COMUNE Assessorato DI Turismo e Spettacolo

RIVERGARO

Road to EXPO 2015 RIVERGARO: RIVERGARO: Road To EXPO 2015 IL SALOTTO DI RIVERGARO: Road To EXPO 2015

A un anno esatto da Expo 2015: l’evento per eccellenza che si terrà a Milano e che coinvolge- rà 144 Nazioni del Mondo , il nostro paese non poteva trovarsi impreparato. Rivergaro è sicura- A PARADISE JUST OUTSIDE mente tra le località più belle VALTREBBIA della Provincia Piacentina, e per tale occasione abbiamo ritenuto indispensabile farne conoscere le bellezze e valorizzarne il - UN PARADISO ALLE PORTE Rivergaro, the main town tenziale. between Piacenza and DELLA VALTREBBIA E’ nato quindi questo progetto, and surrounded by pleasing un mezzo efficace per testimonia- hills, is a renowned tourist re l’importanza di Rivergaro ai Rivergaro, è il maggior cen- destination. Located on the right numerosi visitatori dell’Expo e tro abitato tra Piacenza e bank of the River and soprattutto, a tutti coloro che Bobbio. Contornato da amene only 20 km from Piacenza, it is avranno la fortuna di passare nei the first town you encounter as colline, è un rinomato centro nostri luoghi. you travel from the city towards di villeggiatura e turistico. Naturalmente non è un progetto Valtrebbia. It is said that chiuso, anzi, siamo fin d’ora Situato sulla sponda destra Hemingway described it as “the pronti per recepire consigli, criti- del fiume Trebbia, a soli 20 most beautiful valley in the che e informazioni al fine km dalla città dal capoluogo world”. di migliorare, completare e tra- Piacenza è il primo paese The town's greatest attraction is sformare la pubblicazione. L’o- della Valtrebbia . Si racconta the surrounding countryside, biettivo è quello di creare una che Hemingway visitando la with its River Trebbia and hills seconda edizione che farà la sua zona la definì la “più bella full of paths and cycling tracks. comparsa ufficiale in occasione valle del mondo”. A pleasant walkway along the dell’inaugurazione dell’Expo La maggior attrazione del river is the traditional meeting di Milano del prossimo anno. paese è infatti l’ambiente in point for the residents and cui è immerso caratterizzato tourists who end their Paolo Maffi dal fiume Trebbia e dalle promenades in Piazza Paolo, Assessore al Turismo known as “the Salon of di Rivergaro (Piacenza) colline ricche di sentieri e di percorsi ciclabili. Valtrebbia”, in one of its cosy cafés. Il bel viale lungo il fiume, Over the years, several things costituisce il tradizionale 5,9(5*$52 S.Agata Chiesa del 1813 have changed. What was once luogo di incontro degli abi- St.Agata’s Church, 1813 7+(6$/212)3,$&(1=$ called “the sea of the piacentini”, tanti del paese e dei turisti a real shore with a kiosk serving With exactly one year to go before che concludono la loro pas- drinks and snacks and a rental Expo 2015, an event par excellence seggiata in Piazza Paolo nota place for sunbeds and beach taking place in Milan and come “Salotto della Valtreb- umbrellas, has long since involving 144 nations from around Il Trebbia e le sue anse rap- bia” in uno dei suoi accoglien- the world, our town shall not find presentano quindi da sempre disappeared. However, the local itself unprepared. Rivergaro is ti bar. il principale richiamo per un Governments have been carrying out a series of urban planning among the most beautiful places Nel corso degli anni diverse turismo spontaneo, un’impor- projects for the renovation of the within the Province of Piacenza, cose sono cambiate. Quello tante risorsa che tanto ha area, redesigning the look of the and for this reason we have che un tempo era denominato contribuito a rendere nota ed decided it necessary to let its promenade making it pleasant il “mare dei piacentini”, un apprezzata questa località, beauty be known and its potential vero e proprio lido attrezzato and enchanting. appreciated. consentendole di mettere in River Trebbia has always been con tanto di chiosco per bibi- mostra i numerosi altri spun- This is how this project was te e snack, noleggio sdraio ed the main attraction for tourists, conceived, as an effective way to ti di interesse, che sono di an important resource that has ombrelloni è scomparso; in show the true value of Rivergaro carattere storico, ambientale helped Rivergaro remain well- compenso sono stati fatti to all visitors to the Expo 2015 and e paesaggistico. known and loved. This also in particular to those taking the realizzare, da parte delle Questi interventi di recupero allows us to highlight a number opportunity to tour our wonderful amministrazioni comunali e mantenimento hanno con- of other points of interest from region. che si sono succedute, una tribuito a conservare il nome the historical and environmental Of course, this is not a finalized serie di interventi di arredo di Rivergaro tra quelli dei to landscape features. project; on the contrary, we are urbano e di riqualificazione più importanti e conosciuti Restoration and maintenance open to receiving suggestions, del territorio, ridisegnandone comuni piacentini. work has contributed to keeping criticism and information in order l’aspetto, così da rendere la Rivergaro among the most to improve, complete and passeggiata lungo le rive del important and renowned places transform this publication. Our Trebbia particolarmente gra- in the Province. goal is the creation of a second edition, which will make its official devole e suggestiva. appearance in time for the inauguration of The Milan Expo next year.

