KAPAMPANGAN Aba Abak Abaka Abakan Abala Abante (From The

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

KAPAMPANGAN Aba Abak Abaka Abakan Abala Abante (From The ENGLISH KAPAMPANGAN PILIPINO oh! aba aba morning abak umaga abaca plant abaka abaka breakfast abakan agahan bother abala abala move forward abante (from the Spanish) abante ambush abat abang lie in wait for abatan abangan keep company abayan samahan buddy, friend abe abay, katoto milled rice abias bigas emergency abirya abirya advise, warning abisu paalala pull (verb) abit hila response, answer ablás sagot take revenge on ablasanan paghigantihan proceeds of a sale abli pinagbilhan temptation abluk udyok food left over from party abo sobra pay back, refund abonu abono fertilizer abonu pataba side pillow abrasadul abrasador April (month) Abril Abril fullness, satisfaction absi kabusugan sweet potato rot absik ash abu abo avocado (fruit) abukadu abukado lawyer, attorney abugadu abogado crease, rib of a leaf abulud liston needing to pay back, suffer a abunadu abunado loss abusadu abusado abusive abusu abuso abuse abut abot reach abubut abubot knicknacks abwang drive back abyas milled rice bigas akasya acacia (tree) akasya akayagnan simultaneously makasabay akbak spit pantuhog akbung explosion putok akit see makita aklas go on strike aklas aklat book aklat, libro akling reverberation, echo aklis sorrow tangis aklung fold the legs in akmul swallow lunok akmulan throat lalamunan aksaya extravagant aksaya aksidenti accident aksidente aku me ako aku take upon oneself akuin aku (ngaku) "I said" ikako akua get makuha akut take to, bring over dalahin adi to pray (with the prefix mang-) manalangin admirul (armirul) starch for clothes armirol adobi adobe block adobe adobu a kind of Filipino dish adobo adta sap of tree or plant dagta adua two dalawa aduan ask for hingin aduang hand over iabot aduang-pulu twenty dalawampu aduas fish with a fishing pole bingwit adya protect from adya adyar to grate, scrape gadgad immediately kaagad agad reservation alinlangan agam-agam initiative agap agap bleeding agas agas spider web agiw agi eagle agila agila magic charm (noun) agimat agimat present, gift for Christmas pamasko aginaldu pronounce, as in a word bigkas agkas ask someone to come aya agkat at the same time sabay agnan decompose agnas agnas month of August Agosto agostu armspan, raise the arms on the dipa agpa side ayon agpang according to ayon agpang adapt agrabyado agrabiadu taken advantaged of agtas clear a path, open up the magpigil aguanta frontier agwat, layo agwat hold back oneself sama agum distance between two objects samahan aguman join together agos agus association, club, organization agusu flow aguwa oksinada agwa-oksinada a tree of the pine family kahit agyang hydrogen peroxide agihap agyap although, even if kaya agyu cold sore able to do, sufficient aili laugh tawa ain offering hain aintindian understand naintindihan aita (also oita) there hayun ala none wala alak liquor, wine alak alak-alakan the underside of the knee alak-alakan alakan winery pagawaan ng alak alakdan scorpion alakdan alagad follower, disciple alagad alal elect halal alale support, maintenance alalay alambri wire alambre alanangga eternity walang hanggan alangala back of the throat ngalangala alangalang in respect of alangalang alapap the sky, heaveans alapaap alas ace (deck of cards) alas alat saltiness alat alatá can be detected halata alauli whirlpool ipu-ipo alaya the eastern direction silangan albe watch panood alben watching (verb) panoorin albug flood baha albugan where the sun sets kanluran albularyu herbal or folk doctor arbularyo alburoto make a lot of fuss alburoto alkansiya piggy bank alkansya alketran asphalt, tar alketran aldaba prop for the window aldo day araw aldo-aldo everyday, daily araw-araw alduk swallow, gulp lunok ali no hindi alibasbas hawk, falcon lawin alibuga prodigal alibugha