INTELLEKTUEL UDGANG 1: ROTTERKAMPANJE Dette dokument indeholder aktivitetsarbejdsplanen, forskningsmetoden og forskningsskabeloner af Intellectual Output 1 af ROOTS projektet.

Dette projekt er blevet finansieret med støtte fra Europa- Kommissionen. Forfatteren er eneansvarlig for denne publikation (meddelelse), og Kommissionen påtager sig intet ansvar for, at der kan gøres brug af oplysningerne heri. (Medfinansieret af Erasmus + programmet for Den Europæiske Union)

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Indholdsfortegnelse

1.0 ROOTS - Oversigt ...... Error! Bookmark not defined. 2.0 Intellektuel udgang 1 - Beskrivelse ...... 5 3.0 Intellektuel output 1 - Aktivitetsplan ...... Error! Bookmark not defined. 4.0 Intellektuel udgang 1 - Forskningsmetodik ...... Error! Bookmark not defined. 5.0 Intellektuel output 1 - Forskningsresultater ...... 7 5.1 Kulturarv Turisme Defineret ...... Error! Bookmark not defined. 5.2 Virkninger af kulturarvsturisme ...... 9 5.3 Kulturelle turistmæssige fordele og udfordringer ...... 10 5.4 Kulturarv Turisme muligheder ...... 11 5.5 Kulturarv Turisme støtte Netværk ...... 112 5.6 Kulturhistorie Turisme eksempler casestudier ...... 23 6.0 Intellektuel udgang 1 - Kommunikationsværktøjer ...... 57 6.1 ROOTS Prezi ...... 57 6.2 ROOTS Diasshow ...... 57 6.3 ROOTS Animation Video ...... 58 6.4 ROOTS Casestudie Video ...... 58 Bilag Primær Forskningsskabelon - Kulturarv Turisme eksempler Primary Research Template - Ledende kulturarvs attraktioner efter region / land Primary Research Template kulturarv Netværk og / eller support udbydere efter region / land Video guide Animeret Video Script Prezi / Powerpoint Script Videotransskriptioner

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

1.0 Roots – Oversigt

Turisme er en af verdens største og hurtigst voksende økonomiske sektorer. I 2012 oversteg antallet af internationale turistankomster 1 mia. Og forventes at nå 1,8 mia. I 2030 ifølge UNWTO. Inden for denne fortsatte vækst i turismen er der en stigende tendens og øget forbrugernes bevidsthed om kulturarvsturismen. Kulturarv Turisme er blevet defineret som ‘bevægelse af personer til kultur- og kulturattraktioner væk fra deres normale opholdssted med det formål at indsamle ny information og erfaringer for at tilfredsstille deres kulturelle behov.’

Kulturturisme er international rejse, rettet mod at opleve lokalt: kunst, kulturarv, landskaber, traditioner, livsstil og gastronomi.

Det er et bredt marked med mange sub- eller nichemarkeder. At udforske kulturarven er den mest almindelige form blandt europæiske kulturelle rejsende. Kulturarv Turisme er 'den hurtigst voksende internationale sektor inden for turistindustrien'. Selv om internationale data om størrelsen af dette marked er svære at komme til, indberetter OECD og UNWTO, at kulturturismen i 2007 tegnede sig for 40% af al international turisme, fra 37% i 1995.

Projektet Roots (Anerkendelse af kulturarvsmuligheder for turisme SMV'er) har som mål at levere en komplet pakke af materialer, der gør det muligt for turisme SMV'er (især høj værdi / lavt volumen) at implementere innovative vækststrategier. Projektet vil give små og mellemstore virksomheder et omfattende læringsmateriale, som har komponentdele, der er bygget på en logisk rækkefølge og udgør en sammenhængende helhed:

1. ROOTS Kampagne En reklamekampagne med det formål at øge bevidstheden om kultur- og kulturturisme blandt små og mellemstore virksomheder i turismen.

2. ROOTS brugervejledning En praktisk og praktisk håndbog for små og mellemstore virksomheder i turismen, der beskriver trin for trin, hvordan man gennemfører kulturarvsturismen.

3. ROOTS brugervejledning En praktisk og praktisk anvendelig vejledning til små og mellemstore virksomheder i turismen, der beskriver trin for trin, hvordan man kan fremme deres turisme tilbud fokuseret på kulturarv.

4. ROOTS brugervejledning En praktisk og praktisk håndbog for små og mellemstore virksomheder i turismen, der beskriver, hvordan man opretter et lokalt netværk af kulturarv. Turistfirmaer og støtteorganisationer med det formål at repræsentere sig som en attraktiv og bæredygtig region.

5. ROOTS Træningssæt En omfattende træningspakke med ressourcer til små og mellemstore virksomheder om emnet kulturarvsturisme.

6. ROOTS Online platform for ressourcer og fællesskab Projektets hjerte er ROOTS Kulturarv Turisme platform. Det vil have 2 hovedfunktioner:

- Platformen vil fungere som en åben pædagogisk resource, og offentliggøre alle udviklede ressourcer.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

- Platformen vil have et forumområde med det formål at skabe et fællesskab, fremme kommunikation og gensidig læring mellem SMV'er, interessenter og andre interesserede parter og dermed tjene som kommunikationsværktøj.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

2.0 Intellektuel udgang 1 - Beskrivelse 5 2.1 Intellektuel udgang 1 ROOTS-kampagne - 'Bevidstgørelse for kulturarvsturisme'

En reklamekampagne med det formål at øge bevidstheden om kultur- og kulturturisme blandt små og mellemstore virksomheder i turismen. Denne kampagne understøttes af værktøjer, herunder en kraftfuld reklamevideo, animationsvideo og PowerPoint-præsentation. Målet er at informere SMV'er, der er aktive inden for specialiseret turisme, om muligheden for kulturarvsturisme.

At øge bevidstheden om emnet kulturarv Turisme gør mikrovirksomheder i turistbranchen virkelig klar over forretningsmulighederne Kulturarv Turisme bringer og hvordan man kan kapitalisere på det individuelt eller som en klynge. ROOTS bevidstgørelseskampagnen 'Bevidstgørelse om kulturarvsturisme' rejser de kulturelle sindssæt blandt turisme-mikrovirksomheder og -samfund.

Kampagnekampagnen indeholder elementer på:

- Introduktion til begrebet kulturarvsturisme

- Virkning af kulturarvsturisme

- Fordele ved kulturarvsturisme

- Bedste praksis

- Implementerer du kulturarvsturisme?

Udførelsen og afslutningen af denne intellektuelle udgang består af flere faser:

1. Fremstilling

2. Forskning

3. Udvikling

4. Alpha test

5. Gennemførelse

6. Betatest

7. Formidling

Partnerorganisation EUEI fører til gennemførelse og gennemførelse af intellektuel produktion 1. Alle partnerorganisationer vil blive involveret og vil blive bedt om at give input. I det følgende kapitel præsenteres aktivitetsplanen, hvor fase og ledsagende opgaver og planlægning er beskrevet

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

3.0 Intellektuel output 1 - Aktivitetsplan 6

AKTIVITET OPGAVER PLANLÆGNING ARBEJDSPLANFASE

Forberedelse Aktivitetsarbejdsplan IO1 Sept 2017 –Dec 2017

Forskning Forskning om bedste praksis på kulturarv Sept 2017 –Dec 2017 Turisme + input til kampagne. EUEI leverer metoder og arbejdsskabeloner til at samle input til forskning.

Udvikling Opret struktur + indhold til Sept 2017 –Dec 2017 kampagnekampagner (både video som PowerPoint). Baseret på dette gav input til EUEI at udvikle salgsfremmende video.

Alpha test Evaluering af projektpartnere og interessenter. Opret alfa-testmetode, leverer evalueringsmaterialer til partnere og analyser resultater. Lav ændringer til kampagnekampagner.

Implementering Gennemførelse af oplysningskampagnen som en del af implementeringen af intellektuel produktion 5 (IO5). IO5 er et træningssæt og vil blive implementeret og testet ved hjælp af et træningsprogram fra partnerne om kulturarvsturisme for små og mellemstore virksomheder ved at implementere IO1, IO2, IO3 og IO4.

Beta test Partnere vil teste kampagnens kvalitet og effektivitet med SMV'erne og foretage om nødvendigt ændringer.

Formidling EUEI er ansvarlig for udviklingen af Sept 2017 –Aug 2019 indhold med hensyn til formidling af kampagnen

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

4.0 Intellektuel udgang 1 - Forskningsmetodik Denne forskningsmetode er en oversigt over forskningsfasen i den intellektuelle output 1. Den vil lede partnerorganisationer om hvad, hvorfor og hvordan forskningen skal gennemføres. Hver partnerorganisation vil anvende denne forskningsmetode til at gennemføre forskningen. Denne konsekvente tilgang vil sikre mere sammenhængende og gyldige resultater indsamles og en stærk slutrapport udarbejdes. Forskningsmål

Intellektuel output 1 vil være en reklamekampagne (Videoer, Prezi & PowerPoint) for at øge bevidstheden om emnet kulturarvsturisme. Før starten af udviklingsfasen er der brug for input til kampagnens faktiske indhold og struktur. Hvilken kernebudskab ønsker vi at levere? Hvad er kulturarvsturisme? Hvorfor Kulturarv Turisme? Hvad er fordelene? etc. Der er udført forskning på disse emner. Konklusionerne og anbefalingerne vil tjene som input til den følgende fase af den intellektuelle output, som er den faktiske udvikling af videoer, Prezi og PowerPoint. Identifikation af oplysninger

Da forskning giver information til at hjælpe med at løse problemer, skal typer og informationskilder identificeres. Der er to typer af oplysninger: primære og sekundære. Primære data eller oplysninger refererer til information, der er udviklet eller samlet af forskeren specifikt til det pågældende forskningsprojekt (feltforskning). Sekundære data er tidligere samlet af en anden end forskeren og / eller til et andet formål end det pågældende forskningsprojekt (desk research).

Forskningen for Intellectual Output 1 består af en kombination af felt- og skrivebordsforskning. Hovedformålet med denne forskning er at indhente oplysninger om ansvarlig kulturarvsturisme. Desk research har været vant til;

- Definere kulturarvsturisme

- Vurdere virkningerne og fordelene ved kulturarvsturismen

- Identificer USP'erne (Unikke salgspoint) af kulturarvsturisme

Feltforskning har været vant til;

- Identificere de vigtigste kulturarvsturisme-interessenter i respektive regioner / lande

- Identificer et eksempel Kulturarv Turismeoperatør i respektive region / lande

- Optag en video case studie af en kulturarv turisme SMV i respektive regioner / lande.

Det følgende kapitel beskriver vores forskningsresultater. Forskningsskabeloner, der anvendes af partnere, findes som bilag.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

5.0 Intellektuel output 1 - Forskningsresultater

5.1 Kulturarv Turisme Defineret

Kulturarv refererer til både mærkbar kulturarv som arvssteder, monumenter, kunst og litteratur mv samt immaterielle arv som folklore, traditionelle aktiviteter og praksis, gastronomi, sprog mv. Begge anses for at være vigtige for bevarelse for fremtidige generationer.

Det giver folk en forbindelse til visse sociale værdier, overbevisninger, religioner og skikke. Det giver dem mulighed for at identificere med andre af lignende tankegang og baggrunde. Kulturarven kan give en automatisk følelse af enhed og tilhørsforhold inden for en gruppe og giver os mulighed for bedre at forstå tidligere generationer og historien om hvor vi kommer fra.

Kulturarv er et udtryk for levemåder udviklet af et samfund og videreført fra generation til generation, herunder told, praksis, steder, genstande, kunstneriske udtryk og værdier.

Kulturarv fokuserer på historisk, kunstnerisk, videnskabelig og livsstil / arv. Oplevelser af kulturmiljøer, visuelle og scenekunst, livsstil, værdier, traditioner og arrangementer, festivaler, banketter, musik, teater, landsby og landskab, gastronomi, besøg / smagning af lokale produkter, landsbybygninger og "atmosfære", historiske og religiøse monumenter og ruiner, berømte mennesker. Kulturturisme er den del af turismen, der er berørt af et lands eller regionens kultur, specielt befolkningens livsstil i disse geografiske områder, disse folks historie, deres kunst, arkitektur, religion (er) og andre elementer, der hjalp med at forme deres vej af livet.

