Frontespizio Ric Ok

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Frontespizio Ric Ok Corso di Laurea magistrale in Relazioni Internazionali Comparate – International Relations Tesi di Laurea Ceuta e Melilla La questione irrisolta tra Spagna e Marocco Relatore Ch. Prof. Antonio Trampus Correlatore Ch. Prof.ssa Sara De Vido Laureando Giorgia Busato Matricola 827573 Anno Accademico 2013 / 2014 INDICE INTRODUZIONE i ABSTRACT vi PRIMA PARTE - LE CITTÀ DI CEUTA E MELILLA 1 CAPITOLO 1 – CEUTA 3 1.1. Geografia 3 1.2. Storia 4 1.3. Economia 25 1.3.1 Il porto di Ceuta 27 1.4. Società 31 CAPITOLO 2 – MELILLA 33 2.1 Geografia 33 2.2 Storia 34 2.3 Economia 63 2.3.1 Il porto di Melilla 64 2.4 Società 69 SECONDA PARTE – CEUTA E MELILLA NELLA LEGISLAZIONE SPAGNOLA 71 CAPITOLO 3 - IL PERCORSO VERSO L’AUTONOMIA 73 CAPITOLO 4 – STATUTO DI AUTONOMIA DELLA CITTÀ DI CEUTA 83 CAPITOLO 4 – STATUTO DI AUTONOMIA DELLA CITTÀ DI MELILLA 87 TERZA PARTE - LE CONTROVERSIE TRA SPAGNA E MAROCCO SULLA QUESTIONE DI CEUTA E MELILLA 91 CAPITOLO 6 - LE RELAZIONI TRA SPAGNA E MAROCCO DOPO IL 1956 93 6.1 Dal 1956 al 1999 94 6.2 Dal 2000 a oggi 105 6.2.1 La crisi di Perejil 108 6.2.2 La crisi diplomatica del 2007 119 Approfondimento: le barriere di Ceuta e Melilla 122 APPENDICI 131 1. Statuto di Autonomia della città di Ceuta 131 2. Statuto di Autonomia della città di Melilla 151 INDICE DELLE IMMAGINI 171 BIBLIOGRAFIA 175 SITOGRAFIA 179 INTRODUZIONE Ceuta e Melilla sono due città spagnole sulla costa settentrionale del continente africano. La peculiarità di queste due città autonome è la loro posizione geografica: esse si trovano, infatti, all’interno dei confini marocchini, il che le qualifica come “exclave”. Le due città hanno avuto una storia travagliata nel corso dei secoli. Questo, insieme alla loro posizione strategica all’interno del bacino del Mediterraneo, ha formato la loro identità e la loro cultura. I Cristiani e i Musulmani si sono contesi per molto tempo la sovranità sulle due città, e questo si riflette sull’attuale disputa tra Spagna e Marocco. L’analisi della particolare situazione delle due città può essere il punto iniziale per una riflessione sulle relazioni tra Spagna e Marocco in seguito all’indipendenza marocchina del 1956, mettendo sempre in risalto la questione di Ceuta e Melilla. Nel momento in cui si analizzano le relazioni tra due o più paesi è importante prendere in considerazione non solo la politica e la diplomazia, ma anche altri fattori che possono essere invisibili. La lingua, la cultura, le tradizioni, la storia, le credenze, i pregiudizi e gli stereotipi: la lista è lunga ma qualsiasi aspetto, anche se invisibile, è essenziale per capire il modo in cui un Paese si comporta nei confronti di un altro. Lo scopo principale di questo elaborato è di sottolineare come la disputa sulla sovranità delle due città influenzi permanentemente le relazioni tra i due Paesi. Nonostante lo stato presente delle relazioni tra Spagna e Marocco, è impossibile negare che Ceuta e Melilla costituiscano ancora un problema per i due Paesi. La contesta fu, è e sarà causa di instabilità, diffidenza e sospetto tra Spagna e Marocco, nonostante gli sforzi fatti dai due Stati per promuovere la cooperazione in diversi ambiti. Ceuta e Melilla continueranno inevitabilmente anche nel futuro a mettere in ombra i lati positivi raggiunti nelle relazioni tra i