Paolo Maffi Town Councillor for Tourism Townhall of Rivergaro (Piacenza) La Val Trebbia A view of Val Trebbia

Monumenti, chiese e altre attrattive da visitare Pagina 3 Monuments, churches and other attractions to visit Page 3

Rivergaro e il suo territorio offrono numerose testimonianze di carattere artistico, culturale e religioso:

Rivergaro and its surrounding area offer a variety of artistic, cultural and religious attractions:

La Chiesa parrocchiale di S. Agata eretta nel 1813 proprio di fianco alla Villa Anguissola – Scotti. Contiene alcuni gioielli pregiati quali il busto di S. Agata sulla facciata, risalente al XV secolo e i tre quadri raffiguranti la Santa e il pulpito, che proviene dalla Chie- sa di S. Agostino di Piacenza.

The Parish Church of St. Agata built in 1813 next to Villa Anguissola - Scotti. The Church contains a number of precious jewels such as St. Agata's bust on the façade, dating back to the 15th century, and three paintings depicting the Saint and the pulpit, coming from the Church of St. Agostino in Piacenza.

The War Il Monumento ai Caduti sorge di Memorial is fronte alla Casa del located in front of Popolo ed è stato the People's House costruito in memoria and was built in dei caduti della pri- the 1920s in ma guerra mondiale memory of the intorno agli anni fallen of World War Venti: ancora oggi I: still today it is fulcro delle cerimonie where public pubbliche in occasio- ceremonies for the ne delle festa della celebration of Liberazione. Liberation Day take place.

L’edificio dell’Oratorio di S. Rocco venne costruito nel XVII secolo per volere della Confraternita di San Rocco e ampliato nell’- Ottocento; nella cappella a destra della navata venne collocato un dipinto raffigurante la Madonna col Bambino fra S. Lucia e S. Biagio attribuito al Pitocchetto (Giacomo Ceruti 1698 – 1767) noto pittore di opere sacre. Da notare anche il pregevole stendardo ricamato a “punto francese” della Confraternita di San Rocco che rappresenta la Madonna, S. Pietro e S. Rocco che regge lo stemma dei Farnese.

The Oratory of St. Rocco was built in the 17th century at the request of the Confraternity of St. Rocco and expanded in the 19th century. In the chapel on the right of the nave one can admire a painting depicting the Madonna with Child between St. Lucia and St. Biagio, attributed to Pitocchetto (Giacomo Ceruti 1698 – 1767), a well-known painter of sacred scenes. Another remarkable piece is the standard embroidered with the “French knot” technique of the Confraternity of St. Rocco, which depicts the Virgin Mary, St. Peter and St. Rocco who is holding the coat of arms of the House of Farnese.

Pagina 4 Page 4

The Sanctuary of the Blessed Virgin Il Santuario Della Beata Vergine del of the Castle is often identified with Castello spesso viene identificato con la the chapel intended to be built next to cappella che doveva sorgere accanto al forti- the castle overlooking the Valley of lizio che dominava la vallata del Trebbia, ma dell’edificio originario rimangono solo alcuni River Trebbia. Unfortunately, what elementi in stile romanico nella facciata a remains of the original building are only sud. La statua della Madonna originaria some Romanesque elements in the probabilmente fu rea- southern façade. The lizzata nel X o XI original statue of the secolo di conseguenza Virgin Mary was del suo stile semplice probably built in the non è rimasta traccia 10th or 11th century but poiché attualmente due to modifications ha assunto un diverso made during the 19th aspetto dovuto alle century no traces of its modifiche che gli sono simple style remain state apportate today. nell’Ottocento.

