Édition printemps/été | numéro 3

Destination Côte d'Opale Pour être mieux

Randonnée Vers l'horizon et au-delà ! (p.10)

Insolite Le petit monde des caisses à savon (p.16)

Gourmandise Fondez pour les chocolats de (p.32) © Benoit Bremer nature de “Terre traditions” et de

© Photographe EDITO

En Côte d’Opale, nous vous faisons une promesse Découvrez, Explorez, Vivez Côte d’Opale ! unique pour faire de vos vacances un souvenir inoubliable : celle d’un séjour réussi vous offrant C’est au cœur du Haut-Pays que nous vous invitons à paysages, activités sportives et culturelles, des expériences uniques : balade nature, découverte gastronomie dans un cadre reposant et dépaysant. du patrimoine, savoir-faire, produits du terroir…, les idées ne manquent pas pour un séjour inoubliable Pour partir à la (re)conquête de votre bien être, entre amis, en couple ou en famille. laissez-vous faire ! Envie de grands espaces, de nature et de détente, prenez le temps de découvrir l’offre complète proposée Vous avez choisi la destination idéale pour un séjour dans notre magazine, qui vous invite à prendre soin ressourçant ; destination "nature" conviviale par de vous en vous éloignant de vos tracas quotidiens. excellence, la "Côte d’Opale pour être mieux" est Imaginez ce paysage de monts et vallées, détendez-vous force de propositions pour un séjour inoubliable. en prenant un bol d’air et en écoutant… le silence !

Entre mer et vallées, découvrez un paysage préservé, Vous trouverez dans ce guide toutes les informations à taille humaine, entre la baie de Somme, l’Artois utiles, afin de préparer au mieux votre séjour parmi nous ! et le Boulonnais. Entre authenticité et bien-être, N’hésitez pas à compléter vos recherches en passant vous aurez le choix d’activités adaptées à tous vos directement nous rendre visite au sein de nos Offices besoins. Il est temps de lâcher prise. de Tourisme.

Bienvenue en Côte d‘Opale - Pour être mieux ! Toute notre équipe vous souhaite la bienvenue à Hucqueliers-Fruges en Côte d’Opale !

Daniel FASQUELLE Philippe DUCROCQ Député du Pas-De- Président de la Communauté de Communes du Haut- Président de l'agence d'attractivité Opale&CO Pays du Montreuillois.

3 VENIR EN CÔTE D’OPALE

VERS LONDRES (3H)

VERS DUNKERQUE (1H) LILLE (1H30) BRUXELLES (3H)

Deux-Caps

VERS LILLE (1H30) BRUXELLES (3H)

VERS DOUAI (1H30) MAUBEUGE (2H30)

VERS AMIENS (1H) ROUEN (1H30) PARIS (2H30) Baie de Somme

VERS REIMS (2H30)

VERS PARIS (2H30)

Se rendre en Côte d'Opale

 EN VOITURE : Autoroute A16, sorties 25, 26  EN TRAIN : Par les lignes ferroviaires Lille - Calais - Boulogne - Amiens - Paris (arrêt en gares de Rang-du-Fliers//, d'Étaples/ ou de /) et la ligne étaples/Le Touquet - (arrêt à Montreuil-sur-mer et Étaples/Le Touquet). Liaisons quotidiennes en provenance de Lille, Arras et Paris, par TGV, train Corail et TER.  EN BUS : Infos sur https://transports.hautsdefrance.fr/  EN AVION : Aéroport International du Touquet, infos sur www.aeroport-letouquet.com Beauvais, Lille Lesquin, Aéroports de Paris

4 Sommaire

Edito 3

Se rendre en Côte d'Opale 4

Dans ma valise, j'emporte... 6

Grand air 8 La fée bicyclette | Le Haut-Pays en vélo électrique 8 Vers l'horizon et au-delà ! | Se laisser porter par les sentiers 10 Au fil de la Planquette | Bain de senteurs Ô Jardin Paisible 12

Cocooning 14 Nuits insolites | Deux rêves de nids douillets 14

En tribu 16 En voiture Doriane ! | Le petit monde des caisses à savon 16 Esprit campagne | J'ai testé pour vous... Balad'en Fermes 18 Un tourbillon de magie ! | Folle Nuit du Monde et Château en Fête 20

Curieux d'histoire(s) 22 Souvenirs d'enfance | Dans les pas de Georges Bernanos 22 Pépites d'architecture | Là où chaque pierre raconte une histoire 24 Un joyeux dimanche | J'ai testé... la fête du Canton d'Hucqueliers 26 De paille et d'argile | La tradition de l'habitat en torchis 28 Destination Créquoise | Une vallée entre nature et authenticité 30

Épicuriens dans l'âme 32 Fondre de plaisir | On craque pour les chocolats de Beussent 32 Ode aux saveurs locales | Ne partez pas sans les avoir goûtées ! 34 Cultiver les énergies | La ferme du Germoir, pépinière de talents 36

Les grands rendez-vous 38

De vous à nous 40

Nos offices de Tourisme 42

Numéros d'urgence 45

Carte 46

5 LES INDISPENSABLES

Dans ma valise, j'emporte...

6 1. Une boussole 4. Une casquette Pour s'orienter sur les 300km de chemins de Pour se protéger du soleil estival lors des activités randonnées du Haut-Pays. au grand air.

A compass to find your way along the 300km of A cap to protect yourself from the summer sun in walking trails in the Haut-Pays! the great outdoors.

Een kompas om de weg te vinden op de 300 km aan Een petje of hoed tegen de zon, wanneer u kiest voor een wandelpaden van de streek Haut-Pays du Montreillois ! activiteit in de buitenlucht.

2. Un casque de vélo 5. Un panier pique-nique Pour savourer une belle balade en vélo électrique ou Pour déjeuner en amoureux, en famille ou entre amis, et en VTT en toute sécurité. savourer les bons produits locaux issus de circuits courts.

A cycle helmet to enjoy an electric bike ride A picnic basket to have lunch with your partner, completely safely. family or friends, and savour the delicious local produce, delivered on short circuits. Een fietshelm om volop en in alle veiligheid te genieten van een tocht met een elektrische fiets. Een picknickmandje voor een lunch met z’n tweetjes, familie of vrienden, om te genieten van heerlijke streekproducten direct van de boer. 3. Un appareil photo Pour immortaliser l'instant présent… et le partager 6. Des chaussures de rando avec ses proches. Pour sillonner bien confortablement les nombreux sentiers de randonnée pédestre. A camera to immortalise the moment... and share it with your loved ones. Walking boots to ramble comfortably along the many hiking trails. Een fototoestel om mooie plaatjes te schieten van uw bezoek...en ze aan iedereen te laten zien. Wandelschoenen om op een comfortabele manier de talloze paden te bewandelen.

7 © Office de Tourisme d’Hucqueliers Fruges en Côte d’Opale admire onabike. to time our take now can we which landscape, bucolic A villages. picturesque fields, and vast meadows farms, between muddy roads, the along travelling by scattered from village to village, and can only be found are curiosities the here, Because visitors. to available tourist office, it’s time to get on one of the electric bikes the for head Haut-Pays: the in dawns day beautiful A Un nouveaucoupdepédaleetjem’élancesans montée etleventcontraire. l’impression deroulersurterrainplat,malgréla sens déjànettementladifférence:c’estsimple,j’ai côte metmanouvellemontureàl’épreuveetje m’éloigne ducentred’Hucqueliers,unepremière direction la Vallée de la Course. Tandis que je Me voilàdoncsurlarouted'Enquin-sur-Baillons, Sans effort... oupresque ! amateurs decyclotourismefamilialetrelaxant. en pédalant,leVAE estunvraibonheurpourles lui-même raccordé à une batterie qui s’alimente électrique estlameilleureoption:équipéd’unmoteur les routes. Pour s’affranchir de la voiture, le vélo village envillage,etnesedévoilentqu’enparcourant patrimoine et curiosités cachées sont disséminées de Les amoureuxduHaut-Payslesavent:ici,pépitesde vertes contrées. Enselle! confortable, deplusenrépandudansnos de tester ce mode de transport tout doux et électrique misàmadisposition.L’occasion le temps le Haut- tourisme, d’enfourcher l’undesvélosàassistance de l’office dans sur cap profile : Pays se journée belle Une bicyclette... La fée TheHaut-Pays by bike Le Haut-Pays envéloélectrique GRAND AIR 8 prendre letempsd’admireraugrédemesenvies. bucolique, horsdutemps,quejepeuxdésormais et chevauxvillagespittoresques.Unpaysage fermettes en torchis, prairies peuplées de vaches Le paysage du Haut-Pays défile, entre vastes champs, garde aux quelques voitures qui croisentmon chemin. Sur lespetitesroutesdecampagne, je prendsbien au vent. je profite simplement du voyage, le nez et les cheveux jusqu’à 25km/h,maisjenecomptepasenarriverlà: un peu de vitesse. Il paraît qu’un VAE peut atteindre là. Àchaquemouvement, je sens mon véloprendre les bienfaitsdel’activitéphysiquesonttoujoursbien paisiblement. défile L’assistance paysage électriqueaccompagnantlepédalage, le que tandis effort, eigen tempomet de fietskuntbezoeken. schilderachtige gehuchten. Een prachtig landschap dat u op en vlaktes boerderijtjesstroleem, weilanden, van uitgestrekte van dorp tot dorp van alles ontdekken, via de fietspaden, langs die pakken beschikbaar worden gesteld voor bezoekers. Want te hier kunt u fietsen elektrische de van één om Toerisme voor Bureau het naar op streek: de in dag mooie een Voor DeHaut-Pays met defiets NOS SUGGESTIONS