Spagna e Marocco. La letteratura italiana offre ben poco riguardo a queste due città: esse compaiono in enciclopedie o di sfuggita nei capitoli delle opere di storia dedicati più in generale alla storia della Spagna. La letteratura spagnola è sicuramente più ricca di opere e documenti che trattano il tema di Ceuta e Melilla sia dal punto di vista storico che dal punto di vista culturale o delle problematiche come l’immigrazione illegale. Per reperire le informazioni e le conoscenze necessarie alla stesura dell’elaborato mi sono avvalsa dei classici strumenti di ricerca, come libri, manuali ed enciclopedie, sia recenti che più antichi, consultati presso le Biblioteche universitarie o in pagine Web che offrivano libri stampati in i formato digitale. Per quanto riguarda la storia nell’età antica e moderna ho consultato libri sulla storia della Spagna e sui territori nordafricani e opere che trattano in maniera più specifica le due città; per la trattazione degli argomenti a noi cronologicamente più vicini, gli archivi dei quotidiani nazionali spagnoli (come ad esempio El País e El Mundo); per reperire leggi, statuti, Costituzioni e accordi bilaterali tra i due Paesi, siti Internet riguardanti la legislazione spagnola in materia (per esempio il sito del BOE, Boletín Oficial del Estado). Un particolare lavoro svolto è stato quello di traduzione delle citazioni e degli articoli legislativi incontrati e inseriti all’interno dell’elaborato. La difficoltà maggiore è stata tradurre il linguaggio giuridico, poiché esso possiede delle peculiarità che lo distinguono dagli altri tipi di traduzione settoriale: per tradurre questo linguaggio bisogna possedere delle conoscenze specifiche, in quanto i termini utilizzati non solo esplicitano determinati concetti giuridici, ma rispecchiano anche le differenze tra i vari ordinamenti nazionali. Questo lavoro di traduzione è stato portato a termine per permettere anche a chi non conosce la lingua spagnola di leggere il testo e capirlo in tutte le sue parti. L’elaborato è diviso in tre parti: la prima parte riguardante la geografia, la storia, l’economia e la società di Ceuta e Melilla; la seconda riguardante gli Statuti di autonomia delle due città; la terza riguardante le relazioni tra Spagna e Marocco sulla questione di Ceuta e Melilla dal 1956 in poi. La prima parte è a sua volta suddivisa in due capitoli. Il Capitolo 1 è dedicato esclusivamente alla città di Ceuta. Nel paragrafo 1.1 è presentata la città dal punto di vista geografico, descrivendo la sua particolare caratteristica di “exclave” spagnola all’interno del territorio marocchino situata su un istmo che si protende verso lo stretto di Gibilterra. Il paragrafo 1.2 tratta la millenaria storia della città: Ceuta, città di origine fenicia individuata da molti come la colonna meridionale del mito delle Colonne d’Ercole, a causa della sua posizione strategica subì in passato diverse dominazioni da parte di popolazioni berbere, romane, barbare e arabe che si imposero a fasi alterne alla guida della città. Una volta terminata la Reconquista, nel 1415 Ceuta passò sotto dominazione portoghese e dal 1668 essa continua a essere città appartenente al regno di Spagna. Il paragrafo 1.3 riguarda l’economia di Ceuta, basata principalmente sul settore terziario data la scarsità di materie prime che non permette lo sviluppo del settore primario e del secondario (è presente un approfondimento sul porto della città nel sottoparagrafo 1.3.1), mentre il paragrafo 1.4 riporta alcuni dati sulla popolazione della città e sulla sua evoluzione demografica. Il Capitolo 2 è dedicato esclusivamente alla città di Melilla. Il paragrafo 2.1 presenta la geografia della città che, come Ceuta, è un “exclave” spagnola affacciata sul mar Mediterraneo ii all’interno del territorio del Marocco. Nel paragrafo 2.2 è presentata la storia della città: Melilla, che come Ceuta è di origine fenicia, si rivelò fin da subito un porto importante nel bacino del mar Mediterraneo, e per questo fu oggetto di dominazioni più o meno parallele a quelle di Ceuta, con i Berberi, i Romani, i Barbari e gli Arabi che cercarono a più riprese di imporre il proprio potere. Nel 1497 una spedizione castigliana conquistò Melilla, scacciando gli Arabi e dando inizio alla sovranità spagnola sulla città che continua ai giorni nostri. Il paragrafo 2.3 riguarda l’economia di Melilla che, a causa della scarsità di risorse e delle condizioni geografiche, si basa essenzialmente sul settore terziario e sul turismo (è presente un approfondimento sul porto della città nel sotto paragrafo 2.3.1), mentre il paragrafo 1.4 riporta alcuni dati sulla popolazione della città e sulla sua evoluzione demografica. La seconda parte analizza Ceuta e Melilla nella giurisprudenza spagnola. Il Capitolo 3 si sofferma sul difficile percorso verso l’approvazione dello Statuto di autonomia delle due città, caratterizzato da lunghe negoziazioni e continue modifiche ai Progetti di legge. Secondo quanto previsto dalla Costituzione spagnola del 1978 le due città avrebbero potuto costituirsi in seguito come città autonome e, finalmente, nel 1995 con le Leggi organiche 1/1995 (per Ceuta) e 2/1995 (per Melilla) del 13 marzo furono approvati gli Statuti di autonomia delle due città che conferivano loro il titolo di città autonome. Il Capitolo 4 riporta un’analisi di tutte le parti dello Statuto di autonomia della città di Ceuta, mentre il Capitolo 5 offre un’analisi di tutte le parti dello Statuto di autonomia della città di Melilla: partendo dal Preambolo e dal Titolo Preliminare si passa poi ai vari Titoli (dal I al VI) per concludere con le Disposizioni addizionali, transitorie e la Disposizione unica finale. La terza parte offre una panoramica sulle relazioni tra Spagna e Marocco dopo il 1956 (anno della nascita effettiva del Marocco indipendente), focalizzata soprattutto sui problemi derivanti dalla questione di Ceuta e Melilla. Da una parte si trova la Spagna, la quale continua a sostenere e a difendere la propria sovranità sulle città: tra le giustificazioni essa elenca l’antica appartenenza di Ceuta e Melilla alle province romane dell’Hispania Tingitana prima e della Nova Hispania Ulterior Tingitana poi, ma soprattutto l’effettiva sovranità spagnola sulle città che continua da molti secoli (a Ceuta dal 1668 e a Melilla dal 1497) e il riconoscimento di questa da parte di molti trattati. Dall’altra parte si trova il Marocco, il quale rivendica il possesso delle due città: esso sostiene che le due città siano ancora oggi governate da un regime coloniale che occupa le città militarmente, amministrativamente ed economicamente; Ceuta e Melilla inoltre, data la continuità geografica che le lega al Marocco, devono necessariamente essere parte del regno nordafricano.
