PRESENTS Brussels Animation Film Festival

CATALOGUE en français Nederlandstalige CATALOGUS

© Peter Elliott / Folioscope 2012 – Co-organisation Folioscope a.s.b.l. / Festival du dessin animé a.s.b.l. / Festival van de animatie lm v.z.w. – Éd. resp.: Philippe Moins, Folioscope, avenue de Stalingrad 52 - 1000 Bruxelles de Stalingrad avenue Folioscope, Moins, Philippe resp.: – Éd. lm v.z.w. de animatie van / Festival du dessin animé a.s.b.l. / Festival a.s.b.l. 2012 – Co-organisation Folioscope Elliott / Folioscope © Peter English CATALOGUE Merci à nos partenaires / Dank aan onze partners / Thanks to:

www.knackfocus.be

La Fédération Wallonie-Bruxelles, Ministère de l’Éducation et de la Communication, Direction de l’Audiovisuel et des Multimédias, Services de Prêt de Matériel de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Ministère des Relations extérieures, Wallonie Bruxelles International ; Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale / De Brusselse Hoofdstedelijke Regering; Le Programme MEDIA de l’Union européenne / Het MEDIA Programma van de Europese Unie; La Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale; De Vlaamse Gemeenschapscommissie; La Ville de Bruxelles / De Stad Brussel. Avec le soutien de / Met de steun van Willy Decourty, Bourgmestre / Burgemeester, Yves de Jonghe d’Ardoye, Député honoraire / Volksvertegenwoordiger, Échevin de la Culture / Schepen van Cultuur, et des membres du Collège des Bourgmestre et Échevins d’Ixelles / en het Schepencollege van Elsene.

[email protected] –www.animafestival.be Tel :0032 25344125–Fax :003225342279 52, Avenue deStalingrad -1000Brussels Vereniging Festival van deAnimatiefilm vzw Folioscope asbl/Festival dudessinaniméasbl/ of A co-organisation [email protected] –www.animafestival.be Tel :003225344125–Fax :003225342279 52, Stalingradlaan -1000Brussel Vereniging Festival van deAnimatiefilm vzw Folioscope /Festival vzw dudessinaniméasbl/ vanEen co-organisatie [email protected] –www.animafestival.be Tel :003225344125–Fax :003225342279 52, Avenue deStalingrad -1000Bruxelles Vereniging Festival van deAnimatiefilm vzw Folioscope asbl/Festival dudessinaniméasbl/ de Une co-organisation

Sommaire – Inhoud – Content               

ndex parréalisateur

Retrospectives Retrospectieven Rétrospectives Ours –ColofonOurs –Colophon Glossaire –GlossariumGlossary Exhibitions Tentoonstellingen Expositions événements –Evenementen –Events Atelier – Futuranima Commercials &musicalvideos O kortfilmselectie Officiële métrages officielle courts Sélection O Ander Autres longs, moyensmétrages etcourts Na P Prix descompétitions nationale etinternationale O langspeelfilmselectie Officiële officiellelongsmétrages Sélection –Jury’sJurys –Juries I I I Invités –Guests –Genodigden ndex according to directors ndex perregisseur rijzen nationalerijzen en internationalecompetities fficial short filmsselection fficial short moviesther long, mediumandshort fficial feature filmsselection tional andinternational competition awards e lange, middellange en korte films e lange, middellangeenkorte Workshops ......