aligagá eager aligaga aligi internal part of a crab alige aligi post haligi alikabuk dust alikabok Aliman German Aleman alimasag blue crab alimasag alimbawa example halimbawa alimpuyu mole nunal alindug beauty alindog aling little girl, little sister ine alino clarified nilinaw alipan slave alipin alipatpat firefly alitaptap alipatu lipato alipunga athletes' foot alipunga alipusta berate, look down alipusta alis move lipat alistu smart listo alituntunan regulation alituntunin aliwá other than, different iba alma rear up like a horse, object alma almiris mortar almiris almirul starch for clothing almirol almuadun cushion almuhadon almuranas hemorrhoids almuranas almusal (from the Spanish) breakfast almusal alpa cook on top of the rice ibabaw sa kanin alpombra carpet alpombra alsa raise alsa altar altar altar alti lightning bolt lintik aluagi carpenter anluwage, carpintero alubebe fermented salted fish sauce alubaybay alug shake alog aluk offer alok alulud gutter alulod aluminyu aluminum aluminyo alun wave alon alunan a kind of sugar cane alunan alus almost halos lamad amad ligament salita amanu word amba ambá pose a threat abuloy ambag contribution umbok ambuk dig out with the snout like a pig bahog ambulá mix soup with the rice ambulansya ambulansiya ambulance hamog ambun dew ambos ambus share, eg. with the food amihan amiam a cold wintry breeze tanggap amiam accept umamin aminan confess amlat historical record amorseko amorseku a kind of grass (amorseco) alok ampang offer hinto ampat control the flow, stem urong ampil clean/wash the dishes silong ampit go inside the house at ampon and, also ampon ampon adopt amo amu boss, supervisor, master lamok amuk mosquito dulog amuki entreaty hamon amun challenge among amung priest almusal amusal (from the Spanish) breakfast amuyong amuyung kibitzer amuyot amuyut convince ana- prefix to mean much more napaka- anak child anak, bata anak-anakan foster child anak-anakan anad train sanayin anam six anim anamapulu sixty animnapu andamyu scaffolding andamyo andarul child's walker andador andu to bait aro ane termite anay angal complain angal angat raise angatin angkamin covet, claim as one's own angkin angil bare the fang like a dog angil angkas ride with, give a ride angkas angkat import angkat angganan border katapusan, hangganan angin wind, air hangin angit body odor (from the armpit) anghit angu extract, take hango angun embankment dike angus chew sugar cane pangos animal animal hayop animu consciousness animo anino shadow anino anis anise seed anis anitu spirit, idol anito antak the female sex organ kiki anti like unto, compared to gaya nang antik red ant hantik antigu genuine antigo anting-anting talisman, charm anting-anting angga up to, until hangga anggi blowing rain, mist angge angkak yellow food coloring angkak aniaya invitation anyaya aniawad request hingi antabe close by antabay antimanu immediately, right away kaagad anunsiyu announcement anunsiyo apa ice cream cone apa apa rice husk ipa apá visit dalawin apag to set the table hain apalit the narra tree; a town in narra apalyá Pampanga ampalaya apan bittermelon pain apap bait apahap aparadur a kind of fish similar to grouper aparador apat dresser apat apatapulu four apatnapu apendisitis forty apendisitis api appendicitis apog api lime, used in making the apoy apis betelnut chew hipo apisan fire, flame hipuin apitung touch apitong aplaya to touch aplaya aplus a kind of Philippine hardwood hipo, haplos Apon beach Hapon apsá touch iluwa apsá Japanese person pisa apsang spit out kagaw apse hatch sabihin aptas tiny insects, gnat tali apu say, state lolo binding apu grandfather apo Apung Ginu grandson Panginoong Diyos apulid Lord God apulid apulu water chestnut sampu apun ten hapon apunan roost like a chicken hapunan apus supper gaya imitate Arabic person arabu study, lesson arabo aral serenade aral arana chandelier harana araña the front araña