A Grammar Sketch of Dazaga

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Grammar Sketch of Dazaga Graduate Institute of Applied Linguisties Thesis Approval Sheet This thesis, entitled A Grammar Sketch of Dazaga written by Josiah Keith Walters and submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts with major in Applied Linguistics has been read and approved by the undersigned members of the faculty of the Graduate Institute of Applied Linguistics Dr. Paul Kroeger (Supervising Professor) Dr. Michael Boutin o. Dr. Steve Parker 28 Ma 2015 date signed A Grammar Sketch of Dazaga by Josiah Keith Walters Presented to the Faculty of the Graduate Institute of Applied Linguistics in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts with major in Applied Linguistics Graduate Institute of Applied Linguistics June 2015 © 2015 Josiah Keith Walters All Rights Reserved CERTIFICATE I acknowledge that use of copyrighted material in my thesis may place me under an obligation to the copyright owner, especially when use of such material exceeds usual fair use provisions. I hereby certify that I have obtained the written permission of the copyright owner for any and all such occurrences and that no portion of my thesis has been copyrighted previously unless properly referenced. I hereby agree to indemnify and hold harmless the Graduate Institute of Applied Linguistics from any and all claims that may be asserted or that may arise from any copyright violation. leuahK Walta Sighature 26 May 2015 Date THESIS DUPLICATION RELEASE I hereby authorize the Graduate Institute of Applied Linguistics Library to duplicate this thesis when needed for research and/or scholarship. Agreed: _pauds 1llo 28 May, 2015 Signature Date Refused: Signature Date ABSTRACT A Grammar Sketch of Dazaga Josiah Keith Walters Master of Arts with major in Applied Linguistics Graduate Institute of Applied Linguistics, June 2015 Supervising Professor: Dr. Paul Kroeger In this thesis, I describe the phonology, morphology, and syntax of Dazaga, a Saharan language spoken in Niger and Chad, based on a corpus of about 2,600 lexical items, as well as hundreds of sentences, gathered by Kevin Walters and the author, over the past three decades. Phonemic /p/ is lacking from the twenty consonants. The nine vowel phonemes harmonize in ATR within the phonological word, although /a/ is transparent. Tone patterns in a pitch-accent system. The distribution of articles is determined by combinations of definiteness and specificity. In lieu of the previously proposed three class verb system for Dazaga (Lukas 1953), I analyze verbs as exhibiting split-intransitivity. Sa and transitive verbs are either simple verbs or light verb constructions. Basic word order is SOV. Transitive subjects receive optional ergative case, whose occurrence is determined by a variety of factors. Monotransitive objects receive optional accusative case. Recipients of ditransitive verbs are primary objects (based on object agreement), but obligatorily take dative case, thus displaying an uncommon pattern of mixed alignment. Causatives are either periphrastic, causative light verb constructions, or serial verb constructions. Serial verb constructions are also used to increase valency and to express an action and its purpose. 14 May, 2015 DEDICATION To Dad (Kevin) and Mom (Colleen) This study is largely the fruit of your many years of hard work. “Others have done the hard work, and [I] have reaped the benefits of their labor.” John 4:38 (NIV) ACKNOWLEDGEMENTS My thanks go first of all to you, Dad and Mom. You gladly provided me with your data from your many years of work with Dazaga, and have been enthusiastic supporters of my research. Dad, I can’t adequately express how much I appreciate the countless hours you’ve fit into your already-too-busy schedule to answer questions, offer suggestions, and comment on each chapter of this thesis. I greatly appreciate the oversight and assistance provided by the members of my thesis committee. Paul Kroeger gladly met many times to discuss various aspects of my analysis. His guidance in analyzing the verb system was particularly instrumental in getting me on the right track. Michael Boutin offered many insightful comments that have helped shape important aspects of my analysis, such as the terminology of split- intransitivity. His careful editor’s eye and instinct for clarity of expression have greatly improved various sections of my thesis. Steve Parker’s insistence on more plausible explanations and robust evidence has made my phonology chapter much more analytically sound. His built-in, human spell-checker has helped me correct numerous errors. Je veux également remercier M. El Hadj Oumar Mamane pour son aide généreuse et sa patience. Comme un locuteur natif du dialecte Keshirda de Dazaga, son aide et ses intuitions ont été très importantes pour mes recherches. J’apprécie le temps qu’il a donné pour répondre à mes nombreuses questions, ainsi que son aide pour corriger mon français là où il le fallait. Sa disponibilité pour travailler ensemble en février 2015 m’a fourni des informations importantes qui me manquaient sur la tonalité. Several other linguists have helped me in various ways. Andrew Wolfe provided me with an early copy of his and Tajeldin Adam’s work on the optional ergative marker in Beria (2015), which has greatly influenced my own analysis. He has also kindly read and commented on various other aspects of my analysis. Rod Casali graciously provided viii me with access to his article on tongue