Kulturarv Turisme er blevet defineret som ‘bevægelse af personer til kulturarvsattraktioner væk fra deres normale opholdssted med det formål at indsamle ny information og erfaringer til deres kulturelle behov’

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Denne erfaring og dens bestanddele kan forbedre Europas profil som en global destination. Europa- Kommissionen støtter de områder af kulturarvsturisme, der har størst potentiale for vækst. Fordelene er økonomisk vitalitet, udnyttelse af menneskelig kapital, genopretning, genoplivning af et geografisk område, udvidelse af erhvervslivet og skatteindtægter, skabelse af et innovativt levested - at tiltrække videnbaserede medarbejdere, skabe en følelse af stolthed og tilhørsforhold fra beboere. På trods af vigtigheden af at bevare arv af mange grunde, herunder turisme og økonomisk udvikling, er der en række udfordringer forbundet med bevarelse af kulturarv i den mindre udviklede verden: Finansielle begrænsninger omfatter; Den offentlige finansiering til bevarelse og bevarelse er mangelfuld i den udviklede verden, men er endnu mindre i mindre udviklede regioner. Det mest utrolige problem i forbindelse med bevarelse og forvaltning af arv er udviklingslanden og endemisk mangel på midler (Zhang 1992) Dette problem er så alvorligt, at det bevæger offentlige myndigheder med ansvar for at føre tilsyn med arv og hindrer mange bevarelses- og ledelsesbestræbelser. Heritage turisme er turisme, der respekterer naturlige og bygget miljøer, arv af mennesker og steder. Turisme kombineret med bevarelse har ikke altid været populær, turisme og bevaring kan fungere sammen til fælles fordel. Heritage var i årevis et glemt element i turisme planlægning og politik, nu er det et centralt element i beslutningsprocessen. Fordele ved arvsturisme omfatter beskyttelse af aktiver for nuværende og kommende generationer. Udfordringer omfatter; At sikre øget visitation ødelægger ikke de kvaliteter, der tiltrækker turister. Turisme stiller krav til infrastruktur og offentlige tjenester. På trods af de ovenfor omtalte udfordringer giver arvbevarelse mange muligheder. Selv om turisme og kulturarv kan synes at være mærkelige bedfellows, kan en synergi udvikles, når turismen på kulturarvene styres ordentligt. Bevarelse af arv sikrer, at det bliver en ressource for udvikling i fjerntliggende og økonomiske randområder i et land. Turismeudvikling på arvssteder kan medføre bedre indkomst og levestandard for lokalbefolkningen. Det stimulerer økonomien i landdistrikter og fjerntliggende regioner ved at skabe efterspørgsel efter landbrugsprodukter og gennem infrastrukturudviklingsprojekter som det gjorde i Lumbini, Nepal, hvor mange lokalbefolkningen var ansat som bygningsarbejdere, og nogle blev ansat som faste medarbejdere til at tage sig af de buddhistiske templer. Europa er en vigtig kulturarvsturisme destination takket være en uforlignelig kulturarv, der omfatter museer, teatre, arkæologiske steder, historiske byer, industriområder samt musik og gastronomi. Økonomisk set skaber kultur og arv konkurrencefordele for territorierne. Turisme kan skabe økonomiske fordele for udviklingen og bevarelsen af kulturelle ressourcer. Turisme, i forbindelse med kultur og kulturarv, kan styrke levemiljøet og territoriernes identitet. EU fremmer en afbalanceret tilgang mellem behovet for at øge væksten på den ene side og bevarelsen af artefakter, historiske steder og lokale traditioner på den anden side.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

5.2 Virkninger af kulturarvsturisme Turistsektoren er "industrien", der bruger kulturarv i størst mulig grad som støtte til dets rygradsaktiviteter som hotelophold, transport og catering. Virkningen af arv, der driver turistindustrien, er indlysende i vores byer. På grund af udnyttelsen af arv blev der skabt mange nye job i turistsektoren, og som følge heraf er tallene endnu mere imponerende. Når arvsturismen er færdig rigtigt, er de største modtagere ikke de besøgende, men beboerne, som oplever en fornyet taknemmelighed for og stolthed i deres lokale by og dens historie. Virkningerne af arvsturisme omfatter; udvikling af arv turisme steder, vedligeholdelse og beskyttelse af områder, monument, bygninger og genstande: for at blive tilbudt som kulturarv attraktioner for besøgende. Oprettelse af bevarelsesbevidsthed hos besøgende: Gennem uddannelse, underholdning og korrekt brug af kulturarv. Fra et leders perspektiv er besøgernes virkninger signifikante, fordi de direkte afspejler ledelsessucces i at opfylde to primære mandater: ressourcebeskyttelse og rekreativ bestemmelse. Kulturarv spiller en meget vigtig rolle i vores liv. Det er hvad der holder os knyttet til vores religion, traditioner og overbevisninger. I dagens sammenhæng henviser vi til kulturel identitet, som betyder (følelse af) identitet af en gruppe eller kultur eller af en person, så vidt han eller hun er påvirket af hans tilhørsforhold til en gruppe eller kultur.

5.3 Kulturelle turistmæssige fordele og udfordringer Kulturarv Turisme erfaring og dens bestanddele kan forbedre Europas profil som en global destination. Europa-Kommissionen støtter områder af kulturarvsturisme, der har størst potentiale for vækst. Fordelene er økonomisk vitalitet, udnyttelse af menneskelig kapital, genopretning, genoplivning af et geografisk område, udvidelse af erhvervslivet og skatteindtægter, skabelse af et innovativt levested - at tiltrække videnbaserede medarbejdere, skabe en følelse af stolthed og tilhørsforhold fra beboere.

Fordele ved arvsturisme omfatter beskyttelse af aktiver for nuværende og kommende generationer. Udfordringer omfatter; At sikre øget visitation ødelægger ikke de kvaliteter, der tiltrækker turister. Turisme stiller krav til infrastruktur og offentlige tjenester.

Vi kan lære unge mennesker at udøve vores forfædres traditioner og overbevisninger og fortælle dem, at de fortsætter med at videregive det til kommende generationer. Lær dem at være stolte af deres rødder, især hvis de kender meget få andre unge mennesker af samme kulturarv.

Vedligeholdelse og bevarelse af kulturarven kan medvirke til at skabe bevidsthed om og stolthed i historie og civilisation i deres kultur og arv, hvilket kan resultere i flere lokale bestræbelser på at beskytte den kulturelle fortid.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

5.4 Kulturarv Turisme muligheder

Bæredygtig kulturarv Turisme kræver samarbejde mellem kultur, kulturarv og turisme; på nationalt plan om en bæredygtig strategi for forbedring af kulturelle ressourcer til turismeformål på lokalt plan for at identificere nye kultur- og kulturforvaltningsformer til turismeformål på industriniveau for at finde en god balance mellem bevarelse og det økonomiske mål om rentabilitet.

Bæredygtig Kulturarv Turisme kræver en integreret tilgang arv, kultur, turisme og økonomiske spørgsmål bør behandles på en sammenhængende måde med en vigtig rolle, som alle interessenter (besøgende, beboere, lokale myndigheder, turisme) skal spille, ved at udvikle modeller for udvikling og udvikling af turisme.

Kulturturisme giver betydelig økonomisk fordel, især for de indkommende (værtsland) lande og regioner og bidrager væsentligt til en økonomisk velstand i en region. Kulturturismens bidrag til hele verden og regional turisme afhænger af typen af aktivitet og de territoriale træk. Kulturarv Turisme spiller også en stor stimulansrolle med at opmuntre til indre investeringer og udenlandske direkte investeringer (FDI) Kulturarv turisme giver diversificering af muligheder og udvikling af nye faciliteter til fritid for lokalbefolkningen samt stimulering af beboere til at rejse inden for Land.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

5.5 Kulturarv Turisme støtte Netværk

Navn Kort beskrivelse Hjemmeside og kontakt Hjemmesiden VisitDenmark er den officielle www.visitdenmark.co.uk organisation til fremme af Danmark som turistattraktion. Her finder du alle 1. Visit Danmark oplysninger om, hvordan du kan komme til Danmark, og hvor du skal gå til fuldt ud at nyde dit besøg. Nyt Nordisk køkken Dansk design, smukke www.visitcopenhagen.com seværdigheder og det bedste natteliv, shopping, hoteller og meget mere. Den 2. Besøge København danske hovedstad har alt dette, og besøg Copenhagens hjemmeside vil hjælpe dig med at finde den. Leeuwarden er en by i den frisiske provins [email protected] (Holland), der er i 2018 kulturhovedstad. Leeuwarden 2018 Derfor er der en masse kulturelle https://www.friesland.nl/en/europe 3. (kulturhovedstad i arrangementer planlagt i frisiske provinsen. an-capital-of-culture 2018) Også de steder, der er blevet kulturarven gennem årene, er nu ekstra fremmes. Merk Fryslân tjener som [email protected] markedsføringsorganisation for at fremme den friesske provins. Arbejdet tæt sammen http://merkfryslan.nl/ med formidlere fra seks regioner i den 4. Merk Fryslân friesske provins for at danne en integreret marketing- og kommunikationspolitik. For at udføre disse politikker arbejder Merk Fryslân og mellemmændene sammen med mange virksomheder og lokale partnere. Friesland Holland Tourist Information & [email protected] Travel Service specificerer i turistmæssige Friesland Holland attraktioner og men organiserer også https://www.frieslandholland.nl/ turist information & busture og krydstogter i den friesske provins. 5. rejse service Friesland Holland Tourist Information & Travel Service findes fra fire underafdelinger, der vedrører turistinformation, rejse service, markedsføring og kommunikation og forskning og udvikling. NBTC er ansvarlig for branding og [email protected] & markedsføring af Nederlandene nationalt, [email protected] NBTC Holland 6. men også internationalt. Et stort bidrag, som Marketing NBTC Holland Marketing giver, tiltrækker https://www.nbtc.nl/en/homepage. turister og forretningsrejsende. htm

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Denne etablering forbinder tvær sektorielle https://www.iamsterdam.com/en parter med henblik på at fremme Amsterdam hovedstaden i Nederlandene. Amsterdam 7. Marketing Marketing er vejledning for beboere, virksomheder, start-ups, talent, kongressers og (inter) national Besøgende. 8. Amts rådgiver Worcestershire & Email: [email protected] Warwickshire på NFU Tel: 02476 017995 Luke Ryder Næstformand i NWHB LAG

Medlem af turisme foreningen i nord- Email: [email protected] Warwickshire Tel: +00 44 1827 872437 9. Ejer Hispley Farm Cottages Hjemmeside:http://www.hipsley.co.

Ann Prosser uk

Adresse: Hipsley Lane, Atherstone

CV9 2HR

Virksomhedsleder i East Midlands Chamber Adresse:Commerce House, (Derbyshire, Nottinghamshire, Millennium Way, Dunston Road, 10. Leicestershire) Chesterfield,

Paul Stuart Derbyshire, S41 8ND

Hjemmeside: http://www.emc-

dnl.co.uk Tel: 0333 320 0333 Økonomisk vækstleder på Leicestershire Email: [email protected] County Council Tel: 0116 3057973 11. Louise Driver Politik og partnerskabsforvalter (økonomisk Hjemmeside: www.leics.gov.uk og landdistrikter) Lokal manager (North Warwickshire) i Tel: 01827 718080 Warwickshire Community og frivillig aktion Adresse:North Warwickshire 12. Davina Key Community House, Coleshill Road, Atherstone, Warwickshire CV9 1BN Tel: 01827 718080 Sekretær for venner af Atherstone Heritage Email: [email protected] Hjemmeside: 13. Lorna Dirveiks http://www.friendsofatherstone.org. uk/ Tel: 01827 713 191 Næstformand i amtsrådet i Warwickshire Email: [email protected] 14. Peter Fowler Tel: 01675 463554/ 07710 317782

Turisme fører til National Forest Company Email: [email protected] Adresse:Enterprise Glade, Bath Yard, 15. Richard Drakeley Moira, Swadlincote, Derbyshire, DE12 6BA Tel: 01283 551211 ByrådsMedlem for Ratby, Bagworth & Email: ozzy.o'[email protected] Thornton konservativ County byrådsmedlem Tel: 0116 2394336/ 07808585825 16. Ozzy O'Shea

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Ekspertise og Partnerskabschef på Email: Skovbrugskommissionen [email protected] 17. Donna Tavernor Tel: 0300 067 4249

Marie den marketeer - Business Coach og Email: [email protected] Freelance marketing konsulent Tel: 01675 463400/ 07985 724842 18. Marie Stephenson Hjemmeside: http://www.themarketeer.co.uk/con tact LPL er turistspecialist Email: [email protected] ([email protected]) Tel: 0116 225 4074 19. goleicestershire

Hinckley & Bosworth Borough Council Tel: 01455 255805 Adresse:Hinckley Hub, Rugby Road, Hinckley LE10 0FR Email: 20. Lindsay Orton [email protected] v.uk Hjemmeside: www.hinckleybosworth.gov.uk/touri sm Leicestershire Kampagner Tel: 0116 225 4000 Janine Williams www.goleicestershire.com Adresse:7-9 Every Street, Town Hall 21. Square, Leicester LE1 6AG Email: [email protected] Destination Management Organisation Adresse: 11th Floor, 6 Mitre for Greenwich Passage, Peninsula Square, Greenwich, SE10 0ERF 22. Besøge Greenwich Hjemmeside: http://www.visitgreenwich.org.uk Email: [email protected] Tel: (+44) 203 040 2267 Lokale myndigheder for Greenwich Adresse:The Woolwich Centre, Wellington Street, Woolwich, SE18 Royal Borough of 6HQ

23. Greenwich – fritids- Hjemmeside: og kulturtjenester http://www.royalgreenwich.gov.uk/ Greenwich/LeisureCulture NGO, der er ansvarlig for en bred vifte af Adresse:Artillery Square, Royal arve aktiver i Greenwich Arsenal, London SE18 6ST Hjemmeside: Royal Greenwich 24. https://www.greenwichheritage.org Heritage Trust / Email: [email protected] Tel: (+44) 208 856 3951 Nationalt organ med ansvar for Adresse:6th Floor, 100 Wood Street, Engelsk kulturarv- kulturarvsspørgsmål London, EC2V 7AN 25. sydøst og London Hjemmeside: http://www.english- heritage.org.uk/

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Email: Andrea.lee@english- heritage.org.uk

Organisation, der er ansvarlig for Adresse:The Mews Offices, Old UNESCO-listede websted i Greenwich Royal Naval College, College Way, Maritime Greenwich, London, SE10 9N

26. Greenwich World Hjemmeside: Heritage Site http://www.greenwichworldheritage .org/ Turist-fokuseret ugentlig avis, der støtter Hjemmeside: den kulturelle sektor http://www.thegreenwichvisitor.co The Greenwich m/ 27. Visitor Email: [email protected] Tel: (+44) 7802 743324 Store lokale jordbesidder Adresse:1 Farringdon Street, London , EC4M 7LG Greenwich hospital Hjemmeside: 28. fundament http://www.grenhosp.org.uk/ Email: [email protected] Tel: (+44) 20 7396 0150 Turisme fremme agentur for London Adresse:2 More London Riverside, London SE1 2RR Hjemmeside: http://www.londonandpartners.com 29. London og partnere / Email: [email protected] Tel: +44 207 234 5717 I løbet af aktiviteten er CIPE-USAID Tel: +40755795880 blevet støttet, som har været involveret i afslutningen af nogle aktioner i Hjemmeside: foreningen (rådgivning, finansiering). www.bucovinaturism.ro Bucovina tourism association De, der ønsker at støtte forfremmelsen 30. af Bucovina som turistmål og til at Suceava fremme deres egen turismevirksomhed på samme tid, kan deltage i medlemmerne af foreningen (enkeltpersoner eller juridiske enheder).