arap plow harap araru a kind of Filipion cookie araro araru silver coins used in weddings araro aras ouch aras aray name of the mountain and aray arayat town arayat are hay dayami, ginikan arestu arrest aresto argolya irong rings used in gymnastics argolya ari king hari arina flour arina arinola chamber pot arinola arkila rent, hire arkila arko arch arko armas weapons, arms armas arnibal syrup, caramel arnibal arnis Filipino sword fighting martial arnis aro art aro arobu Oh! (exclamation) adobo arsubispu a Filipino dish called adobo arsobispo artikulu archbishop artikulo artista article, a piece of writing artista aruan actor, artist amuin aruk comfort (verb) arok arung fathom ilong nose asaan depend on asahan asa-asá a kind of fish hasa-hasa asag (from the brand name) a kind of kerosene-fueled kolman asan lantern isda asang fish hasang asawa gills asawa asbuk spouse bibig asiad mouth kagat asias sting poste, haligi asik house post hasik asikan sowing seeds, i.e. rice taniman asin farm asin asintado salt asintado aske deadshot, accurate pagmumukha, itsura askomu countenance, look aslak sunken (eyes) lalim (mata) aslag light, brightness liwanag, kislap, sikat aslagan east, where the sun rises silangan aslam vinegar suka aslat insert in, meddle in singit asno donkey, ass asno asnuk be full of asogi carbide asoge aspak crack biyak aspalto asphalt aspalto aspili pin aspile astaka stake asu dog aso asuete annato seeds achuete asuk smoke usok asukal sugar asukal asul blue asul asung mortar dikdikan aswal dig up aswang a witch said to prey on children aswang aswe harrow, fine-tooth comb suyod asyag sty gulite at at and kati atab tide hatid atad escort atake ataki heart attack atip atap roof atas atas decree tubo atbu sugar cane putok atdas burst open apdo atdu spleen atay ate liver atim atim accept mayroon atin there is atis atis atis, a kind of fruit tatlo atlu three tatlumpu atlungpulu thirty tunog atni tone atras atras move back
Recommended publications
  • THE PHILIPPINES, 1942-1944 James Kelly Morningstar, Doctor of History
    ABSTRACT Title of Dissertation: WAR AND RESISTANCE: THE PHILIPPINES, 1942-1944 James Kelly Morningstar, Doctor of History, 2018 Dissertation directed by: Professor Jon T. Sumida, History Department What happened in the Philippine Islands between the surrender of Allied forces in May 1942 and MacArthur’s return in October 1944? Existing historiography is fragmentary and incomplete. Memoirs suffer from limited points of view and personal biases. No academic study has examined the Filipino resistance with a critical and interdisciplinary approach. No comprehensive narrative has yet captured the fighting by 260,000 guerrillas in 277 units across the archipelago. This dissertation begins with the political, economic, social and cultural history of Philippine guerrilla warfare. The diverse Islands connected only through kinship networks. The Americans reluctantly held the Islands against rising Japanese imperial interests and Filipino desires for independence and social justice. World War II revealed the inadequacy of MacArthur’s plans to defend the Islands. The General tepidly prepared for guerrilla operations while Filipinos spontaneously rose in armed resistance. After his departure, the chaotic mix of guerrilla groups were left on their own to battle the Japanese and each other. While guerrilla leaders vied for local power, several obtained radios to contact MacArthur and his headquarters sent submarine-delivered agents with supplies and radios that tie these groups into a united framework. MacArthur’s promise to return kept the resistance alive and dependent on the United States. The repercussions for social revolution would be fatal but the Filipinos’ shared sacrifice revitalized national consciousness and created a sense of deserved nationhood. The guerrillas played a key role in enabling MacArthur’s return.