95–97 71–75 27–67 82–83 98–99 98–99 89–94 85–87 77–81

9–23 6–7

100

69 88 25

5

Longs métrages – Langspee lfilms – FeaturesAnima 2012 5

Compétition Internationale International Internationale Competitie Competition Prix décernés par le jury Juryprijzen Jury Awards ❚ Grand Prix Anima 2012 ❚ Grote Prijs Anima 2012 ❚ Grand Prix Anima 2012 offert par la Région de geschonken door het Brussels offered by the Bruxelles-Capitale * Hoofdstedelijk Gewest * Brussels-Capital Region * ❚ Prix Anima 2012 du meilleur ❚ Anima 2012-Prijs voor ❚ Anima 2012 Award for Best court métrage, catégorie films Beste Kortfilm, categorie Professional Short Film * professionels * Professionele Films * ❚ Anima 2012 Award for Best ❚ Prix Anima 2012 du meilleur ❚ Anima 2012-Prijs voor Student Short Film ° * court métrage, catégorie films Beste Kortfilm, categorie ❚ Anima 2012 Award for d’étudiants ° * Studentenfilms° * Best Children’s Short Film ❚ Prix Anima 2012 du meilleur ❚ Anima 2012-Prijs voor ❚ Best Music Video Award court métrage, catégorie Beste Kortfilm, categorie ❚ Best Advertising Award films pour jeune public Kinderfilms ❚ Prix du meilleur clip vidéo ❚ Anima 2012-Prijs voor Audience Awards ❚ Prix du meilleur film Beste Videoclip ❚  Fluxys Award for publicitaire ❚ Anima 2012-Prijs voor Best Short Film Beste Reclamefilm ❚ Audience Award for Best Prix décernés par le public Children’s Short Film ❚ Prix Fluxys du meilleur court Publieksprijzen ❚ Animation Night Audience métrage ❚ Fluxys-prijs voor Beste Award for Best Short Film * ❚ Prix du public pour le meilleur Kortfilm ❚ FedEx Award for Best court métrage, catégorie films ❚ Publieksprijs voor Beste Kort- Animated Feature pour jeune public film, categorie Kinderfilms ❚ Audience Award for Best ❚ Prix du public du meilleur ❚ Publieksprijs voor Beste Kort- Children’s Animated Feature court de la nuit animée * film van de Animeernacht* ❚ Prix FedEx du meilleur long ❚ FedEx-prijs voor Beste Partner Award métrage Langspeelfilm ❚  BeTV Award for Best ❚ Prix du public du meilleur ❚ Publieksprijs voor Beste Animated Feature long métrage jeune public Langspeelfilm voor Kinderen Prix décerné Partnersprijs par les partenaires ❚ BeTv-prijs voor Beste National ❚ Prix BeTV du meilleur long Langspeelfilm Competition métrage Jury Awards Compétition Nationale ❚ Grand Prix de la Fédération Competitie Wallonie-Bruxelles * nationale ❚ SABAM Award ❚ Juryprijzen SACD Award Prix décernés par le jury ❚ TVPaint Award for Best ❚ Grote Prijs van de Fédération ❚ Grand Prix de la Fédération Belgian Student Short Film° Wallonie-Bruxelles * Wallonie-Bruxelles * ❚ SACD-Prijs ❚ Partner Awards Prix de la SACD ❚ SABAM-Prijs ❚ ❚ BeTV Award Prix de la Sabam ❚ TVPaint-Prijs voor Beste ❚ ❚ RTBF – La Trois Award Prix TVPaint du meilleur court Belgische Studentenkortfilm° métrage étudiant belge° ❚ Cinergie Award Partnersprijzen Prix décernés ❚ par les partenaires BeTv-prijs ❚ RTBF – La Trois -prijs ❚ Prix Be TV ❚ Cinergieprijs ❚ Prix RTBF – La Trois ❚ Prix Cinergie

* Prijs geschonken door * Prix doté par Toon Boom Toon Boom * Prize provided by Toon Boom ° Prix doté par TV Paint ° Prijs geschonken door TV Paint ° Prize provided by TV Paint 6 interNational Competition Jury

Anik Le Ray (F)