Particolarmente interessante The Madonnina Path is a e frequentato è il sentiero particularly interesting and della Madonnina, che par- popular place. The path te dalla località Castagna, starts from the area called situata a circa 1 km dal cen- Castagna, about 1 km from tro storico, raggiungibile in the Old Town, a few minutes' pochi minuti proprio dalla walk away from St. Agata's piazzetta di S. Agata. Questo square. This track passes itinerario conduce, attraverso through an enchanting route un suggestivo percorso carat- characterized by lush green terizzato dal verde di una vegetation and the stream of belle vegetazione e dal corso the Rio Rivergaro leading to di Rio Rivergaro, al Santua- the Sanctuary of Our Lady of rio della Madonna delle Gra- Graces and on to the site zie e al sito denominato Mon- called Montanino, reachable tanino che si raggiunge a by walking on a cement piedi attraverso una passe- boardwalk that crosses the rella in cemento che oltrepas- stream Rio Vergaro (which sa il Rio Vergaro (da cui il gives the town its name). paese prende il nome).

The building of the Parish L’edificio della Parrocchia Church of Pieve of St. di Pieve di San Pietro Peter was first mentioned venne citato per la prima in a document dating back volta in un documento to 890, but it probably dell’anno 890, ma probabil- already existed as early as mente esisteva già nel IV the 4th century. It was secolo. Originariamente in originally built in a stile romanico, oggi appare a Romanesque style, but tre navate dopo i lavori di following expansion work in ampliamento eseguiti nel the 17th century it now has Seicento. three aisles. The façade La facciata presenta un tim- displays a tympanum with pano a tre paraste che sugge- three pilasters, evoking riscono già all’esterno la ri- from the outside the partizione interna dello spa- subdivision of the space zio. inside. Il territorio del Comune di Rivergaro custodisce anche un patrimonio di carattere storico- culturale imponente costituito da alcuni Castelli che valorizzano il territorio dal punto di Pagina 5 vista economico e turistico. Page 5

The Municipality of Rivergaro also contains a wealth of historical and cultural heritage consisting of numerous Castles in the area which enhance the economy and tourism.

Il Castello di Montechiaro Costruito probabilmente dai Mala- spina nel 1100, sorge in una posi- zione panoramica che domina la vallata.

Il Castello di Niviano E’ un fortilizio che ospita Castle of Montechiaro un’azienda agricola ed in parte adibito ad abitazione. Allegedly built by the House Nel 1100 era dei Malaspina, of Malaspina in 1100, it nel 400 dei Landi di Rivalta overlooks the valley from its che lo tennero fino all’800. Ai panoramic position. quattro angoli del castello sorgono torri circolari basse e merlate. Castle of Niviano

A fortress that hosts a farm and is partially inhabited. In 1100 it was the property of the House of Malaspina, in the 15th century the house of Landi di Rivalta acquired it and it remained in their possession until the 19th century. On its four corners, the castle has four short and crenellated round towers.

Il Castello di Ancarano

Costruito intorno al XV° secolo è un complesso notevole con un giardino degradante verso una bella fontana.

Castle of Ancarano

Built around the 15th century, it is an outstanding structure with a sizeable garden leading to an attractive fountain. Eventi Events : Pagina 6 Page 6 Eventi Events : Pagina 6 Page 6 Ricca e diversificata è la programmazione degli eventi di richiamo turistico, culturale e sportivo che si attuano nel corso dell’anno a Rivergaro, facendone una delle realtà più vivaci della Provincia sul piano dell’offerta di manifestazioni ed iniziative, in cui ognuno Ricca e diversificatapuò è latrovare programmazione la proposta piùdegli adatta eventi alla di richiamopropria età turistico, ed interesse. culturale e sportivo che si attuano nel corso dell’anno a Rivergaro, facendoneFondamentale una delle realtà l’attività più vivacisvolta dedallella Provincianumerose sulAssoc pianoiazioni, dell’offerta impegnate di manifestazi ogni anno oninella ed realizzazione iniziative, in decuil calendarioognuno di eventi e ma- può trovare la propostanifestazioni più adatta che animaalla propria la località: età ed Sagre interesse. paesane, mercatini, spettacoli musicali e di cabaret, attrazioni di vario genere , ecc. Fondamentale l’attività svolta dalle numerose Associazioni, impegnate ogni anno nella realizzazione del calendario di eventi e ma- nifestazioni che anima la località: Sagre paesane, mercatini, spettacoli musicali e di cabaret, attrazioni di vario genere , ecc.

