Camino Del Centro Del Corregimiento De Colchagua

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Camino Del Centro Del Corregimiento De Colchagua Ruta Patrimonial Nº20 Camino del Centro Del Corregimiento de Colchagua Región del Libertador Bernardo O’Higgins portada SIN TRAZAR.FH11 Tue Jan 29 18:02:13 2008 Page 2 C M Y CM MY CY CMY K RUTARUTA PATRIMONIALPATRIMONIAL CAMINOCAMINO REALREAL DELDEL CENTROCENTRO DELDEL COCORR Autorizada su circulación, por Resolución exenta Nº 1766 del 18 de Noviembre de 2004 de la Dirección Nacional de Fronteras y Límites del Estado. La edición y circulación de mapas, cartas geográficas u otros impresos y documentos que se refieran o relacionen con los límites y fronteras de Chile, no comprometen, en modo alguno, al Estado de Chile, de acuerdo con el Art. 2º, letra g del DFL. Nº83 de 1979 del Ministerio de Relaciones Exteriores Límites de áreas protegidas según interpretación Decreto nº 780 del 21/12/ 83 y Decreto nº 737 del 23/11/8 Composite portada SIN TRAZAR.FH11 Tue Jan 29 18:02:13 2008 Page 3 C M Y CM MY CY CMY K DDELEL CORREGIMIENTOCORREGIMIENTO DEDE COLCHAGUACOLCHAGUA «Authorized by Resolution Nº 1766 dated November 18, 2004 of the National Direction of Frontiers and Limits of the State. The edition or distribution of maps, geographic charts and other prints and documents thar are referred or related with the limits and frontiers of Chile, don not compromise, in anyway, the State of Chile, according to Article Nº 2, letter G of the DFL Nº 83 of 1979, dictaded by the Ministry of Foreign Relations». reto nº 737 del 23/11/83, CONAF 2003 Composite portada SIN TRAZAR.FH11 Tue Jan 29 18:04:07 2008 Page 4 C M Y CM MY CY CMY K ACERCA DE LA TOPOGUIA Esta topoguía es un complemento indispensable para quien desee recorrer la ruta, y en donde la señalización marcada en terreno, está asociada a la información de la topoguía, la que se organiza de acuerdo a un sistema de hitos. MINISTERIO DE BIENES NACIONALES BIENES DE MINISTERIO Composite portada SIN TRAZAR.FH11 Tue Jan 29 18:04:07 2008 Page 5 C M Y CM MY CY CMY K THE ROUTE GUIDE This route guide is an essential complement for those who want to get the most out of this trail. It enables the user to relate the trail guide posts with this printed descriptive material. MINISTERIO DE BIENES NACIONALES BIENES DE MINISTERIO Composite portada SIN TRAZAR.FH11 Tue Jan 29 18:05:57 2008 Page 6 C M Y CM MY CY CMY K UBICACIÓN Y ACCESOS LOCATION AND ACCESS La ruta patrimonial Camino The heritage trail Camino del del Centro del Corregimiento de Centro del Corregimiento de Colchagua, se ubica en la VI Colchagua is in the VI Region del región del Libertador Bernardo Libertador Bernardo O´Higgins OHiggins y abarca las provincias and it comprises the Colchagua de Colchagua y Cachapoal, and Cachapoal provinces. considerando que existen dos Pichilemu and San Pedro de puntos Pichilemu y San Pedro Alcántara are part of the Cardenal de Alcántara ubicados en la Caro Province and they therefore provincia de Cardenal Caro, que do not belong to the pese a no pertenecer al Corregimiento de Colchagua but Corregimiento de Colchagua, they have been included in this han sido incluidos en esta ruta trail due to their natural beauty por sus atractivos naturales y and because they have similar además por poseer historical, architectural and características históricas, cultural features as other points arquitectónicas y culturales on the trail. semejantes a los demás puntos que componen el trazado. The trail has been divided in two parts, the first part starts in La ruta ha sido dividida en San Fernando and finishes in dos tramos: el primero se inicia Pichilemu, the second part starts en San Fernando y concluye en in Pichilemu and finishes in San Pichilemu; el segundo tramo se Fernando. inicia en