nik Le Ray travaille pour le n de jaren 1990 werkte Anik Le nik Le Ray worked for La Fa- A studio La Fabrique dans les IRay voor La Fabrique. Haar car- Abrique studio in the 90s. She années nonante. Son écriture rière als scenarist begon met de started out in feature film scrip- pour le long métrage commence samenwerking met Jean-François writing working with J.F. Lag- par une collaboration avec J.-F. Laguionie voor Le Château des uionie on Le Château des Singes Laguionie sur Le Château des Singes (1998). Vervolgens werkte (1998), following on with L’île de zij als co-scenarist aan L’Île de Black Mor (2003) as co-scriptwri- singes (1998), se poursuit avec Black Mor (2003) en Le Tableau ter and then Le Tableau (2011), L’Île de Black Mor (coscénariste) (2011), waarvoor zij het gege- for which she wrote both the (2003), et Le Tableau dont elle ven en het scenario bedacht. story and the script. She has also écrit l’histoire et le scénario Ondertussen schreef zij tal van written a number of 26-minutes (2011). Dans le même temps, elle korte films voor televisie (26’) films for TV, directed the wri- écrit plusieurs films de 26 minutes en superviseerde zij de sce- ting on the Les Cadeaux collec- pour la télévision, dirige l’écriture nario’s voor Les Cadeaux, een tion shown on TF1 and Teletoon, de la collection Les Cadeaux dif- serie uitgezonden op TF1 en adapted Matin brun and was res- fusée sur TF1 et Télétoon, adapte Télétoon. Voorts bewerkte zij ponsible for the original scenario Matin brun... Elle a aussi écrit le Matin brun en schreef zij het for the film Kerity, la maison des scénario original du film Kerity, la originele scenario voor de film contes (2009). maison des contes (2009). Kerity, la maison des contes (2009).

Isabel Herguera (E)

ée à San Sebastian, Isabel sabel Herguera (°San Sebas- sabel Herguera was born in San NHerguera a suivi les cours Itian 1961) volgde cursussen bij ISebastian. She was taught at de Nam June Paik à l’académie Nam June Paik aan de Kunstaka- the Dusseldorf Academy of Art des beaux-arts de Düsseldorf et demie Düsseldorf en behaalde by Nam June Paik and also grad- possède un Master of Fine Arts een Master of Fine Arts aan Cal uated with a Master’s in Fine Arts du CalArts de Los Angeles. Elle a Arts in Los Angeles. Na een tijd from CalArts in Los Angeles. She travaillé pour des studios à L.A. te hebben gewerkt voor studio’s worked a while in studios around avant de lancer, avec Satinder in Los Angeles richtte zij met LA before starting her own, Loko Singh, le studio Loko Pictures Satinder Singh de studio Loko Pictures, with Satinder Singh, to qui produit et réalise des spots Pictures op, die spotjes maakte create TV commercials for Proc- TV pour Proctor & Gamble, Fox, voor o.m. Proctor & Gamble, Fox tor & Gamble, Fox and HBO. She HBO, etc. De 2002 à 2011, elle a en HBO. Van 2002 tot 2011 leid- directed the Catalan festival Ani- dirigé le festival catalan Animac. de zij het Catalaanse festival Ani- mac from 2002 to 2011, and her Ses films, La Gallina Ciega et mac. Haar films La Gallina Ciega own films La Gallina Ciega and Ámár, ont été récompensés dans en Amar vielen in de prijzen op Ámár have been rewarded at de nombreux festivals. tal van internationale festivals. many other festivals.

Erik van Drunen (NL)

rik van Drunen a travaillé en óór hij fotografie en animatie rik van Drunen worked in Einstitut psychiatrique avant V ging studeren aan de Acade- E a psychiatric institute be- d'étudier la photographie et mie voor Schone Kunsten Tilburg, fore studying photography and l'animation à l'académie des werkte Erik van Drunen in een animation at Tilburg Academy of beaux-arts de Tilburg. Depuis psychiatrische instelling. Sinds Art. He turned to animation in 1992, il s'est dévoué au cinéma 1992 wijdt hij zich volledig aan de 1992, and has organised many d'animation, organisant de nom- animatiefilm met pedagogische educational activities and sat breuses activités pédagogiques activiteiten en als jurylid of expert on different juries or advised for et siégeant comme juré ou expert bij uiteenlopende organisaties. a number of organisations. He dans différents organismes. Il a Hij werkte bijna 20 jaar voor het worked for the HAFF (Holland travaillé pendant près de 20 ans Holland Animation Film Festi- Animation Film Festival) for al- pour le HAFF (Holland Animation val als programmator. Onlangs most 20 years and became pro- Film Festival), dont il est devenu stapte hij over naar het NIAF (Ne- gramme planner there, before programmateur. Il a récemment derlands Instituut voor Animatie- recently joining the NIAF, where rejoint le NIAF, où il est chargé film), waar hij verantwoordelijk is he is in charge of educational des projets éducatifs. Il enseigne à voor pedagogische projecten. Hij projects. He also teaches at Sint- Sint-Lukas à Bruxelles. is tevens docent aan Sint-Lukas Lukas in Brussels. Brussel. Longs métrages – Langspee Nalfitionlmsal Competition – Features Jury 7