Events: The calendar of tourist, culture and sporting events is rich and varied. There are events Events: throughout the year making Rivergaro one of the liveliest places in the Province in terms of The calendar of tourist,exhibitions culture and initiatives and sporting suiting event alls ages, is rich taste ands and varied. interests. There are events throughout the yearFundamental making Rivergaro to the organisation one of the livof eliestthe Calendar places inof theevents Province is the participation in terms of of the numerous exhibitions and initiativesAssociations suiting which all ages, get involvedtastes and each interests. year to bring life to the town: country festivals, street Fundamental to themarkets, organisation music ofshows the Calendarand cabaret, of events and much is the more. participation of the numerous Associations which get involved each year to bring life to the town: country festivals, street markets, music shows and cabaret, and much more.

L’Opera Lirica L’Opera Lirica

Particolare importanza riveste nell’estate rivergarese la rappresentazione all’aperto dell’Opera (vedi foto): giun- Particolare importanzata alla riveste 5° edizione, nell’estate l’opera rivergar di Rivergaroese la è ormai diventa- rappresentazione all’apertoto un appuntamento dell’Opera (vedi unico foto): e irrinunciabile giun- nella pro- ta alla 5° edizione,grammazione l’opera di Rivergaro operistica è ormai della diventa- Provincia di Piacenza. to un appuntamentoParticolarmente unico e irrinunciabile apprezzata nella l’acustica pro- di Piazzetta Don grammazione operisticaMazzoni: della la curvatura Provincia della di Piacenza. piazza che scende verso il Particolarmente apprezzatasagrato fa l’acusticaudire il più di leggeroPiazzetta sussurro Don anche dalle se- Mazzoni: la curvaturadute più della lontane piazza dal che palcoscenico scende verso senza il ricorrere all’uti- sagrato fa udire illizzo più leggerodi impianti sussurro acustici anche ne’ dallper egli se- artisti, né per l’or- dute più lontane dalchestra, palcoscenico che suona senza rigorosamente ricorrere all’uti- dal vivo. lizzo di impianti acusticiLe tribune ne’ perallestite gli artisti, in Piazzetta né per Donl’or- Anacleto Mazzoni chestra, che suona(vedi rigorosamente foto) il sagrato dal vivo. della Chiesa S.Agata usato come Le tribune allestitepalco in Piazzetta e le scenografie Don Anacleto creano Mazz un’atmosferaoni degna dei (vedi foto) il sagratopiù dellagrandi Chiesa teatri all’aperto. S.Agata usato come palco e le scenografie creano un’atmosfera degna dei più grandi teatri all’aperto.

The Opera The Opera During the summer in Rivergaro, the outdoor performance of the Opera is particularly important During the summer(see photo): in Rivergaro, the Opera the of Rivergaro outdoor has now reached performance of theits Opera 5th year is and particularly has become important a unique and undeniable (see photo): the Operafixture of Rivergaro in the Opera has now calendar reached of the Province of its 5th year and hasPiacenza. become aThe unique acoustics and undeniable of Piazzetta Don Mazzoni fixture in the Operaare particularly calendar of appreciated: the Province the of curved slope of the Piacenza. The acousticssquare of descending Piazzetta towards Don Mazzoni the Church allows the are particularly appreciated:softest whisper the curved to be heardslope of even the from the last row square descendingseats towards without the theChurch need allows for sound the systems for the softest whisper to artists be heard nor even for the from orchestra the last that row always plays live seats without thethere. need for sound systems for the artists nor for theThe orchestra seats set that up alwayson Piazzetta plays Don live Anacleto Mazzoni there. (see photo), the forecourt of the Church of St. Agata The seats set up onused Piazzetta as a Don stage Anacleto and the Mazzoni set designs create an (see photo), the forecourtatmosphere of the worthy Church of theof St. greatest Agata outdoor theatres. used as a stage and the set designs create an atmosphere worthy of the greatest outdoor theatres. MERCATINI, La Festa della Beata Vergine del Castello Pagina 7 Page 7 SAGRE, Nella seconda domenica di settembre, festa che chiude l’estate con la RICORRENZE, famosa “Torta di Babele” e i Fuochi d’Artificio . The Festival of ECC. the Blessed Virgin of the Castle

STREET MARKETS, Taking place on FESTIVALS AND the second EVENTS Sunday of September, this is the festival that closes the summer, with the famous “Babel cake” and fireworks.