Emprunter un VAE à l’office de tourisme Un tout nouveau parc à vélo est à votre disposition à l’office de tourisme d’Hucqueliers Fruges en Côte d’Opale. Il comporte 15 vélos à assistance électrique, un tandem adulte/adulte, un tandem adulte/enfant et un triporteur, ainsi que 2 vélos suiveurs (2 tailles) et 2 porte-bébés. De quoi vivre de belles aventures en famille le long des routes du Haut-Pays. • Office de Tourisme 14 Grand’Place 62650 Hucqueliers Tél. +33 (0)3 21 81 98 14 • Office de Tourisme Place du Général de Gaulle 62310 Fruges Tél. +33(0)3 21 04 02 65

Boucles cyclotouristiques • Le Soleil de Satan | 39km Départ : • La Créquoise | 41km Départ : • La Forêt | 41km Départ : Huby-Saint-Leu • Le Haut-Pays | 32 km Départ : Hucqueliers • Les Lacs d’Amour | 33 km Départ : Neuville-sous- Montreuil • La Chartreuse | 35km Départ : Montreuil

Tracé des différents circuits disponible à l'office de tourisme

9 © Benoit Bremer clocher tordu’(crookedbelltower)... ‘le (tadpoles), têtards’ ‘les airs), (church d’église’ airs rural and ‘les names: evocative lush with routes these the of landscapes by charmed be yourselves Let Coast. Opal the on hiking for mecca a is Haut-Pays the all, to accessible trails of 300km than more With des Airs d’église offre de magnifiques points de points magnifiques de vue surlavalléedeCoursedepuisleshauteurs offre d’église Airs des églises, manoirs et sous-bois, le parcours vallonné frontière delapetiteetgrandehistoire.Entre Randonner dansleHaut-Pays,c’estmarcheràla Bain denature ettrésors cachés plaisir. pour sedépenserbien-sûr, maissurtoutpoursefaire sentiers quis’offrentauxmarcheurs,viennent ses charmantes randonnées ! Ici, ce sont plus de 25 volontiers croirequ’ilconnaissait le Haut-Payset À lirelepoèmedeThéophileGauthier, onpourrait Comme unjeuneprodigue, égrène sestrésors...” — C'estplaisird'ypasser, lorsqueMaisursesbords, Qui ne sait trop s'il marche à gauche ou bien à droite. “Il estunsentiercreux danslavalléeétroite, d’église”, “lestêtards”, “leclochertordu”... ces itinéraires auxnomsévocateurs :“lesairs par lespaysages verdoyants etchampêtres de Côte d’Opale. Onselaisse volontiers charmer incontournable spot delarandonnée pédestre en le comme s’impose Haut-Pays le tous, à Avec plusde300kmsentiersaccessibles et au-delà! Vers l’horizon Alongthetrails Se laisser porter parlessentiers GRAND AIR 10 transporter... etdelaisser l'imaginationfairelereste. laisser se de suffit Il oubliées. histoires des rêveurs de pierredévoré par lavégétation évoque aux plus insectes furtifs.Audétourd’unsentier, unvieuxmur rencontres :cerfscraintifs,oiseauxmalicieux et Chaque itinéraireestricheensurprisesetbelles pas del’écrivainBernanos. lisière desboisetdanslesruellesdeFressin,sur le marcheur curieux sur les chemins empierrés, à la randonnée deLaChevrette,quantàelle,emmène le longduparcours.Plusloindanslesterres,la Doudeauville et ), que l’on peut entendre nom ausondesclochesdetroiséglises(, de Bezinghem.Cettebelleboucle14kmdoitson en schuineklokkentorens)... kikkervisjes kerken, Tordu...naar Clocher verwijzingen (Met Le Têtards,sentier Les sentier namen d’Eglise, Airs Les Sentier typische als: met paden de via groene, landschappen van rustieke genieten heerlijk u kunt Hier Opaalkust. de Haut-Pays duMontreillois ideaalomtewandelen langs Met meer dan 300 km aan goed toegankelijke paden is de Via depaden NOS SUGGESTIONS

Randonner autour d'Hucqueliers • Le Tronquoy | 6km • Les Airs d’église | 14km • Le Coq Rouge | 9km • Les Cressonnières | 6km • Les Cailleuses | 4km • Le Thièvremont | 6km • Le Bois Noël | 18km • Les Papillotes | 8,7km • Les Mottes Féodales | 15km • La Turquie | 10km • Les Sept Voies | 6km

Randonner autour de Fruges • Les Courtillages | 11km • Le Tour des Haies | 14km • Le Bois Madame | 11km • Les Fréniaux | 11km • La Neuvaine | 11km • La Chevrette | 10 km • Les 7 Clochers | 11km • Les Monts | 12 km • Le Mont Caudron | 11km • Le Maury | 11km • Les Hauts Liens | 11km • Les Prêtres | 11km • Les Têtards | 13km • Le Clocher tordu | 17km

Tracé des différents circuits disponible à l'office de tourisme

11 GRAND AIR Au fil de la Planquette

Bain de senteurs Ô Jardin paisible

Prendre le temps de respirer, apprécier le chant on se promène alors dans différents espaces mettant en des oiseaux et découvrir mille et une variétés de scène une belle collection de vivaces et de rosiers, sans plantes… Rien de tel qu’une promenade au jardin oublier la légèreté des graminées. L’âme du jardin, ce sont pour éveiller les sens et l’imagination. Dans le cadre ses arbres, mais aussi ses rosiers parfaitement intégrés apaisant d’un recoin de nature soigneusement à la végétation, qui séduisent par leur charme et leur cultivé par des jardiniers passionnés, un florilège floraison. Une pause près du bassin, bordé de plantes de trésors se dévoilent. aquatiques, laisse entendre le bruit apaisant de l’eau.

Niché sur les rives de la Planquette, avec en toile de Accueillir avec le sourire fond mille nuances de vert, Ô Jardin Paisible offre Ô Jardin Paisible est le fruit d’un savant au visiteur de passage un grand moment de calme et travail de passionnés. “Nous prenons de zénitude. A l’entrée de leur domaine, M. et Mme plaisir à accueillir les curieux dans notre Scribot, les heureux propriétaires, accueillent les havre de paix qui invite à la quiétude” curieux. "Bienvenue dans notre jardin, reflet de nos rêves précisent M. et Mme Scribot. La magie et de nos envies", glissent-ils avec un sourire. des couleurs, le secret des plantes et le Sur fond d’arbres remarquables et d’arbustes choisis calme qui règne ici convient le visiteur pour leur beauté et leur intérêt tout au long de l’année, à la relaxation et à l’évasion.

Ô Jardin Paisible Ô Jardin Paisible Nestled on the banks of the Planquette river, Ô Jardin Aan de oevers van het riviertje Planquette biedt Ô Jardin Paisible offers visitors a very tranquil experience. Paisible zijn bezoekers een heerlijk moment van rust. In deze With a backdrop of all kinds of remarkable trees and tuin met een aantal bijzondere bomen en allerlei struiken shrubs, walk along the green pathways and admire kunt u genieten van groen, beplant met een verzameling a fabulous collection of perennials, roses, grasses,... vaste planten, rozenstruiken, verschillende soorten gras...

© Ô Jardin Paisble © Ô Jardin If you pause near the pool you will hear the soothing Vlak bij de vijver kunt u genieten van het vredige geluid van sound of water. water.

12 NOS SUGGESTIONS

Ô Jardin Paisible Ouvert du 8 mai au 30 septembre, tous les jours de 10h à 19h sur simple appel téléphonique. • 53 rue de la Lombardie 62140 Fressin Tél. +33 (0)3 21 90 64 15 Tél. +33 (0)6 30 68 27 40 www.ojardinpaisible.fr

Les jardins médiévaux du château de Fressin Un jardin pédagogique, au pied des vestiges du château de Fressin. • 9 rue de la Lombardie 62140 Fressin Tél. +33(0)3 21 86 56 11 www.chateaudefressin.fr

À NE PAS MANQUER

Les Rendez-vous aux jardins Visite libre, animations et expositions sur le thème “les animaux aux jardins”. • Du 7 au 9 juin 2019, Ô Jardin Paisible

Le Jardin s'invite au Château Flânez dans des univers où la nature est reine, en bénéficiant au travers de promenades guidées, de conseils avisés et d’anecdotes surprenantes. • Les 22 et 23 Juin 2019, 10h-18h | Parenty (château du Blaisel) et Doudeauville (jardin de la Maison des Champs)

Fête des Plantes et du Jardin Visite libre, Brocante et décoration de jardin. Exposition et vente de végétaux rares et de qualité avec les pépiniéristes spécialisés de notre région. • Le 7 septembre 2019 Ô Jardin Paisible

13 COCOONING Nuits insolites

Deux rêves de nid douillet

Idéalement situé entre Boulogne-sur-mer, Saint- Un rêve sur roues Omer et Le Touquet, est un village Bien installée sur sa remorque de 6,5 x 2,5 m, la dynamique. On pourrait ajouter "et insolite" : car tiny house de l'Aa ne manque pas de charme. Avec c'est bien ici que deux hébergements atypiques ses airs de cabane, elle dispose de tout le confort ont vu le jour. À ma gauche : la tiny house de l'Aa, nécessaire pour un séjour paisible : cuisine équipée, adorable, moderne et fonctionnelle. À ma droite, salle d'eau, petit salon avec canapé convertible et la roulotte des Marquets, traditionnelle, familiale chambre en mezzanine. Un petit cocon qui plaît et chaleureuse. Que le match commence ! particulièrement aux couples et aux urbains en quête de ressourcement. “Nous avons fait de très Pour Thierry et Linda Senlecque, l'idée d'un hébergement belles rencontres depuis l'ouverture de notre chambre insolite coulait de source. “J'avais très envie d'ouvrir une d'hôtes”, confient Thierry et Linda avec un sourire. chambre d'hôtes”, explique Thierry. “Je cherchais juste un Plus traditionnelle, la roulotte de Cédric et Katia concept novateur. C'est là que j'ai découvert les tiny house.” Bonnet ne manque pas non plus d'attraits. Sur Nées aux États-Unis vers la fin des années 1990, les tiny 18m2, cette habitation autonome, tout aussi house sont des petites maisons mobiles, construites sur confortable et bien équipée, est située dans remorque, qui possèdent tout le confort d'une maison un écrin de prairie où vaches et chevaux ne individuelle. Dépassant rarement les 20m2, elles reposent sont jamais très loin. Le centre équestre tout sur une philosophie de vie minimaliste. “Un client sur proche promet de belles escapades en famille ! deux vient chez nous pour tester le concept plutôt que pour Alors, tiny house ou roulotte ? Difficile de choisir. le tourisme”, confie Thierry. Décrétons un match nul... et essayons les deux !