    [Show full text]
  • KAPAMPANGAN Aba Abak Abaka Abakan Abala Abante (From The
    KAPAMPANGAN ENGLISH PILIPINO akasya acacia (tree) akasya akayagnan simultaneously makasabay pantuhog aba oh! aba akbak spit putok abak morning umaga akbung explosion makita abaka abaca plant abaka akit see aklas abakan breakfast agahan aklas go on strike aklat, libro abala bother abala aklat book abante (from the move forward abante akling reverberation, echo Spanish) ambush abang aklis sorrow tangis abat lie in wait for abangan aklung fold the legs in abatan keep company samahan akmul swallow lunok abayan buddy, friend abay, katoto akmulan throat lalamunan abe milled rice bigas aksaya extravagant aksaya abias emergency abirya aksidenti accident aksidente abirya advise, warning paalala aku me ako abisu pull (verb) hila aku take upon oneself akuin abit response, answer sagot aku (ngaku) "I said" ikako ablás take revenge on paghigantihan akua get makuha ablasanan proceeds of a sale pinagbilhan akut take to, bring over dalahin abli temptation udyok abluk food left over from party adi to pray (with the prefix mang-) manalangin sobra admirul (armirul) starch for clothes armirol abo pay back, refund abono abonu fertilizer adobi adobe block adobe pataba adobu a kind of Filipino dish adobo abonu side pillow abrasador abrasadul April (month) adta sap of tree or plant dagta Abril adua two dalawa Abril fullness, satisfaction kabusugan absi sweet potato rot aduan ask for hingin absik ash aduang hand over iabot abo abu avocado (fruit) aduang-pulu twenty dalawampu abukado abukadu lawyer, attorney aduas fish with a fishing pole bingwit abogado abugadu
    [Show full text]
  • Microorganisms in Fermented Foods and Beverages
    Chapter 1 Microorganisms in Fermented Foods and Beverages Jyoti Prakash Tamang, Namrata Thapa, Buddhiman Tamang, Arun Rai, and Rajen Chettri Contents 1.1 Introduction ....................................................................................................................... 2 1.1.1 History of Fermented Foods ................................................................................... 3 1.1.2 History of Alcoholic Drinks ................................................................................... 4 1.2 Protocol for Studying Fermented Foods ............................................................................. 5 1.3 Microorganisms ................................................................................................................. 6 1.3.1 Isolation by Culture-Dependent and Culture-Independent Methods...................... 8 1.3.2 Identification: Phenotypic and Biochemical ............................................................ 8 1.3.3 Identification: Genotypic or Molecular ................................................................... 9 1.4 Main Types of Microorganisms in Global Food Fermentation ..........................................10 1.4.1 Bacteria ..................................................................................................................10 1.4.1.1 Lactic Acid Bacteria .................................................................................11 1.4.1.2 Non-Lactic Acid Bacteria .........................................................................11
    [Show full text]
  • Komiks and Retelling the Lore of the Folk
    philippine studies Ateneo de Manila University • Loyola Heights, Quezon City • 1108 Philippines The Komiks and Retelling the Lore of the Folk Soledad S. Reyes Philippine Studies vol. 57 no. 3 (2009): 389–417 Copyright © Ateneo de Manila University Philippine Studies is published by the Ateneo de Manila University. Contents may not be copied or sent via email or other means to multiple sites and posted to a listserv without the copyright holder’s written permission. Users may download and print articles for individual, noncom- mercial use only. However, unless prior permission has been obtained, you may not download an entire issue of a journal, or download multiple copies of articles. Please contact the publisher for any further use of this work at [email protected]. http://www.philippinestudies.net SOledad S. REYES The Komiks and Retelling the Lore of the Folk Komiks (comics), which emerged in the 1920s, have captured the Filipinos’ imagination, subsequently becoming materials for major motion pictures, yet marginalized in cultural studies. This article offers a diachronic analysis of the komiks between the 1930s and the 1970s to reveal the relationship between selected komiks characters and the folk tradition embodied in epics and legends. It also explains the komiks writers’ fascination with the remote past and their construction of heroes and heroines. In illuminating the worldview of writers and readers and the meanings generated when texts and readers interact, this article problematizes the supposition that popular culture is unalloyed escapism. Keywords: PhiliPPine KomiKs • folKlore • romance mode • heroes • PoPular culture PHILIPPINE STUDIES 57, NO. 3 (2009) 389–417 © Ateneo de Manila University he history of the komiks (comics) in the Philippines consti- Resurrecting the Komiks in the Twenty-First Century tutes a narrative full of color and spectacle interspersed with With the emergence and proliferation of new forms, undoubtedly brought indescribable gloom and eerie silence.