Ferragosto in Piazza

Erede del famoso “Carnevale di Ferragosto“ festa dove la musica da ballo e le masche- re invadevano Piazza Paolo di colori e di suoni, in questi ultimi anni si è trasformata in una festa più giovane con la Piazza che diventa una Discoteca all’aperto con le musiche di gruppi Rock dal Vivo ed esibizione di DJ.

Ferragosto on the Piazza (Feast of Assumption, 15th August) Galà dello Sport Storica premiazione, attiva dal 2007, in cui si valo- Successor to the famous rizza lo sport, e lo spirito di sacrificio dei rivergaresi “Carnival of Ferragosto”, a che si sono distinti nelle varie attività sportive. festival of music and masks which filled Piazza Paolo with colour and sound: in recent years this Sports Gala festival has become younger and livelier with Since 2007, a historic sporting event which promotes the square transformed sport together with the spirit of commitment of the into an outdoor disco with citizens of Rivergaro who distinguish themselves in live music from rock bands the various sporting events. to DJ performances.

MOSTRE ARTISTICHE ART EXHIBITIONS

Presso la Casa del Popolo, la Rivergaro organizes exhibitions of painting, sculpture biblioteca comunale e all’a- and photography by both young emerging artists as perto durante la festa artisti- well as established artists coming not only from ca di Diara, si organizzano Piacenza but from all over . Such exhibitions usually take place at the People’s House, in the public mostre di quadri, sculture e library and outdoors during the Art festival in Diara. fotografie di artisti Piacentini e Nazionali, giovani emergen- ti e affermati artisti. CALENDARIO EVENTI ESTIVI 2014 Pagina 8 EVENTS CALENDAR SUMMER 2014 Page 8

MAGGIO - MAY

1° MERCATINO DELL’ANTIQUARIATO E RIUSO ( Rivergaro ) Mercato di Antiquariato e modernariato per le vie del paese. 1° ANTIQUE MARKET AND FLEA MARKET (Rivergaro) Antique and flea market throughout the town streets.

GIUGNO - JUNE

28 - 29 FESTA PATRONALE S. PIETRO ( Pieve Dugliara ) Sagra con danze, gastronomia e musica. 28-29 FEAST OF THE PATRON SAINT S. PETER, (Pieve Dugliara) Festival with dancing, gastronomy and music.

LUGLIO - JULY

5 - 6 E….STATE A BASSANO ( Bassano ) Con stand gastronomici e musica. 5 - 6 E….STATE A BASSANO – SUMMER IN BASSANO (Bassano) Festival with food stalls and music. 6 FIERA DI SANT’ANTONINO ( Rivergaro) Mercato per le vie del paese. 6 FAIR SANT’ANTONINO ( Rivergaro) market throughout the town streets. 19 - 20 8° VEGLIA VERDE A PIEVE DUGLIARA ( Pieve Dugliara ) Stand gastronomici e musica, l’incasso verrà devoluto a fini benefici. 19 - 20 8th GREEN VIGIL IN PIEVE DUGLIARA (Pieve Dugliara) Food stalls and music, all proceedings go to charity.

AGOSTO - AUGUST

1 - 2 - 3 - 4 25° GRANDE FESTA D’ESTATE ( Rallio di Montechiaro ) Con serate danzanti e stand gastronomici, piatti tipici della tradizione e tanta musica. 1 - 2 - 3 - 4 25TH GREAT SUMMER FESTIVAL (Rallio di Montechiaro) Evening dances, food stalls, traditional dishes and music.

1 - 2 - 3 - 4 ROCK IN TREBBIA ( presso il lungo Trebbia Rivergarese ) storica rassegna denominata “Rock in Trebbia” organizzato sulle rive del fiume Trebbia ed ogni edizione abbina all’esibizio- ne di gruppi rock alla raccolta fondi di beneficenza. 1 - 2 - 3 - 4 ROCK IN TREBBIA (along the banks of the Trebbia in Rivergaro) Historic show organised on the banks of the river Trebbia, performances by rock bands to raise funds for charity.