root harmony in Africa (2008). Angelika Jakobi willingly shared her work on the Beria verb system (2011) and Beria focus markers (2006). Mark Ortman shared with me his important work on the Tedaga verb system (2003). Milton Watt persuasively encouraged me, at the very beginning of my time at GIAL, to consider writing a thesis. Friends here at GIAL have helped and encouraged me in my work. Rachel Jamison provided me with her bibliography on light verb constructions. Joy Sanders gave me her phonetician’s judgment of the rhotic segments in Dazaga. Marlin Leaders helped me with various aspects of using FLEx (FieldWorks Language Explorer) and Phonology Assistant. The GIAL librarians — Ferne Weimer, Carole Unseth, Dorothy Buice, and Robert Sivingy — have willingly helped me with various aspects of my research. I particularly appreciate Carole Unseth’s help with obtaining various resources through InterLibrary Loan. Jana Teders reviewed the mechanics of this thesis and offered helpful suggestions for improvement. Miriam, you’ve been patient through my many long days in class and in the library. Thanks for your hard work and your support and encouragement. I love you. Titus, Esther, and Kate, thanks for seeing me out the door each morning and excitedly welcoming me home each evening. “Now to him who is able to keep [us] from stumbling and to present [us] blameless before the presence of his glory with great joy, to the only God, our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion, and authority, before all time and now and forever. Amen.” (Jude 24-25; ESV) ix TABLE OF CONTENTS ABSTRACT ........................................................................................................... vi ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................. viii LIST OF TABLES ............................................................................................... xiv LIST OF FIGURES ............................................................................................. xvi LIST OF ABBREVIATIONS ............................................................................. xvii Chapter 1: Introduction ................................................................................... 1 1.1 The Daza people and the Dazaga language ............................................ 1 1.2 Objectives and methodology of the present study .................................. 5 1.3 Typological sketch of Dazaga ................................................................ 6 1.4 Explanation of certain conventions ........................................................ 9 Chapter 2: Literature Review ........................................................................ 11 2.1 Early minor works ................................................................................ 11 2.2 The major works ................................................................................... 12 2.3 Recent minor works .............................................................................. 14 Chapter 3: Phonology ..................................................................................... 17 3.1 Consonant phonemes ............................................................................ 17 3.1.1 Phones [b] and [p] ......................................................................... 19 3.1.2 Phones [s] and [ʃ] .......................................................................... 21 3.1.3 Phones [kʷ] and [ɡʷ] ...................................................................... 22 3.1.4 Rhotics ........................................................................................... 23 3.2 Vowel phonemes .................................................................................. 24 3.2.1 Nazalized vowels........................................................................... 26 3.2.2 [±ATR] vowel pairs [e,ɛ], [o,ɔ]....................................................... 26 3.2.3 The phone [ɨ] ................................................................................
Recommended publications
  • A Dimasa Grammar
    F. Jacquesson with the kind help of G.K. Thaosen A Dimasa Grammar Contents Acknowledgments 5 Glosses 7 Sentence types 9 Verbs 20 Nouns 40 Pronouns 52 Numerals and Classifiers 55 Observations on lexicon 57 Acknowledgements and history of the essay This study began, years ago, in Haflong with the very kind help of G. K. Thaosen. Most of the information here provided comes from him. Other details came later, either from Bikash Roy Debbarma when in Agartala, or from Uttam Bathari and friends when we travelled together (March 2007) to record Dimasa dialects. To have a look at this later work, see: Jacquesson François. 2006. La reconstruction linguistique du passé : le cas des langues boro- garo , Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 101/1, 273-302. On the whole I devoted some time to the variants of Dimasa. I think I could show (see above) François Jacquesson June 2008. Glosses see A Agent Abl 3.4.5. Ablative : -ni-praŋ Acc 3.4.2. Accusative : -ke Adj 2.3. Adjective prefix : gV- Apt 2.2.3.2.3. Actual Present : -du Ass 2.2.3.2.2. Assertive : -bi Aux Auxiliary verb Cl 5.2. Classifier (with number) Cnt 2.2.1.4. Continuative : -sai- Com 2.2.2.4. Comitative-Reflexive : -pa- D 3.3. determinative, genitive : -ni Dat 3.4.8. Dative : -ne, -tane Def 2.2.4. Negative imperative : da²- Dis 2.2.1.1. Distal : -ha- Dw 2.2.1.3. from up down : -klei- Ela 3.4.5. Elative : -ni-ha² Emp 2.2.3.2.11 Emphatic particle : ti Exs 1.2.4.
