Štirideset Let Lektorata Romunščine Na Filozofski Fakulteti Univerze V Ljubljani
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Ioana Jieanu, Katarina Marinčič, Marjana Šifrar Kalan (ur.) ŠTIRIDESET LET LEKTORATA ROMUNŠČINE NA FILOZOFSKI FAKULTETI UNIVERZE V LJUBLJANI PATRUZECI DE ANI DE LIMBĂ ROMÂNĂ LA FACULTATEA DE LITERE A UNIVERSITĂȚII DIN LJUBLJANA Ljubljana 2021 40 let romunščine FINAL.indd 1 16. 07. 2021 08:45:31 Štirideset let lektorata romunščine na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani Patruzeci de ani de limbă Română la Facultatea de Litere a Universității din Ljubljana Zbirka: Historia facultatis (ISSN 2712-6242, e-ISSN 2712-6250) Uredniški odbor zbirke: Tine Germ, Janica Kalin, Ljubica Marjanovič Umek, Gregor Pompe, Jure Preglau, Matevž Rudolf, Tone Smolej Odgovorni urednik: Tine Germ Glavni urednik: Tone Smolej Urednice: Ioana Jieanu, Katarina Marinčič, Marjana Šifrar Kalan Recenzentki: Meta Lah, Alina Bako Lektorici: Metka Šorli (slovenščina), Anca Ștefan (romunščina) Tehnično urejanje: Jure Preglau Prelom: Žiga Valetič Izdala in založila: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani Za založbo: Roman Kuhar, dekan Filozofske fakultete Tisk: Birografika Bori d. o. o. Ljubljana, 2021 Prva izdaja Naklada: 200 izvodov Cena: 19,90 EUR Knjiga je izšla s podporo Javne agencije za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije v okviru Javnega razpisa za sofinanciranje izdajanja znanstvenih monografij v letu 2020. To delo je ponujeno pod licenco Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enaki- mi pogoji 4.0 Mednarodna licenca (izjema so fotografije). / This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (except photographies). Prva e-izdaja. Publikacija je v digitalni obliki prosto dostopna na https://e-knjige.ff.uni-lj.si/ DOI: 10.4312/9789610604815 Kataložna zapisa o publikaciji (CIP) pripravili v Narodni in univerzitetni knjižnici v Ljubljani Tiskana knjiga COBISS.SI-ID=66534403 ISBN 978-961-06-0480-8 E-knjiga COBISS.SI-ID=66600195 ISBN 978-961-06-0481-5 (PDF) 40 let romunščine FINAL.indd 2 16. 07. 2021 08:45:31 Kazalo vsebine / Cuprins Uvodna beseda 7 Ioana Jieanu, Katarina Marinčič, Marjana Šifrar Kalan Cuvânt înainte 11 Ioana Jieanu, Katarina Marinčič, Marjana Šifrar Kalan 40 let romunščine na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani 15 Marjana Šifrar Kalan 40 de ani de limba română la Facultatea de Litere a Universității din Ljubljana 19 Marjana Šifrar Kalan 40 let slovenščine na Univerzi v Bukarešti 23 40 de ani de limba slovenă la Universitatea din București Katarina Dovč IN HONOREM Spomini na profesorja dr Mitjo Skubica ob 40 obletnici lektorata romunskega jezika na Filozofski Fakulteti Univerze v Ljubljani 31 Jasmina Markič Amintiri despre profesorul dr Mitja Skubic la aniversarea a 40 de ani de existență a lectoratului de limba română la Facultatea de Litere a Universității din Ljubljana 35 Jasmina Markič Eva Catrinescu (1955–2018) 39 Metka Šorli Eva Catrinescu (1955-2018) 41 Metka Šorli Profesorul universitar doctor Marius Ilie Oros (1940-2017) 43 Katalin Balázs Univerzitetni profesor dr Marius Ilie Oros (1940–2017) 45 Katalin Balázs 3 40 let romunščine FINAL.indd 3 16. 07. 