11 OPERA IN PIAZZETTA ( Rivergaro ) Opera lirica nella piazzetta Don Mazzoni. 11 OPERA ON THE PIAZZETTA (Rivergaro) Opera in Piazzetta Don Mazzoni.

15 MERCATINO DELL’ANTIQUARIATO E RIUSO ( Rivergaro ) Mercato di Antiquariato e modernariato per le vie del paese. 15 ANTIQUE MARKET AND FLEA MARKET (Rivergaro) Antique and flea market throughout the town streets.

30 - 31 FESTA DI SAN CONTARDO E SAGRA DELLA PATATA ( Bassano ) In occasione del Patrono S. Contardo, festa con stand gastronomici e musica. 30 - 31 FEAST OF SAINT CONTARDO AND POTATO FESTIVAL (Bassano) On the occasion of the Patron Saint's Day of St. Contardo, celebrations with food stalls and music.

SETTEMBRE - SEPTEMBER 14 FESTA B.V. DEL CASTELLO ( Rivergaro) 14 FEAST B.V. CASTLE (Rivergaro) RIVERGARO E DINTORNI RIVERGARO AND ITS SURROUNDING Pagina 9 Page 9

IL PARCO SUL TREBBIA, E IL PARCO ACQUATICO

THE TREBBIA NATURE PARK AND WATER PARK

"Oggi ho attraversato LE BELLEZZE DEL TREBBIA THE NATURAL BEAUTY OF THE TREBBIA la valle più bella del mondo". Questa frase, attribuita a Ernest Hemingway, oggi è diventata lo slogan di chiunque parli o voglia presentare la Val Trebbia.

“Today I crossed the most beautiful valley in the world”. This Quanto prima partirà la richiesta quote, attributed to per l’inserimento dei Meandri Ernest Hemingway, di San Salvatore e has become the slogan dell’Alta Valtrebbia nel for anyone wishing to Patrimonio dell’UNESCO extol the beauty of the Trebbia Valley. We asked to include “Meandri di San Salvatore e dell’Alta Valtrebbia” Rivalta into UNESCO Heritage.

I dintorni di Rivergaro Around Rivergaro

Bobbio Grazzano Visconti

Castell’Arquato

TRADIZIONE DOVE DORMIRE e MANGIARE Pagina 10 CULINARIA Page 10 TERRITORIO RIVERGARESE WHERE TO STAY or EAT

ALBERGHI HOTELS ALBERGHI Portichetto Ristorante Gran Locanda di Pugni Francesco AGRITURISMI Via dei Bozzoli, 6 Via Roma, 1 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 958294 – 957217 Tel./ Phone + 39 0523.958488 RISTORANTI Fax: +39 0523.952631 Email: [email protected] Sito/Website: www.albergoristoranteilportichetto.it PIZZERIE Email: [email protected] Gran Locanda di Pugni Francesco

B & B Torre dei Magnani B & B Le stanze del Benvegnù CULINARY Via Rallio di Montechiaro, 100/B Via Rallio di Montechiaro, 100/B TRADITION Cell./ Mobile +39 349 42 89 924 Cell./ Mobile +39 333 76 04 356 IN THE Sito/Website: www.torredeimagnani.com Sito/Website: www.torredeimagnani.com Email: [email protected] Email: [email protected] TERRITORY

OF RIVERGARO

HOTELS Camping Email: [email protected] – AGRITOURISM Campeggio River [email protected] Via Trebbia, 1 Sito/Website: www.rivercamping.it RESTAURANTS 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 958996 Rivercamping Cell./ Mobile +39 333. 5958140 PIZZERIAS Fax. +39 0523. 951635

AGRITURISMI AGRITOURISM NUMERI UTILI E DI Agriturismo Miranti Azienda Agrituristica Casa Nuova Azienda Agrituristica Cascina Bosco EMERGENZA Strada per il Bagnolo, 87 Via Case Nuove, 31 - Loc. Niviano Gerolo 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Loc. Gerolo – Roveleto Landi

Tel./ Phone +39 0523.951824 Tel./ Phone +39 0523. 957436 29029 RIVERGARO Pubblica Assistenza Fax: +39 0523. 952339 Sito/Website: www.casanuovaniviano.it Tel./ Phone +39 0523. 952540 Sito/Website: www.miranti.it Email: [email protected] Fax: +39 0523. 952541 S.Agata Email: [email protected] Sito/Website: www.cascinaboscogerolo.it Email: [email protected] 118 Agriturismo Miranti 0523-957999