Unusual accommodation Een originele overnachting Ideally located between Boulogne-sur-mer, Saint- Bourthes, ideaal gelegen tussen Boulogne-sur-mer, Saint- Omer and Le Touquet, Bourthes is a dynamic village, Omer en Le Touquet, is een levendig dorp waar u kunt home to two unusual accommodation choices: the tiny kiezen uit twee originele overnachtingen: in de Tiny House house de l’Aa, adorable, modern and functional, and van Aa, een moderne en functionele accommodatie, of in the Marquets gypsy caravan, traditional, homely and de zigeunercaravan Marquets: een traditionele, gezellige

© Philippe Senlecque warm. Take your pick! gezinsaccommodatie. Kies de overnachting die bij u past!

14 OÙ DORMIR ?

Tiny house de l'Aa Tiny house et espace détente avec sauna et jacuzzi vous attendent dans un cadre paisible et verdoyant. • 38 rue de l'église 62650 Bourthes Tél. +33 (0)6 82 75 40 84

Roulotte des Trois Marquets Une charmante roulotte nichée dans une prairie tranquille, à deux pas d'un centre équestre. • 39 rue des Trois Marquets 62650 Bourthes Tél. +33 (0)6 75 07 14 93

Roulotte Belle Époque

Décoration intérieure raffinée, confort... dépaysement garanti ! • 2 rue du Château, 62310 Torcy Tél. +33 (0)3 21 06 93 06 Tél. +33 (0)6 73 09 97 91  Roulotte Belle Epoque

Les tipis d'A Petit Pas

À , trois tipis équipés d'un plancher permettent d'accueillir chacun 6 à 10 personnes, pour une ou plusieurs nuits insolites. • 16 rue de 62310 Ruisseauville Tél. +33 (0)3 21 41 70 07

15 © Ronald Piclin handmade woodenvehicle. her with box beautiful most the for 2018 in prize won the 20, Doriane, crowd. the by on cheered village, and the styles in hill the down of rush vehicles homemade colours, manner All anticipated race. highly soapbox a the is event: there in year Every m’amuser, et comme je suis un peu casse-cou, j’aime j’aime casse-cou, peu un suis je comme et m’amuser, pour d’abord tout course cette à participe caisse. “Je d’être leplusrapidequedeparaderdanslajolie est bien-sûrchronométrée,l’objectifn’estpastant un harnais de sécurité”, expliqueDoriane.Silacourse et frein qu’un ainsi direction qu’une a n’y pédales. “Il Une caisseàsavonestunbolidesansmoteur, sans Le rendez-vous descasse-cous monde amislamainàpâte.” Toutmois. 8 de près en famille, en fabriqué l’a le “On et voilàlepetitbolideprêtàs’élancersurlaroute. sa jeunepilote.Unsiègedevoiturepourleconfort, avec des matériaux de récupération”, précise Doriane, uniquement karting, de châssis un sur bois en carrosserie deboisrougeetbleue.“Elleestconstruite Elle a fière allure, La Tiote Dépanneuse, avec sa jolie folklorique et décalé! concert d’encouragements. Un rendez-vous et toute Hétéroclytes, allure lapente duvillage, dansun Freinetard. colorés, lesvéhiculesbricolés dévalent à Ch’tits des caisse àsavon, emmenéeparl’association aussi attendu… qu’inattendu :lacourse de Chaque annéeàLebiez alieuunévénement Doriane ! En voiture Thelittleworld ofsoapboxes Le petitmondedescaisses àsavon EN TRIBU 16 de .” sécurisé qui attire des concurrents de Normandie et d’Ile parcours Lebiez un avec région, de la dans référence course une est qui la de l’organisation à participer à plaisir de beaucoup prendégalement jeune femme.“Je qui ont le sourire et surtout qui s’entraident ”, conclut la s’amuser, pour là toutes sont qui personnes de entouré “ “folklorique”. de laplusbellecaisseintervillagesen2018,catégorie remporte plusieursrécompenses,dontlepremierprix alentours.” Endeuxans,elle aux faire en à continué de Lebiez en mai 2017, puis j’ai tellement adoré que j’ai course la faire par commencé nouvelle passion:“J’ai À presque20ans,Dorianes’amusebeaucoupdecette les talentsdemenuiseriemonpère”. montrer pour aussi fais le je Mais limites. mes dépasser 0jrg Drae re i 21 d pis or e mooiste zeepkist, meteenvakkundiggemaakte houtenzeepkist. de voor prijs De de publiek. 2018 in het kreeg Doriane door 20-jarige toegejuicht af, dorp het in helling de van racen zeepkisten gemaakte van materiaal en verschillend kleurrijke Deze zeepkistenrace. de georganiseerd: Elk jaarwordt erinLebiezeenpopulair evenement Ce que j’aime avant tout dans cette discipline c’est d’être Dewereld van zeepkisten À NE PAS MANQUER

Course de caisse à savon à Lebiez Rendez-vous le 2 juin pour encourager Doriane et les casse-cous à Lebiez. Au programme : course de vitesse et concours de la plus belle caisse, catégorie folklorique. • Le 2 juin 2019, 11h30 Lebiez

4e Course de caisse à savon à Enquin-sur-Baillons La traditionnelle descente en caisse à savon de la vallée de la Course. • Le 25 août 2019

POUR ALLER PLUS LOIN

S'offrir d'authentiques jeux en bois Faire revivre la tradition des jeux et jouets en bois, tel est le pari d'ATM Bois ! Situé à Herly, le petit atelier de tournage sur bois recycle chutes de hêtre, frêne, sapin, douglas, tilleul... pour créer des pièces uniques. On (re)découvre alors le plaisir de se retrouver en famille autour d'un jeu de palets, d'un birinic, d'un billard aérobilles, ou encore d'un bowling en bois à l'ancienne. Chaleureux et élégants, tous ces jeux sont disponibles à la vente ou à la location. Retrouvez-les également à l'Office de Tourisme d'Hucqueliers, tout au long de l'été ! • ATM Bois 12 Rue de Montreuil, 62650 Herly Tél. + 33 (0)9 67 23 67 80 www.atmbois.com

17 © Marie Lemaire the family. with snack friendly a with ends farm, the on work the about explanations with walk, country The farmers. the passionate with Haut-Pays the through hike to chance visitors offers Fermes Balad'en summer, Every campagne quenoustraversonsregorgedepanoramas poursuivons tranquillementlapromenade.La Dans une ambiance légère et insouciante, nous Champêtre etpittoresque quelques encouragements. confortables. Onéchangedesparoles,sourires,et plus chaussures des enfilé avoir pas ne de regrettent l’avant. D’unregard,jecompatisaveccertainsqui tirent vigoureusementlamaindeleursaînésvers des vaches. Les plus jeunes semblent impatients, course, lasatisfactiondepouvoirassisteràtraite randonnée de3kmnousattendavec,enbout confondues, s’élanceàtraverslacampagne.Une d’une quarantainedepersonnes,toutesgénérations il esttemps de suivre le guide. Notre groupe composé Après unrafraîchissementetunecaresseauxchevaux, leur exploitation. C’est ça,leMarché àlaFerme ! Katia nousaccueillent chaleureusement dans le déplacement jusqu’àBourthes,oùCédricet rayons. Touristes ethabitantsdusecteur ontfait cheur, nécessaire pouraffronter lesvaillants petit cours d’eau nous apporte un peu de fraî- fuse des’incliner. Par chance, leclapotisd’un L’heure dugoûter est passée, maislesoleilre- campagne Esprit J'ai testé pourvous... Le Marché àlaFerme Hikingfrom farm to farm EN TRIBU 18 soir àlamaison. que l’onvasansaucundouteramenerpourdînerce terrines, laitages…Unepléiadederégalsàlavente, déplacement :bières,fromages,biscuits,charcuterie, des producteurslocauxetrégionauxontfaitle Balad'en Fermes,estdéjàbieninstallé.Àl’occasion, chaque annéepourmarquerlapremièredatede dégustation mémorable.Lemarchépaysan,organisé quelques gouttes, retour au point de départ pour une heureux depouvoirhumerl’odeurdulaitfrais.Après rire desenfantsenchantés.Nousarrivonsàlaferme, des herbesfollescontrelesmollets,etéclatsde désormais. Onn’entendquelesondescriquets,celui blé. Levillageparaîtbienloin,lecalmeestolympien nous rythme, àson traversons champs et pâturages, cultures de maïs et de Chacun souffler. le couper à en drankje. hapje gezellig een met boerderij,eindigt de op werk het over uitleg met boerenland, het door wandelingen Deze boeren. enthousiaste met Montreillois,samen du Haut-Pays de door Elke zomer biedt “Balad’en Fermes” een aantal wandelingen Wandelen van boerderij tot boerderij À NE PAS MANQUER