    [Show full text]
  • Antioxidant Activities of Different Types of Vinegars
    Antioxidant Activities of Different Types of Vinegars OBJECTIVE: To study the free radical scavenging activity and ferric reducing power of aqueous extracts of different types of Farjana Yasmin1*, Khairul Niza Abdul Razak2, Nor Adlin Yusoff1 vinegar at different concentrations. 1 Advanced Medical and Dental Institute (AMDI), Universiti Sains RESULTS AND DISCUSSION Malaysia, Penang, Malaysia.2 School of Pharmaceutical Sciences, DPPH Universiti Sains Malaysia, Penang, Malaysia. 150 Apple cider *Corresponding author: [email protected] balsamic 100 brown rice INTRODUCTION: Vinegars are functional foods that are distilled white malt 50 widely consumed. Preclinical animal studies have also reported nipah the effects of different vinegars on metabolic parameters (Yusoff red wine 0 et al., 2015). In addition, high blood sugar was also reported to 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 mg/ml cause increased free radicals and reduced antioxidant markers. Figure 1 showed that Balsamic Vinegar is the strongest effect Polyphenols and melanoidins, respectively, also have the among of the total DPPH activity of different vinegars. The antioxidant properties of vinegars derived from raw materials different types of vinegar showed a trend of free radical and fermentation processes (Chen et al. 2016). So, this study scavenging activity as follows: BV > NPV > RV > MV > ACV > was designed to evaluate the antioxidant effects of different BRV > DWV. types of vinegars that may help to control postprandial glucose 90 level. 80 MATERIALS AND METHODS 70 Vinegar samples and sample preparation 60 Seven vinegars were obtained from local retailers as follows: 50 Apple cider vinegar (ACV), balsamic vinegar (BV), brown rice 40 30 vinegar (BR), distilled white vinegar (DW), malt vinegar (MV), Concentration mg/ml 20 nipa palm vinegar (NPV) and red wine vinegar (RWV).
    [Show full text]
  • Philippine Scene Demonstrating the Preparation of Favorite Filipino Dishes
    Msgr. Gutierrez Miles Beauchamp Entertainment Freedom, not bondage; Wait ‘till you Annabelle prefers Yilmaz transformation... hear this one over John Lloyd for Ruffa June 26 - July 2, 2009 Thousands march vs ConAss PHILIPPINE NEWS SER- VICE -- VARIOUS groups GK Global Summit A visit to my old high school opposed to Charter change yesterday occupied the corner of Ayala Avenue and Paseo de Meloto passes torch No longer the summer of 1964, but Roxas in Makati City to show their indignation to efforts to to Oquinena and looks rewrite the Charter which they the winter of our lives in 2009 said will extend the term of toward future When I mentioned that I President Macapagal-Arroyo. would be going home to the Event organizers said there were about 20,000 people who Philippines last April, some marched and converged at of my classmates asked me the city’s financial district but to visit our old high school the police gave a conserva- and see how we could be tive crowd estimate of about of help. A classmate from 5,000. Philadelphia was also going Personalities spotted marching included Senators home at the same time and Manuel Roxas II, Benigno suggested that we meet “Noy-noy” Aquino III, Pan- with our other classmates in filo Lacson, Rodolfo Biazon, Manila. Pia Cayetano, Loren Legarda, Jamby Madrigal and Rich- By Simeon G. Silverio, Jr. ard Gordon, former Senate Publisher & Editor President Franklin Drilon and Gabriela Rep. Liza Maza, and The San Diego Rep. Jose de Venecia. They Asian Journal took turns lambasting allies of the administration who See page 5 Arellano facade (Continued on page 4) Tony Meloto addresses the crowd as Luis Oquinena and other GK supporters look on.
