7 horas ALFARO 14 DE AGOSTO.- SÁBADO 1 1 autobús Logroño – Ausejo - Pradejón - Calahorra - Rincón de Soto - Alfaro 2 1 autobús Aguilar de Río Alhama - Cervera - Alfaro 3 1 autobús Igea – Grávalos - Arnedo - Quel - Autol - Aldeanueva de Ebro - Alfaro Salidas 23 horas Regreso 7 horas CALAHORRA 28 DE AGOSTO.- SÁBADO 1 1 autobús Logroño - Villar de Arnedo – Calahorra 2 1 autobús Pradejón – Calahorra 3 2 Aguilar de Río Alhama – Cervera de Río Alhama – Rincón de Soto – autobuses Aldeanueva de Ebro – Calahorra 4 1 autobús Alfaro – Calahorra 5 1 autobús Igea – Grávalos - Quel – Autol – Calahorra 6 1 autobús Arnedo – Calahorra Salidas 23 horas Regreso 7 horas TORRECILLA EN CAMEROS 11 DE SEPTIEMBRE.- SÁBADO 1 1 autobús Logroño – Villamediana – Alberite – Lardero – Albelda – Nalda – Islallana – Torrecilla en Cameros Salidas 23 horas Regreso 7 horas LOGROÑO 18 DE SEPTIEMBRE.- SÁBADO 1 2 autobuses Nalda - Albelda – Entrena –Sojuela- Medrano– Lardero – Logroño 2 1 autobús Ribafrecha - Alberite – Villamediana – Logroño 3 1 autobús Murillo – Logroño 4 1 autobús Ribafrecha – Logroño 5 1 autobús Arnedo - Quel - Autol - Calahorra - Logroño 6 1 autobús Cervera - Grávalos - Arnedo – Autol - Quel - Calahorra - Logroño 7 1 autobús Alfaro - Rincón de Soto - Aldeanueva de Ebro - Calahorra - Pradejón - Villar de Arnedo – Logroño 8 1 autobús Calahorra – Logroño 9 1 autobús Haro – Casalarreina – Castañares - Santo Domingo - Nájera - Navarrete - Logroño 10 1 autobús Haro - San Asensio - Cenicero - Fuenmayor - Logroño Salidas 23 horas Regreso 7 horas ARNEDO 2 DE OCTUBRE.- SÁBADO 1 1 autobús Logroño - Ausejo - El Villar de Arnedo - Pradejón - Tudelilla - Arnedo 2 1 autobús Aguilar - Cervera - Igea - Grávalos - Arnedo 3 1 autobús Alfaro - Rincón de de Soto - Aldeanueva de Ebro - Autol - Quel - Arnedo 4 2 autobuses Calahorra – Arnedo Salidas 23 horas Regreso 7 horas .
Recommended publications
  • Ermitas Marianas De Cameros
    (70) visitamos PASEOS POR ALGUNAS ERMITAS MARIANAS DE CAMEROS TEXTO Y FOTOGRAFÍAS: José Luis Puerto Hernández Hay una cartografía de lo sagrado que tiene a los santuarios y ermitas entre sus lugares de mayor importancia. Para trazarla, podemos comenzar por donde queramos, pues toda la Península Ibérica configura una retícula en la que estos lugares de devoción –ermitas y santuarios- constituyen los nódulos que la van configurando. Ermita de Nuestra Señora de Tómalos Fotografía: Carlos Sieiro Fotografía: (Torrecilla en Cameros). (71) Los santuarios y ermitas nos están hablando de la sacralización del espacio que el ser humano La estampa es espectacular, necesita para vivir. Y, en estos lugares sagrados, sobrecoge. La tierra parece que se las comunidades humanas que los frecuentan viven también una sacralización del tiempo, levanta para erigir hacia lo alto una marcada por la celebración de romerías y fies- edificación sagrada. tas que en ellos tienen lugar. Éste es el contexto esencial a través del que alto una edificación sagrada. Toda imagen sa- se ha de abordar cualquier análisis en torno a grada, venerada en una ermita o en un santua- estos lugares de devoción: los santuarios y las rio, cuenta con su leyenda. La de Tómalos nos ermitas, como manifestaciones de la sacraliza- da la etimología popular del nombre. ción del espacio, en los que se produce tam- bién, en determinadas fechas del calendario, Pero la leyenda cuenta con sus variantes. Una una sacralización del tiempo. es de tipo heroico y hunde sus raíces en tiem- pos medievales: en la batalla de Clavijo, antes REMontAndo EL IREguA, PoR CAMERoS del combate, el clérigo que acompañaba a los En abril de 2008, tuvimos la fortuna de reco- combatientes cristianos de Cameros los ha- rrer el itinerario entre Logroño y el puerto de bría ofrecido a la Virgen con la expresión de: Piqueras, siguiendo la carretera nacional 111, “-¡Tómalos!”.