Pichilemu y finaliza en San Fernando. To start the trail you must take the Carretera 5 Sur towards Para iniciar la ruta se debe San Fernando (142 km from tomar la carretera 5 sur en Santiago). Once in San Fernando, dirección a la ciudad de San the trail begins in the Lircunlauta Fernando (Emplazada a 142 museum, near the downtown kilómetros de Santiago). Una vez area. The trail does not go along en San Fernando, el recorrido se Carretera 5 Sur but the old I-50 inicia en el Museo Lircunlauta, road and then it takes different cercano al centro de esta ciudad. ways to access each of the interest El recorrido no se efectúa por la points. ruta 5, sino principalmente por la carretera antigua I-50, tomando diferentes caminos para acceder a cada uno de los hitos que componen la ruta patrimonial. Composite colchagua 17688_01-35.FH11 Tue Jan 29 17:29:02 2008 Page 1 CAMINO REAL DEL CENTRO DEL CORREGIMIENTO DE COLCHAGUA La ruta patrimonial Camino Real del Centro del Corregimiento de Colchagua, invita al visitante a retroceder en el tiempo, a una época alejada del ruido y velocidad que caracterizan el estilo de vida moderno. Usted recorrerá un sector en el que se destaca un apacible entorno rural; cerrando los ojos sólo escuchará los sonidos de la naturaleza transportados por la brisa. Podrá visitar, además, una serie de monumentos nacionales caracterizados por su arquitectura colonial y neoclásica; se empapará de la historia de la región de O´Higgins, cuna de destacados personajes, que influyeron en el proceso de la Independencia de Chile y también de otros, anónimos, que han forjado nuestra identidad cultural, desde los primeros habitantes que recorrieron el territorio como cazadores y recolectores hasta sus actuales campesinos. Mediante este recorrido, seguiremos las huellas de los promaucaes, indígenas sometidos por el colonizador español, y de la cultura rural chilena forjada en los siglos coloniales. Le invitamos a recorrer las múltiples facetas de un sector de la VI Región, caracterizado por los contrastes, pero también por su belleza e identidad cultural. CAMINO REAL DEL CENTRO DEL CORREGIMIENTO DE COLCHAGUA The heritage trail Camino Real del Centro del Corregimiento de Colchagua is an invitation to go back in time, away from the noise and speed of modern life. You will go through an area surrounded by a peaceful rural environment, just close your eyes and you will hear the sounds of nature carried by the wind. You will also be able to visit several National Monuments or Historic Buildings and see their colonial and neoclassical architecture. The O´Higgins region is the birthplace to many outstanding personalities as well as to many anonymous people who from the times of the hunters and collectors to our modern time farmers, have contributed to shape our cultural identity. Through this trail we will follow the paths of the Promaucaes, indigenous people who were mastered by the Spanish conquerors and you will experience the Chilean rural culture developed in the colonial times. You are invited visit to different sites of an area in the VI Region characterized not only by contrasts but also by its beauty and cultural identity. TRAMO_1.FH10 5/2/05 19:50 Pagina 2 DESCRIPCIÓN GENERAL GENERAL DE LA RUTA DESCRIPTION La ruta está dividida en dos The trail has been divided in two tramos y ha sido diseñada para parts and it is meant to be done by que sea recorrida en vehículo. A car. Throughout this trail you will be través de este trazado podrá able to visit places which have been visitar localidades de importancia key to the historical, cultural and clave en el desarrollo histórico, economic development of the VI cultural y económico de la VI Region and you will also have a Región, y además podrá chance to see areas of great natural reconocer parajes de gran