Africa-Geography Part 1
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
See What MBR Mag Had to Say About This Trip – Read the Article About Our 2
igrating storks soar high on thermals, abandoning Europe for the warmer climes of Africa. Since time began, humans have followed their example, travelling thousands of miles in search of trade or a new life. On this occasion, they’re inspired by a challenge: to ride in two continents in a single day. It sounds a Herculean feat: a ride where the Atlantic meets the Mediterranean, Europe meets Africa and Christianity meets Islam. Sierra de la Luna in Spain and Jebel Musa in Morocco — 17km apart but separated by the Straits of Gibraltar — could we climb and descend each in 24 hours? On the European side, Sierra de la Luna is 837 metres high, with cork oaks and energy-producing windmills sprouting from its slopes. Its moss-covered forest floor and fern-lined micro track stand in stark contrast to the African side, where Jebel Musa, exposed and dramatic, rises directly from the sea to its jagged peak via a path of scorched earth and rock. Full of undiscovered singletrack, this would be a race against time, travel logistics and bureaucracy — not to mention the limits of our technical ability and physical condition. Shaun Allan, for one, is convinced it’s possible. He runs Ride Sierra Nevada, a guiding outfit near Granada in Spain, and hosts mountain biking holidays in the Sierra Nevada mountains. Together with fixer Csilla De Bagota, master of archeology, sometime anthropologist and organisational genius holding all the ferry tickets, our quest for unridden terrain began on Shaun’s local turf, before crossing the Straits beneath the flocks of migrating birds. -
Contribution Á L'étude Des Groupements Rupicoles Des Bokkoya (Littoral Du Rif Central, Maroc)
Acta Botanica Malacitana 22:131-146 Málaga, 1997 CONTRIBUTION Á L'ÉTUDE DES GROUPEMENTS RUPICOLES DES BOKKOYA (LITTORAL DU RIF CENTRAL, MAROC). Ulrich DEIL & Mohammed HAMMOUM1 RESUME. Contribution a l'étude des groupements rupicoles des Bokkoya (Littoral du Rif Central, Maroc), Le massif calcaire des Bokkoya du littoral ri fain est la partie la plus seche des cótes méditerranéennes du Maroc. Apres une introduction aux conditions physiques et phytochorologiques de la région, les groupements rupicoles sont décrits scion la methode phytosociologique. Les falaises septentrionales sont couvertes par le Sedo wilczekiani-Sonchetum masguindalii ass. nov., une association endémique du sous-secteur Nekor- Bokkoya (secteur Nekor-Triffa). Sur les pentes méridionales, on observe d' autres groupements appauvris du Poterion ancistroidis. Les fissures oinbragées et nitrifiées au pied des falaises sont colonisées par le groupement á Mercurialis ambigua et Theligonum cynocrambe, les éboulis par celui á Succowia balearica. Sous des surplombs vivent des peuplements á Sarcocapnos enneaphylla. Les séries de contact sont illustrees par une figure. Un schéma syntaxonomique des groupements rupicoles du Nord du Maroc est presenté. Finalement, les associations et leurs vicariantes sont discutées dans le contexte ouest-méditerranéen. Mots cié. Groupements rupicoles, Asplenietea, Maroc, Sonchus, phytochorologie ABSTRACT. Rock communities in the Bokkoya Mountains (Coastal region of the Central Rif Morocco). The coastal limestone massif of the Central Rif Mountains, the Bokkoya, is the driest part of the Moroccan mediterranean coast. After a brief introduction of its physical and phytochorological conditions, the rock communities are described in an phytosociological approach. The northern exposed cliffs are covered by the Sedo wilczekiani-Soncheium masguindalii ass. -
Ceuta, Monte Hacho Population: 68,000 Inhab