    [Show full text]
  • Luis Salvador Carmoiva En Lumbreras D E Cameros Y
    Kalakorikos, 2.1997, pp.: 97-113 LUIS SALVADOR CARMOIVA EN LUMBRERAS DE CAMEROS Y CALAHORRA José Manuel Ramírez Martínez * Aunque los estudios realizados sobre imaginería cortesana dieciochesca en La Rioja son tan escasos como recientes, no cabe ninguna duda de que gracias a ellos ha sido posible localizar en nuestra región un conjunto de obras de exquisita factura que, salidas de las manos de los escultores más afamados del momento (Juan Pascua1 de Mena, Roberto Michel, Juan Adán Morlán, Julián de San Martín, José Ginés, etc.) y a pesar de sus más que notorias calidades, habían pasado incomprensiblemente desapercibidas hasta ahora. Conviene advertir que, en su mayor parte, estas imágenes de la Villa y Corte fueron a parar a distintos enclaves de Cameros (fundamentalmente del Camero Nuevo) y de las zonas de sierra que de siempre se han identificado con emigrantes ilustrados y llenos de inquietudes. Pero hay también otras localidades del valle del Ebro que, si bien en menor medida, cuentan asimismo con excelentes muestras de escultura de idéntica procedencia. En cualquier caso nunca antes se había detectado en la geografía provincial una sola obra de Luis Salvador Carmona, a pesar de ser éste uno de los protagonistas que mejor sabe compaginar en su quehacer su faceta de imaginero tradicional que bebe directamente de las fuentes de Gregorio Fernández con un refinamiento de fuerte contenido rococó que, en la última etapa de su vida, tendrá asimismo claros rasgos neoclásicos. Tal vez por esta razón, y como bien ha señalado la profesora M" Concepción García Gaínza, este artista de Nava del Rey se convierte en uno de los astros más rutilantes y valorados de la época.
    [Show full text]
  • EVALUACIÓN EX POST DEL PROGRAMA DE DESARROLLO RURAL DE LA RIOJA(2007-2013) (2ª Parte)
    Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural Europa invierte en las zonas rurales EVALUACIÓN EX POST DEL PROGRAMA DE DESARROLLO RURAL DE LA RIOJA(2007-2013) (2ª parte) Diciembre de 2016 Informe de Evaluación ex post Programa de Desarrollo Rural de La Rioja 2007-2013 401 Informe de Evaluación ex post Programa de Desarrollo Rural de La Rioja 2007-2013 INDICE DEL INFORME DE EVALUACIÓN EX POST 1ª parte 1. RESUMEN .................................................................................. 6 1.1. Síntesis de la Evaluación ........................................................ 6 1.2. Conclusiones y Recomendaciones ............................................ 7 2. INTRODUCCIÓN....................................................................... 15 2.1. Objetivo del Informe ............................................................ 15 2.2. Estructura del Informe ......................................................... 17 3. LA EVALUACIÓN DEL CONTEXTO ............................................. 18 3.1. Contexto de la Evaluación .................................................... 18 3.1.1 Marco político; normativo e institucional del Programa de Desarrollo Rural Políticas europeas y nacionales ............................... 18 3.1.2 Contexto del Programa ..................................................... 33 3.1.3 Actualización Indicadores de base ...................................... 88 3.2. Descripción del proceso de evaluación: la recapitulación de los términos de referencia, el propósito y alcance de la evaluación .........