Forening for Forening, der fremmer gennem online- Tel: 0749 475 893 udvikling af gura platform aktiviteter, indkvartering Adresse: Str. Arinis, Gura Humorului humor turisme faciliteter og mål fra Gura Humorului 31. Hjemmeside: www.arinis.info Gura humorului, suceava

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Forening for NGO, der har foreslået at bringe til Tel: 0230417098 turisme og lokal samme bord, økonomiske aktører i økonomisk turismen og sammen til at udvikle Email: [email protected] 32. udvikling suceviţa denne sektor

Sucevita, suceava

ASSOCIATION FOR Tel: 0748335895 LOKAL UDVIKLING PUTNA Email: [email protected] 33. Putna, Suceava

At være en del af det ældste universitet Adresse: Bulevardul Carol I, Nr.11 i Rumænien, fakultetet for geografi af turisme, forbereder følgende eksperter Tel: +40 232 201597 Fakultetet for inden for turisme, tilbyder over geografi turisme 34. specialisering til eksisterende Hjemmeside: www.uaic.ro Iasi eksperter, udvikler projekter og partnerskaber forskning inden for området

Amtet Center for bevarelse og fremme Email:[email protected] Center for bevaring af traditionelle kultur Iasi er etableret i en professionel, specialiseret Tel: 0232256.040 og fremme institution, med klare mål om den 35. viden, valorization og fremme af den Hjemmeside: http://www.traditii- Traditionelle kultur lokale traditionelle kultur og på samme iasi.ro integration i en national og Iasi international sammenhæng

Amtet Center for bevaring og fremme af Tel: 0234.513.356 traditionelle kultur Bacae er etableret i Center for bevaring en professionel, specialiseret Adresse: Strada Caișilor 1, Bacău og fremme institution, med klare mål om den Hjemmeside: www.csjbacau.ro 36. traditionelle kultur viden, valorization og fremme af den Baca lokale traditionelle kultur og på samme integration i en national og international sammenhæng

Aktiviteten af ADL Baca er realiseringen Adresse: str. Ioniţă Sandu Sturza af alle de foranstaltninger, nr. 1, programmer, faglige aktiviteter, der Baca lokale bidrager til den økonomiske og sociale Email; [email protected] 37. udviklings Bureau udvikling i Bacău kommune. Tel: 0234/512726

Web: www.adlbacau.ro

Amtet Center for bevarelse og fremme Adresse: str.Universitatii, nr.48 Center for bevaring af traditionelle kultur ISuceava er og fremme etableret i en professionel, Tel: 030 – 530126 38. traditionel kultur specialiseret institution, med klare mål Suceava om den viden, valorization og fremme Web: den lokale traditionelle kultur og http://www.creatiepopulara.suceav

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

samtidig dens integration i en national a.ro og international sammenhæng

Amtet Center for bevarelse og fremme Web: County Center for af traditionelle kultur INeamt er http://www.culturaneamt.ro/conta bevaring og fremme etableret i en professionel, ct-2 traditionel kultur specialiseret institution, med klare mål 39. Neamt om viden, valorization og fremme af den lokale traditionelle kultur og, på Piatra Neamt det Samtidig skal integrationen i en national og international sammenhæng

Läncentret for bevarelse og fremme af Adresse: Str. Unirii nr. 10 traditionel kultur Botosani er etableret i Center for bevaring en professionel specialiseret institution Tele: 0231.536322 og fremme med klare mål med hensyn til viden, traditionel kultur valorisering og fremme af den lokale Web: centrulcreatieibt.ro 40. Botosani traditionelle kultur og samtidig dets integration i en national og Botosani international sammenhæng Email: centrul_creatiei_botosani @yahoo.com

Amtet Center for bevarelse og fremme Email: [email protected] Center for bevaring af traditionelle kultur Vaslui er Tel: (0335) 401.167 og fremme etableret i en professionel, Hjemmeside: www.cjcpctvs.ro traditionel kultur specialiseret institution, med klare mål 41. Vaslui om viden, valorization og fremme af den lokale traditionelle kultur og, på Vaslui det Samtidig skal integrationen i en national og international sammenhæng

Sammenslutningen har følgende mål: at Tel: 0741 171 543 Ozana Valley skabe en ramme for refleksion og udtryk Email: [email protected] Association for de strukturer, der er involveret i 42. turismen, at udarbejde forslag til politikker Targu Neamt for turismeudvikling i Tirgu Neamt-området

Federation of Hotel Industry i Adresse: Blvd. General Ghe. Rumænien (FIHR) er en professionel Magheru nr. 7, etaj organisation - nationalt patronage, der Tel: (40-1) 312 05 70 sammenslutning af repræsenterer og fremmer Email: [email protected] Hotel branchen i interesserne for hotel- og Rumænien restaurantindustrien i Rumænien, en Hjemmeside: www.fihr- 43. Bucuresti almennyttig og ikke-statslig romanianhotels-org.ro organisation. FIHR er tilknyttet de to Bucuresti internationale organisationer - IH & RA på internationalt plan og HOTREC på europæisk plan.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Arbejdsgivere Den nationale Adresse: tr. Horia Măcelariu nr. 59, sammenslutning af turismeagenturer i Email: [email protected] ANAT- National Rumænien - ANAT - er organiseret til at Tel: 021 321 19 08 Association of repræsentere og forsvare Hjemmeside: www.anat.ro Tourism agenturer arbejdsgivernes og faglige interesser 44. for sine medlemmer internt og Bucuresti internationalt for at garantere udøvelsen af erhvervet i turismen og for at øge kvalitetsniveauet for turismeaktivitet i Rumænien.

Den eneste kirke i regionen uden Tel: 0740154213 klosterkorn, fordi den ikke blev bygget af en prins, blev klosteret grundlagt i 1503 af Luca Arbore, rådgiveren til Stephen den Store (Stefan cel Mare). Arbore Kloster Det blev malet fire årtier senere af Dragos Coman, en af Rumæniens 45. Arbore, Suceava største 16. århundredes vægmalerier. I 1993 omfattede De Forenede Nationers Uddannelses-, Videnskabelige og Kulturelle Organisation (UNESCO) Arbore Kirken på Verdensarvslisten.

Humorului-klosteret blev medtaget på Adresse: Gura Humorului, Suceava listen over historiske monumenter i Suceava County i 2004 i position 292 Tel: 0230231411 med klassifikationskode SV-II-a-A- 05570. Klostrets ensemble består af Email: fire målsætninger: [email protected]

Adormirea Maicii Domnului şi Sf. Gheorghe - bygget i 1530 (kode SV-II- Humor kloster m-A-05570.01); 46. Humor, Suceava Klosterkirkenes ruiner - der går tilbage til den 16.-18. Århundrede (kode SV-II- m-A-05570.02);

Klokketårnet - der stammer fra sek. XIX (kode SV-II-m-A-05570.03);

Tower of Vasile Lupu - bygget i 1641 (kode SV-II-m-A-05570.04).

Moldovita Monastery er en af de gamle Tel: 0230 336 348 klosterkonstruktioner med en vigtig og Adresse: sat Vatra Moldoviței, Moldovita kloster herlig historisk fortid, der ligger i Vatra 727595, comuna Vatra Moldoviței, Moldoviţei kommune i Suceava County, județul Suceava 47. Vatra Moldovitei, i en afstand af ca. 15 km fra Vama Email:manastireamoldovita@gmail. Suceava kommune. com Hjemmeside: Moldovita-klosteret blev medtaget på www.manastireamoldovita.wgz.ro/ listen over historiske monumenter i

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Suceava County i 2015.

Bygget i 1487 af St. Stephen den Adresse: Patrauti, Suceava Store, er "Hellige Kors" kirke i Pătrăuţi: Hjemmeside: »Den eldste bevarede kirke i voivodens www.biserica.patrauti.ro fundament Patrauti kloster Tel: 0740.057.712 »Den ældste ortodokse kirke UNESCO- 48. monument i Rumænien Patrauti, Suceava »Den ældste bevarede kirke bygget i moldavisk stil

»Kirken med det ældste indvendige og udvendige maleri i Moldova

Probotas fæstning spillede rollen som Adresse: Probota, Suceava den regerende monark i Moldavien (1522-1677), gravene Petru Rareş Tel: 0744493128 (1527-1538, 1541-1546) og Ştefan Probota kloster Rareş (1551-1552), af Elena Rareş og andre medlemmer af den regerende 49. Dolhasca, Suceava familie i Moldova.

Probota-klosteret blev medtaget på listen over historiske monumenter i Suceava County i 2015.

Klosteret ligger 36 km væk fra Suceava Adresse: Gura Humorului, Suceava og kun 4 km fra centrum af Gura Humorului. Det er et af de mest Tel: +4 0744 56 00 01 værdifulde grundlag for Stephen den Store (1457-1504). Kirken blev bygget Voroneti kloster i 1488 om kun 3 måneder og 3 uger, Email: 50. Gura Humorului, hvilket er en rekord for den tid. [email protected] Suceava I 1993 indgik De Forenede Nationers Uddannelses-, Videnskabelige og o Kulturelle Organisation (UNESCO) Hjemmeside: Voroneţ-klostrets "St. Gheorghe" på www.manastireavoronet.ro listen over kulturminder

UNESCO Heritage, built between 1583 Hjemmeside: and 1586 and located in Sucevita www.manastireasucevita.ro village in Omonina commune (Suceava Sucevita kloster County), 18 km away from Rădăuţi. Adresse: Sucevita, Suceava 51. Radauti, Suceava Tel: 0230417110 Email: [email protected]

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Neamt-fæstningen var en del af Tel: 0233222011 befæstningssystemet bygget i Moldova i slutningen af det 14. århundrede, da Web: den osmanniske trussel dukkede op. http://cetateaneamtului.ro/contact Det middelalderlige befæstningssystem bestod af befæstede bebyggelser (kongerige gårder, højkloder samt strategisk vigtige citadeller) til forsvarsformål, forstærket med stenmure, jordbølger eller dybe riller. Neamţ Fortress 52. Fortet blev bygget i slutningen af det Targu Neamt 14. århundrede af Peter I, blev befæstet i det femtende århundrede af Stephen den Store og ødelagt i det attende århundrede (1718) efter regimet af prins Mihai Racovita.

Neamt Fortressen blev medtaget i listen over historiske monumenter i Neamt County i 2015 med klassifikationskoden

Citadellet i Suceava er en Tel: 0230216439 middelalderlig fæstning beliggende på den østlige del af Suceava (i det nordøstlige Rumænien). Det er placeret Suceava Fortress på en terminal spor af et plateau i en højde af 70 m fra Suceava eng. Herfra

53. kan du se hele dalen Suceava. Suceava Suceava Chateau Fortress blev medtaget på listen over historiske monumenter i Suceava County fra 2015

Neokoolt Den Neocoolt Tværfaglige Forening Tel: 0736034075 Association sigter primært på at studere kulturer af kultur, kunstneriske studier og Email: [email protected] 54. Piatra Neamt alternativ arkeologi

Beliggende på den nordlige kant af Email: [email protected] landsbyen Cucuteni, er Daco-Getic Tel: 0232/201102 Tumble Necropolis dateret til det 4. århundrede f.Kr. og præsenterer otte Museum of the tumuli (begravelseshuller). Tre af dem Cucuteni blev systematisk undersøgt af Arkæologiske Site 55. arkæologer, den største af dem (Mound nr. 2, 3,30 m i højden og 35 m Cucuteni, Iasi i diameter) beskyttet af en speciel konstruktion bygget i 1984 på århundredet af opdagelsen af kultur cucuteni

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Cucuteni-museet repræsenterer Tel; 0233226471 opfyldelsen af desiderata fra flere generationer arkæologer og samtidig Hjemmeside: en anerkendelse af de konstante http://maecpn.muzeu-neamt.ro bestræbelser, der er udført i mere end syv årtier af Museum of History and Archaeology Piatra-Neamt, som er den Museet for vigtigste institution i Rumænien, der Eneolithic Cucuteni bidrager til forskning og valorisering af kunst i Piatra Cucutenis kulturarv gennem de mange 56. Neamt interne og internationale kulturelle og videnskabelige manifestationer Piatra Neamt (sessioner, colloquia, symposier, konferencer) samt publikationer (magasiner, samlinger, monografier, syntheser, repertoirer, kataloger, brochurer, brochurer) eller i samarbejde, så Cucuteni-kulturen er den mest forhistoriske europæiske civilisation studeret

"Iulian Antonescu" Museums Tel: 0234512444 komplekset Bacau er en kulturel institution med forskningsaktivitet, erhvervelse, tesaurus, bevarelse, Museets komplekse restaurering og valorisering af det "Janni Antonescu" rumænske folks kulturarv, kunst, Baca 57. etnografi og især den centrale del af Moldavien og amtet af Bacau. Museet Bacau kompleks er en institution grundlagt i 1957 og har over 5 museer, mindesmærke og arkæologiske steder i Bacau County

http://www.clusterturismoextrema dura.es/ Extremadura 58. Klynge sammenslutning af turisme [email protected] turisme klynge . +34 927 260 292 / +34 687 664 715 https://www.extremadura.com/pag inas/cetex-confederacion- 59. CETEX - Konføderation af turismen i Extremadura empresarial-de-turismo-de- extremadura http://www.agcex.org/+34 924 Foreningen af de kulturelle agenter i 60. AGCEX 009 808 C/ Muza, 40 – 06800 Extremadura Mérida

Extremadura-Forbund for turisme i 61. FEXTUR http://turismopatanegra.com/ landdistrikter

EXTREMAURA aktive http://www.turismoactivoextremad 62. Aktiv og eventyr turisme forening turisme forening ura.com/

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Foreningen af turist journalister i https://www.extremadura.com/pag 63. APETEX Extremadura inas/apetex

http://www.turismoextremadura.co m/viajar/turismo/es/organiza-tu- 64. AGTEX Turistguider i Extremadura viaje/AGTEX-Asociacion-de-Guias- Turisticos-de-Extremadura www.redex.org +34 927 62 68 29. Extremadura-netværket til udvikling af 65. REDEX C/ Santa Cristina, s/n (Edificio landdistrikter Embarcadero) 10195

https://www.unex.es/conoce-la- Turisme Fakultet 66. Extremadura Universitet-turisme Fakultet uex/centros/feet teléfono: +34

Extremadura 927257482.