Recommended publications
  • Ceuta, Monte Hacho Population: 68,000 Inhab
    EUROPAN 5 – CE UTA – ESPAÑA Location: Ceuta, Monte Hacho Population: 68,000 inhab. Area: 3.9 ha CONURBATION SITE Ceuta is in North Africa, at the most eastern point of the Straits of Gibraltar. The site is on the Mount Hacho peninsula, in the isthmus formed by the town Occupied territory as far back as the Punic Wars, when it was used as a of Ceuta. It comprises Sarchal beach, the mountainous gradient contiguous maritime base, Ceuta was successively in the hands of the Ancient Romans, to the beach right up to the Mont Hacho orbital road, and a stretch of land Vandals, Byzantines and Arabs. In the 15th century is was invaded by the beyond the road on which is a cluster of dwellings, a few market gardens, Portuguese then, in the 16th century, by the Spanish and is now part of the and a disused quarry. province of Cadiz. To the west, the Almina enceinte wall was a rampart-walk placed high on the Initially the town occupied just the isthmus, and was fortified to the south and overhang between Sarchal and Peña beaches. Built in 1757, it was 700m to the north, its eastern and western boundaries delimited by two channels, long and 15m wide and took advantage of the escarpments of the south the navigable Real and the dry Almiral. It later developed towards the east up coast to unite several gun emplacements and toll gates. Going east from the to the Cortadura del Valle which separates it from Mount Hacho. ring-road is a lower rampart-walk that is a stretch of the Mont Hacho fortified The commercial boom of recent decades has been the town’s lifeblood, as it enceinte that runs along the coast and unites Sarchal beach to the Punta del has no other resources.
    [Show full text]
  • What Elpais.Com's and Eldiario.Es' Narratives Tell About the Migrant Crossings of the Morocco- Spain Border
    This is a repository copy of Exploring online news: What elpais.com's and eldiario.es' narratives tell about the migrant crossings of the Morocco- Spain border. White Rose Research Online URL for this paper: http://eprints.whiterose.ac.uk/115947/ Version: Accepted Version Article: Di Renzo, F. orcid.org/0000-0001-8172-4163 (2017) Exploring online news: What elpais.com's and eldiario.es' narratives tell about the migrant crossings of the Morocco- Spain border. Journalism. ISSN 1464-8849 https://doi.org/10.1177/1464884917708866 Reuse Unless indicated otherwise, fulltext items are protected by copyright with all rights reserved. The copyright exception in section 29 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 allows the making of a single copy solely for the purpose of non-commercial research or private study within the limits of fair dealing. The publisher or other rights-holder may allow further reproduction and re-use of this version - refer to the White Rose Research Online record for this item. Where records identify the publisher as the copyright holder, users can verify any specific terms of use on the publisher’s website. Takedown If you consider content in White Rose Research Online to be in breach of UK law, please notify us by emailing [email protected] including the URL of the record and the reason for the withdrawal request. [email protected] https://eprints.whiterose.ac.uk/ Original Article Exploring online news: What elpais.com's and eldiario.es' narratives tell about the migrant crossings of the Morocco- Spain border Abstract This article explores the narrative construction of online news about the migrant crossings of the Morocco-Spain border.
    [Show full text]
  • Dos Feitos De Hércules Aos Feitos Lusitanos. Ceuta E O Estreito No Mundo Antigo E Medieval
    DOS FEITOS DE HÉRCULES AOS FEITOS LUSITANOS. CEUTA E O ESTREITO NO MUNDO ANTIGO E MEDIEVAL Vasco Gil Mantas O renome do Estreito de Gibraltar, que os contemporâneos da Antiguidade Clássica denominavam poeticamente como Colunas de Hércules ( ǾȡȐțȜİȚȠȚ ȈIJȒȜĮȚ - Columnae Herculis ), ou mais prosaicamente através da versão romana Estreito de Cádis (Fretum Gaditanum ), sublinhando assim o indiscutível predomínio deste centro portuá- rio na região, foi enriquecido pela presença da cidade de Ceuta na sua margem africana. Ceuta é considerada como memória do prelúdio da moderna expansão europeia, de que se mantém como um dos últimos redutos, o que lhe atribui singular valor simbólico, naturalmente aberto às interpretações de quem vê a história com diferentes, ou opostas, perspectivas. Trata -se, portanto, de uma área votada desde muito cedo ao jogo dos imagi- nários mitológicos, históricos e políticos, não poucas vezes imbricados uns nos outros. Se a todos estes factores, já de si propícios a complexos desenvolvimentos, adicionarmos os aspectos estratégicos, sempre presentes nas preocupações de quem controlou esta estreita passagem entre mares e continentes, apreenderemos imediatamente a complexidade das situações que aqui se foram vivendo ao longo dos séculos, em grande parte relacionadas com a cidade de Ceuta (Fig.1). Fig.1 – Vista geral do território e da cidade de Ceuta, com o Jebel Musa ao fundo. Procuraremos apenas analisar as grandes linhas das relações de Ceuta com o Estreito de Gibraltar numa perspectiva de longue durée , justi2cável, como veremos, apesar da aceleração da história contemporânea, cada vez mais assente na precariedade, di2cultar 33 VASCO GIL MANTAS a procura de continuidades.