    [Show full text]
  • Los Cameros, Casi Cuarenta Años Después: Entre La Integración Y La Marginación
    View metadata,(159-176) citation 04-ZUBIA and similar papers27 14/12/09 at core.ac.uk 10:01 Página 159 brought to you by CORE provided by Digital.CSIC Zubía 27 159-176 Logroño 2009 LOS CAMEROS, CASI CUARENTA AÑOS DESPUÉS: ENTRE LA INTEGRACIÓN Y LA MARGINACIÓN JOSÉ M. GARCÍA-RUIZ1 RESUMEN A partir de la Tesis de José Luis Calvo Palacios, defendida en 1973 y publicada en 1977, se analiza la evolución experimentada recientemente por Los Cameros (La Rioja). A comienzos de los años setenta del pasado siglo, Los Cameros, como otras regiones de montaña españolas, habían per- dido gran parte de su población y el envejecimiento era su rasgo más des- tacado, la agricultura se había abandonado casi por completo, la ganadería estaba en plena decadencia y era evidente el déficit en cuanto a servicios y comunicaciones. Casi cuarenta años después, la población muestra algunos signos de recuperación, las actividades de ocio y servicio han pasado a ser las que tiran de la economía, la ganadería extensiva se orienta básicamente hacia el vacuno, con propiedades relativamente grandes, y la región se encuentra plenamente integrada en la red urbana de La Rioja. No obstante, se aprecian fuertes desequilibrios internos, y algunos sistemas de gestión del territorio acusan una notable inestabilidad. Palabras clave: Áreas de montaña, Tierras marginales, Ganadería ex- tensiva, Abandono de tierras, Turismo, La Rioja. Starting from the Calvo-Palacios’ Ph.D., presented in 1973 and publis- hed in 1977, the evolution underwent recently by Los Cameros (La Rioja, Spain) is analysed. At the beginning of the 1970’s, Los Cameros, as other Spanish mountain areas, had lost a large proportion of their population, and demographic ageing was their most outstanding feature.
    [Show full text]
  • Etapa 15.1: Cenicero - Logroño Buicio
    Camino Natural del Ebro GR 99 Caminos Naturales Reinosa Miranda de Ebro Trespaderne Logroño Haro Alfaro Calahorra Tudela Alagón Monte Hijedo Turzo Miranda Puentede Ebro de Briñas Elciego Oyón MendaviaLodosa San AdriánAzagraPuenteMilagro de Rincón de Soto Ermita de Montler ra d’Ebre Gallur Alagón El Burgo de Ebro Gelsa ó Fontibre PesqueraManzanedo de EbroPuente Arenas CillaperlataQuintana Martín GalíndezSan MartínBaños de Don de Sobrón San Vicente de la Sonsierra CastejónTudela de EbroBuñuel Utebo Zaragoza Sástago EscatrónChipranaCaspe Mas de laVall Punta de FreixesMequinenzaAlmatretFlix M BenifalletTortosa AmpostaRiumar Zaragoza Mequinenza á Caspe Móra d’Ebre Alborge Haro Sartaguda Tortosa Puentelarr Alfaro Trespaderne Quinto Fayón Amposta Montes Claros Logroño Velilla de Ebro Polientes Baños de EbroCenicero AgoncilloAlcanadre Calahorra Pina de Ebro Valdelateja Barcina del Barco Orbaneja del Castillo Villanueva de la Nía Etapa 15.1: Cenicero - Logroño Buicio Altitud: 405 m Camino Natural del Ebro GR 99 Baños de Ebro Camino Natural del Ebro GR 99 Espacio de inters natural Desde Fontibre, en Cantabria, al Faro del Garxal, en Tarragona, el Ebro recorre 930 km por la cuenca más caudalosa y extensa de la península (85.997 km2). El Camino Natural del Ebro lo acompaña atravesando Cantabria, Castilla y León, País Vasco, La Rioja, Navarra, Aragón y Cataluña. Su cultura, historia, arte y naturaleza se disfrutan por sendas y caminos. Elciego En La Rioja Alta el Ebro camina junto a la sierra de Cantabria y la Sonsierra (al norte), y los diáfanos espacios, amplios meandros, sotos e islas fluviales del valle del Ebro (al sur); todos ellos paisajes antropizados desde antiguo, alfombrados de viñedos y, en menor medida, de regadíos y campos de cereales.