Turistbureau 67. Turisme -provinsen Badajoz http://turismo.badajoz.es/ Vizcayas provinsråd

Turistrådet i 68. Turisme -provinsen Cáceres http://www.turismocaceres.org/ Cáceres-provinsen

Generaldirektoratet Paseo De Roma S/N. 06800 69. for turisme-Junta Extremadura-regeringen-turisme Mérida (Badajoz) Extremadura ALBURQUERQUE Contempopranea www.contempopranea.com 70. Events og musical festivaler-SMV Producciones S.L. U organizació[email protected] m

ALBURQUERQUE 71. APAVIAL Kulturelle begivenheder selskab-SMV [email protected]

CEDILLO Båd, der navigerer farvandene i Tajo-floden- 72. TAJO-båd [email protected]

SMV www.barcodeltajo.com

Tourism Business ven_a_descubrir_la_siberia@outloo 73. Turistforening-La Sibirien Association Sibirien k.com

CRTA. N. 110 KM. 381. Navaconcejo, Cáceres. Teléfono: 627796325 (Presidenta). e-mail: 74. TUJERTE, turistforeningen af Jerte Valley Tourism Association [email protected] y [email protected]. Web: www.vallecereza.com

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

C/ Real de Abajo, nº69 Tornavacas, Virksomheder af guidede ture, kulturelle Cáceres. Teléfono:+34 vandreture, kulturelle tjenester, 75. Valxerte 680998143. e-mail uddannelsesmæssige tjenester i Valle del [email protected] Web: Jerte - SMV www.valxerte.com http://www.atakamacc.com/ Organisering af events ATAKAMA kulturel 76. Atakama teléfono: +34 927 200 147. kreativitet-SMV correo: [email protected]

León castro y Avenida Virgen de Guadalupe, 27 77. Kulturelle aktiviteter-SMV asociados s.l. 8º H. Teléfono: +34 927244440

Den Cía Albadulake opstår fra mødet i 78. Firma Badulake 2002 af to kunstnere en jonglere og en http://www.albadulake.com/ danser

http://turismovalledelambroz.com/ 79. Atuva turisme forening -Ambroz Valley socios/

http://www.turisgata.com/web/inic io.html 80. Turisgata turisme forening - http://clusterturismoextremadura.e s/socios/asociacion_turismo_sierr a_de_gata_turisgata_13 http://www.todohurdes.com/portal 81. Athur Turisme forening -Hurdes /turismo/athur/quienes_somos.ht ml

turisme forening -Park Villuercas Ibores http://www.geovilluercas.org/la- 82. Geo-villuercas Jara asociaci%C3%B3n/

https://www.turismonorteextremad Cáparra lander af 83. turisme forening - Caparra ura.es/comarcas/caparra-tierras- Granadilla de-granadilla

http://www.aturive.com/ 84. Aturive turisme forening - Tel: +34 927 172 071

http://www.clusterturismoextrema dura.es/ Turisme i 85. Klynge sammenslutning af turisme [email protected] Extremadura . +34 927 260 292 / +34 687 664 715

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

5.6 Kulturhistorie Turisme eksempler casestudier

Navn: Titanic Belfast Hjemmeside: www.titanicbelfast.com Kontakt:[email protected] Priser: - Nordirlands turistbestyrelse - 5-stjernede turistattraktion - Museer + Heritage Awards - Handel og Enterprise - Nordirland Turisme Awards - Fremragende Bidrag til Turisme Beskrivelse Titanic Belfast er en turistattraktion og et monument til Belfasts maritime og industrielle arv på stedet for det tidligere Harland & Wolff værft i byens Titanic Quarter, hvor RMS Titanic blev bygget. Det fortæller historierne om den dårlige Titanic, der ramte et isbjerge og sank under sin jomfrurejse i 1912, og hendes søster skipper RMS Olympic og HMHS Britannic. Det forladte land blev omdøbt til "Titanic Quarter" i 2001 og blev øremærket til regenerering. Udviklingsrettigheder over 185 acres blev efterfølgende købt til en pris på 47 mio. £. Omstruktureringsplanerne omfattede huse, hoteller og underholdningsfaciliteter samt et maritime arvsmuseum og videnskabscenter. I 2005 blev der annonceret planer om at opbygge et museum dedikeret til Titanic for at tiltrække turister til området med det formål at færdiggøre det inden 2012 for at markere århundredet af Titanic's jomfrurejse

Bygningen, nu kendt som Titanic Belfast, forventes at tiltrække 425.000 besøgende årligt, hvoraf mellem 130.000-165.000 kommer fra uden for Nordirland. Det var meningen at tjene en lignende transformationsfunktion som Guggenheim Museum Bilbao, designet af Frank Gehry som et fokus for regenerering af byen.

Titanic Belfast genererede 105 millioner pund i yderligere turismeudgifter til økonomien i Nordirland i løbet af de første tre år, og opretholdt omkring 893 job hvert år i den bredere økonomi. Der var 1,9 millioner indlæggelser til gallerierne; 150.000 konferencedeltagere og 100.000 besøgende på særlige udstillinger. Besøgsantalet toppede i det første åbningsår med over 800.000 kunder og har fortsat været stærkt modstandsdygtige med 700.000 kunder til gallerier, udstillinger og konferencer i år tre. Over 71% af de besøgende var udefra Nordirland besøgte Titanic Belfast samt 576.000 fra Nordirland. I de sidste tre år var en halv million besøgende hovedårsagen til at besøge Nordirland at se Titanic Belfast.

Dens bidrag til Belfast og Nordirland som turistmål er tydeligt i den globale turistbase, den har tiltrukket; den fremragende feedback fra besøgende og rejsearrangører; og i antallet af prestigefyldte internationale og nationale priser, den har modtaget. I 2016 vandt Titanic Belfast 'Best Visitor Attraction in Europe' (European Group Travel Awards), der slog Eiffeltårnet og London Eye. De oprindelige fremskrivninger og mål vedrørende Titanic Belfasts økonomiske, sociale og fysiske konsekvenser er blevet opfyldt og faktisk overskredet. I særdeleshed har Titanic Belfast vist sig at være en økonomisk driver, der leverer arbejdspladser, låser op for investeringer og et betydeligt løft til turismen. "http://titanicbelfast.com/Blog/October-2015/Titanic-Belfast-–-Three-Years-On-and-Still-Making/

Navn: Røros Hjemmeside: www.travelsewhere.net/roros/ Kontakt:

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Priser: - Destination Røros vandt kategorien Best Destination på 2011 Virgin Holidays ansvarlige turisme priser arrangeret af responsibletravel.com.

Beskrivelse Røros er en af de ældste byer i træbygninger i Europa og ligger på et svagt skrånende plateau 628 meter over havets overflade. Byen blev grundlagt i 1644, da den første kobbermalm blev fundet i området, og i årenes løb blev Røros en af de vigtigste minedorps. Røros har bevaret meget af sin oprindelige karakter. Gademønsteret og landbrugsejendommene i centrum af byen er de samme som oprindeligt bygget i 1600'erne. På grund af dens autentiske træbygninger og unikke karakter i en tidlig minedrift blev Røros tilføjet til UNESCOs verdensarvsliste i 1980.

I 2013 modtog Røros det prestigefyldte certifikat "Bæredygtig destination", et kvalitetsmærke til destinationer, der systematisk arbejder for at reducere turismens miljømæssige indvirkning, samtidig med at man opretholder en højkvalitets oplevelse for de besøgende, samt bevare destinationens historie, karakter og natur .

Røros er også kendt for at være en førende region for lokalt produceret mad. Det barske landskab og temperaturen i regionen betyder, at al mad vokser langsomt og udvikler en virkelig særpræg smag. Om sommeren kan du lære om Røros 'fødevarehistorie og produkter ved at tilmelde sig en lokal mad safari. I dag er den lille by Røros et levende museum, og hele bymidten med sine autentiske træbygninger er beskyttet. Når du udforsker Røros smalle gader og gamle gårde og bygninger, finder du flere uafhængige butikker og interessante workshops, der tilbyder lokalt fremstillede keramik, tøj og mad. Der er flere muligheder for at komme til Røros og omkring.

Investeringer i kulturarv (og andre former for kultur) hævdes ofte at være gavnlige for en lokal økonomi, ikke kun med hensyn til kulturelt forbrug, men også i form af øget beskæftigelse og indkomst. I en undersøgelse af Røros by finder vi, at turisme relateret til kulturarvene i regionen bidrager med 7 pct. Til den samlede beskæftigelse og indkomst.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE Greenwich Market Adresse: Greenwich Market

London SE10 9HZ Hjemmeside: https://www.greenwichmarket.london/ Tel: 020 8269 5096

Beskrivelse Greenwich Market modtog sit kongelige charter i 1000 år i 1700, og der har været et marked inden for rammerne af Greenwich UNESCO World Heritage Site i de følgende 318 år. Markedet flyttede til sin nuværende position i begyndelsen af 1800'erne, og du kan stadig se resterne af slagterier og stalde, der fulgte med det. Oprindeligt var markedet indeholdt i engros frugt-, grøntsags- og kødsælgere indtil 1980'erne, da det nuværende kunst- og håndværksfokus begyndte at udvikle sig, både i butikkerne, der ringede på markedet og på markedet forpligter sig selv. I dag kan besøgende på Greenwich Market udnytte ca. 120 båse til antikviteter, kunst, samleobjekter og mad samt besøge regelmæssige arrangementer i det overdækkede marked.

Gade mad På den første fredag i hver måned, er markedet afsat til fredag Street Food fest, og byder boder med de bedste af internationale gade mad køkken samt lokale specialiteter og Artisan producenter. Hver fredag tager et andet tema med de seneste begivenheder fokuseret på vegansk mad, karneval smag og Oktoberfest.

Parkere den på markedet

På den sidste torsdag i hver måned, er Greenwich Market vært for en aften med klassiske biler og motorcykler, sammen med stor levende musik og gade mad. Hundredvis af besøgende kommer til at opsuge natten atmosfæren på markedet og se de specialiserede biler og cykler på show. Arrangementet er blevet kåret som bedste vintage begivenhed i London af time out Magazine takket være sin blanding af boutique shopping, levende underholdning og vintage erfaring.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Bosworth vand Trust fritid Park Adresse: Bosworth Water Park Wellsborough Road, Market Bosworth Nuneaton, Warwickshire, CV13 6PD Hjemmeside: www.bosworthwatertrust.co.uk Tel: 01455 291876

Awards:

Foto: Wind surfere drage fordel af vandpark sø og strand- blot en af de mange aktiviteter, du kan nyde på Bosworth Waterpark.

Beskrivelse

Bosworth Waterpark er et familie orienteret fritids-og vandland beliggende i 50 hektar storslået Warwickshire landskab med Camping og campingvogn indkvartering på stedet. De 50 hektar store parker med 20 hektar søer og laguner tilbyder en række vandsport og aktiviteter, herunder sejlads, fiskeri og sejlads. Det smukke landskab og landskabet er ideel til joggere, vandrere og dem, der bare vil slappe af med en familie picnic.

Skæg og ballade Børnene kan lege i det store træ slot og skibet i Black Pearl Adventure Playground eller prøve deres hånd på Crazy Golf. De mere aktive besøgende kan deltage i en række vandsport, herunder leje af udstyr fra udlejnings centret. Parken henvender sig til begyndere og de mere erfarne sømand og tilbyder privat undervisning session med Royal Yachting Association kvalificerede medarbejdere. Der er også kurser for jolle sejlads, kano og kajak og fritidsbåde.

Ophold på Bosworth Water Park Der er en veletableret, 3-stjernede bedømte, familier kun campingplads, som er åben hele året rundt. Sitet er græsset og blidt skrånende med en blanding af både elektriske og ikke- elektriske pladser. Alternativt kan du bo i en af parkens luksus Lakeside Lodges. Hvis du ikke ønsker at lave mad så et besøg på vandkanten Cafe og bar er et must.