Paulette Smets-Melloul (B)

iplômée de l’académie des aulette Smets-Melloul be- aulette Smets-Melloul gradu- Dbeaux-arts de Bezalel à Jéru- Phaalde het diploma aan de Pated from the Bezalel Acad- salem, Paulette Smets-Melloul a Bezalel Academie voor Schone emy of Art in Jerusalem and has participé à toutes les réalisations Kunsten in Jeruzalem. Sinds worked on all the productions at et productions de Belvision de- 1963 was zij betrokken bij alle Belvision since 1963, as colour puis 1963, en tant que chef colo- producties van Belvision – als artist, checker, art director and riste, responsable du checking, inkleurder, als verantwoordelijke production and development directrice artistique, directrice voor de ‘checking’, als artistiek di- de production et du développe- recteur en als verantwoordelijke director. She was art director and ment. Elle travaille comme direc- voor productie en ontwikkeling. production director for compa- trice artistique et de production Zij werkte als artistiek directeur nies like Saban, France Anima- notamment pour Saban, France en productieleider voor Saban, tion or Xylam and has also super- Animation et Xylam. Elle super- France Animation en Xylam en vised storyboards and scripts for vise des story-boards et des superviseerde storyboards en many TV series. scénarios de nombreuses séries scenario’s voor een hele resem télévisées. televisieseries.

Isabelle Favez (CH)

sabelle Favez étudie à Zurich, sabelle Favez studeerde film- sabelle Favez studied film di- Ià la Hochschule für Gestal- Iregie aan de Hochschule für Irection at the Hochschule für tung und Kunst (HGKZ). Son film Gestaltung und Kunst (HGKZ). Gestaltung und Kunst (HGKZ). de fin d’études, Replay (1999), Haar afstudeerfilm, Replay (1999) Her graduation film, Replay circule dans de nombreux fes- was te zien op tal van festivals. In (1999) was screened at numer- tivals. En 2002, elle réalise Les 2002 maakte zij Les Voltigeurs, in ous festivals. In 2002 she di- Voltigeurs, suivi par Circuit Ma- 2003 gevolgd door Circuit Marine, rected The Acrobats followed by rine en 2003, qu’elle a réalisé au die zij in de studio’s van Folimage Circuit marine in 2003, which she studio Folimage dans le cadre in Valence maakte als onderdeel made at the Folimage studio in de leur programme Artistes en van hun kunstenaar-in-residentie Valence as part of their Artists in résidence. Ses films Tarte aux programma. Haar filmsTarte aux Residence programme. Her films pommes (2006) et Valise (2009) Pommes (2006) en Valise (2009) Tarte aux pommes and Mixed Bag, se voient primés dans plusieurs werden bekroond op diverse in- were also rewarded in many in- festivals internationaux. Elle pré- ternationale filmfestivals. Op dit ternational filmfestivals. She is pare actuellement son prochain ogenblik werkt zij aan een nieuwe now preparing her next anima- film d’animation intitulé Au cœur animatiefilm:Au Coeur de l’Hiver. tion film Au Cœur de l’Hiver. de l’hiver.

Steven De Beul (B)