EUROPAN 5 – CE UTA – ESPAÑA Location: Ceuta, Monte Hacho Population: 68,000 inhab. Area: 3.9 ha CONURBATION SITE Ceuta is in North Africa, at the most eastern point of the Straits of Gibraltar. The site is on the Mount Hacho peninsula, in the isthmus formed by the town Occupied territory as far back as the Punic Wars, when it was used as a of Ceuta. It comprises Sarchal beach, the mountainous gradient contiguous maritime base, Ceuta was successively in the hands of the Ancient Romans, to the beach right up to the Mont Hacho orbital road, and a stretch of land Vandals, Byzantines and Arabs. In the 15th century is was invaded by the beyond the road on which is a cluster of dwellings, a few market gardens, Portuguese then, in the 16th century, by the Spanish and is now part of the and a disused quarry. province of Cadiz. To the west, the Almina enceinte wall was a rampart-walk placed high on the Initially the town occupied just the isthmus, and was fortified to the south and overhang between Sarchal and Peña beaches. Built in 1757, it was 700m to the north, its eastern and western boundaries delimited by two channels, long and 15m wide and took advantage of the escarpments of the south the navigable Real and the dry Almiral. It later developed towards the east up coast to unite several gun emplacements and toll gates. Going east from the to the Cortadura del Valle which separates it from Mount Hacho. ring-road is a lower rampart-walk that is a stretch of the Mont Hacho fortified The commercial boom of recent decades has been the town’s lifeblood, as it enceinte that runs along the coast and unites Sarchal beach to the Punta del has no other resources. -
A Note from Sir Richard Branson
A NOTE FROM SIR RICHARD BRANSON “ In 1998, I went to Morocco with the goal of circumnavigating the globe in a hot air balloon. Whilst there, my parents found a beautiful Kasbah and dreamed of turning it into a wonderful Moroccan retreat. Sadly, I didn’t quite manage to realise my goal on that occasion, however I did purchase that magnificent Kasbah and now my parents’ dream has become a reality. I am pleased to welcome you to Kasbah Tamadot, (Tamadot meaning soft breeze in Berber), which is perhaps one of the most beautiful properties in the high Atlas Mountains of Morocco. I hope you enjoy this magical place; I’m sure you too will fall in love with it.” Sir Richard Branson 2- 5 THINGS YOU NEED TO KNOW 14 Babouches ACTIVITIES AT KASBAH Babysitting TAMADOT Cash and credit cards Stargazing Cigars Trekking in the Atlas Mountains Departure Asni Market Tours WELCOME TO KASBAH TAMADOT Do not disturb Cooking classes Fire evacuation routes Welcome to Kasbah Tamadot (pronounced: tam-a-dot)! Four legged friends We’re delighted you’ve come to stay with us. Games, DVDs and CDs This magical place is perfect for rest and relaxation; you can Kasbah Tamadot Gift Shop 1 5 do as much or as little as you like. Enjoy the fresh mountain air The Berber Boutique KASBAH KIDS as you wander around our beautiful gardens of specimen fruit Laundry and dry cleaning Activities for children trees and rambling rose bushes, or go on a trek through the Lost or found something? Medical assistance and pharmacy High Atlas Mountains...the choice is yours. -
Gene Flow and Environmental Differentiation Between Viviparous and Ovoviviparous Populations of Salamandra Algira Tingitana
Gene flow and environm ental differentiation between viviparous and ovoviviparous populations of Salamandra algira tingitana Marco André Ferreira Dinis Mestrado em Biodiversidade, Genética e Evolução Departamento de Biologia 2016 Orientador Guillermo Velo-Antón, Investigador, CIBIO Coorientador Fernando Martínez-Freiría, Post-Doc, CIBIO Todas as correções determinadas pelo júri, e só essas, foram efetuadas. O Presidente do Júri, Porto, ______/______/_________ FCUP v Gene flow and environmental differentiation between viviparous and ovoviviparous populations of Salamandra algira tingitana Agradecimentos Aos meus orientadores por esta oportunidade fantástica, pela disponibilidade e apoio demonstrados em todos os momentos, e pelo seu contagiante exemplo daquilo que um investigador deve almejar ser. Ao grande João Campos, o navegador exímio que descobriu a rota que me trouxe aqui, e que foi em diferentes momentos o meu batedor, mentor, anfitrião, consiglieri e amigo. Esta tese não existiria sem ti. Grazie mille, capo! Ao Doutor José Carlos Brito e a todos os elementos do Biodeserts pelo excelente acolhimento e pelo constante encorajamento à expansão de horizontes científicos. Ao André Lourenço, um agradecimento especial pelo inestimável apoio durante o trabalho de laboratório. E por não me deixar esquecer o Alentejo que me repousa na alma. Aos meus estimados companheiros de Mestrado, pelos quilómetros de estrada que palmilhámos juntos. Que venham muitos mais. À minha famíla, que mesmo à distância foi e será sempre o meu lar, epicentro e porto -