Andre ting at gøre i parken Hele året, parken har særlige begivenheder fra fyrværkeri, at klassiske bil stævner til påske bunny jagter og spændende Christmas godbidder såsom Friezeland er fortryllet Walk.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Navn: Royal Eise Eisinga Planetarium

Hjemmeside: http://www.planetarium- friesland.nl/en/

Awards: det Moaiste fan Fryslân en officiel hollandsk kandidat på ' foreløbig liste over UNESCO World Heritage

Beskrivelse

Den ældste stadig arbejder Planetarium i verden er placeret i Franeker (den Friesland provinsen i Nederlandene). Den mest specielle ved, at Planetarium er en præcist bevægende model af solsystemet, der blev bygget i en stue (!) mellem 1774 og 1781. Modellen blev bygget af frisiske uld comber Eise Eisinga, som havde en stor interesse for astronomi og matematik og havde en masse viden om disse discipliner. Når i 1774 en prædikant lavet en forudsigelse om, at de gensidige kræfter Merkur, Venus, Mars, Jupiter og månen ville banke jorden ud af sin vej og få det til at blive brændt op af solen, Eise Eisinga ønskede for folk at have det rigtige billede af solsystemet. Han byggede en model af solsystemet i sin stue inden for syv år, og efter afslutningen af dette projekt i 1781, har Eise Eisinga model tæt fulgt stierne af de seks planeter i vores solsystem.

Planetariet værelse er centrum stykke af den ældste stadig fungerende Planetarium. De besøgende kan observere solens model med de seks planeter dreje rundt om den. Denne model fungerer stadig. Mens der i Planetariet værelse, vil der være masser af information givet om den bemærkelsesværdige værelse. Ud over Planetariet værelse, kan de besøgende udforske mere af Planetariet. Det tilbyder også permanente og midlertidige udstillinger. Alle, der besøger Planetariet kan for eksempel altid finde en stor samling af historiske astronomiske instrumenter. Men moderne astronomi er også repræsenteret på permanent basis. På dette tidspunkt er der også en interessant midlertidig udstilling, der kaldes Enkeltje Universum [en-vejs tur til universet], der begriber alt, hvad de besøgende ønsker at vide om observation plads og rejser gennem rummet.

Det faktum, at Planetariet blev bygget i en stue i 1700-tallet af en hollandsk (frisiske) mand og Planetariet stadig funktioner, gør det til en stor værdi som en kulturarv i Friesland provinsen og Holland i almindelighed. Således, det gør en masse forstand, at Planetariet blev placeret som en officiel hollandsk kandidat på den foreløbige liste over UNESCO World Heritage '. Ekspertgruppen forventer, at Royal Eise Eisinga Planetarium vil blive nomineret inden for mindre end et år. Udtalelsen er, at der er tilstrækkelige argumenter, der antyder den betydelige universelle værdi af de ældste arbejder Planetarium. Planetariet, sammen med ministeriet for OCW og den offentlige service for kulturarv, vil trygt fortsætte sin vej mod optagelse på UNESCO World Heritage List.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Navn: kirsebærtræer i Blossom Festival Hjemmeside: https://primaveraycerezoenflor.blogspot.com.es

Awards: - Festlighederne i den nationale turist interesse siden 2010

Beskrivelse Cherry Blossom fest.

Blomstringen af kirsebærtræerne sker ikke hvert år på et bestemt tidspunkt, det afhænger af vejrforholdene. Det er normalt at forekomme mellem 20 marts-10 april ca. Det varer normalt omkring 10 dage. "Det er det tidspunkt, hvor mere end en million og en halv kirsebærtræer er klædt i hvidt og giver os mulighed for at nyde landskaber uden lige.

Kirsebærtræet i flor er en stor udstillingsmontre, der viser særhed i regionen, som bevarer og fremmer alle kulturelle manifestationer, som skaber og bekræfter identitet og bevarer og formidler de værdier af den historiske kulturarv og Traditioner.

Cherry Blossom Festival er først og fremmest en populær fest, der forsøger at afspejle livet i en hel region, både fortid og fremtid. Alle former for aktiviteter er organiseret for at vise og værdsætte den kultur, gastronomi, traditioner og levevis i Jerte Valley. (Kulturelle, gastronomiske, Adventure turisme og sportsbegivenheder, og mange andre aktiviteter)

Cherry Blossom Festival fejres siden 70 ' erne. Denne unikke begivenhed blev erklæret en festlighed af National Tourist Interest Festival i 2010. Den Jerte Valley er sammensat af 11 Riverside små byer ligger på skråningerne af bjergene. Vettones, arabere og jøder efterlod deres spor i disse byer, med vigtige manifestationer i traditionel bjerg arkitektur, baseret på Adobe, træ og sten. Den Jerte Valley selv er erklæret en interesse kulturarvs aktiv i den historiske site kategori. Byen Cabezuela del Valle med den kategori af historiske sted, og kirken af antagelse af byen Tornavacas med den kategori af historiske kulturelle monument.

Nogle data Samlet areal: 374,3 km2 Indbyggere: 11,181 Begyndelsen af festivalen: 1972 (mere end 40 år siden) Besøgende cirka hvert år i marts måned til maj: 40,000 besøgende. Virksomheder, enheder og sammenslutninger, der er involveret i realiseringen: • Jerte Valley-foreningen af lokale myndigheder • den Jerte kirsebær beskyttede OprindelsesBetegnelse. • Lokal AktionsGruppe: Society for fremme og udvikling af Jerte Valley (Soprodevaje) • den Jerte Valley Co-operative Group • sammenslutningen af landboturisme iværksættere af Valle del Jerte. • Jerte Valley SMV-foreningen. • 11 byråd. • Kultur-og sportsagenter.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

• Ungdoms-, kultur-og idrætsforeninger. • Sammenslutninger af den tredje alder, kvinder, skoler samfund, etc...

Osbaston House Farm og mælkebøtte Hideaway Adresse: The Dandelion Hideaway Osbaston House Farm Osbaston, Leicestershire CV13 0HR

Hjemmeside: www.thedandelionhideaway.co.uk

Tel: 01455 292 888

Awards: VisitEngland Excellence

Awards (Self catering indkvartering) Leicestershire Foto: du vil modtage en meget varm velkomst på Osbaston House Excellence i turisme Awards Farm fra John og Sharon sammen med geder, hunde, ponyer og ænder. Den Earp har været vogtere af Osbaston House Farm i (Self catering) VisitEngland næsten 100 år. ROSE Award i anerkendelse af service Excellence John er den fjerde generation af Earp er at bedriften jorden. John's passion er geder og jord, og han vil elske at dele sin viden, historier Glamping udbyder af året og anekdoter med dig!

Beskrivelse

Den mælkebøtte Hideaway kan findes på Osbaston House Farm, der dækker acres af smukke Leicestershire landskab, med modne skovarealer, agerjord og græsarealer. For næsten Earp familien har opdrættet dette land og opdrættet British Friesians og forvaltes en traditionel malkekvægsbesætning i over 100 år.

Det er meget mere end en bondegård. Den mælkebøtte Hideaway er en af regionens fremtrædende kulturarv turisme attraktioner tilbyde gæster og besøgende en unik virkelig oplevelse. Det giver den ideelle placering for en afslappende pause med fremragende indkvartering og faciliteter, herunder den nye ' afslapning stabil ' med behandlinger, som lokale terapeut og grundlæggeren af IMassage, Susi Stimpson.

For ferier og romantisk undslipper, mælkebøtte Hideaway samling af smukke nostalgiske lærred hytter smelter ind i den herlige Leicestershire landskabet. En håndfuld gorgeous Self-catering indkvartering beliggende inden for 200 hektar rullende landskab, tæt ved til National Forest.

Den mælkebøtte Hideaway er den eneste Glamping destination for at have vundet den prestigefyldte VisitEngland Excellence Award i self-catering indkvartering kategori i 2014, 2015 og 2016. Det er også blevet tildelt den højeste udmærkelse muligt som vinder af '

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Glamping udbyder af året «, hvilket gør mælkebøtte Hideaway officielt den bedste Glamping destination i England.

Førende kulturarv attraktioner egne region/land

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Navn Kort beskrivelse Hjemmeside og kontakt Den ældste stadig http://www.planetarium-friesland.nl/en/ fungerende Planetarium i verden inviterer alle til [email protected] Royal Eise at iagttage en præcist Eisinga bevægende model af Planetarium solsystemet, der blev bygget i en stue i 1700- tallet, og andre (historiske) astronomiske objekter. Den Grutte Pier https://gruttepierbrouwerij.com/ bryggerier gøre øl i frisiske provinsen [email protected] Og hendes par (Nederlandene), der stolt repræsenterer regionen ved navnet på den øl for eksempel. Grutte Pier var en frisiske folkehelt i 1517. En udstilling om en https://www.friesmuseum.nl/en/see-and- frisiske pige, der blev do/exhibitions/mata-hari/ berømt som en eksotisk Mata Hari danser i de tider af første [email protected] udstilling verdenskrig, men var også mistænksom i øjnene den franske Secret service af spionage for tyskerne. I Harlingen (i frisiske- http://www.historischezeilvaart.co.uk/ provinsen, Holland) er det muligt at leje et [email protected] Harlingen historisk (men også et historiske klassisk) skib for at nyde sejlskibe de frisiske omgivelser. including the Friesian islands. Denne lille http://www.museum-de-grutterswinkel.nl/ købmandsbutik i Leeuwarden findes siden [email protected] 1900. Det var dengang Købmandsbutik "supermarkedet", hvor og nu også befolkningen i Museum, Leeuwarden gjorde Grutterswinkel deres dagligvarer. Købmanden stadig

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

eksisterer og tjener nu også som et museum og et sted, hvor besøgende kan drikke kaffe og har et stykke frisiske delikatesse. Den Self-Catering, Glamping Kontakt: Sharon Earp mælkebøtte stil indkvartering i Position: Ejer Hideaway landskab og gård Hjemmeside: http://www.thedandelionhideaway.co.uk Email: [email protected] Tel: 01455 292 888 Whitemoors AntiKvitets Center, Adresse: Shenton Ln, Nuneaton CV13 6BZ antikviteter tesalons og haver Tel: 01455 212250 Center Hjemmeside: http://whitemoors.co.uk/

Woodlands Havecenter med Adresse: Ashby Road, Stapleton, Leicester, LE9 8JE Have Center gavebutik, dyrehandler Tel: 0844 288 5073 og restaurant

Bosworth Leisure Park med Adresse: Wellesborough Rd, Market Bosworth, vandland sandstrande, vandreture, Nuneaton CV13 6PD vandsport, legepladser Tel: 01455 291876 for børn, bar og café, Hjemmeside: Camping, campingvogne https://www.bosworthwatertrust.co.uk/ & log c med fiskesøer Station Glass Designer og fremstiller Adresse: Shenton Station, Dadlington Lane, kunstneriske Shenton, Leicestershire, CV13 6DJ glasprodukter Tel: 01455 213924 Hjemmeside: http://www.stationglass.com/

Eg Farm Park En familievenlig gård Adresse: Bagworth Rd, Barlestone, Nuneaton, Park og lege Center CV13 0JA Tel: 07789 027373

Tropiske Tropiske Birdland er en Adresse: Lindridge Lane, Desford, LE9 9GN Birdland 6,5-acre fristed for Tel: 01455 824603 papegøjer og eksotiske Email: [email protected] fugle. Website: http://tropicalbirdland.com/

Twycross Zoo Twycross Zoo er en Adresse: Burton Road, Atherstone, Warwickshire, medium til stor zoologisk CV9 3PX have nær Norton Juxta Tel: 0844 474 1777 Twycross, Leicestershire. Email: [email protected] Zoologisk have har den Hjemmeside: https://twycrosszoo.org/ største samling af aber og aber i den vestlige verden.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Battlefield Line Slagmarken line Railway Adresse: The Shackerstone Railway Society er en kulturarv jernbane Limited, Leicestershire, CV13 6NW i Leicestershire, England. Email: [email protected] Den løber fra Tel: 01827 880754 Shackerstone til Hjemmeside: https://www.battlefieldline.co.uk/ Shenton, via Market Bosworth, i alt 5 miles

Hinckley & Museum om den lokale Adresse: 18 Lower Bond St, Hinckley LE10 1QU distriktsmuseu historie og Tea Rooms Email: [email protected] m Tel: 01455 251218 Hjemmeside: http://www.hinckleydistrictmuseum.org.uk/ Kingsbury Kingsbury Waterpark er Adresse: Bodymoor Heath Lane, Kingsbury, Sutton vandland en land Park i det Coldfield, B76 0DY nordlige Warwickshire, Tel: 01827 872660 der ligger på den tamme Email: [email protected] flod. Det har femten søer beliggende i over 600 hektar land Park. Bosworth 15. århundredes Email: [email protected] slagmark arv kampstedsmuseum med Tel: 01455 290429 centrum og land hands-on galleri, Adresse: Ambion Ln, Sutton Cheney, Nuneaton, park børneaktiviteter og CV13 0AD guidede slagmarker går. Atherstone Atherstone Heritage Tel: +44 01827 713191 Heritage Centre Adresse: Market Square, Atherstone, CV9 1AX Hjemmeside: https://www.facebook.com/AtherstonesHeritage/

Thomas Land En del af en Tel: 01827 287979 forlystelsespark for børn, Email: [email protected] bygget op omkring Adresse: Drayton Manor Dr, Fazeley, Mile Oak, Thomas tank motoren Tamworth B78 3TW (børneprogram) National National Museet for Adresse: Park Row, Greenwich, London , SE10 9NF Maritime maritim historie og Hjemmeside: https://www.rmg.co.uk/national- Museum verdens største maritime-museum SøfartsMuseum Email: [email protected] Tel: (+44) 208 312 85176 Cutty Sark Verdens eneste Adresse: King William Walk, Greenwich, London overlevende te Clipper SE10 9NN skib Hjemmeside: https://www.rmg.co.uk/cutty-sark Email: [email protected] Tel: (+44) 208 312 8517 Verdens eneste Centerpiece of World Adresse: King William Walk, Greenwich, London overlevende te Heritage Site, et af de SE10 9NN Clipper skib mest betydningsfulde Hjemmeside: http://www.ornc.org arkitektoniske steder i Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8269 2131