    [Show full text]
  • Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi
    Arabic and Contact-Induced Change Christopher Lucas, Stefano Manfredi To cite this version: Christopher Lucas, Stefano Manfredi. Arabic and Contact-Induced Change. 2020. halshs-03094950 HAL Id: halshs-03094950 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03094950 Submitted on 15 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language Contact and Multilingualism 1 science press Contact and Multilingualism Editors: Isabelle Léglise (CNRS SeDyL), Stefano Manfredi (CNRS SeDyL) In this series: 1. Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). Arabic and contact-induced change. Arabic and contact-induced change Edited by Christopher Lucas Stefano Manfredi language science press Lucas, Christopher & Stefano Manfredi (eds.). 2020. Arabic and contact-induced change (Contact and Multilingualism 1). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/235 © 2020, the authors Published under the Creative Commons Attribution
    [Show full text]
  • Libya 2016 Human Rights Report
    LIBYA 2016 HUMAN RIGHTS REPORT EXECUTIVE SUMMARY Libya is a parliamentary democracy with a temporary Constitutional Declaration, which allows for the exercise of a full range of political, civil, and judicial rights. Citizens elected the Tobruk-based House of Representatives (HoR) in free and fair elections in June 2014. The Libyan Political Agreement, which members of the UN-facilitated Libyan political dialogue signed in December 2015 and the HoR approved in January, created the internationally recognized Government of National Accord (GNA) Presidency Council (PC), headed by Prime Minister Fayez Sarraj. The GNA PC took its seat in Tripoli on March 30. A minority bloc of HoR members prevented a vote on the PC’s proposed GNA Cabinet in February, and a quorum of members voted against the proposed cabinet in August, limiting the government’s effectiveness. The proposed ministers, however, led their ministries in an acting capacity. The elected Constitutional Drafting Assembly’s work has stalled due to infighting and boycotts by some members. The government did not maintain civilian control over the “Libyan National Army” (LNA) despite efforts to persuade LNA Commander Khalifa Haftar to integrate into civilian-led governmental security forces. Some Libyan forces outside Haftar’s command aligned with the government and joined a successful campaign against Da’esh in and around the city of Sirte. During the year the LNA, backed by the HoR, continued its military campaign against violent extremist organizations in the east, occupying cities and replacing elected municipal leaders with military appointees. Other extralegal armed groups continued to fill security vacuums in other places across the country.
    [Show full text]
  • Applying and Expanding Role and Reference Grammar
    Applying and Expanding Role and Reference Grammar Rolf Kailuweit, Lisann Künkel, Eva Staudinger NIHIN Studies This volume is released under the terms of the Creative Commons Licence https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ Website links in this book All website links mentioned in this book were operational at the time of publishing. Publica- tions available on the Role and Reference Grammar website are referenced as “available on RRG website”, and no links are provided. At the time of publication, the RRG website was accessible at http://www.acsu.buffalo.edu/~rrgpage/rrg.html. List of abbreviations ABS absolutive case DET determiner ACC accusative case DIR directional ADJ adjective DM discourse marker ADV adverb DL dual AFFIR affirmative DOB direct object ALL allative case DOM differential object marking ANTI antipassive ERG ergative case ARG argument EVQ event quantification ART article EXL exclusive ASP aspect F feminine AUX auxiliary verb FOC focus CH case hierarchy FUT future CLD clitic left dislocation GEN genitive case CLI clitic IF illocutionary force CLM clause linkage marker INT intensifier COM comitative IO indirect object COMP comparative IMP imperative COMPL completive IPFV imperfective aspect COND conditional IMPS impersonal CONJ conjunction INAN inanimate CONT continuous INC inclusive COP copula INE inessive case DAT dative case INF infinitive DCA domain of case assignment INGR ingressive DCM differential case marking INS instrument/instrumental DEIC deictic INT intensifier DEM demonstrative KP kontrast position DES desiderative
    [Show full text]
  • The Maban Languages and Their Place Within Nilo-Saharan
    The Maban languages and their place within Nilo-Saharan DRAFT CIRCUALTED FOR DISCUSSION NOT TO BE QUOTED WITHOUT PERMISSION Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Department of History, University of Jos Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm This version: Cambridge, 10 January, 2021 The Maban languages Roger Blench Draft for comment TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS.........................................................................................................................................i ACRONYMS AND CONVENTIONS...................................................................................................................ii 1. Introduction.........................................................................................................................................................3 2. The Maban languages .........................................................................................................................................3 2.1 Documented languages................................................................................................................................3 2.2 Locations .....................................................................................................................................................5 2.3 Existing literature