    [Show full text]
  • RSCAS 2020/21 the Strasbourg Court Judgement N.D. and N.T. V
    RSCAS 2020/21 Robert Schuman Centre for Advanced Studies Migration Policy Centre The Strasbourg Court Judgement N.D. and N.T. v Spain A Carte Blanche to Push Backs at EU External Borders? Sergio Carrera European University Institute Robert Schuman Centre for Advanced Studies Migration Policy Centre The Strasbourg Court Judgement N.D. and N.T. v Spain A Carte Blanche to Push Backs at EU External Borders? Sergio Carrera EUI Working Paper RSCAS 2020/21 Terms of access and reuse for this work are governed by the Creative Commons Attribution 4.0 (CC- BY 4.0) International license. If cited or quoted, reference should be made to the full name of the author(s), editor(s), the title, the working paper series and number, the year and the publisher. ISSN 1028-3625 © Sergio Carrera, 2020 This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 (CC-BY 4.0) International license. https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Published in March 2020 by the European University Institute. Badia Fiesolana, via dei Roccettini 9 I – 50014 San Domenico di Fiesole (FI) Italy Views expressed in this publication reflect the opinion of individual author(s) and not those of the European University Institute. This publication is available in Open Access in Cadmus, the EUI Research Repository: https://cadmus.eui.eu Robert Schuman Centre for Advanced Studies The Robert Schuman Centre for Advanced Studies, created in 1992 and currently directed by Professor Brigid Laffan, aims to develop inter-disciplinary and comparative research on the major issues facing the process of European integration, European societies and Europe’s place in 21st century global politics.
    [Show full text]
  • Background Profile
    Spanish-Moroccan Border: Regional Profile By Xavier Ferrer, Nynke de Witte, Olivier Kramsch, Freerk Boedeltje, Henk van Houtum Nijmegen Centre for Border Research, the Netherlands The map of the casus-study Geographic location The border between Spain and Morocco is essentially a wet border (see map above). On the one hand it is comprised by the waters of the Strait of Gibraltar, which separate the Iberian Peninsula from the African continent; and on the other by the fragment of Moroccan Atlantic coast which lies opposite to the Canary Islands. Though, this predominant wet border landscape is altered by the boundaries between the enclaves of Ceuta and Melilla and their hinterlands, which form the Spanish-Moroccan land borders in the Maghreb. Apart from Ceuta (19,6 Km2 with a land perimeter of 8 km), Melilla (12Km2 with a land perimeter of 11 km) and the Canary Islands (7.446,62 Km2), also the Alborán Island (7,1 Km2) the Peñón de Vélez de la Gomera (2,2 Km2), the Peñón de Alhucemas (1,4 Km2) and the Chaffarine Islands (Congreso 4,5 Km2, Isabel II 2 Km2, Rey 0,6 Km2) complement the contested and less obvious geography of the Spanish-Moroccan border. From 1986 onwards, these territories are also part of the European Union. The border between Spain and Morocco can be understood as a border of borders. Beyond the territorial line between two nation-states, the Spanish-Moroccan border also marks the limits between, Christianity and Islam, Europe and Africa, the former colonizer and the former colonized, EU territory and non-EU territory, prosperous north and impoverished south.