NETWORKED WORLDS Mobility, Migration and Trade in Antiquity
ARCHAEOLOGY WORLDWIDE 1 • 2014 Magazine of the German Archaeological Institute Archaeology Worldwide – Volume one – Berlin, – DAI May 2014 TITLE STORY NETWORKED WORLDS Mobility, migration and trade in antiquity REPORT STANDPOINT INTERVIEW A Phoenician-Iberian Networked research – Link and barrier – joint venture Networked worlds Mediterranean studies acquire new significance ARCHAEOLOGY WORLDWIDE Places visited in this issue Spain, Los Castillejos de Alcorrín. Report, page 12 Arabian Peninsula, The Incense Route. Titel Story, page 36 Peru, Palpa. Cultural Heritage, page 20 The Mediterranean region. Titel Story, page 36 The Russian Federation, Cimmerian Bosporus, Germany, Munich. Everyday Archaeology, page 76 Taman Peninsula. Landscapes, page 28 Turkey, Thracian Bosporus. Landscapes, page 28 Tajikistan, Dushanbe. The Object, page34 Berlin, Head Office of the Morocco, Essaouira. Title Story, page 36 German Archaeological Institute COVER PHOTO A small island off Morocco’s Atlantic coast – in antiquity a peninsula – was where the west Phoenician maritime trade route met an African caravan road. There was sale and barter, the latest news was exchanged and tales were told from all corners of the world. The hotly traded goods were fish in great quantities, ivory, met- als, exotic animals, the amber-like resin of Thuja ber- berisca/citrus, and precious spices. Our cover photo shows Essaouira, the town on the mainland. It was known as the “harbour of Timbuktu” until the sixties. Caravans continued to arrive from the African hinterland and all European trading nations maintained consulates in the little coastal town. ARCHAEOLOGY WORLDWIDE Places visited in this issue ditorial E EDITORIAL DEAR READERS, Networking and connectivity are buzz- as often happens, they are adduced to words in all spheres of life today and the explain contemporary problems by refer- global world virtually seems a product of ence to the past, in line with the maxim: new forms of networking. -
Dos Feitos De Hércules Aos Feitos Lusitanos. Ceuta E O Estreito No Mundo Antigo E Medieval
DOS FEITOS DE HÉRCULES AOS FEITOS LUSITANOS. CEUTA E O ESTREITO NO MUNDO ANTIGO E MEDIEVAL Vasco Gil Mantas O renome do Estreito de Gibraltar, que os contemporâneos da Antiguidade Clássica denominavam poeticamente como Colunas de Hércules ( ǾȡȐțȜİȚȠȚ ȈIJȒȜĮȚ - Columnae Herculis ), ou mais prosaicamente através da versão romana Estreito de Cádis (Fretum Gaditanum ), sublinhando assim o indiscutível predomínio deste centro portuá- rio na região, foi enriquecido pela presença da cidade de Ceuta na sua margem africana. Ceuta é considerada como memória do prelúdio da moderna expansão europeia, de que se mantém como um dos últimos redutos, o que lhe atribui singular valor simbólico, naturalmente aberto às interpretações de quem vê a história com diferentes, ou opostas, perspectivas. Trata -se, portanto, de uma área votada desde muito cedo ao jogo dos imagi- nários mitológicos, históricos e políticos, não poucas vezes imbricados uns nos outros. Se a todos estes factores, já de si propícios a complexos desenvolvimentos, adicionarmos os aspectos estratégicos, sempre presentes nas preocupações de quem controlou esta estreita passagem entre mares e continentes, apreenderemos imediatamente a complexidade das situações que aqui se foram vivendo ao longo dos séculos, em grande parte relacionadas com a cidade de Ceuta (Fig.1). Fig.1 – Vista geral do território e da cidade de Ceuta, com o Jebel Musa ao fundo. Procuraremos apenas analisar as grandes linhas das relações de Ceuta com o Estreito de Gibraltar numa perspectiva de longue durée , justi2cável, como veremos, apesar da aceleração da história contemporânea, cada vez mais assente na precariedade, di2cultar 33 VASCO GIL MANTAS a procura de continuidades. -
Frontespizio Ric Ok