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

London og et tidligere kongeslott

Greenwich og En international festival Adresse: The Borough Hall, Royal Hill, London SE10 Docklands af gratis udendørs 8RE internationale scenekunst Hjemmeside: http://www.festival.org/ festival Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8305 1818 Greenwich Boutique mad og Adresse: 5b Greenwich Market, Greenwich, Market håndværk marked med London SE10 9HZ et kongeligt charter Hjemmeside: http://www.greenwichmarketlondon.com/ Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8269 5096 Kongelige Hjemsted for Greenwich Adresse: Royal Observatory, Blackheath Avenue, observatorium Mean Time og Prime London, SE10 8XJ Meridian line, og Hjemmeside: https://www.rmg.co.uk/royal- Londons eneste observatory Planetarium Email: [email protected] Tel: (+44) 208 312 8517 Greenwich Adresse: Artillery Square, Royal Arsenal, Heritage Centre Woolwich, London SE18 4DX Hjemmeside: https://www.greenwichheritage.org Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8854 2452 Det O2 Verdens førende Adresse: AEG, Peninsula Square, North Greenwich, underholdningssted London SE10 0DX Hjemmeside: http://www.theo2.co.uk/

Eltham Palace Kingsbury Water Park er Adresse: Severndroog Castle, Castle Wood, og Gardens en land park i nord Shooters Hill, London SE18 3RT Warwickshire, der ligger Hjemmeside: http://www.english- ved floden Tame. Det heritage.org.uk/visit/places/eltham-palace-and- har femten søer gardens/ beliggende i over 600 Email: [email protected] hektar nationalpark. Tel: (+44) 20 8294 2577 Charlton Hus Barndomshjemmet til Adresse: Court Yard, Eltham, Greenwich, London kong Henry VIII og også SE9 5QE stedet for et art deco Hjemmeside: palæ og haver https://www.greenwichheritage.org/visit/charlton -house/hire-charlton-house Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8856 3951

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Rangers Hus Georgian Villa og Adresse: Chesterfield Walk, Blackheath, London, kunstsamling SE10 8QX Hjemmeside: http://www.english- heritage.org.uk/visit/places/rangers-house-the- wernher-collection/ Tel: (+44) 208 294 2548 Greenwich 6 dages Adresse: Old Royal Naval College, Greenwich, Music Time musikbegivenhed London, SE10 9NN afholdt på grund af et Hjemmeside: verdensarvssted http://www.greenwichmusictime.co.uk Email: [email protected] Tel: (+44) 844 844 0444 Greenwich En af Londons førende Adresse: Crooms Hill, Greenwich, London SE10 8ES Teater off-West End teatre Hjemmeside: http://www.greenwichtheatre.org.uk Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8858 7755 The Fan Et museum dedikeret til Adresse: 12 Crooms Hill, Greenwich, London SE10 Museum fansens historie og kultur 8ER Hjemmeside: https://www.thefanmuseum.org.uk/ Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8305 1441 Tudor Barn, Den eneste Tudor- Adresse: Well Hall Pleasaunce, Well Hall Road, Eltham periode (16. århundrede) London SE9 6SZ laden i London Hjemmeside: http://www.tudorbarneltham.com/ Email: [email protected] Tel: (+44) 80 0433 2351 NOW Gallery Moderne kunstgalleri Adresse: The Gateway Pavilions, Peninsula Square, Greenwich Peninsula, London SE10 0SQ Hjemmeside: http://nowgallery.co.uk/ Email: [email protected] Tel: (+44) 20 3770 2212 Severndroog Det 18. århundrede Adresse: Severndroog Castle, Castle Wood, Slot gotiske tårn i en naturlig Shooters Hill, London SE18 3RT skovklædt indstilling Hjemmeside: http://www.severndroogcastle.org.uk/ Email: [email protected] Tel: (+44) 80 0689 1796 Greenwich Park Historisk Royal Park Adresse: Greenwich Park, Greenwich Park Office, Blackheath Gate, Charlton Way, Greenwich, London SE10 8QY Hjemmeside: https://www.royalparks.org.uk/parks/greenwich- park Email: [email protected] Tel: (+44) 30 0061 2380

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

På Blackheath Årlig festival for mad og Adresse: OnBlackheath, Blackheath, London SE3 musik 0UA Hjemmeside: http://www.onblackheath.com Email: [email protected]

Greenwich dans Dansorganisation og Adresse: Greenwich Dance, The Borough Hall, præstationsrum Royal Hill, Greenwich, London SE10 8RE Hjemmeside: https://greenwichdance.org.uk Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8293 9741 St Alfege Kirke Verdensarvsliste kirke på Adresse: St Alfege Church3 Greenwich Church et 1000 år gammelt sted Street,Greenwich, London SE10 9BJ Hjemmeside: http://st-alfege.org/ Email: [email protected] Tel: (+44) 20 8853 0687 Sejl Greenwich Maritime arrangement Adresse: Sail Royal Greenwich, 6 Mitre Passage, selskab, der organiserer 10th Floor, Greenwich, den årlige Tall Ships London SE10 OER Festival Hjemmeside: http://www.sailroyalgreenwich.co.uk/r Email: [email protected] Tel: (+44) 20 3040 2350 Thames Barrier Industriarv attraktion - Adresse: Thames Barrier Information Centre en arbejdende 1 Unity Way, Woolwich, London SE18 5NJ oversvømmelsesbarriere Hjemmeside: https://www.gov.uk/the-thames- , der beskytter London barrier Email: thamesbarrierenquiries@environment- agency.gov.uk Tel: (+44) 20 8305 4188 Det Kongelige Historisk sted for våben Adresse: Imperial Building, 2 Duke of Wellington Arsenal og militær produktion og Avenue, London SE18 6FR konstruktion

Phoenix hus Moderne kunstgalleri og Adresse: 25 Wharf St, London SE8 3GG kulturcenter med fokus Hjemmeside: på kinesisk kunst http://www.houseofphoenixlondon.co.uk/ Email: [email protected] Tel: (+44) 203 872 8085 Arbore Kloster Den eneste kirke i tel: 0740154213 regionen uden klosterkorn, fordi den ikke blev bygget af en prins, blev klosteret grundlagt i 1503 af Luca Arbore, rådgiveren til Stephen den Store (Stefan cel Mare). Det blev malet fire årtier senere af Dragos Coman, en af Rumæniens største

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

16. århundredes vægmalerier. I 1993 omfattede De Forenede Nationers Uddannelses-, Videnskabelige og Kulturelle Organisation (UNESCO) Arbore Kirken på Verdensarvslisten. Humor Kloster Humorului-klosteret blev Adresse: Gura Humorului, Suceava optaget på listen over historiske monumenter i Tel: 0230231411 Suceava County i 2004 i position 292. Klostrets Email: [email protected] ensemble består af fire mål: Adormirea Maicii Domnului og Sf. Gheorghe - bygget i 1530; Klosterkirkenes ruiner - der går tilbage til den 16.-18. Århundrede; Klokketårnet - der stammer fra sek. XIX; Tower of Vasile Lupu - bygget i 1641 Moldovita Moldovita Monastery er• Tel: 0230 336 348 Kloster en af de gamle • Adresse: sat Vatra Moldoviței, 727595, comuna klosterkonstruktioner Vatra Moldoviței, județul Suceava med en vigtig og herlig • Email:[email protected] historisk fortid, der ligger Hjemmeside:www.manastireamoldovita.wgz.ro/ i Vatra Moldoviţei kommune i Suceava County, i en afstand af ca. 15 km fra Vama kommune.

Moldovita-klosteret blev medtaget på listen over historiske monumenter i Suceava County i 2015. Patrauti Kloster Bygget i 1487 af St. Adresse: Patrauti, Suceava Stephen den Store, er "Hellige Kors" kirke i Hjemmeside: www.biserica.patrauti.ro Pătrăuţi: Tel: 0740.057.712 »Den eldste bevarede kirke i voivodens fundament

»Den ældste ortodokse kirke UNESCO-

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

monument i Rumænien

»Den ældste bevarede kirke bygget i moldavisk stil

»Kirken med det ældste indvendige og udvendige maleri i Moldova Probota Kloster Probotas fæstning Adresse: Probota, Suceava spillede rollen som den regerende monark i Tel: 0744493128 Moldavien (1522-1677), gravene Petru Rareş (1527-1538, 1541-1546) og Ştefan Rareş (1551- 1552), af Elena Rareş og andre medlemmer af den regerende familie i Moldova.

Probota-klosteret blev medtaget på listen over historiske monumenter i Suceava County i 2015. Voroneti Kloster Klosteret ligger 36 km Adresse: Gura Humorului, Suceava væk fra Suceava og kun 4 km fra centrum af Gura Tel: +4 0744 56 00 01 Humorului. Det er et af Email: [email protected] de mest værdifulde Hjemmeside: www.manastireavoronet.ro grundlag for Stephen den Store (1457-1504). Kirken blev bygget i 1488 om kun 3 måneder og 3 uger, hvilket er en rekord for den tid. I 1993 indgik De Forenede Nationers Uddannelses-, Videnskabelige og Kulturelle Organisation (UNESCO) Voroneţ- klostrets "St. Gheorghe" på listen over kulturminder Sucevita Kloster UNESCO Heritage, Hjemmeside: www.manastireasucevita.ro bygget mellem 1583 og 1586 og beliggende i Adresse: Sucevita, Suceava Sucevita landsby i Omonina kommune Tel: 0230417110 (Suceava County), 18 km Email: [email protected] væk fra Rădăuţi.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Neamţ fæstning Neamt-fæstningen var Tel: 0233222011 en del af befæstningssystemet Hjemmeside: http://cetateaneamtului.ro/contact bygget i Moldova i slutningen af det 14. århundrede, da den osmanniske trussel dukkede op. Det middelalderlige befæstningssystem bestod af befæstede bebyggelser (kongerige gårder, højkloder samt strategisk vigtige citadeller) til forsvarsformål, forstærket med stenmure, jordbølger eller dybe riller.

Fortet blev bygget i slutningen af det 14. århundrede af Peter I, blev befæstet i det femtende århundrede af Stephen den Store og ødelagt i det attende århundrede (1718) efter regimet af prins Mihai Racovita.

Neamt Fortressen blev medtaget i listen over historiske monumenter i Neamt County i 2015 med klassifikationskoden Suceava Citadellet i Suceava er en Tel: 0230216439 fæstning middelalderlig fæstning beliggende på den østlige del af Suceava (i det nordøstlige Rumænien). Det er placeret på en terminal spor af et plateau i en højde af 70 m fra Suceava eng. Herfra kan du se hele dalen Suceava.

Suceava Chateau Fortress blev medtaget på listen over historiske

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

monumenter i Suceava County fra 2015

Museet for Cucuteni-museet Tel; 0233226471 Eneolithic repræsenterer Cucuteni Art i opfyldelsen af desiderata Hjemmeside: http://maecpn.muzeu-neamt.ro Piatra Neamt fra flere generationer arkæologer og samtidig en anerkendelse af de konstante bestræbelser, der er udført i mere end syv årtier af Museum of History and Archaeology Piatra-Neamt, som er den vigtigste institution i Rumænien, der bidrager til forskning og valorisering af Cucutenis kulturarv gennem de mange interne og internationale kulturelle og videnskabelige manifestationer (sessioner, colloquia, symposier, konferencer) samt publikationer (magasiner, samlinger, monografier, syntheser, repertoirer, kataloger, brochurer, brochurer) eller i samarbejde, så Cucuteni-kulturen er den mest forhistoriske europæiske civilisation studeret. Museum of the Nationalmuseet for Adresse: str. Stefan cel Mare, Cucuteni Cucuteni Arkæologi i Cucuteni, Iaşi Tel: 0232255991 Arkæologiske County. Hjemmeside: www.monumenteiasi.ro websted

Kulturpaladset, Kulturpaladset i Iasi er Adresse: Piata Stefan cel Mare si Sfant Iasi en symbolsk bygning nu Tel: 0232275979 et musseum, bygget Email: [email protected] mellem 1906 og 1925, i Hjemmeside: www.palatulculturii.ro omkredsen af den tidligere moldaviske middelalderlige domstol på stedet for det tidligere regerende

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

palads. Bygningen er opført på historisk monumentliste

Kloster de tre Kloster Adresse: Stefan cel Mare si Sfant, nr 28 hierarker Tel: 0232216349

Golia Kloster Kloster Adresse: str. Cuza Voda 51, Iasi Tel: 0332408549

Metropolitan of Er katedralen kirken af Adresse: str. Stefan cel Mare si Sfant, nr. 74 Iasi den moldaviske og Tel: 0232215454 bukovina Metropolitan kirke, en af de seks ortodokse storbykatedraler i Rumænien. Metropolitan Cathedral blev medtaget på listen over historiske monumenter Ruginoasa Præsten Alexandru Ioan Adresse: Ruginoasa, Iasi palads Cuza fra Ruginoasa er et Tel: 0232734087 neogotisk palads bygget i Hjemmeside: palatulculturii.ro 1804, som oprindeligt tilhørte Sturdza-familien. I øjeblikket er det et mindesmuseum dedikeret til Unionens Herre. Sturza Palace in Neo-gotisk slot bygget Adresse: Miclauseni, Iasi Miclauseni mellem 1880-1904 Tel: 0728880575 Hjemmeside: www.miclauseni.ro