    [Show full text]
  • Te Reo the Journal of the Linguistic Society of New Zealand
    Te Reo the Journal of the Linguistic Society of New Zealand Volume 62 Issue 1 (Special Issue): Issue in Honour of Frantisek Lichtenberk Research Article 2019 pp. 93–115 September 2019 Indexing and flagging, and head and dependent marking Martin Haspelmath Max Planck Institute for the Science of Human History, Linguistic and Cultural Evolution (Jena) This paper is a peer-reviewed contribution from https://www.nzlingsoc.org/journal/current-issue/ ©Te Reo – The Journal of the Linguistic Society of New Zealand Guest Editors: Andreea S. Calude & Suzanne Kemmer Martin Haspelmath 93 Indexing and flagging, and head and dependent marking Martin Haspelmath Abstract This paper compares the concept pair indexing/flagging with the well-known concept pair head/dependent marking that is widely used in typology. It shows that a general concept of flagging (comprising case and adpositional marking) is needed, and it sketches the advantages of the indexing concept over the older idea of “person agreement”. It then points out that the notions of head and dependent are hard to define (apart from the two basic domains of clauses and nominals), and that the head/dependent marking typology does not take the function of syntactic relation markers into account. On a functional view, both flags and indexes can be seen as role- identifiers, as opposed to concordants (attributive agreement markers). After discussing three further issues with the head/dependent marking typology, involving construct markers, concordants, and cross-indexes, I conclude that the concept pair indexing/flagging is more suitable for typological purposes than head/dependent marking. Keywords argument indexing, flagging, head marking, dependent marking, case marking, adpositions, language typology 1 Comparative concepts for cross-linguistic grammatical comparison Over the last few decades, we have come to understand the extent of the grammatical differences between languages much better, due in large measure to our ability to compare language structures through comparative concepts.
    [Show full text]
  • Minority Ethnic Groups
    Country Information and Guidance Libya: Minority ethnic groups 18 February 2015 Preface This document provides guidance to Home Office decision makers on handling claims made by nationals/residents of - as well as country of origin information (COI) about - Libya. This includes whether claims are likely to justify the granting of asylum, humanitarian protection or discretionary leave and whether – in the event of a claim being refused – it is likely to be certifiable as ‘clearly unfounded’ under s94 of the Nationality, Immigration and Asylum Act 2002. Decision makers must consider claims on an individual basis, taking into account the case specific facts and all relevant evidence, including: the guidance contained with this document; the available COI; any applicable caselaw; and the Home Office casework guidance in relation to relevant policies. Within this instruction, links to specific guidance are those on the Home Office’s internal system. Public versions of these documents are available at https://www.gov.uk/immigration- operational-guidance/asylum-policy. Country Information The COI within this document has been compiled from a wide range of external information sources (usually) published in English. Consideration has been given to the relevance, reliability, accuracy, objectivity, currency, transparency and traceability of the information and wherever possible attempts have been made to corroborate the information used across independent sources, to ensure accuracy. All sources cited have been referenced in footnotes. It has been researched and presented with reference to the Common EU [European Union] Guidelines for Processing Country of Origin Information (COI), dated April 2008, and the European Asylum Support Office’s research guidelines, Country of Origin Information report methodology, dated July 2012.
    [Show full text]
  • Problems in Defining a Prototypical Transitive Sentence Typologically
    PROBLEMS IN DEFINING A PROTOTYPICAL TRANSITIVE SENTENCE TYPOLOGICALLY Seppo Kittilei Department of General Linguistics Horttokuja 2 20014 University of Turku FINLAND Email: [email protected] ABSTRACT This paper is trying to show that the concept of the prototypical transitive sentence is very useful in the study of transitivity, but is as such not so unproblematic as has often been assumed. This is achieved by presenting examples from different languages that show the weaknesses of the "traditional" prototype. The prototype proposed here remains, however, a tentative one, because there are so many properties that cannot be described typologically because of their language-specific nature. 1. INTRODUCTION Transitivity has been defined in many different ways during the history of linguistics. Traditionally transitivity was understood to be a semantic phenomenon: Transitive sentences were sentences which describe events that involve a transfer of energy from subject to object (e.g. 'he killed the man'). Structurally these are mostly sentences with a grammatical subject and a direct (accusative) object (at least in the languages that were the targets of description). In the golden era of formal grammars transitivity became a purely formal concept: Verbs (or more rarely sentences) with a direct object were classified as transitive and those without one as intransitive without taking their semantics into account (see e.g. Jacobsen 1985:89 [4]). Formal definitions very rarely allow any intermediate forms, i.e. every transitive sentence is equally prototypical (because there are no adequate criteria by means of which the prototypicality could be measured). Therefore, the concept of a prototypical transitive sentence is irrelevant in the formal descriptions.