Corso di Laurea magistrale in Relazioni Internazionali Comparate – International Relations Tesi di Laurea Ceuta e Melilla La questione irrisolta tra Spagna e Marocco Relatore Ch. Prof. Antonio Trampus Correlatore Ch. Prof.ssa Sara De Vido Laureando Giorgia Busato Matricola 827573 Anno Accademico 2013 / 2014 INDICE INTRODUZIONE i ABSTRACT vi PRIMA PARTE - LE CITTÀ DI CEUTA E MELILLA 1 CAPITOLO 1 – CEUTA 3 1.1. Geografia 3 1.2. Storia 4 1.3. Economia 25 1.3.1 Il porto di Ceuta 27 1.4. Società 31 CAPITOLO 2 – MELILLA 33 2.1 Geografia 33 2.2 Storia 34 2.3 Economia 63 2.3.1 Il porto di Melilla 64 2.4 Società 69 SECONDA PARTE – CEUTA E MELILLA NELLA LEGISLAZIONE SPAGNOLA 71 CAPITOLO 3 - IL PERCORSO VERSO L’AUTONOMIA 73 CAPITOLO 4 – STATUTO DI AUTONOMIA DELLA CITTÀ DI CEUTA 83 CAPITOLO 4 – STATUTO DI AUTONOMIA DELLA CITTÀ DI MELILLA 87 TERZA PARTE - LE CONTROVERSIE TRA SPAGNA E MAROCCO SULLA QUESTIONE DI CEUTA E MELILLA 91 CAPITOLO 6 - LE RELAZIONI TRA SPAGNA E MAROCCO DOPO IL 1956 93 6.1 Dal 1956 al 1999 94 6.2 Dal 2000 a oggi 105 6.2.1 La crisi di Perejil 108 6.2.2 La crisi diplomatica del 2007 119 Approfondimento: le barriere di Ceuta e Melilla 122 APPENDICI 131 1. Statuto di Autonomia della città di Ceuta 131 2. Statuto di Autonomia della città di Melilla 151 INDICE DELLE IMMAGINI 171 BIBLIOGRAFIA 175 SITOGRAFIA 179 INTRODUZIONE Ceuta e Melilla sono due città spagnole sulla costa settentrionale del continente africano. La peculiarità di queste due città autonome è la loro posizione geografica: esse si trovano, infatti, all’interno dei confini marocchini, il che le qualifica come “exclave”. -
DNA Phylogeny of Lacerta (Iberolacerta) and Other Lacertine
Systematics and Biodiversity 2 (1): 57–77 Issued 24 August 2004 DOI: 10.1017/S1477200004001355 Printed in the United Kingdom C The Natural History Museum S. Carranza1,E.N.Arnold1* & F. Amat2 DNA phylogeny of Lacerta (Iberolacerta) 1Department of Zoology, The Natural History Museum, SW7 and other lacertine lizards (Reptilia: 5BD London, UK 2Societat Catalana d’Herpetologia, Museu de Lacertidae): did competition cause Zoologia, c/ Picasso s/n, 08003 Barcelona, Spain long-term mountain restriction? submitted October 2003 accepted January 2004 Abstract West European Rock lizards, Lacerta (Iberolacerta) have small widely sep- arated ranges in highland areas. Mitochondrial and nuclear DNA sequences corrob- orate the monophyly of the group and show it is not closely related to any of the other Rock lizards with which it was formerly placed in Archaeolacerta, an assemblage for which there is no evidence of clade status. L. (Iberolacerta) consists of four main units: L.(I.) horvathi of NW Croatia and neighbouring regions; the Pyrenees species, L. (I.) bonnali, L. (I.) aranica and L. (I.) aurelioi; L. (I.) cyreni of the Iberian Sistema Central, with distinctive populations in the Sierras de Bejar,´ Gredos and Guadarrama; and L. (I.) monticola of the Serra da Estrela of Central Portugal and NW Spain, this unit also contains L. (I.) cyreni martinezricai of La Pena˜ de Francia, W. Spain and a distinct- ive population in the Montanas˜ de Sanabria. L. (Iberolacerta) has persisted in some mountain ranges for at least 4.2 ± 1.4 Ma and may have been restricted to mountains by competition from Wall lizards (Podarcis). Its clade status shows it has lost range extensively and has produced few external branches since its initial fragmentation. -
Background Profile
Spanish-Moroccan Border: Regional Profile By Xavier Ferrer, Nynke de Witte, Olivier Kramsch, Freerk Boedeltje, Henk van Houtum Nijmegen Centre for Border Research, the Netherlands The map of the casus-study Geographic location The border between Spain and Morocco is essentially a wet border (see map above). On the one hand it is comprised by the waters of the Strait of Gibraltar, which separate the Iberian Peninsula from the African continent; and on the other by the fragment of Moroccan Atlantic coast which lies opposite to the Canary Islands. Though, this predominant wet border landscape is altered by the boundaries between the enclaves of Ceuta and Melilla and their hinterlands, which form the Spanish-Moroccan land borders in the Maghreb. Apart from Ceuta (19,6 Km2 with a land perimeter of 8 km), Melilla (12Km2 with a land perimeter of 11 km) and the Canary Islands (7.446,62 Km2), also the Alborán Island (7,1 Km2) the Peñón de Vélez de la Gomera (2,2 Km2), the Peñón de Alhucemas (1,4 Km2) and the Chaffarine Islands (Congreso 4,5 Km2, Isabel II 2 Km2, Rey 0,6 Km2) complement the contested and less obvious geography of the Spanish-Moroccan border. From 1986 onwards, these territories are also part of the European Union. The border between Spain and Morocco can be understood as a border of borders. Beyond the territorial line between two nation-states, the Spanish-Moroccan border also marks the limits between, Christianity and Islam, Europe and Africa, the former colonizer and the former colonized, EU territory and non-EU territory, prosperous north and impoverished south. -