    [Show full text]
  • Rr Ee Aa Dd Ee Rr
    Turbulence July 2006 CSDS, Delhi The SaraiProgramme 06 saraiREADER / i i ii / Sarai Reader 2006: Turbulence / iii iv / Sarai Reader 2006: Turbulence SARAI READER 06: Turbulence Produced and Designed at the Sarai Media Lab, Delhi Editors: Monica Narula, Shuddhabrata Sengupta, Ravi Sundaram, Awadhendra Sharan, Jeebesh Bagchi + Geert Lovink Associate Editor: Smriti Vohra Translations: Shveta Sarda Editorial Collective: Monica Narula, Shuddhabrata Sengupta, Ravi Sundaram, Ravi S. Vasudevan, Awadhendra Sharan, Jeebesh Bagchi + Geert Lovink Design: Mrityunjay Chatterjee Design Intern: Mrinalini Aggarwal Cover Design: Mrinalini Aggarwal Back Cover Photo: Monica Narula Published by: The Director Centre for the Study of Developing Societies 29 Rajpur Road, Delhi 110054, India Tel: (+91) 11 2396 0040, Fax: (+91) 11 2392 8391 E-mail: [email protected] www.sarai.net Delhi 2006 ISBN 81-901429-7-6 Any part of this book may be reproduced in any form without the prior written permission of the publishers for educational and non-commercial use. The contributors and publishers, however, would like to be informed. Sarai Reader 06: Turbulence <http://www.sarai.net/journal/reader_06.html> Sarai Reader 06: Turbulence is part of 'the Documenta 12 Magazines Project’ <http://www.documenta12.de/english/magazines.html> 608 pages, 14.5 cm X 21 cm Paperback: Rs 350, US$ 20, € 20 Printed at Impress, Chittaranjan Park, New Delhi / v CONTENTS In Turbulence - Editorial Collective - vii TRANSFORMATIONS: REFLECTIONS ON UNCERTAINTY - 1 The Time of Turbulence - R. Krishna -
    [Show full text]
  • Documento Inicial
    E-S B-000013 INTERCONEXIÓN ELÉCTRICA SUBMARINA PENÍNSULA – CEUTA NUEVA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA A 220/132 kV LOS PORTICHUELOS (CADIZ); NUEVA SUBESTACIÓN ELÉCTRICA A 132 kV CEUTA (CEUTA); NUEVO CABLE ELÉCTRICO A 132 kV DOBLE CIRCUITO LOS PORTICHUELOS-CEUTA; LÍNEA ELÉCTRICA A 220 KV, DE ENTRADA Y SALIDA EN LOS PORTICHUELOS DE LA LÍNEA A 220 kV ALGECIRAS-PUERTO REAL DOCUMENTO INICIAL Junio de 2016 DOCUMENTO INICIAL DEL PROYECTO Interconexión Eléctrica Submarina Península-Ceuta INDICE I MEMORIA 1 INTRODUCCIÓN ................................................................................................................... 7 2 ANTECEDENTES .................................................................................................................. 9 3 NECESIDAD Y OBJETIVO DE LAS INSTALACIONES .................................................... 11 4 ÁMBITO DE ESTUDIO ........................................................................................................ 15 5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ....................................................................................... 17 5.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LAS SUBESTACIONES A 132 KV LOS PORTICHUELOS Y CEUTA .................................................................................................... 17 5.1.1 Configuración ......................................................................................................... 17 5.1.2 Obra civil ................................................................................................................ 18 5.2 CABLE
    [Show full text]
  • Eu Non-Native Organism Risk Assessment Scheme
    EU NON-NATIVE SPECIES RISK ANALYSIS – RISK ASSESSMENT TEMPLATE V1.0 (27-04-15) completed with the RA 2020 template EU NON-NATIVE ORGANISM RISK ASSESSMENT SCHEME Name of organism: Rugulopteryx okamurae (E.Y. Dawson) I.K. Hwang, W.J. Lee & H.S. Kim 2009 Author: Ministry for Ecological Transition and Demographic Challenge – Spain (MITECO) Risk Assessment Area: The risk assessment area is the territory of the European Union (EU 27), excluding the outermost regions Peer review 1: María Altamirano Jeschke, Departamento de Botánica y Fisiología Vegetal, Universidad de Málaga, Málaga, Spain Peer review 2: Marianela Zanolla, National University of Ireland Galway, Galway, Ireland Draft: February, 2020 Version Date File Name Author(s) Status and description 0.1 ##/01/2020 Rugulopteryx okamurae MITECO First draft for internal review RA 1.0 ##/02/2020 Rugulopteryx okamurae MITECO First draft for