    [Show full text]
  • Intellectual Property Center, 28 Upper Mckinley Rd
    Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date < March 26, 2018 > 1 ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION .................................................................................................... 2 1.1 ALLOWED NATIONAL MARKS .............................................................................................................................................. 2 Intellectual Property Center, 28 Upper McKinley Rd. McKinley Hill Town Center, Fort Bonifacio, Taguig City 1634, Philippines Tel. No. 238-6300 Website: http://www.ipophil.gov.ph e-mail: [email protected] Publication Date < March 26, 2018 > 1 ALLOWED MARKS PUBLISHED FOR OPPOSITION 1.1 Allowed national marks Application No. Filing Date Mark Applicant Nice class(es) Number 16 March 1 4/2010/00500392 VIBRAM VIBRAM S.P.A. [IT] 25 2010 16 March 2 4/2010/00500393 VIBRAM VIBRAM S.P.A. [IT] 25 2010 16 CHAIN OF 3 4/2014/00015378 December DART INDUSTRIES INC. [US] 35 and41 CONFIDENCE 2014 GOLD LEATHER THE 13 July 4 4/2016/00008161 No. 1 QUALITY KENNO SY YAO [PH] 18 2016 LEATHER 6 October RICHMOND TOP GLASS 5 4/2016/00012180 SK TEMPERED 19 and20 2016 WORKS CORP. [PH] MICHAEL SIYTAOCO DOING 22 BUSINESS UNDER THE 6 4/2016/00015526 December COMPRESSION PRO STYLE EXXEL 25 2016 INTERNATIONAL TRADING [PH] MICHAEL SIYTAOCO DOING 22 BUSINESS UNDER THE 7 4/2016/00015527 December SPORTS + STYLE EXXEL 25 2016 INTERNATIONAL TRADING [PH] SHARP KABUSHIKI KAISHA 8 4/2016/00503367 7 July 2016 BE ORIGINAL also trading as SHARP 7; 9; 10; 11 and28 CORPORATION [JP] HENRY & SONS TRADING 27 October 9 4/2016/00505554 SIP FOR PEACE AND MANUFACTURING 30 2016 COMPANY, INC.
    [Show full text]
  • The Heart of Scotland
    TH E H EART OF S COTLA N D PAINT ED BY SUTTO N PALM ER DESCRIBED BY O PE M CRIEF F A . R H N . O PUBLI SH ED BY 4. SO H O SQUARE ° W A A 59 CH ARLES O O . D M L ND N , BLAC K MCMI " Prefa c e “ BO NNI E SCOTLAND pleased so many readers that it came to be supplemented by another volume dwelling “ ” a the a an d an w m inly on western Highl nds Isl ds, hich was illustrated in a different style to match their Wilder ’ t n the a t a nd mistier features . Such an addi io gave u hor s likeness of Scotland a somewhat lop- sided effect and to balance this list he has prepared a third volume dealing w t a nd e et no t u i h the trimmer rich r, y less pict resque te t t —t at t region of nes visi ed by strangers h is, Per hshire and its e to the Hea rt o bord rs . This is shown be f S cotla nd n as a n t a o , not o ly cont i ing its mos f m us scenery, t e n H d a but as bes bl ndi g ighlan and Lowl nd charms, a nd as having made a focus of the national life and t t t his ory . Pic and Scot, Cel and Sassenach, king and vassal, mailed baron and plaided chief, cateran and farmer, t and n and Jacobi e Hanoveria , gauger smuggler, Kirk a nd e n n o n S cessio , here in tur carried a series of struggles whose incidents should be well known through the ‘ Wa verley Novels .