Documento Inicial
E-S B-000013 INTERCONEXIÓN ELÉCTRICA SUBMARINA PENÍNSULA – CEUTA NUEVA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA A 220/132 kV LOS PORTICHUELOS (CADIZ); NUEVA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA A 132 kV CEUTA (CEUTA); NUEVO CABLE ELÉCTRICO A 132 kV DOBLE CIRCUITO LOS PORTICHUELOS-CEUTA; LÍNEA ELÉCTRICA A 220 KV, DE ENTRADA Y SALIDA EN LOS PORTICHUELOS DE LA LÍNEA A 220 kV ALGECIRAS-PUERTO REAL DOCUMENTO INICIAL Junio de 2016 DOCUMENTO INICIAL DEL PROYECTO Interconexión Eléctrica Submarina Península-Ceuta INDICE I MEMORIA 1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................... 7 2 ANTECEDENTES .................................................................................................................. 9 3 NECESIDAD Y OBJETIVO DE LAS INSTALACIONES .................................................... 11 4 ÁMBITO DE ESTUDIO ........................................................................................................ 15 5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ....................................................................................... 17 5.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LAS SUBESTACIONES A 132 KV LOS PORTICHUELOS Y CEUTA .................................................................................................... 17 5.1.1 Configuración ......................................................................................................... 17 5.1.2 Obra civil ................................................................................................................ 18 5.2 CABLE -
World Heritage 23 COM Distribution Limited WHC-99/CONF.209/19 Paris, 15 November 1999 Original: English/French
World Heritage 23 COM Distribution limited WHC-99/CONF.209/19 Paris, 15 November 1999 Original: English/French UNITED NATIONS EDUCATIONAL SCIENTIFIC AND CULTURAL ORGANIZATION CONVENTION CONCERNING THE PROTECTION OF THE WORLD CULTURAL AND NATURAL HERITAGE WORLD HERITAGE COMMITTEE Twenty-third session Marrakesh, Morroco 29 November – 4 December 1999 Item 15 of the Provisional Agenda: Requests for International Assistance Background: In accordance with paragraphs 94-121 of the Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention, the Committee examines international assistance requests which are recommended by the Bureau at its 23rd extraordinary session. All requests for international assistance which were received by the Secretariat before 8 November 1999 for funding under the year 2000 budget are presented in the Bureau’s Working Document WHC-99/CONF.208/6, attached hereafter. Complementary information received after the preparation of this document and the recommendations of the Bureau will be presented to the Committee during its session. Action required: The Committee is requested to: 1. Urge States Parties to respect the deadline for submission of international assistance requests, as indicated in the Operational Guidelines, to ensure that the Secretariat, Advisory Bodies and Committee have adequate time to evaluate the requests; 2. Encourage States Parties, to the extent possible, to plan activities well in advance and in close co-operation with the Advisory Bodies and the Secretariat, in order to plan projects which have a «catalytic effect» and are likely to generate contributions from other sources than the World Heritage Fund, per Operational Guidelines paragraph 113; 3. Take note of the ever increasing number and amounts of the international assistance requests submitted by States Parties as presented in working document WHC-99/CONF.208/6; 4.