teven De Beul a étudié le teven De Beul studeerde ani- teven De Beul studied Anima- Scinéma d’animation au RITS, Smatiefilm aan het RITS te Brus- Stion at the RITS, in Brussels. à Bruxelles. En sortant de ses sel. Vanaf 1996 werkte hij, eerst als From 1996, he worked as anima- études, il a d’abord travaillé animator en later als director of tor, then director of animation comme animateur, puis comme animation, op verschillende bin- on both Belgian and interna- directeur de l’animation sur dif- nen- en buitenlandse producties. tional productions. In 2004, he férentes productions, tant belges Sinds 2004 is hij – samen met started as director, producer and qu’étrangères. Depuis 2004, il est mede-oprichter Ben Tesseur – animator at Beast Animation – avec Ben Tesseur – réalisateur, regisseur, producent en anima- with Ben Tesseur. 2008 saw him producteur et animateur chez tor binnen Beast Animation. In working as head of animation on Beast Animation. En 2008, Beast 2008 werd Beast Animation aan- the feature A Town Called Panic, Animation a été sollicité comme gezocht als co-producent voor co-produced by Beast Anima- coproducteur pour le long mé- de lange speelfilm Panique au tion. Since then, he has been di- trage Panique au village, pour Village, waar Steven ook als hoof- recting and animating primarily lequel Steven a également tra- danimator op werkte. Sindsdien for TV and commercials. vaillé en tant que chef de l’ani- animeert en regisseert hij vooral mation. Depuis lors, il réalise et commercials en TV-werk. anime surtout pour la télévision et la publicité.

Longs métragesL –ongs Langspee métrages – lLafingspeelfilmslms – Features – Features 9

© Negativ Films Production Competition Aloïs Nebel

loïs Nebel est un homme loïs Nebel is een zwijgzame loïs Nebel is a silent loner Ataciturne et secret, chef de Aen teruggetrokken sta- Aworking in a small border gare dans une petite commune tionschef in een dorp aan de grens town rail station. The country is frontalière. Nous sommes en 1989 met Polen. We schrijven 1989 in Czechoslovakia, the year is 1989, en Tchécoslovaquie, à l’heure où Tsjecho-Slowakije, op het ogen- and the pro-Soviet regime is le régime pro-soviétique s’effrite. blik van de val van het communis- about to crumble. But the event Mais cet événement ne semble tische regime. Maar die gebeurte- holds little interest for this man pas réellement toucher cet nis lijkt hem koud te laten. In zijn who seems to be haunted by a homme hanté par une histoire hoofd spoken gebeurtenissen uit story from a more distant past. plus ancienne... een verder verleden... Adapted from a trilogy of comic CZ, 2011, 84’ Adapté d’une trilogie de bande Deze bewerking van de strip- book stories by Jaroslav Rudiš V.O. CZ st GB, 35 mm dessinée de Jaroslav Rudiš et trilogie van Jaroslav Rudiš en and Jaromír 99 published in Jaromír 99 publiée en 2003, Jaromír 99 uit 2003 maakte vorige 2003, Aloïs Nebel sparked great Dir.: Tomáš Lun˘ák Aloïs Nebel a fait l'événement à herfst furore in Praag. interest this autumn in Prague. Prod.: Pavel Strand Prague cet automne. On pense De schitterende rotoscopie van Ari Folman (Waltz With Bashir), Negativ Film Productions à rien moins qu’Ari Folman (Valse Aloïs Nebel doet onmiddellijk den- Thomas Ott and Charles Burns all avec Bachir), Thomas Ott et ken aan het werk van Ari Folman spring to mind as this film too is Distribution Charles Burns pour ce film d’ani- (Waltz with Bashir), Thomas Ott en a rare and skillful example of the The Match Factory mation utilisant la rotoscopie Charles Burns. rotoscope technique. David Bauduin avec un discernement rarement Balthasarstaße 79-81 égalé. 50670 Cologne, D +49 221 539 70 9 45 Fax.: +49 221 539 70 9 – 1 [email protected] www.the-match-factory.com