Mindesmærket Er et mindesmuseum Adresse: Mircesti, Iasi Vasile Alecsandri oprettet i huset, hvor Tel: 0232 713250 fra Mircesti forfatteren Vasile Alecsandri levede (1821- 1890) Casa Dosoftei

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Dragomirna Dragomirna Kloster er et Adresse: Dragomirna Kloster befæstet kloster Tel: 0230533839 kompleks i Rumænien bygget mellem 1602- 1609 i landsbyen Mitocu Dragomirnei i den homonymous landsby (i øjeblikket i Suceava County) George Bacovia The George Bacovia Adresse: Bacau Mindesmærket memorial house in Bacau Tel: 0234535482 is the home / museum where the poet George Bacovia lived for 22 years (1906-1928) Nicu Enea "Nicu Enea" Memorial Adresse: str. Nicu Enea, nr. 31, Bacau Mindesmærke House er et amt museum i Bacau, åbnet i huset, hvor kokmaler Nicu Enea (1897-1960) boede og arbejdede, Precista kirke Precista-kirken i Bacau er Adress: str. 9Mai 48, Bacau et historisk monument Tel: 0234531014 beliggende i Bacău. Princely Court i Bacau var residensen til Alexander, søn af Stephen the Great. Ensemblen er klassificeret som et historisk monument Det Historisk kirke og Adresse: Bacau arkæologiske arkæologisk område område af kirken "St. Nicolae" i Bacau Mircea Cancicov Huset af Rumæniens Adresse: str. Dumbrava Roşie. nr. 2 hus tidligere premierminister Tel: 0 234 513 302 og hans kone (forfatter Email: [email protected] og pianist). Nu et Hjemmeside: www.hoteldumbrava.ro boutiquehotel. Bacovia Theatre Historisk bygning Adresse: str. Iernii, nr. 7, Bacau Tel: 0234510086 Email: [email protected] Hjemmeside: www.teatrulbacovia.ro

Astronomiske Det blev grundlagt den Adresse: str. Trotus, nr. 8-10 Bacau Observatorium 30. november 1976, ved Tel: 0234513724 Bacau museumets Email: [email protected] hovedkvarter (det Hjemmeside: tidligere Criste www.observatorulastronomicbacau.ro

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Cristoveanuhus, der nu mangler). Den 6. april 1978

Red Castle Slottet blev bygget Adresse: Hemeiusi, Bacau Cantacuzino- mellem 1864-1866, i en Tel: 0374053257 Pascanu ikke-definerende stil, Mail: [email protected] romersk-gotisk, venetiansk og brancovean. På nuværende tidspunkt er slottet inde i en dendrologisk park, berømt for sine mange træer, og fordi det har været platformen til at optage flere film. Casino Slanic Er er et historisk Adresse: Slanic Moldova, Bacau Moldova monument i årene 1892- Tel: Tel.: +4 0234 348119 1894, i jugendstil efter planerne fra den velkendte arkitekt George Sterian, sammen med H. Rick, indledt af arkitekten Nicolae Ghica- Budesti Tescani Mainson Rosetti-Tescanu Mansion Adresse: Tescani, Bacau i Tescani er et ensemble Tel:0234353401 af historiske monumenter beliggende på territoriet Tescani. Ensemblen består af følgende monumenter: • Casa Rosetti - Tescanu • Kirken "St. Gheorghe" • Rosetti Spirits Factory Neculai Popa Museet "POPA", der blev Adresse: Târpeşti, Neamţ, România Private museum oprettet af den Email:[email protected] populære skaber Neculai Hjemmeside: www.muzeulpopa.ro Popa, er et turistmål, som værdsættes af alle besøgende (romere eller udlændinge), der rejser til Neamţ County. Hans kollektioner, der er åbnet for offentligheden siden 1977, omfatter: arkæologi, numismatik, etnografi, religiøse objekter, ikoner, naivt

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

maleri og også værker af Neculai og Elena Popa: masker, kostumer til vinterforestillinger, træskulptur og sten. Alle disse udstillinger kan ses i de 12 museumsrum samt Popa familie skulptur værftet. Nevruzzi House / Historien om romerske Adresse: Str. Cuza Vodă nr. 19 Romersk historie historie er et Tel: 0233727726 museum amtsmuseum i. Museets bygning er et barok arkitektonisk monument fra midten af det 19. århundrede. I 1983 blev tre malede lofter genoprettet Området for Det centrale område af Adresse: Vaslui Fyrste Domstole Vaslui Web: http://www.primariavs.ro i Vaslui

Vaslui Justice Historisk bygning Adresse: tr. Ing. Badea Romeo nr. 13 Palace Tel: 0235-311356 Email: [email protected]

Muzeul Vasile Museum / historisk Adresse: Str. Vasile Parvan, nr. 1, Barlad Parvan bygning Tel: 0235 421 691 Email: http://muzeuparvan.ro/ Hjemmeside: www.muzeuparvan.ro

Emil Racovita Emil Racovitza Adresse: Danesti, Vaslui Mindesmærke mindesmærke er et mindesmuseum oprettet i huset, hvor forskeren Emil Racovitza blev født og levet (1868-1947) Urban ensemble Historisk centrum af Adresse: Botosani "Square 1 Botosani Kommune Hjemmeside: http://www.primariabt.ro December 1918" Botosani

Sofian Sofian Foundation er et Adresse: Botosani Foundation historisk monument beliggende på Botosani's område

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Mihai Eminescu Mihai Eminescu Adresse: Ipotesti, Botosani Memorial House Memorial House fra Hjemmeside: www.eminescuipotesti.ro Ipoteşti er et Tel: +04 0372005926 mindesmuseum arrangeret i huset, hvor digteren Mihai Eminescu (1850-1889) levede Scheia fæstning Det er en fæstning i Adresse: Scheia, Suceava ruiner beliggende i nordvest for Suceava

Suceava nord Historisk bygning bygget Adresse: str. Garii, nr. 4, Suceava jernbanestation i 1871 i landsbyen Iţcani Tel: 0230517117 (derefter en grænsestad i Austro-Ungarn, og i dag Suceavas distrikt). Mellem 1871-1918 var Iccani Station en østrigsk grænsestation Santa Clara de Zafra Museum er et offentligt museum, hvis temaer, Adresse: Museo Santa Clara Calle Sevilla, 30 06300 Santa Clara kloster, adel og bydel er – Zafra (Badajoz) Tlf.: +34 924 551 487 Museum integreret i et [email protected] www.museozafra.es monumentalt rum fra det femtende til det attende århundrede. Det arkeologiske område Cáparra, der ligger på den romerske vej Vía de La Plata, viser sine gader, Adresse: Centro de Interpretación de la Ciudad Romerske by fæstninger, termiske Romana de Cáparra. Carretera CC 11.2. Km. 5. Cáparra bade, templer og dens Oliva de Plasencia (Cáceres) Tlf.: 927 199 485 storslåede tetrápilo eller cuatrifronte bue. Det har en romersk bro og et fortolkningscenter. Komplekset består af to udstillingsområder: italienskkrigskirken og Adresse: Agencia de Empleo y Desarrollo Local Museum for den museets udstilling. Ayuntamiento de Campillo de Llerena Plaza Cívica, spanske Formålet er at forbedre 1 06443 - Campillo de Llerena (Badajoz) Tlf.: 924 borgerkrig og genoprette områdets 770 131 museogcivilcampillo.es militære arkitektur og være et rum for erindring og forsoning.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Castrejón de Capote, hvor du besøger se ruiner af væggene, bygningerne og endda et Antigua Nacional 435, km. 102.2 06350 - Higuera la Castrejón de fristed, hvor kelterne gik Real (Badajoz) Tlf.: +34 620 855 985 - +34 924 723 Capote gennem Extremadura. 328 [email protected] Dateret mellem det 5. www.higueralareal.org århundrede f.Kr. og jeg f.Kr.

Det er et kompleks dannet af kirken, en kloster, en sovesal og en Kloster i San refleks af stor æstetisk Francisco enkelhed. Det var vigtigt under de første Ayuntamiento Belvis de Monroy +34 927575823 relationer med "New http://www.belvisdemonroy.es/patrimonio/- World". /publicador/patrimon-6/ZdCfP2V3ozyl Webstedet er en muslimsk æra af strategisk betydning placeret på den venstre Arkæologisk site flod af Tagus-floden. Det Carretera N-Va, km. 202. Tlf.: +34 927 576 581 af Majadat har stor interesse for (Ayuntamiento de Romagordo) romangordo.org Albalat forståelsen af den islamiske periode i Extremadura på grund af dets bevaringsniveau. Hver juni er den litterære bevægelse af romantik hædret med historiske genskabelser, Oficina de Turismo de Almendralejo Plaza de la musik, dans, teater og Litterære rute iglesia, 16 06200 – Almndralejo Tlf.: +34 924 666 poesi. Vi fremhæver på romantik 967 [email protected] www.almendralejo- arrangementet af romantico.es arrangementet og den store deltagelse af lokale folk iført kostumer og kjoler fra den tid.

Olivenza er en grænseby, der har tilhørt både Spanien og Portugal. Af Historisk Oficina de Turismo de Olivenza Convento San Juan denne grund er Olivenza kompleks af de Dios, s/n 06100 – Olivenza (Badajoz) Tlf.: 924 en unik historisk- Olivenza 490 151 [email protected] kunstnerisk kompleks.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Det er et megalitisk monument af Carretera Aljucén - La Nava de Santiago. 06486 - La Lácara Dolmen overraskende dimension Nava de Santiago (Badajoz) Tlf.: +34 924321001 og velbevaret. Omkring (Ayuntamiento de La Nava de Santiago) 4.000 år gammel Det er en af de vigtigste romerske broer i verden og en stor eksponent for romersk civilingeniør. Oficina de turismo Av. Mérida, 21 10980 – Romerske bro Det blev bygget i Alcántara (Cáceres) Tlf.: 927 390 863 Alcantara begyndelsen af 2. [email protected] århundrede e.Kr. Ved enden af broen er et romersk tempel. Arkæologi Museum Museum for Det beliggende i det gamle Museo de la Cárcel Calle Monjas, 2 10800 - Coria Kongelige fængsel Coria, bygget i (Cáceres) Tlf.: +34 927 508 000 Fængsel 1686. Stadig bevarer sine [email protected] oprindelige værelser. Byen har manys monumenter, sit eget Historisk Oficina de Turismo Plaza Mayor, 1 10892 - San sprog (La Fala) og en af kompleks i San Martín de Trevejo (Cáceres) Tlf.: +34 927 514 585 de bedst bevarede Martín de [email protected] samlinger af Trevejo www.sanmartindetrevejoturismo.com gitterkonstruktioner i Spanien. Populær arkitektur er et af de unikke elementer i kulturen i denne bjergregion og har forblev intakt gennem Populære århundrederne. En Oficina de Turismo Avda. Rocandelario, s/n 10620 arkitektur i Las simpel model, domineret - Caminomorisco (Cáceres) Tlf.: +34 927 435 212 Hurdes af skifer uden mørtel og [email protected] tilbyder et bioklimatisk respons på levevilkårene i dette område i perfekt harmoni med landskabet. Kulturfestival for at sprede historie, især den Ayuntamiento de Hervás Concejalía de Cultura sardhardske kultur i Hervásens Plaza González Fiori, 6 10700 – Hervás (Cáceres) Hervás. Festivalens Conversos Tlf.: +34 927 473 618 [email protected] centrale akse drejer sig losconversos.com om den populære repræsentation af et

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

teaterspil i Hervás i slutningen af det 15. århundrede, og som hedder festivalen Los Conversos. Det er et originalt system for afvanding, ledning og distribution af drikkevand af Oficina de Turismo Plaza de Santa María de Guadalupe Vand tyngdekraft bygget af Guadalupe s/n 10140 – Guadalupe (Cáceres) Tlf.: Ark Jerónimos munke til 927 154 128 klosteret og folk i [email protected] Guadalupe. Det stammer fra år 1350 og arbejder stadig i dag. Trujillo er et autentisk udendørs museum fra middelalderen og renæssancetiden. Derudover har denne by Historisk Oficina de Turismo Plaza Mayor de Trujillo, s/n forladt et vigtigt mærke kompleks af 10200 – Trujillo (Cáceres) Tlf.: +34 927 322677 på historien, da det i det Trujillo [email protected] www.trujillo.es sekstende århundrede var fødestedet for berømte tegn forbundet med opdagelsen og erobringen af Amerika. Basilica of Santa Lucía del Trampal er en unik Visigoth-bygning for sine Basilica of Santa ejendommelige A 2 km. del casco urbano de Alcuescar 10160 – Lucía del arkitektoniske træk og Alcuéscar (Cáceres) Trampal det eneste visigotiske tempel, der bevares i det sydlige Spanien. Klosteret Tentudía er en kirke fæstning bygget i A 9 km. de Calera de León. Oficina de Turismo det 13. århundrede og Plaza de España, 12 06292 – Calera de León Tentudía kloster betragtes som et af de (Badajoz) Tlf.: +34 924 584 084 bedste eksempler på [email protected] spansk mudejar kunst. Det er et kloster og paladshus, der er berømt for at være sted for pension og død af Carretera de Yuste, s/n 10430 - Cuacos de Yuste Kongelige Charles I i Spanien og V i (Cáceres) Tlf.: +34 927 172 197 kloster af Yuste Det Hellige Romerske www.patrimonionacional.es Rige. Det har den europæiske kulturarvsmærke og er hovedkvarteret for

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

European Academy of Yuste Foundation.