    [Show full text]
  • Unreached Only Prayer Cards
    Pray for the Nations Pray for the Nations Bon Gula in Chad Bua in Chad Population: 3,400 Population: 24,000 World Popl: 3,400 World Popl: 24,000 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Adamawa-Ubangi People Cluster: Adamawa-Ubangi Main Language: Bon Gula Main Language: Bua Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.42% Evangelicals: 0.08% Chr Adherents: 0.42% Chr Adherents: 0.10% Scripture: Translation Started Scripture: Translation Started www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Chamba Dirim in Nigeria Fali, North in Cameroon Population: 18,000 Population: 48,000 World Popl: 18,000 World Popl: 48,000 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Adamawa-Ubangi People Cluster: Adamawa-Ubangi Main Language: Dirim Main Language: Fali, North Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Islam Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.25% Evangelicals: 2.00% Chr Adherents: 0.40% Chr Adherents: 3.00% Scripture: Portions Scripture: Portions www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Bethany World Prayer Center "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Gengle in Nigeria Kamo in Nigeria Population: 6,700 Population: 41,000 World Popl: 6,700 World Popl: 41,000 Total Countries: 1 Total Countries:
    [Show full text]
  • Information Structure and Object Marking: a Study Of
    INFORMATION STRUCTURE AND OBJECT MARKING: A STUDY OF THE OBJECT PREPOSITION ʾET IN BIBLICAL HEBREW A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE SCHOOL OF GRADUATE STUDIES HEBREW UNION COLLEGE—JEWISH INSTITUTE OF RELIGION BY PETER JOSEPH BEKINS IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY ________________________________ First Reader: Dr. Stephen A. Kaufman ________________________________ Second Reader: Dr. W. Randall Garr NOVEMBER 2012 © Copyright by Peter Joseph Bekins 2012 All rights reserved Acknowledgements I would like to begin by thanking my readers for their tireless work. My advisor, Stephen Kaufman, was everything that one could ask for in a first reader—direct and quick. I have benefited greatly from my years studying under him and completing this project with him. My second reader, Randall Garr, graciously took on this project despite the fact that we had never previously spoken, much less met. He proved to be the perfect complement with an eye to detail, and this work was improved immeasurably by his participation. I would like to thank my professors and colleagues at Hebrew Union College—Jewish Institute of Religion. The faculty of the graduate school, including Sam Greengus, David Weisberg !"#, Nili Fox, David Aaron, Jason Kalman, and Adam Kamesar, have all contributed to my growth as a scholar and a person. I thank my fellow graduate students for their friendship, fellowship, and encouragement. I would like to thank the other scholars who have taken an interest in my work and provided both support and encouragement. Robert Holmstedt and John Hobbins have given feedback and encouragement in various stages of the project.
    [Show full text]
  • Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages No
    OCCASIONAL PAPERS in the study of SUDANESE LANGUAGES No. 10 Phonology of Kakuwâ (Kakwa) Yuga Juma Onziga and Leoma Gilley......................................1 Laru Vowel Harmony Nabil Abdallah......................................................................17 Lexical and Postlexical Vowel Harmony in Fur Constance Kutsch Lojenga.....................................................35 Tennet Verb Paradigms Christine Waag and Eileen Kilpatrick....................................45 Negation Strategies in Tima Suzan Alamin........................................................................61 Number in Ama Verbs Russell Norton.......................................................................75 The Prefix /ɔ́-/ in Lumun Kinship Terms and Personal Names Heleen Smits.........................................................................95 Lumun Participant Reference in Narrative Discourse Timothy Stirtz.....................................................................115 Third Person Identification and Reference in Mündü Narrative Dorothea Jeffrey.................................................................141 OCCASIONAL PAPERS in the study of SUDANESE LANGUAGES No. 10 There are a number of institutions and individuals who are interested in research on languages in Sudan and there is a need to make research presently being done available to others. The purpose of these Occasional Papers is to serve as an outlet for work papers and other useful data which might otherwise remain in private files. We hope that Sudanese and
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]