valor beauty. paisajístico y natural. By going through the different parts Por medio del recorrido de of the trail you will be in touch with cada uno de los dos tramos, the history and culture of each podrá empaparse de la historia place. Traditional architecture, y cultura de cada una de las archeological sites and visit to places localidades, a través de that have contributed to the rise of manifestaciones materiales como the Huaso identity in Central Chile arquitectura típica, evidencias are the elements that shape this arqueológicas y visitas a lugares experience. You will visit some old emblemáticos en el desarrollo de estates where one can witness the la identidad propia de la zona contrast between the Landlord’s huasa de Chile Central. Visitará house and the tenant farmer’s antiguas haciendas donde podrá houses, you will visit San Pedro de observar el contraste entre la casa Alcántara convent and the villages patronal y la casa de los associated to the estates and the inquilinos, visitará el antiguo rural economy, you will be able to convento de San Pedro de take walks along their streets which Alcántara y los poblados surgidos still keep a reminiscence of the past en función de la hacienda y de la and you will meet people who on a economía rural, podrá efectuar daily bases have contributed to the paseos por sus calles que aún 17688_01-35.FH10 10/2/05 08:26 Pagina 3 mantienen la esencia de siglos development of our country. All anteriores y conocerá a las personas along you will enjoy a unique natural que día a día han permitido el beauty, large cultivated areas, desarrollo de nuestro país. Todo esto mainly vineyards, and dryer areas acompañado por una belleza natural such as prairies and esclerophyllous única, caracterizada por extensas forest, typical of central Chile. áreas cultivadas principalmente con viñedos y otros sectores con un The Corregimiento de Colchagua is paisaje más agreste, representado a district created by Governor Martín por praderas y bosques de matorral García Oñez de Loyola at the end of th esclerófilo, característico de Chile the 17 century with the aim of Central.
Recommended publications
  • 2016 02 10 Portada Ohigg
    COLECCIÓN RUTAS PATRIMONIALES 1. Cabo de Hornos: Dientes de Navarino 36. Nahuelbuta: Cordillera, Costa, Cultura 2. Desierto de Atacama: Ex Oficina Salitrera de Chacabuco 37. Andes Altiplánicos: Salar del Huasco - Collacagua 3. Campos de Hielo Sur: Glaciar de río Mosco 38. Litoral de Atacama: Caldera - Chañaral 4. Andes Centrales: Río Olivares - Gran Salto 39. Norte Chico - Valles Costeros: Quilimarí, Pupío, Choapa y Canela 5. Andes Patagónicos: Río Palena 40. Secano Costero: Camino Real de la Costa 6. Campo de Hielo Sur: Los Glaciares 41. Borde Costero Región del Maule: Ruta de los Humedales 7. Cabo de Hornos: Lago Windhond 42. Secano costero: Fray Jorge 8. Archipiélago Juan Fernández: Isla Robinson Crusoe 43. Alto Biobío: Araucarias de la Cordillera de Pemehue 9. Atacama Costero: El Morro 44. Valle de Azapa: Ruta del Esclavo 10. Bosques Patagónicos: Río Ventisquero 45. Ciudad de Cartagena: Arquitectura, Mar y Poesía 11. Valle Central: Camino Real a la Frontera 46. La Serena - Patrimonio vivo 12. Campo de Hielo Norte: Caleta Tortel 47. Punta Arenas - Un viaje por su historia 13. Andes Altiplánicos: Quebradas de Tarapacá 48. Ruta de la Memoria – Santiago 1973 - 1989 14. Oasis del Desierto de Atacama: San Pedro, Chiu Chiu, Lasana 49. Gabriela Mistral 15. Te Ara o Rapa Nui: Patrimonio de la Humanidad 50. Estrecho de Magallanes - Cabo Froward 16. Cabo de Hornos: Caleta Wulaia 51. Valles de Nirivillo y Pichamán 17. Bosques Patagónicos: Río Blanco 52. Charles Darwin - Travesía al fin del mundo 18. Estuario de Valdivia: Los Castillos del fin del Mundo 53. Cuenca de Palena: La Junta - Raúl Marín B.