    [Show full text]
  • The Dumagat People of Barangay Dibut, San Luis, Aurora
    DOCUMENTATION OF PHILIPPINE TRADITIONAL KNOWLEDGE AND PRACTICES IN HEALTH: THE DUMAGAT PEOPLE OF BARANGAY DIBUT, SAN LUIS, AURORA A collaborative project of The Dumagat community of Barangay Dibut, San Luis, Aurora Philippine Institute of Traditional and Alternative Health Care - Department of Health (PITAHC-DOH) Institute of Herbal Medicine - National Institutes of Health - University of the Philippines Manila National Commission on Indigenous Peoples (NCIP) Aurora State College of Technology (ASCOT) 2011 TABLE OF CONTENTS I. Reminder II. Executive summary III. Abstract IV. Background V. Scope and limitations VI. Methodology VII. Ethnography of Dibut A. People 1. Description of the people 2. Tagibulos: the origin of the Dumagat language B. Place 1. Physical description 2. Access to the area C. History 1. Governor Lucing Molina 2. The Second World War 3. The coming of the New Tribes Mission 4. Awarding of the Certificate of Ancestral Domain Title (CADT) D. Livelihood E. Political system F. Religion G. Social 1. Family 2. Courtship 3. Marriage 4. Gender 5. Education 6. Pastime H. Food 1. Binungu 2. Nami I. Health 1. Beliefs and practices a. Pregnancy b. Giving birth c. Infant care d. Puberty and aesthetics J. Death, afterlife, and the world we live in K. Causes of illness 1. Aswang 2. Amas a. Sobkal b. Taloman c. Patianak d. Talo 3. Kaluluwa 4. Change of climate 5. Salot 6. Hawa 7. Pagsalubong ng init at lamig 8. Animals and the surroundings 9. Plants 10. Bonog/usog L. Health-seeking practices 1. Mainstream 2. Arbularyo 3. Prayer M. Dibut: a clan of healers N. How one learns to heal 1.
    [Show full text]
  • Health Beat Issue No. 63
    HEALTH exam Make the Healthier Choice _____ 1. The rubella virus is the virus that causes... a) Chickenpox b) German Measles b) Measles _____ 2. Exclusive breastfeeding means giving only breast milk for babies from the first hour of life up to... a) 4 months old b) 6 months old c) 2 years old _____ 3. Which of the following is considered a dispensable organ or can be safely removed without compromising one’s life... a) Brain c) Heart c) Kidney _____ 4. The most common form of diabetes is called... a) Type 1 Diabetes b) Type 2 Diabetes c) Gestational Diabetes _____ 5. The most common type of childhood cancer in the Philippines is... a) Brain Cancer b) Leukemia c) Lung Cancer _____ 6. The most common man-made source of ionizing radiation that people can be exposed to today is from... a) Cellular Sites b) Nuclear Power Plants c) X-ray Machines _____ 7. The electronic cigarette emits... a) Air b) Smoke c) Vapor _____ 8. To prescribe regulated drugs like morphine, Filipino doctors need... a) Business Permit b) PRC License c) S2 License _____ 9. ISO is not an abbreviation of International Organization for Standardization but derived from the Greek word “isos” meaning... a) Equal b) Partner c) Standard _____ 10. The suffix “cidal” in ovicidal and larvicidal (OL) mosquito traps, a device designed to reduce the population of the dengue-carrying mosquitoes, connotes... a) Catch b) Death c) Hatch Answers on Page 49 March - April 2011 I HEALTHbeat 3 DEPARTMENT OF HEALTH - National Center for Health Promotion 2F Bldg.
    [Show full text]
  • Sa Abá, ¡Ay! ¡Chito! Ó ¡Chiton!. Sht...! ¡Chiton! ¡Silencio!