Balad’en Fermes Randonnez de fermes en fermes et partez à la rencontre d'éleveurs et agriculteurs dans le cadre des Balad’en Fermes. • Juillet-août 2019, selon programmation Programme disponible à l’Office de Tourisme

Marché à la ferme Le traditionnel marché à la ferme de Bourthes. L’occasion de rencontrer les agriculteurs et découvrir les produits locaux ! Le temps d’une randonnée de 3 km, vous pourrez visiter une ferme avec la découverte de la traite des vaches (gratuit). Au programme également : balade à poney et repas champêtre. • Samedi 13 juillet 2019, 17h | Ferme des Marquets à Bourthes | Repas sur réservation (12€/adulte, 6€/enfant) Tél. +33 (0)3 21 81 98 14 (office de tourisme)

POUR ALLER PLUS LOIN

Visiter la ferme des 1001 plumes d’Opale Dans la vallée de la Course, dans un décor verdoyant, partez à la rencontre des plus belles espèces de volailles, de la petite poule Chabo au majestueux cygne noir. Venez découvrir un parcours de promenade au sein d’une exploitation agricole familiale, et pique- niquer entourés des animaux de la ferme. • 2 rue du Val Bernard 62170 Tél. +33 (0)6 83 55 08 56  la ferme des 1001 plumes d’opale

19 © Ronald Piclin La lueur des flammes danse sur les vieilles pierres. vieilles les sur danse flammes des lueur La son… etlamagieduspectaclepyrotechniqueopère. entend le cri d’une chouette solitaire. Puis vient le du de l’Association château deFressin.Auloindansl’obscurité,on président Duflos, confie Christian mystérieuse”, très est Château du montée la lanterne, la à l’embrasement est venu. “Éclairée called ‘ChâteauenFête’. Sunday, on festival medieval a and evening, on Friday show) light and (sound Monde du Nuit Folle the summer, for one weekend, these ruins host two events: mysterious a medieval castle, nestled in of the village of Fressin. Every remains the in time... a upon Once 15 Au coeurdesruinesdel’ancienchâteaufortdu Le feu etlapierre festif estdonné! annonce lacouleur:lecoupd’envoideceweek-end agrémenté d’uneentraînanteambiancemusicale En premièrepartiedesoirée,unspectacleburlesque Folle Nuit du Monde est un rendez-vous très attendu. soir d’été, mais le village est en effervescence. Ici, la La nuittombedoucementsurFressinencevendredi vibrer petitsetgrands. deux joursdefête etdeconvivialité pourfaire y organiser unévénementhorsducommun : pour s’activent bénévoles trente de près end, verdoyante. Chaqueété,letemps d’unweek- château médiéval, nichésdanslacampagne Il étaitunefois... lesvestiges d’unmystérieux de magie Un tourbillon e

Festive weekend at theChâteau deFressin sièclebâtiparJeanVdeCréquy, letempsde Folle NuitduMonde etChâteau enfête EN TRIBU 20 territoire quiestenfête! surprenant, dépaysant. Plus que Fressin, c’esttoutun quatre coinsdu Haut-Pays, le moment est insolite, Porté parl’enthousiasmedecesbénévolesvenusdes souterrains !” les découvrant en d’imagination débordent les qui enfants rêver fait exceptionnel site de l’association.“Ce château”, préciseAnnieLangagne,trésorière du fête cette à attachés très sommes des éclatsderire.“Nous le château, tandis querésonnelarumeurdesconversationset envahissent flamands jeux et artisanal Tyroliennes, troupes médiévales, spectacles, marché une journée d’animations pour toute la famille. La fêtetantattenduesepoursuitledimanche,avec Frissons etémotionsgarantis! n e mdeeus es o zna, e zogenoemde het zondag, op “Château enFête”. feest middeleeuws een en vrijdagavond op geluidshow) en licht- (een Monde” du Nuit “Folle de gehouden; evenementen twee weekend een tijdens kasteel, midden in het dorpje Fressin. Elke zomer worden hier middeleeuws geheimzinnig een van ruïne de eens... was Er

Feestelijk weekend op het kasteel van Fressin NOS SUGGESTIONS

Folle Nuit du Monde Vivez une nuit de magie dans le cadre mystérieux des vestiges du château de Fressin. • Le 2 août 2019, 21h 8€/adulte, 4€/enfant (de 6 à 12 ans) | restauration sur place

Château en Fête Plongez dans le passé médiéval de Fressin, le temps d'une journée d'animations pour toute la famille. • Le 4 août 2019, 11h-19h 8€/adulte, 4€/enfant (de 6 à 12 ans) | restauration sur place

Bon plan ! Pass Folle Nuit du monde + Château en Fête : 12€/adulte | 6€/enfant (de 6 à 12 ans) |

POUR ALLER PLUS LOIN

Visiter les vestiges du château de Fressin Ouvert d'avril à septembre, du mardi au dimanche : 10h-18h. Tarif : de 3€ à 4,50€. Visites guidées sur réservation pour les groupes. • 9 rue de la Lombardie 62140 Fressin Tél. 03 21 86 56 11 www.chateaudefressin.fr

21 © JL. Bernanos aig h Tw Hl, ak te trig on o a circular touraccessibletoall. of point starting the marks Hall, Town the facing effigy, his with bust A 1940. in fire a after childhood, his from remains dovecote a Only works. his in Artois of landscapes the describe to liked he writer, French Bernanos spent a part of his youth in Fressin. A famous château féodaldesCréquy, lui,esttoujoursdebout Philippe dansleromanMonsieurOuine(1938).Le aimait àsecacher, toutcommesonpersonnagede subsiste aujourd’huiqu’unpigeonnier, oùl’auteur vieille maison”d’enfance,incendiéeen1940,ne pâturages” quinecesseradel’inspirer. Desa“chère découvre Fressin,ce“paysdegrandsboiset C’est vers1900,àl’âgede12ans,quel’écrivain inépuisable derêves”, explique-t-il. source une comme j’écris, que ce tout tire je pourtant dont et autres les toutes à ressemble qui ordinaire, si enfance mon c’est moi, en suite de tout lève se qui “Ce Bernanos oulanostalgie del’enfance dans sescorrespondances. jeunesse”,livre-t-il ma placer de pays les le dans peux que ailleurs ne je personnages, des d’imaginer j’essaie que romans, lespaysagesdel’Artois.“Dès ses de fil au décrire, pour pareil son pas n’a (1936), Satan (1926)etduJournald’uncurédecampagne L’écrivain emblématique, auteur de Sous le soleil de autobiographie Lanef, en1948. écrit Georges Bernanos(1888-1948) dansson et de ma jeunesse au petit village de Fressin” “ d'enfance Souvenirs J’ai passé lesmeilleursjoursdemon enfance Inthefootsteps ofGeorges Bernanos Dans lespasdeGeorges Bernanos CURIEUX D'HISTOIRE(S) : , 22 majeures dupaysagelittérairefrançais. figures des l’une comme considéré pays, du enfant pas de Georges Bernanos” retrace le parcours de cet la devant érigé Mairie, àlamaisondesonenfance,lecircuit“Surles l’écrivain, de l’effigie à buste Du cimetière duvillage. Octave Camier, dontlatombeesttoujours visible au de laparoisse.Safamilleesttrèsprochel’abbé presbytère, jouant parfois aux échecs avec les prêtres aussi trèscroyant.Ilpassebeaucoupdetempsau Passionné, anticonformiste,GeorgesBernanosest de royalisteconvaincu. blanc de la monarchie, affirmant drapeau ainsi ses convictions le fièrement plantait y l’étudiant 1911, en eeoe ht eeneus i ht etepn vn een van vertrekpunt bezoekerparcours. het is gemeentehuis, het tegenover schrijver,de van buste over.Een duiventil een nog alléén is brand, een door uit werd verwoest huis 1940 in het dat kindertijd, Van zijn Artois. de in landschap het over graag in door jeugd zijn van romanszijn in vertelt schrijver Fressin.Franse bekende Deze deel groot een bracht Bernanos Indevoetsporen van Georges Bernanos NOTRE SUGGESTION

HISTOIRE | ARCHITECTURE | NATURE | PATRIMOINE Sur les pas de l’écrivain Georges Bernanos

Pour être mieux

Fruges Hucqueliers

édition 2018 Parcours pédestre et littéraire sur le village de Fressin

Guide "Sur les pas de l'écrivain Georges Bernanos en Côte d'Opale" Un parcours pédestre et littéraire travers le village de Fressin, cher à Georges Bernanos. • Parcours disponible à l'office de tourisme

23 CURIEUX D'HISTOIRE(S)

Pépites d'architecture

Là où chaque pierre raconte une histoire

1. Chapelle Notre Dame de Lourdes (Embry) 2. Château d’Enquin-sur-Baillons Cette chapelle (2de moitié du 19e siècle) au charme L’existence d’une seigneurie est attestée dans le village certain profite d’un cadre bucolique à souhait, perchée depuis le 13e siècle, mais le château actuel date du dans le bois de la Brayeuse. Un homme l’a construite 18e siècle. Cette bâtisse élégante a subi quelques après que sa femme ait été miraculeusement sauvée remaniements, comme la suppression d’une aile et le d’une mort certaine grâce à de l’eau de Lourdes balcon central. Elle a longtemps été la propriété de la ramenée par le curé du village. Devenue un lieu de famille du Blaisel, depuis sa construction jusque dans pèlerinage, une neuvaine est consacrée à la Vierge tous les années 1980. C'est aujourd'hui une propriété privée les étés. non ouverte à la visite.