Dette arkæologiske område er det bedst bevarede tartessiske sæt af den iberiske halvø, Centro de Interpretación Cancho Roano Carretera dateret mellem VI - IV Cancho Roano EX114, km. 3. Tlf.: 629 23 52 79. århundreder f.Kr. Det er www.zalamea.com et enestående og unikt sted i Spanien, både for dets form, dets struktur, dens størrelse og dets bevaringsstatus

Casa de Las Nogalas, en tre-etagers historisk Museum of the bygning som C/ Virgen de los Remedios, 11, Montánchez Vander Linde hovedkvarteret for den Tlf: +34 927 38 07 51 / +34 927 38 05 35 Foundation hyperrealistiske malers fundament, der har kulturelle formål, Oprettet i 1996 takket være den faste og generøse karakter af Ricardo Pecharromán og Morales. Kulturel Pecharromán promotor, maler og Pasarón de la Vera. Cáceres. Museum protektor er pioner i http://www.museopecharroman.com/ symbiosen mellem bevarelse og skabelse med støtte fra kulturarven og de nye skabere. At væve gaden er et deltagelsesprojekt. Mennesker udarbejder parasoller ved hjælp af XXL hækleteknik. Parasollerne installeres Vævning gaden Valverde de la Vera. Cáceres. på gaderne i Valverde de Projekt https://submarina.info/tejiendo-la-calle/ La Vera i august måned. Det er et initiativ, der fremmes af Kultur- og Ungdomsforeningen "La Chorrera" i Valverde de la Vera. Projektet er

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

blevet tildelt af Cervantes Institut.

Lokalitet beliggende mellem floden Jerte og Tornadero Gorge. Dens oprindelse går tilbage til middelalderen. Byens Historisk historiske kvarter blev kompleks af erklæret et historisk - Cabezuela del Valle . +34 927 47 20 04. Plaza de Cabezuela del kunstnerisk kompleks. Vi Extremadura, 9, 10610 Cabezuela del Valle Valle kan finde inde i, hvad der engang var det jødiske kvarter. Faktisk blev dets kirke San Miguel Arcángel bygget på den gamle synagoge. Indgangsdør og naturligt synspunkt for Jerte- dalen er den gamle hovedstad i Señorío de los Álvarez de Toledo. Church of N.ª S.ª Resultatet af dets gamle de la Asunción velstand var udvidelsen Tornavacas. Plaza de la Iglesia, Tornavacas,10611 S.XVI af husene, hvoraf mange udviser ædle blazoner og granitlinter, som f.eks. Huset, hvor Carlos V tilbragte en nat på vej til klosteret Yuste. Hele Valle del Jerte blev erklæret en interesse kulturarv asset i 1973. Den består af elleve Jerte Valley. byer. De er opdelt i Aktiv for floder (ligger tæt på Valle del Jerte. Mancomunidad. +34 927 47 21 34 kulturelle Jerte-floden) og interesser bakkebyer (i bjergene). De fleste af dem har sin oprindelse i gamle Vettones bosættelser. Garganta de los Infiernos Naturreservat tilhører "Netværket af "Hælens hul" Beskyttede Valle del Jerte. +34 658 37 16 26 Naturreservat Naturområder i Extremadura". Det er det næstmest besøgte naturlige sted i

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Extremadura. På grund af den breddevariation, der svinger mellem 300 og 2000 meter, finder vi en stor biodiversitet. Betragtes som en af de vigtigste og bedst bevarede slotte i grænselinjen med Alburquerque. +34 924 40 12 02. Luna Slot Portugal. Det stammer www.alburquerque.es. [email protected] fra det 13. århundrede med vigtige reformer i det 15. århundrede Båd med kapacitet til 80 personer, der sejler i Tajo- og Ponsul-floderne, Cedillo. +34 680 55 41 46. Calle Oaxaca 17 1º 1º, Tagus båd både i Spanien og 10005 Cáceres Portugal, et naturklassesal for alle. Cork Museum præsenterer identiteten af byen San Vicente og dens forbindelse med et produkt, der frem til i dag fortsat er dets Cork vigtigste kilde til rigdom. San Vicente de Alcántara. Centro de identitetsmuseum Det er et rum skabt for interpretación. +34 927 58 21 84 at bringe besøgende til korkens verden, materiale der er tæt forbundet med livet i San Vicente de Alcántara og dets indbyggere. Erklæret en kulturarvsmesse med status som et historisk sted i 1997. Byens historiske kvarter består af 19 gader med næsten Valencia de Alcántara. +34 927 58 21 84. ocicina Det gotiske 300 linteller og ogival. de turismo de Valencia de Acántara. Calle Hernán kvarter Husene, smalle og dybe, Cortés, 0, 10500 Valencia de Alcántara udgør et helt kvarter af smalle og snoede gader, der danner en karakteristisk traditionel arkitektur. Afregning af dolmens fra Megalitisk den neolithiske periode. Valencia de Alcantara +34 927 58 21 84. Oficina de afvikling af Betragtes som en af de turismo de Valencia de Acántara. Calle Hernán Valencia de vigtigste i Europa. Det Cortés, 0, 10500 Valencia de Alcántara Alcántara blev erklæret en

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

interesse kulturarv aktiv med kategorien af arkæologiske zone i 1992. Det består af 41 granit dolmens. Det består af belysning nogle bål på natfald den første lørdag i oktober. For at gøre disse armaturer børn og unge er dedikeret til at samle Villar del Rey . gamle gamle redskaber Armaturerne Ayuntamiento. +34 924 41 40 01. Calle Emilio fra husene i Rivero, 62, 06192. sommermånederne. Disse redskaber er stablet konkurrerende blandt dem for den størrelse og tid, de holder ved at brænde. Lille bygning oprindeligt fra 1557, hvidkalkede og for nylig genopbygget. Udenfor bygningen er Baterno San Andrés kirke der ikke mange religiøse www.baterno.es +34 924633138 symboler, men kun en klokvarme advarer om sin religiøse tilstand. Det ligger inden for byområdet, specifikt i en lille gade, der i dag er Hermitage of the kendt som "La Callejita". Casa de Don Pedro Virgin of the Denne mudejar stil www.casasdedonpedro.es +34 924864111 Remedies bygning daterer sig tilbage til det 16. århundrede. På den vestlige ende af bakken, der ligger i byen Castilblanco, står San San Cristobal Cristóbal Kirke. Det er en Castilblanco Kirke nysgerrig bygning støbt i www.castilblanco.org +34 924654111 mange århundreder, der stammer fra det XV århundrede. Festlighed af Trasterminancia (transhumance af lille Festiviteten af rute). Folk går selv om www.comarcadelasiberia.com +34 924650768 transterminansen ruten mellem Siruela og Tamurejo med får. Det sigter mod at fremme det traditionelle

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

landbrug, der giver værdi til Cañadas Reales.

Ceder , sammen med kulturforeningerne og de kulturelle agenter i området, organiserer Amatør teater "Amatørteaterudstilling www.comarcadelasiberia.com +34 924650768 show af Sibirien". Kulturforeningerne udfører spiller i løbet af nogle weekender i forskellige landsbyer. Sognekirken Esparragosa de Lares er dateret mellem slutningen af det Church of St. 15. århundrede og Esparragosa de Lares Catherine of begyndelsen af den 16. www.esparragosadelares.es +34 924633502 Alexandria og er dedikeret til Saint Catherine of Alexandria. Extremaduran Mudejar- stil med ydre støtter. Den "imps proccession" vækker folket. Gaderne Fuenlabrada de los Montes De små djævle, gennem hvilke denne www.fuenlabradadelosmontes.com +34 CORPUS CHRISTI procession passerer er 924656005 prydet. Templet er en oprindelig bygning fra det Parish Church of Garbayuela sekstende århundrede, San Pedro www.garbayuela.es +34 924635601 bygget i sten, med et firkantet tårn. Det er en konstruktion af sten og mursten, oprindeligt fra det Parish Church femtende århundrede, Garlitos San Juan udført i www.garlitos.es +34 924636101 Bautista overensstemmelse med modellen af lille landlige tempel dominerende på territoriet. Diablucos symboliserer ondskabets inkarnation, klædt i et rødt jumpsuit The diablucos Helechosa de los Montes med en hale i ryggen og CORPUS CHRISTI www.helechosadelosmontes.es +34 924658011 med et ansigt dækket af en maske spiller de trommer, klokker og

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

castaneter i corpus processionen.

Af usikker oprindelse er det et af de obligatoriske besøg. Væggene er velbevarede og inde i er Slot af Herrera der mange ruiner. Det Herrera del Duque del Duque står på toppen af bakken www.herreradelduque.com 924650006 placeret på bagsiden af byen. Slottet ligger på en sten og har en langstrakt ottekantet gulv. Den Encamisá, fejret den 16. januar, betragtes som en festivitet af Den Encamisá, national turist interesse. Navalvillar de Pela 16. januar Tre omgange til hest til https://navalvillar.com/ +34 924861800 Encamisás historiske rute, blandt bål, kager og vin. Slottet Puebla de Alcocer er et majestætisk slot bygget i XII og XIII århundrede og Puebla de Alcocer Puebla de ombygget i XV af Don http://www.turismopuebladealcocer.com/ +34 Alcocer Castle Gutierre de Sotomayor. 924620001 Bygget i en stenmasse, på det højeste punkt af Puebla de Alcocer Det er beliggende i centrum af byen. Det Sognekirken San blev bygget i 1884 i Risco www.risco.es +34 Blas mursten og sten. Den 924624103 klassikale facade har en stor smuk bue. Det er en murstenskolonne Sancti Spiritus Old Roll hvidkalkede på www.sancti-spiritus.es +34 924624001 tredobbelte tier af mursten. Grundlagt i 1300, var det først i midten af det 16. århundrede, at det blev Clarisas Convent Siruela et kloster. Kapellet og Nonner www.siruela.es +34 924626001 alterpiece reagerer på den klassiske stil i det syttende århundrede.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Parish Church of Århundrede XVI. Gothic, Talarrubias Saint Catherine Renaissance og Mudéjar www.talarrubias.net +34 924630100 of Alexandria Styles.

Ruinerne af den gamle mølle ligger i en unik enklave, hvor man kan Tamurejo Møllepladsen nyde den traditionelle www.tamurejo.es +34 924633191 kultur, der kommer ind i møllen, og nyde naturen der omgiver den. Monumentet til begravelsespersonale består af en adgangskorridor af sten, Valdecaballeros Valdecaballleros der fører til et lukket Dolmen www.valdecaballeros.es +34 924643336 kammer af cirkulær form. Det kunne nok være af neolitisk oprindelse. Gennem denne bro cirkulerede den største mængde kvæg af hele Spanien. Det er en konstruktion lavet af Broen af La murværk og mursten. Villarta de los Montes Mesta Mudejar design, med www.villartadelosmontes.es +34 924641501 mere end 225m i længden. Det er sammensat af 16 buer af forskellige proportioner og modeller.

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

6.0 Intellektuel udgang 1 – Kommunikationsværktøjer Intellectual

6.1 ROOTS Prezi

Anerkendelse af kulturarvsmuligheder for turisme SMV'er

6.2 ROOTS Diasshow

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

6.3 ROOTS Animation Video

Screen grab og link- https://vimeo.com/273011889

(Europa har sådan en rig kulturarv)

6.4 ROOTS Casestudie Video Skærm grib hver video og link til kanal

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Bilag Primær Forskningsskabelon - Kulturarv Turisme eksempler

Navn:

FOTO Hjemmeside:

Awards:

Beskrivelse

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Primær forsknings skabelon-førende kulturarv attraktioner i din region/land

Navn på område/land:

Navn Kort beskrivelse Hjemmeside og kontakt

1

2

3

4

5

6

7

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

8

9

10

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Primær forsknings skabelon – kulturarvs netværk og/eller support udbydere i dit område/land

Område/land

Navn Kort beskrivelse af den Kontakt info og hjemmeside leverede service

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Video Guide

- Ved videooptagelse skal du sørge for, at din enhed er landskabet. Portræt Landskab

- Brug stativ og enhedsholderen til at placere kameraet.

- Sørg for at den person, der bliver videoet, kan høres. (stille baggrund, stå tæt på enheden)

- Brug et professionelt kamera, hvis du har en. Hvis ikke, skal du bruge din telefon og have videoindstillinger af højeste kvalitet

- Giv venligst et udskrift af, hvad der bliver sagt

- Videoen skal være mindst 90 sekunder og ikke mere end 3 minutter.

Spørgsmål at stille i videoen-

1. Hvorfor besluttede din virksomhed at fokusere på kulturarvsturisme? 2. Hvad er fordelene for dig og dine kunder som turist- og kulturfirma? 3. Hvilke råd vil du give turisme SMV om kulturarvsturismemarkedet?

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

Animeret video script

Europa har sådan en rig kulturarv

Vores bygninger, monumenter, haver og traditioner

Vores bøger, malerier, musik, dans og teater

Vores sprog, ceremonier og gastronomi gør os unikke

Turismen potentialet af denne arv er enorm!

Flere og flere turister søger autentiske og berigende rejseoplevelser

Vi udfordrer dig til at udnytte dette

Vores træningsressourcer og bedste praksis kan hjælpe

De vil hjælpe din virksomhed med at identificere muligheder og overskud på en ansvarlig måde

Ved at engagere sig i projektet kan du

Tilby high-end og unikke kulturarv turisme produkter og tjenester

Opret ægte og rige oplevelser

Få respekt og anerkendelse

Hvad venter du på? START NU!

Besøg vores hjemmeside - www.rootsproject.eu

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE

INTELLEKTUEL UDGANG 1 – ROOTS KAMPANJE