    [Show full text]
  • Bodegas Martínez Corta Cepas Antiguas ‘Selección Privada’ 2018
    Bodegas Martínez Corta Cepas Antiguas ‘Selección Privada’ 2018 WINERY: Bodegas Martínez Corta WINEMAKING: Traditional elaboration. 100% COUNTRY: Spain destemming. Controlled temperature 27-29C. Maceration with skins for 25 days. REGION: La Rioja APPELLATION: D.O.C. Rioja AGING: 4-6 months in 80% French, 20% American 2nd-use barrels. Malolactic begins in GRAPES: 100% Tempranillo tank and finishes in barrel. ELEVATION: 520 m / 1,700 feet SOIL: clay-limestone WINEMAKER: Fernando Salgado AGE OF VINES: 40 years ALCOHOL: 13.5% VINEYARD: Sustainable viticulture UPC CODE: 7-37686 12001-1 THE WINE: Manually harvested from estate vineyards over 40 years of age in the Rioja Alta villages of Uruñuela, Cenicero and San Asensio. Black fruit aromas of plums and blueberries are followed by a rich and velvety palate and a lingering, refreshing finish. THE WINERY: Bodegas Martínez Corta is located in Uruñuela, in the heart of Rioja Alta. Viticulturalists for generations, the decision was made over fifty years ago to produce quality wines. Since the 1960s Martínez Corta has consistently been the most important wine estate in Uruñuela, elaborating in a medieval cellar that has remained a part of the estate. The estate includes 225 acres of old-vine Tempranillo, located in Uruñuela, Cenicero and San Asensio, all head-pruned and with a minimum age of 40 years. Vineyard parcels are typically located on high slopes poor in organic materials, maintaining elegance and minerality in the wines. A gravity-flow bodega was designed to produce fully extracted, fruit-driven wines expressing the complexity and velvet palate of the noble Tempranillo variety.
    [Show full text]
  • The Way of St. James
    Bilbao FRANCE Burgos A-12 Pamplona A-68 Zaragoza LA RIOJA to VITORIA Barcelona BILBAO A-1 Haro to PAMPLONA Madrid FRANCE Santo Domingo PORTUGAL de la Calzada to BURGOS MADRID LOGROÑO SPAIN Nájera Ezcaray Calahorra San Millán Torrecilla de la Cogolla en Cameros Arnedo LA RIOJA Alfaro The Way to ZARAGOZA BARCELONA to SORIA MADRID Cervera del Río Alhama of St. James www.lariojaturismo.com Tourist Information about La Rioja +34 941 29 12 60 Tourist Office of La Rioja: C/ Portales 50 (Escuelas Trevijano). 26071. Logroño Fax: +34 941 29 16 40 [email protected] Follow us on: @lariojaturismo www.facebook.com/turismodelarioja LOCAL TOURIST OFFICES Alfaro Calahorra Nájera +34 941 18 01 33 +34 941 10 50 61 +34 941 36 00 41 [email protected] [email protected] [email protected] Arnedillo Cameros Navarrete +34 941 39 42 26 +34 941 46 21 51 +34 941 44 00 05 [email protected] [email protected] [email protected] Arnedo Ezcaray San Millán de la Cogolla +34 941 38 39 88 +34 941 35 46 79 +34 941 37 32 59 [email protected] [email protected] [email protected] Briones Haro Santo Domingo de la Calzada +34 671 289 021 +34 941 30 35 80 +34 941 34 12 30 [email protected] [email protected] [email protected] April 2013 Educación, Cultura y Turismo www.lariojaapetece.com THE ROUTES/Stages: IN LA RIOJA ICONOS DE LOS MAPAS The French Way Church Chapel Stage: Navarre - Logroño pages 4-5 Museum or Interpretation Centre Stage: Logroño - Nájera pages 6-7 Ruins Pilgrimage to San Millán de La Cogolla pages 8-9 Castle or Fortification Stage: Nájera - Santo Domingo de La Calzada pages 10-11 City Walls The Way of St.