A site of pilgrimage, this chapel was built in the This elegant building has been modified various second half of the 19th century after a miraculous times since its construction in the 18th century. Private healing. property.

Deze kapel uit de 2e helft van de 19e eeuw werd naar Dit statige bouwwerk uit de 18e eeuw werd meerdere aanleiding van een wonderbaarlijke genezing gebouwd. keren verbouwd. Privé eigendom.

24 3. Moulin de Beussent 4. Eglise Notre-Dame (Senlis) Ce coin de vallée verdoyant et sauvage est parcouru Que diriez-vous de rencontrer une vieille dame de près de par de nombreux cours d’eau. On peut alors facilement 800 ans? Cette église de style gothique primitif, trouve comprendre à quoi servait cette grande construction ses origines au 13e siècle. Elle saura vous surprendre par de brique. Imposants, et abritants généralement son porche latéral voûté ajouté au 15e siècle, ou encore l’habitation du meunier, les moulins à eau ont plus par sa tourelle de craie et de brique du 19e siècle. Elle est facilement traversé les siècles. Le moulin de Beussent, aujourd’hui Monument Historique. Son emplacement en transformé en minoterie en 1903, représente l’alliance bordure de route lui valut le surnom de “Notre-Dame la du patrimoine naturel et du patrimoine économique. tremblante”, on devine aisément pourquoi…

Converted into a mill in 1903, this building Nearly 800 years old, this primitive Gothic style represents the marriage of natural and economic church is listed as an Historic Monument. heritage. Deze vroeggotische kerk van bijna 800 jaar oud staat op Dit bouwwerk, in 1903 omgebouwd tot maalderij, staat de lijst van Historische Monumenten. voor de band tussen natuurlijk en economisch erfgoed.

2

1

3 4

25 © Philippe Senlecque good-natured atmosphere. a in way, rural and friendly a in rurality that agricultural celebrates tradition a is festival canton the competition, concerts: free and dancing cattle floats, of parade exhibition, equipment market, Flea chapiteau, toutlemondemetlamainàpatte.Dans narines, mes j’en déduisqueledéjeunerestpourbientôt.Sous chatouillent effluves délicieuses De Gourmandise etconvivialité vocations. veaux. Uninstantmagique,révélateurdefutures Puis vientletourdesenfantsdeprésenterleurspetits fait ledéplacementpoursaluerlesplusbellesbêtes. s’animent, unpublicchaleureuxetenthousiastea pour leconcoursbovin!Lesagriculteurs du canton le soleil nous honore de sa présence, une aubaine Enfin exposé. agricole matériel le admire et densifie se foule la principale rue la Dans défilé. au assister pullule defamilles,venuescaresserleséquidésou éleveur dechevauxBoulonnais.Lacoursaferme La matinée se poursuit chez Didier Pecquart, exposent lefruitdeleurtravail. locaux producteurs les que tandis manèges les l’Auberge et des troquets, les forains ouvrent la Grand Place. J’assiste au lever de rideau de donner ducourage. L’agitation est palpablesur leurs stands et partagent un thermos de café pour se installent sur brocanteurs lève Les se vent Hucqueliers. le matin, bon de Dimanche dimanche Un joyeux TheCanton d’Hucqueliers festival J'ai testé... lafête du Canton d'Hucqueliers CURIEUX D'HISTOIRE(S) 26 du mot“convivialité”. expérimenter absolumentpourredécouvrirlesens est unevéritableinstitutionoùilfaitbonvivre,à Fête agricoleetchampêtreducantond’Hucqueliers concerts gratuitsvontmouvementervotresoirée.La Mairie. Ets’ilvousresteencoreunpeud’énergie,les les journée, groupes de dansesontàl’honneur sur scène,face à la de fin En vivant. spectacle ce beauté créativité pour d’autres. Les majorettes achèvent en thématiques farfeluespourcertains,renversantsde rendre le leur le plus fantastique possible, des des communesalentourssesontmobiliséspour musique, decouleursetfantaisies.Leshabitants de d’artifice feu Un ! folie la de C’est défilé. le pour souffle son retient canton le d’après-midi, début En de lafoire. des affairesouprennentdubontempsauxattractions certains fontlaqueuepourêtreservis,d’autres tout enserégalantdebonsproduits.Tandis que de seretrouver. On s’embrasse,ontrinque,rit, une ambiance décontractée, tous semblentheureux landelijke manierhetplattelandsleven tevieren. van het feest van het kanton is een traditie concerten: om op een gezellige en gratis tentoonstelling en dans optocht, werktuigen, agrarische runderconcours, Rommelmarkt, Feest van hetkanton Hucqueliers À NE PAS MANQUER

Fête du Canton d'Hucqueliers Grand rassemblement des métiers agricoles et du monde rural, la fête du canton vous propose un programme riche et varié toute la journée : concours agricole (bovins, vaches laitières, chevaux boulonnais, moutons), grande brocante gratuite, matériel agricole, produits locaux, exposition avicole, artisans et commerçants, manèges et nombreuses animations. Cette belle journée se terminera en musique avec des concerts gratuits sur la grand place. • Le dimanche 16 juin 2019 Toute la journée au centre du village | Hucqueliers

Fête de l’entre côte Venez chiner sur les stands de plus de 150 exposants, et savourer les viandes (porc, agneau et veau) proposées par l’Association des Viandes du Haut Pays. Au jardin du Brocad’Art de l’Association FAR, paradis des créateurs et peintres au jardin, vous attend une exposition et la démonstra- tion du savoir-faire des artistes. Enfin, profitez des animations musicales au jardin public. • Le dimanche 7 juillet 2019, 7h-19h | Fruges

27 © Office de Tourisme d’Hucqueliers Fruges en Côte d’Opale formerly housedfarmlabourers andsmallholders. mud straw, and dresses the wooden frame clay of typical farmhouses, which with Mixed century! 18th the rural houses have been part of the local tradition since These history. local the in part their play houses cob Haut-Pays, the of residents the of thinks one When découvert comment étaient faits les murs... mais pas mais murs... les faits pour étaient comment découvert mur un casser “ Nous avons Stéphanie. voulu confie agrandir la maison”, avons nous jour, “Un affaissée, due à la déformation du bois au fil des ans. de l'humidité),ellesontgénéralementunetoiture Pays. Recouvertesdechaux(pourprotégerlesmurs l’ossature enboisdeslongèrestypiquesduHaut- Mélange d'argileetdepaille,letorchishabille blanche àsoubassementnoir.” maison petite une C'était souvenirs. beaux très de ai ont torchis”, se souvient-elle. “ J'y en maison parents une acheté mes enfant, j’étais toujours. “Lorsque Stéphanie habitelesenvironsd’Hucqueliersdepuis Un cadre authentiqueetreposant champêtre. On lescroisevolontiersaudétourd’unerandonnée leurs matériauxdeconstructionaumilieulocal. ouvriers agricolesetpetitscultivateurs,empruntent Ces demeurespittoresques,quiabritaientautrefois depuis le18 par excellence fait partiedelatradition locale sa petite histoire. C’est quecet habitat rural Pays lesmaisonsentorchis, chacunyva de évoqueon Quand avec Haut- du habitants les et d'argile De paille Straw and clay La tradition del'habitat entorchis e siècle! CURIEUX D'HISTOIRE(S) 28 reposant”, conclutStéphanie. et familial esprit un fraîcheur, de note une lumière, donnent la reflètent torchis en maisons petites “Ces végétal :unplaisirpourlescinqsens. senteurs àtraverslepotager, sortedepêle-mêle vivaces. De ce lieu magique se dégagent différentes tons pastels ou vifs, où se côtoientrosiers et plantes leurs jardins,lieuxdecouleursetdétenteaux Mais leslongèresentorchis ne seraientriensans des galeries.” feuilles dehouxpourempêcherlesrongeurs decreuser on raconte que les anciens mettaient dans les murs des charme de ces petites maisons de campagne. D'ailleurs, du partie fait qui ce Elle hausse les épaules: “C’est paille”. la dans chaud au bien nids leurs faisaient y qui souris les dérangé aussi avons nous : seulement waar vroeger boeren enkwekerswoonden. boerderijtjes typische de van gesmeerd structuur houten de op wordt Het hooi. en klei van mix een is Stroleem traditie. lokale een eeuw 18e de sinds al ook dan is bouwmethode landelijke Deze verhaal. eigen zijn ieder heeft stroleem, van huizen de over vertellen streek de van inwoners Wanneerde Hooienklei NOTRE SUGGESTION

Voir des maisons en torchis : notre sélection de randonnées.