© Pedro Verde Films Competition Arrugas Wrinkles

milio souffre de la mala- milio lijdt aan Alzheimer en milio is suffering from Alzhei- E die d’Alzheimer et rejoint E neemt zijn intrek in het rust- Emer’s and has recently arri- la maison de retraite où il vivra huis waar hij voortaan zal wo- ved in a care home. After striking désormais. Il se lie d’amitié avec nen. Hij raakt bevriend met de up an acquaintance with the Miguel, joyeux et roublard, et vrolijke en uitgekookte Miguel canny old-timer Miguel and d’autres pensionnaires terrible- en een paar heel vertederende some of the other endearing in- ment attendrissants. Bientôt, ils kostgangers. Het duurt niet lang mates, they soon hatch a plan to fomentent un plan car ils veulent of ze beginnen samen plannen te avoid ending up on the top floor, E, 2012, 89’ éviter à tout prix de se retrou- smeden, want zij willen kost wat also known as the place for lost V.O. E. st GB, 35 mm ver au dernier étage, celui des kost vermijden op de hoogste causes. A funny and tender film causes perdues. Un film tendre verdieping – die van de hopeloze inspired by the popular comic Dir. / Sc.: Ignacio Ferreras et humoristique inspiré de la zaken – te belanden. Een verte- book story Paco Roca. Prod.: Cristobal Manuel bande dessinée à succès de Paco derende en grappige film naar de Perro Verde Films Roca. succes-strip van Paco Roca. Distribution Reel Flow Silvia Pajares Alto de la Cabanas 5, of. 3 28231 - Las Rozas Madrid, E Tel.: +34 914 406 086 Fax. : +34 914 103 593 [email protected] www.reelflow.com

L ongs métrages – Langspeelfilms – Features 11

© Fuji Television Network Inc.

Competition Colorful

’âme d’un mort arrive à la e ziel van een zondaar arri- hen a dead soul arrives at L gare des trépassés. Là, on D veert op het perron van de Wthe train station to death l’informe qu’elle a gagné à la overledenen. Daar verneemt hij he is told he has won a heavenly grande loterie céleste, elle aura dat hij het grote lot in de hemel lottery: the chance to come back une seconde chance parmi les gewonnen heeft: hij wint een to the land of the living. He is vivants. Elle est réincarnée dans tweede kans onder de levenden. miraculously reincarnated into le corps de Makoto Kobayashi, Hij wordt gereïncarneerd in het the body of 14-year-old Makoto un jeune garçon de 14 ans. lichaam van Makoto Kobayashi, Kobayashi, who has just killed Celui-ci vient de se suicider. Il se een veertienjarige scholier die himself. He must tread carefully réveille donc miraculeusement. net zelfmoord gepleegd heeft. and try not to make the same J, 2010, 126’ Avançant à tâtons, il va s’efforcer Hij leeft nu wel weer, maar tast mistakes as Makoto to discover V.O. J. st FR, 35 mm de ne pas reproduire les fautes volledig in het duister wie die something that will change his de Makoto, pour découvrir une Makoto dan wel was en wat hij existence. Dir.: Keiichi Hara vérité qui va bouleverser son in diens lichaam uitspookt, laat Prod.: Fuji Television existence. staan wat hij moet doen om zijn Network Inc. eigen lotsbestemming te veran- deren... Distribution Le Parc Distribution Jean-Pierre Pecasse Rue Soeurs de Hasque, 9 4000 Liège, B Tel.: +32 (0)4 222 27 78 [email protected] www.leparcdistribution.be

© Télé Images Productions Competition Émilie Jolie

emain, c’est la rentrée et orgen begint het nieuwe mily goes back to school D Émilie s’inquiète. Se fera-t- M schooljaar en Emilie is er Etomorrow and she’s worried elle des amis ? Son papa l’accom- niet gerust in. Zal zij nieuwe about it. Is she going to make pagnera-t-il ? Pour lui changer vriendjes maken? Gaat papa met friends? Will her father take her les idées, sa maman lui propose haar mee tot aan school?... Om there? To take her mind off the de regarder un vieux livre retrou- haar op andere gedachten te subject, her mother shows her vé dans les cartons… L’histoire brengen, stelt haar mama voor an old book she’s found. It’s a d’un petit lapin bleu prénommé samen te kijken in een oud boek story about a blue rabbit called Gilbert qui, par excès de gour- dat zij in een doos teruggevon- Gilbert, who is so greedy that mandise, se fait enlever par une den heeft… Het is het verhaal he gets kidnapped by a horrible F, 2011, 72’ horrible sorcière. Émilie s’endort van een klein blauw konijntje dat witch. Emilie falls asleep while V.O. FR, 35 mm en lisant mais l’histoire continue Gilbert heet en dat zich door zijn she’s reading but the story conti- Dir.: Francis Nielsen, et prend vie… al te grote eetlust laat ontvoeren nues and comes to life… Philippe Chatel door een vreselijke heks. Emilie Prod.: Philippe Alessandri - valt in slaap bij het boek, maar Télé images Productions het verhaal gaat door en komt tot leven… Distribution Zodiak Rights SAS Agnès Baldacchino 115-123 avenue Charles de Gaulle 92200 Neuilly sur Seine, F Tel.: +33 (0)1 53 10 91 28 [email protected] www.zodiakrights.com Europe loves European Festivals