Agriturismo L’Urteia Agriturismo Casa Rossa Azienda Agrituristica Carabinieri Viale G. Marconi, 56 Frazione Suzzano, 145 loc. Casa Rossa Il Concerto 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Loc. Acquesio Montechiaro Tel./ Phone +39 0523. 956711 Tel./ Phone +39 0523. 957613 29029 RIVERGARO Sito/Website: www.urteia.it Cell./ Mobile +39 348. 8021119 Tel./ Phone +39 0523. 956647 112 Email: [email protected] Sito/Website: www.casarossapiacenza.it Cell./ Mobile +39 335. 6513798 0523-958657 Email: [email protected] Fax. +39 02. 484. 01. 820 Agriturismo Urteia ( B & B ) Sito/Website: www.ilconcerto.com Email: [email protected]

Polizia Municipale Agriturismo La Cà Agriturismo Azienda Agrituristica Mandrola loc. Cà di Bassano, 42 La Corte del Gallo Loc. Mandrola, 213 800599722 29029 RIVERGARO Loc. Bassano Sotto, 12/a 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 958804 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 952167 0523-952307 Cell./ Mobile +39 333. 4922447 tel./ Phone +39 0523. 958630 - Cell./ Mobile +39 349. 1795668 Sito/Website: www.agriturismolaca.it 956451 Sito/Website: Email: [email protected] Sito/Website: www.agriturismomandrola.it Protezione Civile www.lacortedelgallo.it Email: [email protected] Agriturismo la Cà Bar “Il Covo” Email: [email protected]

803555 Agriturismo Il Poggio Cardinale Agriturismo Villa Bellaria Loc. Ancarano Sotto, 177 Via Bellaria, 39 Loc. Roveleto Landi 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 958528 Tel./ Phone +39 0523. 956437 Corpo Forestale Sito/Website: www.ilpoggiocardinale.it dello Stato Email: [email protected]

0523-952345 DOVE MANGIARE PLACES TO EAT Pagina 11 Page 11

RISTORANTI RESTAURANTS & PIZZERIE PIZZERIAS Agriturismo – La Cantinetta Pizzeria La Travisa Ristorante Pizzeria La Volta Loc. Casa Bellotti, 2 Bassano Via Soprarivo, 12 Loc. CISIANO, 50 29029 RIVERGARO Loc. DIARA 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 956217 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523.958519 Cel./ Mobile +39 335. 5336273 Tel./ Phone +39 0523. 958676 Cell./Mobile +39 339.19.84.572 Sito/Website: Email: [email protected] Email: [email protected] www.agriturismolacantinetta.com la Travisa

Antica Trattoria Bellaria Caffè Grande – Da Sugò Caffè Trattoria Diara Via Genova, 88 - Strada Statale 45 Piazza Paolo, 9 Località Diara, 34 Strada Statale 45 Località Bellaria 29029 RIVERGARO 29029 Rivergaro 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523.958524 Tel./ Phone +39 0523.958290 Tel./ Phone +39 0523. 958612 Sito/Website: www.caffegrande.it Email: [email protected] Fax + 39 0523. 958612 Email: [email protected] Sito/Website: www.anticatrattoriabellaria.it Bar Diara Email: [email protected] Antica Trattoria Bellaria

Ristorante Pizzeria Kosmos Trattoria del Bue d’ Oro Ristorante Olympia Località Diara - Via Roma, 17 Piazza Paolo, 16 Loc. Niviano, 102 Strada Statale 45 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 957415 Tel./ Phone +39 0523. 958155 Tel./Phone +39 0523. 957608 Email: [email protected] Sito/Website: www.ristoranteolympia.it Ristorante Pizzeria Kosmos Email: [email protected] Carlo BueDoro La Cà di Sass Antica Osteria di Niviano Trattoria La Pieve Frazione Suzzano, 55 Via Chiesa, 42 - loc. Niviano Strada Provinciale, 33 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Loc. Pieve Dugliara Tel./ Phone +39 0523.956061 Tel./ Phone +39 0523. 956425 29029 RIVERGARO Cell./ Mobile +39 333.9885735 Fax: +39 0523. 953137 Tel./ Phone +39 0523. 956728 Email: [email protected] Sito/Website: www.anticaosteriadiniviano.it Sito/Website: www.trattorialapieve.net Email: [email protected] Email: [email protected]