    [Show full text]
  • Lonkos, Curakas and Zupais the Collapse and Re-Making of Tribal Society in Central Chile, 1536-1560
    UNIVERSITY OF LONDON 29 INSTITUTE OF LATIN AMERICAN STUDIES RESEARCH PAPERS Lonkos, Curakas and Zupais The Collapse and Re-Making of Tribal Society in Central Chile, 1536-1560 Leonardo Leon Lonkos, Curakas and Zupais The Collapse and Re-Making of Tribal Society in Central Chile, 1536-1560 Leonardo Leon Institute of Latin American Studies 31 Tavistock Square, London WC1H 9HA British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN 0 901145 78 5 ISSN 0957-7947 © Institute of Latin American Studies University of London, 1992 CONTENTS Introduction 1 The War of the Pukaraes 3 The Economic War 10 The Flight of the Warriors 13 The Demographic Collapse 17 The Policy of Abuse and Theft 20 The Re-Making of Tribal Society 25 The End of an Era 39 Appendices I Encomiendas of Central Chile 43 II Caciques and Indian Villages in Central Chile 44 Glossary 46 Notes 48 Leonardo Leon is Lecturer in Colonial History at the University of Valparaiso, Chile. He was Research Assistant and later Honorary Research Fellow at the Institute of Latin American Studies, from 1983 to 1991. ACKNOWLEDGEMENTS This paper is the result of research begun in Chile in 1973 and then continued in London and Seville while I was a Research Assistant at the Institute of Latin American Studies of the University of London. I am grateful to Professor John Lynch for his support, friendship and very useful suggestions. I am also grateful to Ruben Stehberg, who introduced me to the subject, Rafael Varon and Jorge Hidalgo for their comments to earlier drafts, and to Andrew Barnard, Patrick Towe (OBI) and Sister Helena Brennan for their help with the English translation and to Tony Bell and Alison Loader for their work in preparing the text.
    [Show full text]
  • The Teno - Chimbarongo Canal: an Example of Coordination and Cooperation
    THE TENO - CHIMBARONGO CANAL: AN EXAMPLE OF COORDINATION AND COOPERATION Rodrigo Gomez 1 ABSTRACT The Teno River, which belongs to the Mataquito River basin, and the Estero Chimbarongo, which belongs to the Rapel River basin, are located in the Central Zone of Chile, where the Mediterranean climate predominates and irrigated agriculture is the basis of the economic activity in the area. The Teno­ Chimbarongo transbasin water transfer canal is a fundamental factor in this development. Additionally, this canal supports hydroelectric generation, a highly profitable factor for this sector since the investment has been fully recovered. The initial purpose was to build a canal with capacity of25 m3/s (882.25 ft3/s) for hydroelectric generation, but an additional 40 m3/s (1,411.6 ft3/s) was considered adequate in order to satisfy the irrigation demands in areas located before the hydropower dam. In this way, the canal became an hydraulic work with two pre­ established purposes: to provide hydraulic resources for hydroelectric generation and to increase the security of irrigation. In the history of this canal, after 25 years of operation, the different stakeholders related to this project are fully satisfied with the results and both objectives have been reached. This paper presents the historic development, the difficulties, the achievements and the experience obtained from the point of view of the parties involved, emphasizing the example of coordination and cooperation and effective results, as well as the future perspectives associated with this canal. INTRODUCTION The Teno - Chimbarongo Canal is a transbasin water transfer canal built at the beginning of the decade of 1970, and has resulted in an important mixed development, of irrigation and hydroelectricity, in the central zone of Chile.
    [Show full text]
  • 05 Artículo Juan G. Muñoz
    Departamento de Historia Universidad de Santiago de Chile Revista de Historia Social y de las Mentalidades Nº X, Vol. 1, 2006: 121-177 ISSN: 0717-5248 VIÑAS EN LA TRAZA DE SANTIAGO DEL NUEVO EXTREMO Y CHACRAS COLINDANTES (SIGLOS XVI-XVII) 1 Juan Guillermo Muñoz Correa 2 RESUMEN El artículo describe las viñas que se van implementando en el valle del Mapocho, al sur del río, tanto en el ámbito urbano, la traza de Santiago del Nuevo Extremo (en solares, cuadras y sitios), como en el suburbano, en las chacras que repartieron los primeros gobernadores y el Cabildo, con cabezada a la acequia de La Cañada corriendo hacia el sur, del cerro Santa Lucía hacia el oriente, en Chuchunco, y río arriba, en Apoquindo, Vitacura y Ñuñoa. Se detalla los propietarios y mecanismos de traspaso de los predios, mercedes, compraventas, herencias, dotes y donaciones. Palabras clave: chacras – Santiago del Nuevo Extremo - vitivinicultura – historia económica colonial – viñas ABSTRACT This article describes the vineyards that were established in the southern rim of the valley of the Mapocho, both within the urban area, the city of Santiago del Nuevo Extremo properly so (in small plots and backyards), and in the wider suburban area, in the plots adjudicated by the first governors and the town council, bounded by the La Cañada canal, the Santa Lucía hill, in the area of Chuchunco, and in the upriver lands of Apoquindo, Vitacura and Ñuñoa. A detailed account is provided of the owners, the sale practices, grants, mortgages, dowries and donations. Keywords: family farms (“chacras”), Santiago del Nuevo Extremo, winemaking, colonial economic history, vineyards.