    [Show full text]
  • Que Ver En La Rioja
    Un día en La Rioja EZCARAY - SANTO DOMINGO Uno de los principales atractivos de La Rioja, además de nuestros viñedos y cultura de vino, son nuestros paisajes natura- les. Al norte de la comunidad, la Sierra Cantabria hace las veces de límite natural con el País Vasco y al sur, más sierras, picos, parques naturales realizan la misma función con la comunidad de Soria. El Valle del río Oja es una de las entradas a estos sistemas montañosos y también, según los visitantes, una de las zonas más bonitas de la comunidad. Nuestra visita comienza bien temprano en el pueblo de Para cambiar de tercio y tomar un buen café, a 15 minutos EZCARAY. se encuentra SANTO DOMINGO DE LA CALZADA (Habréis 50 km y 40 minutos en coche nos separan de este precioso tenido que atravesarlo para llegar a Ezcaray). pueblo de montaña. Este pueblo medieval fue construido sobre un antiguo Nombrada primera Villa turística de La Rioja, esta ciudad bosque de encinas, con la finalidad de facilitar el camino os recibirá con los brazos abiertos. de los peregrinos que iban a Santiago. Sus costumbres y Solo hace falta un paseo a través de sus calles para sentir tradiciones giran en torno a esta actividad y hoy en día no que Ezcaray es un lugar especial y sus casas blancas de existe peregrino que olvide su paso por este lugar, ya que piedra y madera, algunas blasonadas, son sólo una Santo Domingo se ha consolidado como uno de los princi- pequeña parte de su encanto. pales puntos de interés del Camino de Santiago.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • ACTA DE SESIÓN ORDINARIA Pleno Celebrado En Fecha 29 De Octubre De 2018
    Presidencia Nº pág.: 1 / 233 Alcaldía 09/2018/PLENO - ORDINARIO/29 DE OCTUBRE/BFH ACTA DE SESIÓN ORDINARIA Pleno celebrado en fecha 29 de octubre de 2018 PRESIDENCIA: D. Luis Martínez-Portillo Subero TENIENTES DE ALCALDE: Dª Rosa Mª Ortega Martínez D. José Javier García Rivero En la Casa Consistorial de la Muy Noble, Muy D. Alberto Caro Trevijano Dª Mónica Mercedes Arceiz Martínez Leal y Fiel ciudad de Calahorra, La Rioja a las veinte Dª Mª Josefa Torrecilla Herce horas del día 29 de octubre de 2018 se reúne, en D. Óscar Eguizábal Gutiérrez primera convocatoria, el Excmo. Ayuntamiento D. Antonio Domínguez Fernández Pleno, en el Salón de Sesiones, bajo la Presidencia del Sr. Alcalde, Luis Martínez-Portillo Subero, con CONCEJALES: asistencia de los concejales expresados al margen y Dª Raquel Moral Calvo la Secretaria General Dª Mª Belén Revilla Grande, al Dª Elisa Garrido Jiménez D. Jesús Mª García García objeto de celebrar la sesión ordinaria. Dª Mª Consolación Fernández Martínez Dª Mª Flor Lavilla Alicart Declarada abierta la sesión por la D. Esteban Martínez Pérez Presidencia, se pasa a tratar los asuntos Dª Mª del Carmen Vea Medrano comprendidos en el siguiente Orden del Día. D. Antonio León Ruiz Dª Ana Alonso Gómez D. Rubén Jiménez Jiménez Dª Cristina Moreno Martínez D. Julián Óscar Moreno Lavilla D. Gabriel E. Furgiuele Stabile SECRETARIA GENERAL: Dª María Belén Revilla Grande PARTE RESOLUTIVA 1.- Expte. 1/2018/AL-PRP - APROBACIÓN DEL ACTA DE LA SESIÓN: - ORDINARIA DE 24 DE SEPTIEMBRE DE 2018 (8/2018) De conformidad con lo dispuesto en el art.