    English_Spanish_Tagalog_Dictionary_Project_Gutenberg_cd3wd !Vaya! ¡que vergüenza!. Ayan! kahiyâhiyâ! ¡Ah! ¡ay!. Ah! abá! ahá! ¡Ay!. Sa abá, ¡ay! ¡Chito! ó ¡chiton!. Sht...! ¡Chiton! ¡silencio!. ¡Marahan! ¡Fuera! ¡fuera de aquí! ¡quita! ¡quita allá!. Sulong! tabì! lumayas ka! alis diyan! ¡He! ¡oye!. Hoy! pakinggan mo! ¡He!. Ehé. ¡Oh!. Abá! ¡Quita de ahí! ¡vete allá!. Tabì! sulong! ¡Vaya!. ¡Ayan! A bordo. Nakasakay sa sasakyán. A cada hora. Oras-oras. Á cada momento. Sa bawa't sangdalî. A Dios. Paalam, adyos. A Dios; despedida. Paalam. Á él mismo. Sa kanya ngâ, sa kanya man, sa kanya rin (lalake). Á eso, á ello. Diyan sa, doon sa. Á eso, á ello. Diyan sa, doon sa. A este ó esta, por eso. Dahil dito. A esto. Dito sa; hanggang dito. A esto. Dito sa, hanggang dito. Á horcajadas. Pahalang. A la mar, fuera del navio. Sa tubig. A la moda. Ayon sa ugalí, sunod sa moda. A la temperatura de la sangre. Kasing-init ng dugô. Á lo ancho. Sa kalwangan. Á lo cual. Dahil dito, sa dahilang ito. A lo largo. Sa gawî, sa hinabahabà. Á lo largo. Sa hinabahabà. Á lo que, á que. Na saan man. Á mas, ademas. Bukod sa rito, sakâ. A medio camino. Sa may kalagitnaan ng lakarín. Á menos que; si no. Maliban, kung dî. A pedacitos. Tadtad. Á pie. Lakád. A poca distancia, cercanamente. Malapítlapít, halos. Spanish_Tagalog Page 1 English_Spanish_Tagalog_Dictionary_Project_Gutenberg_cd3wd Á poco precio. May kamurahan. A popa, en popa. Sa gawíng likod, sa gawíng hulí. A popa. Sa gawíng likod. Á propósito. Bagay. A punto de, dispuesto á, en accion. Kauntî na, handâ na, hala.
    [Show full text]
  • Nytårsrejsen Til Filippinerne – 2014
    Nytårsrejsen til Filippinerne – 2014. Martins Dagbog Dorte og Michael kørte os til Kastrup, og det lykkedes os at få en opgradering til business class - et gammelt tilgodebevis fra lidt lægearbejde på et Singapore Airlines fly. Vi fik hilst på vore 16 glade gamle rejsevenner ved gaten. Karin fik lov at sidde på business class, mens jeg sad på det sidste sæde i økonomiklassen. Vi fik julemad i flyet - flæskesteg med rødkål efterfulgt af ris á la mande. Serveringen var ganske god, og underholdningen var også fin - jeg så filmen "The Hundred Foot Journey", som handlede om en indisk familie, der åbner en restaurant lige overfor en Michelin-restaurant i en mindre fransk by - meget stemningsfuld og sympatisk. Den var instrueret af Lasse Hallström. Det tog 12 timer at flyve til Singapore, og flyet var helt fuldt. Flytiden mellem Singapore og Manila var 3 timer. Vi havde kun 30 kg bagage med tilsammen (12 kg håndbagage og 18 kg i en indchecket kuffert). Jeg sad ved siden af en australsk student, der skulle hjem til Perth efter et halvt år i Bergen. Hans fly fra Lufthansa var blevet aflyst, så han havde måttet vente 16 timer i Københavns lufthavn uden kompensation. Et fly fra Air Asia på vej mod Singapore forulykkede med 162 personer pga. dårligt vejr. Miriams kuffert var ikke med til Manilla, så der måtte skrives anmeldelse - hun fik 2200 pesos til akutte fornødenheder. Vi vekslede penge som en samlet gruppe for at spare tid og gebyr - en $ var ca. 45 pesos. Vi kom i 3 minibusser ind til Manila Hotel, hvor det tog 1,5 time at checke os ind på 8 værelser.
    [Show full text]