    [Show full text]
  • La Ciudad De Los Ríos
    LA CIUDAD DE LOS RÍOS Valdivia tiene motivos de sobra para celebrar: luego de más de tres décadas, volverá a ser capital regional, esta vez de la recientemente formada Región de los Ríos. Aquí, algunas pistas de por qué lo tiene merecido. Por Alejandro Alaluf • Fotos El Mercurio y Patricia Rueda Santana HISTORIAS DE BARRIO El centro de Valdivia es uno de los escenarios de las actividades de la Semana Valdiviana, que empieza todos los 9 de febrero en conmemoración del aniversario de fundación de la ciudad. l caminar por sus había una vez… con miles de ciudadanos alemanes, quienes calles, uno puede Irónicamente, esta ciudad no fue descu- aplicaron modernas tecnologías (para la épo- advertir que la bierta por don Pedro de Valdivia. Claro, él fue ca) con el fin de desarrollar profundamente ciudad de Valdivia quien la fundó un soleado 9 de febrero de la industria y la agricultura. El plan fue un tiene un aroma es- 1552. Pero en realidad, fue el teniente genovés éxito. Los inmigrantes decidieron quedarse pecial. Acaso único. Juan Bautista Pastene quien dio con este (especialmente en Isla Teja) y hasta el día de Gracias a su clima frondoso enclave a través de la Bahía del hoy, todo el sector aún mantiene una fuerte templado lluvioso, Corral, en 1544, y tomó posesión del lugar en influencia germana. pero con influencia mediterránea, Valdivia nombre del rey Carlos I, de España. En honor Justo al dar vuelta el siglo, en 1899, el posee un ambiente muy característico. Huele a su superior, le puso como nombre al afluen- primer tren de pasajeros arribó a la ciudad a humedad, a invierno, a leña.
    [Show full text]
  • Historia De Chile.Indd
    HISTORIA GENERAL DE LAS CONTINUADAS GUERRAS I DIFÍCIL CONQUISTA DEL GRAN REINO I PROVINCIAS DE CHILE, DESDE SU PRIMER DESCUBRIMIENTO POR LA NACIÓN ESPAÑOLA, EN EL ORBE ANTÁRTICO, HASTA LA ERA PRESENTE COLECCIÓN TRADICIÓN CLÁSICA Y HUMANÍSTICA EN ESPAÑA E HISPANOAMÉRICA 8 CONSEJO ASESOR JUAN MANUEL BARTOLOMÉ BARTOLOMÉ (Univ. de Valladolid) VICENTE BECARES BOTAS (Univ. de Salamanca) ANTONIO REGUERA FEO SALVADOR RUS RUFINO MANUEL ANTONIO MARCOS CASQUERO MAURILIO PÉREZ GONZÁLEZ JOSÉ ENRIQUE MARTÍNEZ FERNÁNDEZ JUAN RAMÓN ÁLVAREZ BAUTISTA COMITÉ CIENTÍFICO VICENTE ÁLVAREZ PALENZUELA (Universiadad Autónoma Madrid). JOSÉ LUIS ABELLÁN (Ateneo de Madrid). MATILDE ALBERT (Universidad de Bonn). NICOLE D´ACOSTE (Universidad Libre de Bruselas). DIETRICH BRIESEMEISTER (Biblioteca Herzog-August de Wolfenbüttel). ROBERTO CASSÁ (Archivo Nacional de Santo Domingo). LUIS CHARLO BREA (Universidad Cádiz). PEDRO CÁTEDRA GARCÍA (Universidad de Salamanca). MARIANO CUESTA DOMINGO (Universidad Complutense de Madrid). NATALIO FERNÁNDEZ MARCOS (CSIC). REMEDIOS FERRERO