    [Show full text]
  • Autopista Ap-68, Bilbao-Zaragoza Peajes En Euros
    AUTOPISTA AP-68, BILBAO-ZARAGOZA PEAJES EN EUROS RECORRIDOS DIRECTOS E INVERSOS LIGEROS PESADOS 1 PESADOS 2 BILBAO ARRIGORRIAGA 0,85 1,55 1,75 BILBAO ARETA 2,10 3,85 4,35 BILBAO LLODIO 2,10 3,85 4,35 BILBAO ALTUBE 5,65 10,40 11,75 BILBAO SUBIJANA 8,20 15,00 17,00 BILBAO AUTOP.BURGOS 10,25 18,75 21,25 BILBAO ZAMBRANA 11,10 20,35 23,05 BILBAO HARO 12,35 22,70 25,75 BILBAO CENICERO 14,50 26,70 30,35 BILBAO FUENMAYOR 15,30 28,15 32,00 BILBAO LOGROÑO 16,25 29,90 34,05 BILBAO RECAJO 17,10 31,50 35,95 BILBAO AGONCILLO 17,55 32,35 36,90 BILBAO CALAHORRA 20,55 37,90 43,30 BILBAO ALFARO 23,10 42,65 48,80 BILBAO AUTOP.NAVARRA 23,70 43,75 50,05 BILBAO TUDELA 24,85 45,80 52,50 BILBAO GALLUR 28,20 51,60 59,45 BILBAO ALAGÓN pk 272 30,90 56,35 65,20 BILBAO ZARAGOZA 33,15 60,25 69,85 ARRIGORRIAGA ARETA 2,10 3,85 4,35 ARRIGORRIAGA LLODIO 2,10 3,85 4,35 ARRIGORRIAGA ALTUBE 5,65 10,40 11,75 ARRIGORRIAGA SUBIJANA 8,20 15,00 17,00 ARRIGORRIAGA AUTOP.BURGOS 10,25 18,75 21,25 ARRIGORRIAGA ZAMBRANA 11,10 20,35 23,05 ARRIGORRIAGA HARO 12,35 22,70 25,75 ARRIGORRIAGA CENICERO 14,50 26,70 30,35 ARRIGORRIAGA FUENMAYOR 15,30 28,15 32,00 ARRIGORRIAGA LOGROÑO 16,25 29,90 34,05 ARRIGORRIAGA RECAJO 17,10 31,50 35,95 ARRIGORRIAGA AGONCILLO 17,55 32,35 36,90 ARRIGORRIAGA CALAHORRA 20,55 37,90 43,30 ARRIGORRIAGA ALFARO 23,10 42,65 48,80 ARRIGORRIAGA AUTOP.NAVARRA 23,70 43,75 50,05 ARRIGORRIAGA TUDELA 24,85 45,80 52,50 ARRIGORRIAGA GALLUR 28,20 51,60 59,45 ARRIGORRIAGA ALAGÓN pk 272 30,90 56,35 65,20 ARRIGORRIAGA ZARAGOZA 33,15 60,25 69,85 LLODIO ALTUBE 3,75 6,85 7,75 LLODIO
    [Show full text]
  • Centenario De La Aparición De La Filoxera En La Rioja
    Campo PAG. 1-16 15/3/05 18:10 Página 4 en portada 4 Campo Cuaderno de Trabajadores injertando estacas de vid. ( Fotografía cedida por Bodegas Marqués de Riscal) Centenario de la aparición de la Filoxera en La Rioja. 1899-1999 Un siglo después de la aparición de la plaga, La Rioja no ha recuperado la superficie de viñedo que tenía entonces, unas 52.600 hectáreas Campo PAG. 1-16 15/3/05 18:10 Página 5 en portada Este año se cumplen los 100 años de la aparición de la filoxera en la provincia de Lo- groño (provincia de La Rioja desde 1980, cuyo nombre utilizaremos en adelante). En la actualidad, la preocupación del viticultor se centra en diferentes plagas y enferme- dades: polilla, ácaros, mildiu, oidio, botrytis.., todas ellas importantes, pero de efectos generalmente limitados, puesto que la maquinaria para tratamientos, los numerosos pro- ductos fitosanitarios a disposición del viticultor, el seguimiento continuo por los Servicios ofi- ciales a través de los Boletines de Avisos periódicos, etc, hacen que el problema se reduzca fi- nalmente a coste de cultivo. Preocupará más o menos mantener sano el viñedo pero, a fin de cuentas, hoy prácticamente ninguna viña perece por las actuales plagas o enfermedades. La aparición de la filoxera en La Rioja en 1899, por el contrario, fue una catástrofe total para los viticultores de entonces. Como ocurrió en toda Europa, el insecto produjo la destrucción absoluta del viñedo. La velocidad de transmisión dependía del terreno y de la climatología; en La Rioja fue muy rápida. El impacto fue tan grande que el cultivo de la vid lo podemos dividir en: antes y des- pués de la filoxera.
    [Show full text]