Randonner autour d'Hucqueliers • Le Tronquoy | 6km • Les Airs d’église | 14km • Le Coq Rouge | 9km • Les Cressonnières | 6km • Les Cailleuses | 4km • Le Thièvremont | 6km • Le Bois Noël | 18km • Les Papillotes | 8,7km • Les Mottes Féodales | 15km • La Turquie | 10km • Les Sept Voies | 6km

Randonner autour de Fruges • Les Courtillages | 11km • Le Tour des Haies | 14km • Le Bois Madame | 11km • Les Fréniaux | 11km • La Neuvaine | 11km • La Chevrette | 10 km • Les 7 Clochers | 11km • Les Monts | 12 km • Le Mont Caudron | 11km • Le Maury | 11km • Les Hauts Liens | 11km • Les Prêtres | 11km • Les Têtards | 13km • Le Clocher tordu | 17km

Tracé des différents circuits disponible à l'office de tourisme

29 © Sophie Léger 30 CURIEUX D'HISTOIRE(S) Destination Créquoise

Une vallée entre nature et authenticité

Le clapotis de l’eau, les gazouillis des oiseaux et l’odeur de l’herbe fraîchement coupée... pas de doute vous êtes bien dans la vallée de la Créquoise. En voiture, à pied ou à vélo, ce coin de campagne paisible ravit les amoureux de nature et d’authenticité.

C’est le créquier, petit prunellier sauvage, qui est à l’origine du nom de la rivière et du village où jaillit sa source. Le joli cours d’eau serpente sur près de 15km dans la vallée, donnant à cette dernière une atmosphère bucolique. Tout est réuni pour que l’homme s’établisse dans les environs, et ce dès l’âge de pierre. La vallée a vu passer des siècles d’histoire qui ont profondément marqué ses paysages et fait disparaître ses châteaux et bâtisses seigneuriales. Viennent ensuite les grandes périodes À NE PAS MANQUER de reconstruction, aux 17e et 18e siècles. Aujourd’hui encore, on se laisse volontiers charmer Destination Créquoise par ses moulins à eau nichés dans les méandres de Une manifestation proposée par le Comité d’Histoire la Créquoise, ses longères en torchis constituées de du Haut-Pays, pour découvrir le patrimoine rural de matériaux naturels disponibles sur place ou encore la vallée de la Créquoise et de l’Embryenne. ses églises qui recèlent parfois quelques trésors et • Du 1er au 12 mai 2019 | Expositions, visites curiosités patrimoniales comme les vitraux de l’église guidées, conférences, randonnées pédestres, Saint-Martin d’Embry et le clocher à bulbe de Torcy. circuits à vélo | Tél. +33 (0)3 21 93 53 00

The Vallée de la Créquoise De Créquoisevallei The Vallée de la Créquoise owes its name to the De Créquoisevallei dankt zijn naam aan de “créquier” een créquier, a wild blackthorn, very common in the wilde pruim die in de streek veel te vinden is. De vallei heeft area. It has seen all the great periods in history, alle grote momenten uit de geschiedenis meegemaakt: de the establishment of man since the Stone Age, the komst van de Mens in de steentijd, de verwoesting van zijn destruction of the castles in the Middle Ages, their kastelen tijdens de Middeleeuwen en de reconstructie ervan reconstruction in modern times... You can admire the in de moderne tijd... Geniet van de prachtige molens en cob mills and longhouses which are still visible today. strolemen boerderijen die vandaag de dag nog te vinden zijn in de streek.

31 © Chocolaterie de Beussent twists, spreads... mendiants, and matchsticks orange pralines, sale: on wonders of creation the in role final its bean’s and journey cocoa the about learn we the Inside, workshop. from escape its aromas Delicate for expertise. well-know artisan is Beussent de Chocolaterie The Des parfumsdélicatss’échappentdel’atelier Tomé, auxéclatsdecranberriesouaupécan... du Pérou,del'Équateur, deMadagascar, deSao craque surlasimplicitéindémodabledetablette de pâte d’amande à la pistache ? À moins que l’on pas préférerlecroquantd’unepetitebûchegarnie noire amèreouparfuméeaucassis.Oupourquoine morceau à l’autre, on imagine le fondant de la ganache D’un paraît. n’y qu’il difficile plus s’avère choix le L’œillade pétillante,leslèvrespincéesparappétit, De lafabrication àladégustation coco. Allez,justeun,pourgoûter! au chocolatnoiràunebouchéeparseméedenoix délectation, leregardvoguantd’ungénéreuxrocher être dégustés.Faceàlavitrine,onselaissealler Sur lesétagères,descentainesdechocolatsprêtsà sac entoiledejute,débordantsfèvescacao. Lachelle setransformeaussienvoyage.Ausol,un Course, ladécouvertedechocolaterieBeussent- Après avoirtraversélabucoliqueVallée dela art gourmandquidévoile sessecrets. artisanale desesdélices. Àl’atelier, c’est tout un de Beussent se démarque par la fabrication Au cœur delaVallée delaCourse, lachocolaterie de plaisir Fondre We meltfor theChocolats deBeussent On craque pourleschocolats deBeussent ÉPICURIENS DANS L'ÂME 32 pouvoir s’arrêterjusqu’àcequelesachetsoitvide. noisette quemeslèvresseposent,aurisquedenepas Mais c’est sur le petit marbré Framboise praliné sort. Orangettesetmendiants,tuilespâteàtartiner… formes etcouleursontl’aird’attendrepatiemmentleur De retour devant l’étalage, les chocolats de toutes plantations. issus desmeilleuresfèvesdeleurspropres Lachelle fabriquesonproprechocolatdecouverture, On comprend aussi que la chocolaterie Beussent- effectuées par les artisans minutieux et passionnés. la torréfaction,touteslesétapesdefabricationsont que l’onretrouveàlavente.Duchoixdesfèves jusqu’à enarriveràl’élaborationdesmerveilles l’intérieur, onapprendlechemindelafèvecacao ferme lesyeux,histoirederedescendresurterre.À confection. Profondément,onhumelesodeurset chocoladeflikken, chocoladekrokant, chocoladepasta... er verkocht worden: praline, sinaasappel met pure chocolade, cacaoboon tot heerlijke aan het maken van de heerlijkste de producten ook van die weg de men leert dan Binnen werkplaats. de uit geuren komen Er zijn chocolade. om bekend ambachtelijke staat Beussent van chocoladefabriek De Smelten voor dechocolade van Beussent NOS SUGGESTIONS

Visite de la chocolaterie artisanale

Amoureux de leur métier, les artisans chocolatiers prennent volontiers le temps de partager leur passion. Ouverts à votre curiosité, les ateliers se visitent. • Uniquement sur réservation, visite possible du lundi au samedi de 14h à 17h Durée : 45 min | Tarif : 3,50€/pers. (gratuit pour les enfants de moins de 10 ans accompagnés des parents) | Boutique sur place

Atelier enfant Proposé aux enfants à partir de 6 ans, cet atelier les emmène à la découverte de la fabrication artisanale de chocolat (moulage, création de chocolat, décoration et enrobage). Chaque enfant repart avec sa petite confection. • Tous les mercredis en juillet et août dans l’atelier de Beussent | Sur réservation | Durée : 1h Tarif : 15€/enfant

Visite groupe Sur réservation toute l’année

Atelier de Chocolat 66 route de 62170 Beussent Tél. +33 (0)3 21 86 17 62 [email protected] Du lundi au samedi, 10h-12h45/14h-18h

33 ÉPICURIENS DANS L'ÂME

Ode aux saveurs locales

Ne partez pas sans les avoir goûtées !

1. Les Fraises de Coupelle (Coupelle-Vieille) 2. EARL Guillaume Carlu (Parenty) Au cœur du Haut-Pays, Stéphane vous fait partager Dans son exploitation située à Parenty, Guillaume sa passion pour la culture des Fraises. Dans un espace Carlu aime partager sa passion pour les produits du de plus de 2880 m², il cultive les fraises hors sol et terroir, telles que les terrines, poulets en gelée… Vous sous serres. En ce début de printemps, les fleurs sont retrouverez ses produits en vente et à la dégustation sur bien là… les fraises se forment, rendez-vous fin avril place, mais aussi dans divers espaces de vente. pour une dégustation sans aucune modération ! Vente • 3 rue de l'église - 62650 Parenty directe proposée via un distributeur automatique. Tél. +33 (0)6 10 31 61 99 • 75 rue de - 62310 Coupelle-Vieille Tél. +33 (0)6 21 47 08 29

On an area of ​​over 40 hectares, Stéphane grows On his farm in Parenty, Guillaume likes to share his strawberries above ground and in greenhouses. See passion for local produce, such as terrines, chicken in you at the end of April for a very generous tasting! aspic... You can taste and buy the produce on site.

Op een akker van meer dan 40 hectare kweekt Stéphane Op zijn boerderij in Parenty deelt Guillaume graag zijn bovengrondse aardbeien in serres. Eind april kunt u hier passie voor streekproducten als terrines, kip en gelei... Ter onbeperkt aardbeien proeven! plaatse kunt u zijn producten proeven en kopen.

*l’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.