peer-review by the Scientific Forum RA 2.0 ##/09/2020 R. okamurae RA 4 Sept. MITECO Final RA following peer-review by the Scientific Forum: discussed at the meeting of the Scientific 2020 Forum of 17/11/2021 2.1 ##/03/2021 RA R. okamurae March MITECO Updated version after comments from Scientific Forum on 17/11/2021 discussed at the meeting of 2021 clean the Scientific Forum of 13/04/2021: positive opinion 3.0 13/04/2021 Rugulopteryx_okamurae_ MITECO Final RA for submission to the IAS Committee final_20210413 1 EU NON-NATIVE SPECIES RISK ANALYSIS – RISK ASSESSMENT TEMPLATE V1.0 (27-04-15) completed with the RA 2020 template EU CHAPEAU QUESTION RESPONSE It has been recorded in 2 member states: France (Verlaque et al.
    [Show full text]
  • Time and the Migrant Other: European Border Controls and the Temporal Economics of Illegality
    Ruben Andersson Time and the migrant other: European border controls and the temporal economics of illegality Article (Accepted version) (Refereed) Original citation: Andersson, Ruben (2014) Time and the migrant other: European border controls and the temporal economics of illegality. American Anthropologist . ISSN 0002-7294 (In Press) © 2014 John Wiley & Sons This version available at: http://eprints.lse.ac.uk/57802/ Available in LSE Research Online: August 2014 LSE has developed LSE Research Online so that users may access research output of the School. Copyright © and Moral Rights for the papers on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. Users may download and/or print one copy of any article(s) in LSE Research Online to facilitate their private study or for non-commercial research. You may not engage in further distribution of the material or use it for any profit-making activities or any commercial gain. You may freely distribute the URL (http://eprints.lse.ac.uk) of the LSE Research Online website. This document is the author’s final accepted version of the journal article. There may be differences between this version and the published version. You are advised to consult the publisher’s version if you wish to cite from it. Time and the migrant Other: European border controls and the temporal economics of illegality The rich world’s borders increasingly seem like a battleground where a new kind of ‘threat’ is fought back – the so-called ‘illegal migrant’. At Europe’s southern frontiers, sea patrols, advanced surveillance machinery and fencing keep migrants out, much like at the US, Israeli or Australian borders.
    [Show full text]
  • Die Konstruktion Menschlicher Identität Durch Biometrische Erkennungsverfahren Bei Personenkontrollen an Nationalstaatengrenzen
    Institut für Informatik Informatik in Bildung und Gesellschaft Diplomarbeit Die Konstruktion menschlicher Identität durch biometrische Erkennungsverfahren bei Personenkontrollen an Nationalstaatengrenzen Autorin: Erstgutacher: Andrea Knaut Prof. Dr. Wolfgang Coy Zweitgutachterin: HD Dr. Sigrid Schmitz Matrikel-Nr.: 151321 E-Mail: [email protected] Druckfassung abgegeben am: 27. März 2009 Inhaltsverzeichnis Zusammenfassung.......................................................................... 5 Abstract ......................................................................................... 5 Vorbemerkung ............................................................................... 6 1 Einleitung ................................................................................. 9 1.1 Methoden der Arbeit......................................................................................... 12 2 Zentrale Begriffe..................................................................... 13 2.1 Konstruktion ........................................................................................................ 13 2.2 Identität.................................................................................................................. 15 3 Biometrische Verfahren in Grenzkontrollen ............................ 19 3.1 Der generische Prozess und die Basiskomponenten eines biometrischen Systems.................................................................................... 22 3.1.1 Positive und negative Identifikation?...................................................................