MICÓ (Universidad de Valencia). BENJAMÍN GARCÍA HERNÁNDEZ (Universidad Autónoma de Madrid). JUAN GIL FERNÁNDEZ (Universidad de Sevilla). LUIS GIL FERNÁNDEZ (Universidad Complutense de Madrid). JOHANNES HELMRATH (Universidad Humboldt de Berlín). JOSÉ HINOJOSA MONTALVO (Universidad de Alicante). NORA EDITH JIMÉNEZ (Colegio de Michoacán). MARC LAUREYS (Universidad de Bonn). JOSÉ MARÍA MAESTRE MAESTRE (Universidad de Cádiz). ANTONIO MESTRE SANCHÍS (Universidad Literaria de Valencia). JUAN CARLOS MORALES MANZUr (Archivo Histórico de Maracay). JOSÉ LUCIO MIJARES PÉREZ (Universidad de Valladolid). ALESSANDRO MUSCO (Universidad de Palermo). JUAN MANUEL NAVARRO CORDÓN (Universidad Complutense de Madrid). ANTONIO MORENO HERNÁNDEZ (UNED). LUCIANA PEPPI (UNIVERSIDAD de Palermo). PABLO EMILIO PÉREZ-MALLAÍNA (Universidad de Sevilla). MARÍA JOSÉ REDONDO (Universidad de Valladolid). ANTONIO RUBIAL (UNAM). Mª JUSTINA SARABIA VIEJO (Escuela de Estudios Hispanoamaericanos de Sevilla).
    [Show full text]
  • El Auge De La Ciudad De Concepción En Penco, Las Variables Geohistoricas Del Siglo XVII Urbano, Vol
    Urbano ISSN: 0717-3997 [email protected] Universidad del Bío Bío Chile Torrejón G., Fernando; King D., Claudia; Virano R., Patricia El auge de la ciudad de Concepción en Penco, las variables geohistoricas del siglo XVII Urbano, vol. 5, núm. 6, agosto, 2002, pp. 73-79 Universidad del Bío Bío Concepción, Chile Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=19850614 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Expresión Local Urbana / URBANO • AGOSTO • 2002 • 73 EL AUGE DE LA CIUDAD DE CONCEPCION EN PENCO, LAS VARIABLES GEOHISTORICAS DEL SIGLO XVII. * Fernando Torrejón G.** Claudia King D.*** y Patricia Virano R.** Introducción que el río Biobío cobrara una importancia fundamental en Fundada en 1550 por el conquistador Pedro de Valdi- la estrategia hispana de ocupación territorial. La pérdida de via, en el sitio que hasta entonces ocupaba el asentamiento casi la totalidad de los asentamientos españoles al sur de aborigen de “Carapenco”,1 la antigua ciudad de Concep- este río,5 obligó a fijar una línea defensiva que protegiera ción del Nuevo Extremo tuvo un proceso de desarrollo el resto del territorio conquistado. Para tal efecto, entre accidentado y difícil, determinado por los vaivenes de la 1602 y fines de la década de 1620, se erigió una serie de guerra de Arauco y catástrofes telúricas que, desde su fuertes en ambas riberas del Biobío, entre las actuales establecimiento, afectaron la consolidación de aquel em- localidades de Negrete y San Pedro, amparando principal- blemático enclave colonial.2 mente aquellos sitios donde vados naturales facilitaban su No obstante lo señalado, hacia fines del siglo XVII cruce.