34 3. La Ferme du Petit Parenty 5. Brasserie de Beussent Agriculteur, éleveur, cultivateur et producteur, Damien Au hameau d’Enguinehaut, dégustez de nombreuses propose des produits de qualité, en faisant le pari d’une variétés de bières* : blonde, triple, IPA (bière plus agriculture locale et raisonnée. Ses glaces, yaourts, amère), bière de printemps et d’hiver…. fromages blancs, crèmes et confitures sont issus du lait • 6 route Principale - 62170 Beussent de ses vaches et des fruits récoltés sur ses parcelles. Tél. +33 (0)6 51 43 48 49 • 105 route du petit parenty - 62650 Parenty Tél. +33 (0)6 63 26 28 82 ou 06 84 43 29 93 In the hamlet of Enguinehaut, you can try various types of beer: blonde, triple, IPA (a more bitter beer), On his farm, Damien produces ice-cream, yoghurts, spring beer, winter beer,... fromage blanc, cream and jam using his cows’ milk and fruit grown on his land. In het gehucht Enguinehaut kunt u allerlei verschillende biertjes proeven: blond, trippel, IPA (wat bitterder bier), Op zijn boerderij biedt Damien ijs, yoghurt, kwark, room voorjaars- en winterbier... en jam gemaakt van de melk van zijn koeien en fruit van zijn land. 6. Deux mains comme autrefois () L'art de la boulangerie à l’ancienne n’aura bientôt plus 4. Direct’champ (Fruges) de secrets pour vous : frasage, pétrissage, façonnage… Vous retrouverez dans les casiers de ce distributeur Lors des stages organisés par le meunier Bernard automatique de produits fermiers des pommes de Delrue, vous fabriquerez votre propre pain au levain et terre produites sur Fruges, ainsi qu’une multitude de vos brioches et repartirez avec votre panier bien chaud. produits fermiers issus de la région. Les produits sont • 10 rue du Moulin - 62310 Lugy de saisons, cultivés et transformés par des producteurs Tél. +33 (0)3 21 04 56 13 des alentours. Un gage de fraîcheur, de qualité [email protected] et de proximité. • 4 rue des trois moulins - 62310 Fruges You will soon know all there is to know about the art Tél. +33 (0)6 40 11 34 08 |  Direct'champs Fruges of an old-fashioned bakery: during the courses organised by the miller Bernard Delrue, you will make your own In this farm produce vending machine you will find leavened bread and brioches. potatoes farmed in Fruges, as well as a whole range of farm produce from the region. De oude bakkerstradities hebben straks geen geheimen meer voor u: tijdens de workshops die door molenaar In de manden van deze automaat vindt u boerenproducten, Bernard Delrue worden gegeven kunt u zelf zuurdesembrood zoals aardappelen uit Fruges en andere producten van de en brioche maken. boeren uit de streek.

3 1 2

4 6 5

35 © Marie Lemaire fully! seasonal organic vegetables, in weekly baskets to enjoy selling been has it 2017, since talent, of nursery true A trade. their learn gardeners market organic young helping been has Germoir du Ferme the 2001, Since de projets.Unefoisencore,l’importantestse également desformationsdédiéesauxporteurs Véritable incubateurdetalents,leGermoirpropose Un terreau debienveillance de renforcerleslienstoutenconsommantautrement. dans la mouvance locavore chère à ses membres, afin de confectionrecettes.Unedémarchequis’inscrit équipée pourraitbienaccueillir, unjour, desateliers la transformationdesaliments:cuisinetoute sur réflexions des développe Germoir le parallèle, saison, sousformedepaniershebdomadaires.En créée :ellecommercialisedeslégumesbiode officiellement est Germoir” du Ferme “La 2017 En ce qu’ils s’exercent avant de se lancer dans le métier. mais surtoutunaccompagnementhumain,defaçonà de futursmaraîchersbiodesparcelles,dumatériel, agricoles àlacampagne,enmettantdisposition Sa missionprincipale:accompagnerdesactivités La belleaventureduGermoircommenceen2001. l'art du"prendre soin". portée surlacréation delien,maisaussi sur de légumes bio de saison... Une association accompagnement de projets, production abrite unemultituded’actions :formation, Dans lecanton deFruges,lesite du Germoir les énergies Cultiver La ferme duGermoir, pépinière detalents Cultivating positive energy ÉPICURIENS DANS L'ÂME 36 positives. bienveillance, àfertiliserpourcultiverdesénergies le Germoirestunterreaudebonnevolontéet chrétienne (MRJC).Au-delàdelacréationd’emplois, et des jeunes avec le Mouvement rural de jeunesse des meublesaveclemétierd’artPinceauBohème, qui proposedessoinsesthétiquesbioetdushiatsu, de lanourriture, mais ausside soi avec Le ClosEden mantra ducentrerestede“prendresoin”:desgens, des projetsd’énergiecitoyenne.Quoiqu’ilensoit,le Energethic quiprendsoindel’environnementavec l’association à aussi mais difficulté, en agriculteurs l’association régionaleArcade,quiaccompagneles La grande famille des acteurs du Germoir s’étend à réunir pouréchanger, dansunétatd’espritpositif. worden samengesteld.Onbeperktgenietendus! week elke die mandjes speciale in verkocht seizoengroenten biologische 2017 sinds jonge worden talent In van kweekvijver vak. Germoir deze hun van du leren het Ferme bij groentekwekers de biologische ondersteunt 2001 Sinds Positieve energie kweken NOS SUGGESTIONS

Paniers de légumes de La Ferme du Germoir Dégustez de bons légumes bio et de saison ! • Point de dépôt d’ 31 rue principale 62310 Ambricourt Tél. +33 (0)3 21 04 39 69

Bon à savoir : d’autres points de dépôt existent sur le territoire, auprès de l’Association “À Petits Pas” (Ruisseauville), à La Cave de la Crèm’hier (Fruges), chez le fleuriste Myrtille () ou encore à La Ferme des Nichoirs ().

• Le marché d'Hucqueliers le mercredi matin • Le marché de Fruges le samedi matin

À NE PAS MANQUER

Portes ouvertes du Germoir Découvrez la mission et toutes les activités du Germoir ! • Le 29 septembre 2019 31 rue principale 62310 Ambricourt Tél. +33 (0)3 21 04 39 69

37 EVENEMENTS Vos grands rendez-vous

Du mercredi 1er au dimanche 12 mai Dimanche 7 juillet Destination Créquoise dans la Vallée de la Créquoise Fête de l’Entre côte à Fruges et de l’Embryenne Samedi 13 juillet Dimanche 12 mai Marché à la Ferme à Bourthes Rando Ferme à et Torcy Samedi 20 juillet Du vendredi 7 au dimanche 9 juin Festival de la Paille sur la Vallée de la Créquoise Rendez-vous aux jardins – O Jardin Paisible à Fressin et de l’Embryenne

Dimanche 16 juin Vendredi 2 août Fête du Canton à Hucqueliers Folle Nuit du Monde au Château de Fressin

Samedi 22 et dimanche 23 juin Dimanche 4 août Journée du Patrimoine de Pays et des Moulins au Château en Fête à Fressin Moulin de Lugy Dimanche 25 août Samedi 29 juin Fête de la Saint Gilliet à Fruges Festival en Rock à Preures Samedi 7 septembre La Fête des Plantes et du Jardin - O Jardin Paisible à Fressin

Dimanche 29 septembre Germoir en Fête à Ambricourt

Dimanche 13 octobre 2019 Concours de chevaux Boulonnais à Hucqueliers

Début décembre Festival des tartes et Marché de Noël à Hucqueliers

Du lundi 2 au dimanche 8 décembre Marché de Noël à Fruges

Retrouvez plus d'événements sur le guide Rendez-vous en Côte d'Opale ou sur www.rendezvousencotedopale.co

38 39 DE VOUS À NOUS

À vous de jouer !

Vous aimez La Côte d’Opale ? Faite-le savoir ! Retrouvez sur cette page une sélection de vos plus beaux clichés partagés sur les réseaux sociaux. Utilisez #experiencescotedopale pour faire connaître l’art de vivre de votre destination favorite sur Instagram, Facebook, Twitter...

@brasserie.boisdelachapelle @catherineverny @dennitre

@patrimoineencotedopale @fd_xvII @brasserie.boisdelachapelle

@lala_dolce_vita @ikwashier.live @denis_pac

#experiencescotedopale © Benoît Bremer

40 41 PRATIQUE Nos offices de tourisme

BERCK-SUR-MER | 62601 HESDIN | 62140 5 avenue Francis Tattegrain Place d’Armes Tél. +33 (0)3 21 09 50 00 Tél. +33 (0)6 70 21 52 23 www.berck-tourisme.com  7 Vallées Ternois Tourisme [email protected] [email protected]

CAMIERS SAINTE-CÉCILE | 62176 -PLAGE | 62155 Résidence Holiday Beach Place de la Chapelle Esplanade de Sainte Cécile Tél. +33 (0)3 21 94 32 90 Tél. +33 (0)3 21 84 72 18 www.merlimont.fr www.sainte-cecile-tourisme.fr [email protected] [email protected]

MONTREUIL-SUR-MER | 62170 ÉTAPLES-SUR-MER | 62630 Maison du Tourisme et du Patrimoine La Corderie - Boulevard Bigot Descelers 11-13 rue Pierre Ledent Tél. +33 (0)3 21 09 56 94 Tél. +33 (0)3 21 06 04 27 www.etaples-tourisme.com www.tourisme-montreuillois.com [email protected] [email protected]

FRUGES | 62310 RANG-DU-FLIERS | 62180 Place du Général de Gaulle 152, route de Merlimont Tél. +33 (0)3 21 04 02 65 Tél. +33 (0)3 21 84 34 00 [email protected] www.ot-rangdufliers.com [email protected]

HUCQUELIERS ET SES ENVIRONS | 62650 14, Grand’Place SAINT-POL-SUR-TERNOISE | 62130 Tél. +33 (0)3 21 81 98 14 Place de l’Hôtel de Ville www.ot-hucqueliers.com Tél. +33 (0)3 21 47 08 08 [email protected]  7 Vallées Ternois Tourisme [email protected]

LE TOUQUET-PARIS-PLAGE | 62520 Pavillon Cousteau, rond-point des sports STELLA-PLAGE | 62780 Tél. +33 (0)3 21 06 72 00 1397, place Jean Sapin www.letouquet.com Tél. +33 (0)3 21 09 04 32 [email protected] www.stella-plage.fr [email protected]