    [Show full text]
  • Africa-Geography Part 1
    Africa: Major Geographic Features By: Linda Smith, Hawkeye Community College Participant in a University of Arizona Center for Middle Eastern Studies Fulbright-Hays GPA to Morocco Africa • Second largest continent • 11.7 million sq. miles • About 5,000 miles from N. to S. • About 4,000 miles from E. to W. • 3 times the size of the U.S. • Bisected by the equator • Over 1/3 desert • Second most populous continent with 1.3 billion people • 1250-3000 native languages Strait of Gibraltar • A narrow strait under 9 miles wide and 1,000-3,000 feet deep separates Europe from Africa and the Pacific Ocean from the Mediterranean Sea. • Renaissance tradition thought that beyond this passage was nothingness—where ships would go off the edge of the earth. The Rock of Gibraltar (Spain) is just under 9 miles from the north coast of Africa. Myths about Hercules In one version, Hercules enlisted Atlas’ aid to get the golden apples. Since Atlas was holding up the The Cave of Hercules on the pillars of the sky, Hercules relieved coast of Morocco by Tangier him. Atlas got the golden apples, but was going to skip out. Hercules asked him for help in readjusting the load, but then left Atlas holding the pillars. In another version, Hercules used his brute strength to dig out the channel and create the Rock of Gibraltar on one side and either Statue of Hercules Monte Hacho (Ceuta) or Jebel Musa holding up the pillars (Morocco) on the other side to of the sky (Ceuta, N. serve as pillars and relieve Atlas of Africa).
    [Show full text]
  • Embodying Borders Everyday Realities at the Euro-African Frontier
    Embodying Borders Everyday realities at the Euro-African Frontier Renee Middendorp Supervisor: Dr. Bram Jansen Second Assessor: Dr. Alberto Arce Thesis International Development Studies Sociology of Development and Change Wageningen University and Research Centre August, 2016 1 Embodying Borders Everyday realities at the Euro-African Frontier Major Thesis Renee Middendorp Student number: 890529570060 Supervisor: Dr. Bram Jansen Second assessor: Dr. Alberto Arce International Development Studies Wageningen University and Research Centre Wageningen, August 1st 2016 Word count: 39304 Picture on front page: graffiti wall art made by an Italian artist in Melilla, Spain. Translation: ‘the essential is invisible to the eyes’. Picture taken by the author. All pictures depicted in this thesis have been taken by the author, unless indicated differently. 2 Clandestino I come only with my punishment There comes only my conviction Running is my fate In order to deceive the law Lost in the heart Of the great Babylon They call me the clandestine 'cause I don't carry any papers To a northern city I went for work I left my life behind Between Ceuta and Gibraltar I'm a just a rake on the sea A ghost in the city My life is prohibited Says the authority I'm the sell-out of law Black clandestine hand Peruvian Clandestine African Clandestine Marijuana illegal I come only with my punishment There comes only my conviction To run is my fate In order to deceive the law Lost in the heart Of the great Babylon They call me the clandestine 'cause I don't carry any papers Algerian Clandestine Nigerian Clandestine Bolivian Clandestine Black illegal hand Manu Chao, translated from Spanish 3 Content Acknowledgements ................................................................................................................................
    [Show full text]