Vecchia Osteria Ancarano Sopra Ristorante la 45 Ristorante Pizzeria Birreria Docks Via Veano, 42 Via Grazzano, 3 - Loc. Niviano Via Case Nuove, 13 Loc. Niviano Loc. Ancarano Sopra 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 957633 Tel./ Phone +39 0523. 957618 Tel./ Phone +39 0523.952376 Cell./Mobile +39 338 3663383 - 347 1054556 Fax: + 39 0523. 952568 Email: [email protected] Sito/Website: www.birrificiodocks.it Email: [email protected] Ristorante Trattoria la 45 Magnani Mauro Docks Birrainvaltrebbia

Osteria Il Ristoro del Bagnolo Pizza al volo Località Costa Bassano, 56 - 57 Piazza Paolo, 6 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 958600 Tel./ Phone +39 0523. 952184 Cell./Mobile +39 338 4106724 Sito/Website: Pizza Al Volo osteriailristorodelbagnolo.weebly.com Email: [email protected]

PIZZERIE D’ASPORTO PIZZA TAKE AWAY

La Brace d’ Oro La Pizza del Fornaio Pizza al volo Via Volta, 5 Via Ariosto loc. Niviano Strada Provinciale per 29029 RIVERGARO 29029 RIVERGARO c/o Conad Tel./ Phone +39 0523. 958497 Tel./ Phone +39 0523.950344 29029 RIVERGARO Tel./ Phone +39 0523. 958711 Pizzeria La Brace d’oro Pizza Al Volo

The “dolce vita” in Rivergaro Rivergaro excelled in rankings by the national newspaper “Il Sole 24 Ore”: 34th position in Italy, first in Piacenza. Within the top one hundred, also Fiorenzuola and . The mayor: “Green areas will remain”. RIVERGARO – Wine, volleyball, food and sweets, beaches along the Trebbia and “an abundance of sports practitioners ready to take up residency in Rivergaro”, guarantees mayor Pietro Martini. Furthermore, in the list of the town’s added values, the local council income surtax is 0.2%, one of the lowest in the Province, and Arpa (the Regional Environmental Protection Agency) is to imminently verify the quality of the air. Rivergaro is, according to yesterday's “Il Sole 24 Ore” the “happiest [Piacentino village] in Italy”, thirty-fourth among its Italian counterparts. Within the top hundred towns with the highest Bil (Gross Domestic Well-being index) in Italy are also Fiorenzuola, in fifty-fourth place, and Podenzano, in ninety- fourth place. Mayor Martini gratefully thanks the entire community, while MP Paola De Micheli, from the Democratic Party, stresses that this placement is not only due to the community but also “the fruits of long-standing good local government: it's no coincidence that the other two Piacentino towns in the ranking also have long standing centre/left-wing administrations as well. However, some say that urban expansion has been too great. “I said it in 2004 and reaffirmed it in 2009”, declares the mayor, “there will not be excessive urbanisation, the green areas must remain. We are currently working on our Public Service Commission and it is in this Act that our intentions will be stated: certainly there will be some critical points but we are not going to build excessively.” It is widely known that Rivergaro has a strong sporting history, as testified by the many associations. However, people are still waiting on a promised swimming pool. The mayor follows: “yes, we had another meeting a few hours ago. There will soon be another invitation to tender. This time the tender is designed to be more attractive and includes both the swimming pool and the gym in Niviano as well. We see an increase in the number of residents. We are currently around 7,000. Life is good in Rivergaro.”The rankings were formulated from the starting point of all 8,100 towns in Italy. Firstly, the top 260 were selected, going through a list of 20 parameters drafted by the Sintesi Study Centre in Mestre, relating to towns with inhabitants exceeding 3,000, and, instead of the “old” gross domestic product, rankings were based on indicators of economic and social well-being: the indicators of happiness, as reported by “Il Sole 24 Ore”. The top 260 selected towns went through 49 more indicators, divided into 8 areas: living conditions, education and learning, participation in the world of politics, social relations, security, environment, personal activities and health. Comune di Rivergaro: Via San Rocco, 24 tel. +39 0523.953511 Fax +39 0523.953520 [email protected] Punto Info di Rivergaro: Via Trebbia, 25 Tel +39 348. 70.89.247 (dal 15 giugno al 15 settembre) [email protected]

All’indirizzo www.comune.rivergaro.pc.it la versione Web di questo opuscolo con maggiori contenuti