    [Show full text]
  • Redalyc.Primeros Escribanos Del Reino De Chile, Siglo
    Revista de Estudios Histórico-Jurídicos ISSN: 0716-5455 [email protected] Pontificia Universidad Católica de Valparaíso Chile Palacios Gómez, Galvarino Primeros escribanos del reino de chile, siglo XVI Revista de Estudios Histórico-Jurídicos, núm. XXXVIII, 2016, pp. 273-302 Pontificia Universidad Católica de Valparaíso Valparaíso, Chile Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=173847571004 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Revista de Estudios Histórico-Jurídicos [Sección historia del derecho indiano] XXXVIII (Valparaíso, Chile, 2016) [pp. 273 - 302] PRIMEROS ESCRIBANOS DEL REINO DE CHILE , SIGLO X VI * [First Scribes of the Kingdom of Chile, 16th Century] Galvarino PALACIOS GÓMEZ Instituto de Estudios Históricos Santiago del Nuevo Extremo RESUMEN ABSTRACT El propósito de este trabajo es dar The purpose of this paper is to make a conocer la identidad de los primeros known the identity of the first notary publics (“ ), who came from Peru escribanos que pasaron desde el Perú al escribanos” during the discovery and conquest of Chile descubrimiento y a la conquista de Chile by Spain. It highlights the most important refiriendo sus principales actuaciones, mate - activities they undertook, matters on which rias sobre las cuales sólo hay datos dispersos there is only scattered information and very y es muy poco lo que se ha escrito. Incluye little has been written about. It includes datos biográficos de algunos integrantes de biographical data on some of the one un elenco de ciento veinte personajes que el hundred and twenty members of a group of “ who arrived in Chile on the autor ha podido identificar en la segunda escribanos” second half of the 16th century, that the mitad del siglo XVI.
    [Show full text]
  • Zonificación Borde Costero Región De O’Higgins ______
    Informe Ambiental Complementario Zonificación Borde Costero Región de O’Higgins _______________________________________________________________________________________________________ INFORME AMBIENTAL COMPLEMENTARIO PROCESO DE EVALUACIÓN AMBIENTAL ESTRATÉGICA (EAE) ZONIFICACIÓN BORDE COSTERO REGIÓN DE O’HIGGINS División de Planificación y Ordenamiento Territorial, Gobierno Regional de O´Higgins Febrero 2018 1 Informe Ambiental Complementario Zonificación Borde Costero Región de O’Higgins _______________________________________________________________________________________________________ ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. RESUMEN EJECUTIVO ................................................................................................................................... 6 1.1. SÍNTESIS DEL PROCESO PARTICIPATIVO ..................................................................................................... 11 2. ANTECEDENTES DE LA ZBC DE LA REGIÓN DE O’HIGGINS .............................................................................14 2.1. ZONA DE INFLUENCIA DE LA ZBC ................................................................................................................ 16 2.2. JUSTIFICACIÓN DE LA ZBC ........................................................................................................................... 18 2.3. OBJETIVOS DE LA ZBC ................................................................................................................................. 21 2.3.1. Objeto de Evaluación.........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Parque-Patrimonial-Quebrada-Ross
    Facultad de Arquitectura y Urbanismo Memoria de Título Año 2015-2016 Parque Patrimonial Quebrada Ross “Rehabilitación de la Quebrada para la Relación Centro-Borde en Pichilemu” Profesor Guía: Felipe Vera Alumna: María Constanza Miranda Ordenes Profesores Consultados: Paola Velásquez, Urbanismo Natalia Jorquera, Patrimonio Hernán Riadi, Estructura Carola Devoto, Paisaje Profesionales Consultados: Javier Martin, Arquitecto Patricia Henríquez, Vialidad y Transporte, MOP Domingo Becerra, Director de Transporte Pichilemu Benjamín Viu, Dirección de Obras Municipales Pichilemu Marcia González, Dirección de Proyectos Pichilemu Damina Cornejo, Dirección de Turismo Pichilemu Ana María Rosales, Educación Pichilemu Carola Herrada, Arquitecta Agradecimientos: A mis Padres, Jacqueline y Manuel por su apoyo y amor incondicional todos estos años, A mi hermana Daniela por estar conmigo hasta en los momentos más difíciles de la carrera y de mi vida, junto con el Jimbo. A mi tata por la admiración que siento por el y por inspirarme a elegir este camino, A mi Benjamín, por motivarme a seguir y querer ser mejor persona. A mi familia en general, por siempre brindarme un descanso. A mis amigos por su compañía, comprensión y diversión todos estos años, en especial a Pau, Vale y Moncho. A mis profesores, por guiarme en este proceso, en especial a Paola Velásquez por su increíble disposición a ayudar y enseñar, siempre. A la Arquitectura por enseñarme la belleza de un mundo complejo Y a Jim Morrison, por convertirse en el soundtrack de esta etapa de mi vida. Gracias. I . Presentación d e l T e m a (Pág. 3-6) 1. Resumen 2. Introducción 3. Motivaciones 4. Metodología II.