42 Besoin d'une idée ? D'un conseil ? Contactez l'équipe !

Nos conseillères en séjour vous accueillent toute l’année NOUS SUIVRE dans les 3 Bureaux d’Informations Touristique du territoire  Visiter www.ot-hucqueliers.com d’Hucqueliers et Fruges. Découvrez et demandez les  Devenir "fan" d'Office de Tourisme d’Hucqueliers incontournables : bons plans, manifestations culturelles et Fruges en Côte d’Opale sur Facebook sportives… Pas de panique pour les plus connectés : le BIT  NOS HORAIRES D’OUVERTURE d’Hucqueliers dispose d’un espace avec une connexion Bureau d’Information Touristique d’Hucqueliers Wifi gratuite. Un espace détente est également à votre entière disposition, avec d'authentiques jeux en bois de Moyenne saison (avril, mai, juin et septembre) chez ATM Bois (voir p.17). Du lundi au vendredi : 9:00-12:00 | 14:00-17:00 Profitez du parc à vélo de l’Office de Tourisme d’Hucqueliers Le samedi et jours fériés : 9:00 à 12:00 et Fruges pour vos sorties nature ! Fermé samedi après-midi et dimanche

NOUS CONTACTER Haute saison (juillet et août)  Par courrier et par téléphone Du lundi au samedi : 9:00-12:00 | 14:00-17:00 Dimanche et jours fériés : 9:00 à 13:00 Bureau d’Information Touristique d’Hucqueliers 14 Grand Place Bureau d’Information Touristique de Fruges 62650 Hucqueliers Moyenne saison (avril, mai, juin et septembre) Tél. +33 (0)3 21 81 98 14 Jeudi et vendredi : 14h00 à 17h00 Le samedi : 9h30 à 12h00 Bureau d’Information Touristique de Fruges Fermé du lundi au mercredi, dimanche et jours Place du Général de Gaulle fériés 62310 Fruges Tél. +33 (0)3 21 04 02 65 Haute saison (juillet et août) Du mardi au vendredi : 14:00-17:00 Point d’Information au Château de Fressin Samedi : 9:30-12:30 | 14:30-17:00 9 rue de Lombardie Dimanche : 10:00-13:00 62140 Fressin Fermé les jours fériés Tél. +33 (0)3 21 86 56 11 Point d’Information au Château de Fressin PAR EMAIL Ouvert d’avril à septembre  Si vous souhaitez recevoir des informations Du mardi au dimanche, 14:00-18:00 complémentaires, écrivez-nous à : [email protected], nous vous NOUS RETROUVER répondrons dans les meilleurs délais.  Consultez le plan, pages 46 et 47 de ce magazine.

43 © Benoît Bremer

44 DE VOUS À NOUS

Numéros d’urgence

15 Centre hospitalier de l’arrondissement SAMU de Montreuil (CHAM) Emergencies | noodarts General hospital | ziekenhuis Tél. +33 (0)3 21 89 45 45

17 Médecin de garde Police, gendarmerie nationale Duty doctor | spoedeisende geneeskunde Police | politie Tél. +33 (0)3 21 71 33 33

Pharmacie de garde 18 Emergency chemist | dienstdoende apotheek Sapeurs-pompiers Tél. +33 (0) 825 74 20 30 Firefighters | brandweerman Tél. +33 (0)3 21 05 40 98 (Montreuil-sur-mer) www.servigardes.fr

112 Centre antipoison Numéro d’urgence européen Antipoison centre | antigifcentrum European emergency number | europese alarmnummer Tél. +33 (0) 800 59 59 59

Vétérinaire 119 Vet | dierenarts Allo enfance maltraitée Tél. +33 (0)3 21 94 67 01 (Fruges, Le Touquet- Mistreated Childhood | kindermishandeling Paris-Plage) Tél. +33 (0)3 21 94 02 56 (Hucqueliers, Merlimont- plage, Rang-du-Fliers, Stella-plage) Tél. +33 (0)3 21 06 22 03 (Montreuil-sur-mer)

Éditeurs de la publication : Opale&CO/CCHPM Piclin, Chocolaterie de Beussent. Rédaction en chef : Fabrice Dalongeville Couverture : Benoît Bremer Photographe Conception Service Communication Ont collaboré à ce numéro : Ô Jardin Paisible, Château de l’Agence Opale&CO : Jean-David Hestin (chef de service), de Fressin, La Roulotte des Marquets, Tiny House de l’Aa, Estelle Dubail, Delphine Hain, Orlane Jombart, Marie Lemaire, l’Association des Ch’ti Freinetard, La Ferme du Germoir Sébastien Loublier, Cécilia Rado Rédaction : Marie Lemaire, Cécilia Rado, Betty Baheu, Document non contractuel. Stéphanie Coffre, Sophie Régnier Les tarifs et informations pratiques indiqués dans cette brochure Traduction : Abaque traductions ne sauraient engager la responsabilité de l’agence d’attractivité Maquette originale : Jérémy Roubert Opale&CO. Impression : Nord Imprim - 5 000 exemplaires (version Numéro ISSN en cours. français, anglais, néerlandais) Crédits photos / iconographie : Agence d’attractivité Opale&CO Benoît Bremer, Marie Lemaire, Office de Tourisme 17 rue Saint-Austreberthe, d’Hucqueliers-Fruges en Côte d’Opale, A Petits Pas, Ma Site Braquehay Bâtiment central roulotte belle époque, Ô Jardin Paisible, Tiny House de l’Aa, 62170 Montreuil-sur-mer La Roulotte des Marquets, Sophie Léger Comité d’Histoire du Tél. +33(0)3 21 90 01 60 | www.opaleandco.co Haut Pays, Mairie de Fruges, Philippe Senlecque, Ronald  @opaleandco |  cotedopalepouretremieux

45 Hucqueliers-Fruges

BECOURT Boulonnais

ZOTEUX CAMPAGNE D131 LES-BOULONNAIS D131 BOURTHES

D127E

D125 BEZINGHEM

A a Audomarois PARENTY D343

D150 D156

D128 D132 D127 AIX EN -ERGNY D148 D156E RUMILLY PREURES ENQUIN SUR-BAILLONS D129E Aa

D127 e rs u HUCQUELIERS o D131E C D92 D150 D128 HERLY D133

BEUSSENT D152 D104 BIMONT D928 D129E D133 D151 D126 L D148 D152E y D133E e s is D156 D343 SENLIS o D152 D126 D129 D155E

m HEZECQUES

i

B

QUILEN D104 D343

D149 D151E SAINT-MICHEL COUPELLE D129E D343 LUGY SOUS-BOIS VIEILLE D108 Traxenne D155 26 e D93 nn FRUGES ro B D130 de s HUMBERT ra B D153 COUPELLE NEUVE D343 EMBRY Montreuillois e CREQUY n en ri b TORCY D155 m E D154 CANLERS D104 RUISSEAUVILLE

ROYON D71E D130

SAINS CREPY D343 D154 LEBIEZ LES-FRESSIN AMBRICOURT se équo i Cr

D108

FRESSIN te 7 Vallées et u D155 q lan P Ternois

D928

46 PATRIMOINE, CULTURE & TOURISME

Châteaux, Point fortifications d’information & mottes touristique féodales

BECOURT Tourisme Moulins de mémoire

Patrimoine Boulonnais Monument bâti Historique (hors Monuments Historiques) CAMPAGNE Patrimoine D131 LES-BOULONNAIS religieux D131 BOURTHES (hors Monuments

D127E Historiques)

D125 BEZINGHEM

A a Audomarois PLEIN AIR PARENTY D343

D150 D156

D128 ERGNY D132 D127 AIX EN -ERGNY Panorama Campings D148 D156E RUMILLY PREURES WICQUINGHEM ENQUIN Tables de SUR-BAILLONS Parcs D129E Aa pique-nique & jardins couvertes D127 e rs VERCHOCQ u HUCQUELIERS o D131E C MENCAS D92 D150 VINCLY Fermes D128 Départs HERLY & jardins D133 pédagogiques de randonnées BEUSSENT D152 AVESNES D104 BIMONT MATRINGHEM MANINGHEM D928 D129E RADINGHEM D133 D151 D126 L D148 D152E y D133E e s SAVOIR-FAIRE is D156 D343 SENLIS o D152 D126 D129 D155E m HEZECQUES

i

B

QUILEN D104 D343 Art & Restaurant artisanat D149 CLENLEU D151E SAINT-MICHEL COUPELLE D129E D343 LUGY SOUS-BOIS VIEILLE ALETTE D108 Traxenne RIMBOVAL Produits D155 locaux 26 e D93 nn FRUGES ro B D130 de s HUMBERT ra B D153 COUPELLE VERCHIN NEUVE D343 EMBRY SPORTS & LOISIRS Montreuillois e CREQUY n en ri b TORCY D155 m Théâtre Parcours E D154 CANLERS & cinéma & étangs D104 de pêche RUISSEAUVILLE

ROYON D71E D130 AVONDANCE

SAINS CREPY D343 D154 LEBIEZ LES-FRESSIN AMBRICOURT se équo i Cr TRANSPORTS PLANQUES

Aire de Aéroports & D108 services aérodromes camping car FRESSIN te 7 Vallées et u D155 q lan Autoroutes Cours d’eau P Ternois Routes Voies ferrées D928 départementales

47 Agence Opale&CO 17 rue Sainte-Austreberthe Site Braquehay Bâtiment central 62170 Montreuil-sur-mer +33 (0)3 21 90 01 60 | www.opaleandco.co

 Côte d’Opale - Pour être mieux  @opaleandco  experiencescotedopale