2021 08:45:31 ŠTUDIJE / STUDII Slovenske leksikalne prvine v istroromunskem narečju 49 Elemente lexicale slovene în dialectul istroromân Richard Sârbu Lingvistul sloven Ivan Koštiál și limbile romanice 63 Slovenski jezikoslovec Ivan Koštiál in romanski jeziki Agata Šega Ob rob okrogli mizi o prevajanju slovenske literature v romunščino in romunske literature v slovenščino 73 Pe marginea mesei rotunde despre traducerile slovene din literatura română și despre cele în limba română din literatura slovenă Marjeta Prelesnik Drozg Din dilemele şi certitudinile unui traducător de literatură 81 Paula Braga Šimenc Predarea ca o poveste vs povestea predării – între experienţa din Slovenia şi practica din Ungaria 83 Poučevanje kot zgodba vs zgodba poučevanja na podlagi izkušnje iz Slovenije in Madžarske Florin Cioban Note etimologice asupra unor elemente lexicale turcice în limba română 91 Etimološke ugotovitve o nekaterih turških leksikalnih elementih v romunskem jeziku Nicolae Stanciu Aspecte ale comunicării copiilor români din Slovenia 113 Vidiki komunikacije romunskih otrok v Sloveniji Ioana Jieanu Druženje z romunskim antijunakom (Spominski zapis) 125 De vorba cu un antierou român (Amintiri) Katarina Marinčič Nichita Stănescu în contextul generației ’60 Formule poetice 131 Nichita Stănescu v kontekstu generacije ’60 Pesniške formule Lidija Dimkovska Teatrul ca mijloc de dezvoltare a abilităților de comunicare orală în clasele de limbi străine 147 Gledališče kot sredstvo za razvijanje govornih spretnosti pri pouku tujih jezikov Klara Rus 4 40 let romunščine FINAL.indd 4 16. 07. 2021 08:45:31 Influențe lingvistice franceze în română și slovenă 165 Francoski jezikovni vpliv v romunščini in slovenščini Meta Kompara Ideja nacionalnosti v poeziji zgodnjega 20 stoletja Luciana Blage in Srečka Kosovela 179 Ideea de naționalitate la începutul secolului al xx-lea în opera lui Lucian Blaga și a lui Srečko Kosovel Klara Katarina Rupert Sodobna mednarodna selitvena gibanja v izbranih državah: Romunija 191 Mișcarea migrațională actuală din România în context internațional Nika Knez O avtorjih / Despre autori 213 Imensko kazalo / Index de nume 225 5 40 let romunščine FINAL.indd 5 16. 07. 2021 08:45:31 40 let romunščine FINAL.indd 6 16. 07. 2021 08:45:31 Uvodna beseda Ioana Jieanu, Katarina Marinčič, Marjana Šifrar Kalan onografijo Štirideset let lektorata romunščine na Filozofski fa- kulteti Univerze v Ljubljani je pripravil lektorat za romunski jezik in književnost, ki je s svojim delom začel leta 1978, z njo pa se želi pokloniti vsem, ki so neposredno povezani s promocijo romunskega jezika in kulture v slovenskem okolju: članom Oddelka Mza romanske jezike in književnosti Filozofske fakultete v Ljubljani, romun- skim lektorjem, prevajalcem in kulturnim delavcem, seveda pa tudi slovenskim študentom, ki so se učili romunščine in se je še učijo. Delo obsega osemnajst člankov, napisanih v slovenščini in romunščini, prispevali pa so jih profesorji Univerze v Ljubljani, profesorji romunščine z različnih univerz, nekdanji lektorji romunščine, ki so predavali v Ljubljani, kul- turniki in seveda študentje lektorata. Monografijo uvedeta članek Marjane Šifrar Kalan, ki na kratko predstavi lektorat romunščine, njegovo zgodovino, dosežke in ljudi, ki so na njem de- lovali, ter članek Katarine Dovč, v katerem nas avtorica seznani z lektoratom slovenščine na Univerzi v Bukarešti. Sledijo spomini Jasmine Markič, Metke Šorli in Katalin Balázs, posvečeni profesorju Mitji Skubicu, začetniku lekto- rata romunščine v Sloveniji, ter Mariusu Iliusu Orosu in Evi Catrinescu, nek- danjima lektorjema romunščine na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. 