A privileged place for meetings, exchanges and discovery, festivals provide a vibrant and accessible environment for the widest variety of talent, stories and emotions that constitute Europe’s cinematography.

he MEDIA Programme of the European Union aims to promote European audiovisual heritage, to encourage the transnational circu- T lation of films and to foster audiovisual industry competitiveness.The MEDIA Programme acknowledges the cultural, educational, social and eco- nomic role of festivals by co-financing every year almost 100 of them across Europe.

These festivals stand out with their rich and diverse European pro- gramming, networking and meeting opportunities for professionals and the public alike, their activities in support of young professionals, their educational initiatives and the importance they give to strength- ening inter-cultural dialogue. In 2011, the festivals supported by the MEDIA Programme have programmed more than 40.000 screenings of European works to nearly 3 million cinema-lovers.

MEDIA is pleased to support the 31th edition of Anima and we extend our best wishes to all of the festival goers for an enjoyable and stimulating event.

European Union MEDIA PROGRAMME

http://www.ec.europa.eu/information_society/media/index_en.htm Longs métragesL –ongs Langspee métrages – lLafingspeelfilmslms – Features – Features 13

© Stanislaw Dziedzic Film Produkcja Competition Jez-Jerzy George the Hedgehog

ointain cousin de Fritz the Cat, eorge de egel, een verre istant cousin of Fritz the Cat, L Georges est un hérisson ama- Gneef van Fritz de Kat, is dol DGeorge is a skateboarding teur de skate-board. C’est aussi un op skateboards. Hij is ook een hedgehog with a notoriously obsédé sexuel notoire. D’abord notoire seksmaniak. Deze Poolse large sexual appetite. Starting héros de BD dans son pays natal, stripheld maakt nu zijn filmde- out as a comic book hero in his la Pologne, le voici au cinéma, buut. Hij heeft het aan de stok native Poland, this cinema ver- aux prises avec des skinheads, un met Skinheads, rekent af met sion sees George struggling with savant fou et… son propre clone. een waanzinnige geleerde en… some Skinheads, a mad scientist PL, 2011, 80’ Ajoutez à cet épineux cocktail un met zijn eigen kloon. Vul deze and… his own clone. Add to this V.O. PL st GB, 35 mm politicien démago et une bimbo stekelige cocktail nog aan met prickly cocktail a demagogic po- aux avantages XXL et vous aurez een politieke demagoog en een Dir.: Wojtek Wawszczyk, litician and a well endowed bim- une idée de ce qui fait délirer la troela met XXL- maten en dan Jakub Tarkowski, Tomasz Lesniak bo and you get an idea of what Pologne d’aujourd’hui. weet je waar de Polen vandaag Prod.: Stanislaw Dziedzic - Poland is currently raving about. voor door het dak gaan... Filmprodukcja

Distribution Film Produkcja Stanislaw Dziedzic UL Czerniakowska 73/79 00-718 Warszawa, PL Tel.: +48 22 227 7777 Fax.: +48 22 227 7778 [email protected] www.filmprodukcja.com

© CJ Entertainment Competition Jib - The House

a jeune Ga-young s’installe e jonge Ga-young gaat in a-young moves to a seedy L dans un quartier miteux. Deen bouwvallige wijk wo- Gdistrict of town and disco- Elle découvre sur un chat, un nen. Op een dag vindt zij een kat vers a magic bell on a cat that grelot magique qui lui permet die een magisch belletje draagt: allows her to communicate de dialoguer avec les esprits qui met dat belletje kan zij praten with the spirits that occupy occupent les maisons. La vie de met de geesten die de huizen the houses. Their lives depend ceux-ci dépend étroitement de bevolken. Hun leven hang nauw on the presence of people and la présence des habitants et une samen met dat van de bewo- an empty house is a source of maison vide est pour eux source ners: een leeg huis is voor hen unhappiness for them. As the ROK, 2010, 72’ de malheurs. Or le quartier est een bron van ongeluk. De wijk is district is about to disappear, the appelé à disparaître. La jeune echter gedoemd om te verdwij- young girl tries to plead the spi- V.O. ROK st GB, HDCam fille tente de sensibiliser ses voi- nen. Het kleine meisje probeert rits’ cause to her neighbours. Dir.: Mi Sun Park, Eun Young sins au sort des esprits… de buren gevoelig te maken voor Park, Joo Young Ban, Jae Ho Lee, het lot van de geesten… Hyun Jin Lee Prod.: Wonsun Shin