    [Show full text]
  • Embalsar Ese 85% Del Agua Que Corre Directamente Al Mar” Expertos En
    MartesEL 1 OBSERVADOR de agosto de 2017 EL OBSERVADOR Hospital Biprovincial 15 Martes 1 de agosto de 2017 Especial Día de la Palta 15 embalsar ese 85% del agua que corre directamente al mar” regar. También existe un operación más altos de La- esperamos que sí lo haga en crecimiento en las zonas tinoamérica. Tenemos la el futuro, ya que en términos menos afectadas, donde “Europa sigue energía más cara y somos económicos el beneficio es- vemos productores que grandes demandantes de perado es mutuo. Respecto crecen muy cercanos a siendo nuestro energía al regar en altura”. al viroide Sunblotch, debe- sus propias operaciones. principal mercado de - Desde julio de 2014 que mos esperar mucho tiempo Nadie se ha escapado a la palta peruana se co- para ver si hay efecto. Afor- tener que invertir en me- exportación, y crece mercializa en Chile sin tunadamente el SAG hace joras en la captación, re- a una tasa superior ningún tipo de restric- monitoreo frecuente para serva y distribución del al 20% anual. En los ción ¿podría hacer un ba- evitar la presencia de esta agua, buscando eficiencia lance a tres años de dicha en fer medad”. y eficacia en el uso del re- últimos cinco años apertura? - Según información publi- curso. Eso sí, creemos que hemos doblado el “La palta peruana, así cada en junio por ProChile, falta apoyo público para como la de otros orígenes, Polonia aumentó considera- poder embalsar ese 85% volumen despachado”. como Estados Unidos, Mé- blemente su consumo y tiene del agua que corre direc- xico y Argentina, viene a a Chile como séptimo pro- tamente al mar y no se suplir una demanda in- veedor ¿de qué manera están aprovecha.
    [Show full text]
  • Efectividad De Los Programas De Estimulación De Precipitaciones En La Cuenca Del Río Cachapoal
    PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE VALPARAÍSO FACULTAD DE INGENIERÍA CARRERA DE INGENIERÍA CIVIL EFECTIVIDAD DE LOS PROGRAMAS DE ESTIMULACIÓN DE PRECIPITACIONES EN LA CUENCA DEL RÍO CACHAPOAL HUGO ALFREDO GLORIA VARGAS Memoria para optar al Título de INGENIERO CIVIL Profesor Guía: JACKELLINE GONZÁLEZ BLANDÓN 2011 ii A mi familia, polola y amigos por haberme acompañado y apoyado en este camino. iii AGRADECIMIENTOS Esta investigación fue supervisada y apoyada por la profesora guía Jackelline González. Le agradezco su excelente apoyo, cooperación y disposición. Sus comentarios, correcciones y sugerencias a través de este tiempo fueron de utilidad y ayuda para haber concluido este trabajo de la mejor manera posible. También quiero agradecer a la profesora coreferente Alexandra Jacquin, por sus acotaciones, sugerencias y direcciones para desarrollar de mejor manera esta investigación. A su vez quiero agradecer a todo el Departamento de Ingeniería Civil de la PUCV, en especial a los profesores por su apoyo incondicional. También a todos mis compañeros de estudio, por su ayuda y amistad a través de todos estos años, especialmente a mi círculo más cercano. Quiero agradecer a Robert Hilliard de la Junta de Vigilancia del río Cachapoal Primera Sección por ser el motivador de este trabajo y a Miguel Martínez de la empresa Asesorías y Servicios Hídricos y Meteorológicos Hidromet S.A. por prestarme todo el apoyo e información requerida para este estudio. A todos ellos, Muchas gracias por todo. iv ÍNDICE GENERAL RESUMEN………………………………………………………………………………......…xii
    [Show full text]