7 40 let romunščine FINAL.indd 7 16. 07. 2021 08:45:31 Znanstveni del monografije se začne s prispevkomSlovenske leksikalne prvine v istroromunskem narečju univerzitetnega profesorja Richarda Sârbuja, prvega lektorja romunščine na Univerzi v Ljubljani, v katerem avtor predstavi rezultate svojega štiridesetletnega raziskovanja, katerega prvi zametki segajo v leta, ko je živel v Sloveniji. V nadaljevanju nas Agata Šega, strokovnjakinja s področja romanskega primerjalnega jezikoslovja, seznani s po krivici spregle- danim slovenskim jezikoslovcem češkega rodu, ki se je v svojih študijah po- svečal tudi romunskim jezikovnim in etnografskim prvinam. Sledi podrobna analiza slovensko-romunskih in romunsko-slovenskih književnih prevodov, ki jo je pripravila Marjeta Prelesnik Drozg, tudi sama prevajalka. V svojem član- ku govori o vplivu in vlogi romunskega in slovenskega lektorata pri promociji romunske in slovenske književnosti v Sloveniji in Romuniji. Na začetku so romunski in slovenski lektorji sodelovali s knjižnimi prevajalci, pozneje pa so nekdanji študentje lektoratov, na primer Aleš Mustar in Alina Irimia, postali profesionalni prevajalci in danes s svojimi prevodi prispevajo k promociji ro- munske ter tudi slovenske književnosti. Prevajalski sklop zaključi Paula Braga Šimenc, znana kulturnica in plodovita prevajalka slovenske književnosti v ro- munščino, s predstavitvijo nekaterih dilem, s katerimi se srečuje pri prevajanju. Naslednji sklop predstavljajo prispevki romunskih lektorjev, ki so pouče- vali v Sloveniji: Florina Ciobana, Nicolaeta Stanciuja in Ioane Jieanu. Avtorji v svojih poglobljenih raziskavah predstavijo: Florin Cioban poučevanje kot zgodbo – način poučevanja romunščine, ki ga je uporabljal tako v Ljubljani kot tudi v Budimpešti, Nicolae Stanciu obravnava turške leksikalne elemen- te v romunščini, Ioana Jieanu pa nas seznani z določenimi vidiki romunsko- -slovenske dvojezičnosti, značilne za romunske otroke v Sloveniji. Znanstvene prispevke v monografiji nadaljujeta Katarina Marinčič in Lidija Dimkovska, znani sodobni pisateljici, ki se ukvarjata s temami iz primerjalne književnosti. Katarina Marinčič je tako v enega izmed svojih romanov vključila lik Iona Mi- haia Pacepe, znane osebnosti iz obdobja komunizma v Romuniji, in v svojem zapisu pripoveduje o tej pisateljski izkušnji. Lidija Dimkovska pa z izredno zrelostjo, estetskim čutom in veliko svežino primerja med seboj nekatere ro- munske neomodernistične pesnike. Zadnji del monografije je posvečen prispevkom študentk lektorata ro- munščine in se, glede na njihove lastne interese, ukvarja z različnimi vidiki 8 40 let romunščine FINAL.indd 8 16. 07. 2021 08:45:31 romunskega jezika, književnosti in kulture. Klara Rus obravnava vlogo gle- dališča pri poučevanju tujega jezika, s poudarkom na primerih iz gledališkega