Distribution CJ Entertainment Wonsun Shin 17th Floor, CJ EM Center; 1606, Sangam-dong 121-270 Séoul, ROK Tel.: +82 02 371 62 43 Fax.: +82 02 371 6340 [email protected] www.cjnet.co.kr

Longs métragesL –ongs Langspee métrages – lLafingspeelfilmslms – Features – Features 15

© Wild Bunch Competition Kokuriko zaka kara La Colline aux coquelicots From up on Poppy Hill

mi, une jeune lycéenne, mi, een jonge lyceumstu- igh school student, Umi, Uvit dans une vieille bâ- Udente, woont in een oud H lives in an old seaside house tisse perchée sur la colline huis op de heuvels boven de ha- on a hilltop overlooking Yoko- qui surplombe le port de ven van Yokohama. Elke ochtend hama bay. Ever since her father’s Yokohama. Chaque matin, sinds haar vader op zee verging, disappearance at sea, she has depuis que son père a disparu hijst zij twee seinvlaggen boven raised a pair of signal flags each J, 2011, 91’ en mer, elle hisse deux pavillons de baai, alsof zij een boodschap morning, like a daily message V.O. J. st GB, 35 mm face à la baie, comme un mes- over zee wil sturen. Dat wekt directed to the horizon. This ri- Dir.: Goro Miyasaki sage lancé à l’horizon. Cela de nieuwsgierigheid van een tual arouses the curiosity of one Mus.: Satoshi Takebe éveille la curiosité d’un de ses van haar medeleerlingen, een of her fellow students. Umi, in Prod.: Studio Ghibli condisciples. Umi n’a pas man- knappe jongen op wie Umi al turn, does not fail to notice this qué de remarquer ce séduisant lang een oogje heeft... decidedly dishy young man… jeune homme... Distribution Wild Bunch Manuela Combs 99 rue de la Verrerie 75004 Paris, F Tel.: +33 (0)1 53 01 50 43 Fax.: +33 (0)1 53 01 50 49 [email protected] www.wildbunch.biz

© Mistral Japan Midori-Ko

ans un Tokyo post apoca- n een postapocalyptisch Tokyo n a post-apocalyptic Tokyo, a Dlyptique, une étudiante Iprobeert Midori, een studen- Iyoung student is trying to sur- tente de survivre en vendant tin, te overleven met de ver- vive by selling vegetables while des légumes ; elle rêve en même koop van groenten. Tezelfdertijd also dreaming of a new type temps d’un nouveau type d’ali- droomt zij van een nieuw soort of food that will eradicate the ment qui permettrait d’éradiquer voedsel dat Tokyo zou kunnen famine that grips the city. One la famine qui tenaille la ville. Un bevrijden van de hongersnood day she encounters a strange jour, elle rencontre une étrange die de stad in haar greep houdt. creature that will change her life. créature qui va bouleverser sa Op een dag ontmoet zij een The unusual animation and J, 2010, 55’ vie. vreemd schepsel dat haar leven graphic techniques create the Une animation et un traitement helemaal overhoop zal gooien. appeal of this film that comes V.O. J. st GB, 35 mm graphique inattendus font l’at- Een film die bekoort door zijn straight from the roving imagi- Dir. / Sc. : Keita Kurosaka trait de ce film dû à l’imaginaire verrassende grafische stijl en de nation of the cult illustrator Keita Prod.: Akira Mizuyoshi - vagabond de l’illustrateur culte heel eigenzinnige verbeelding Kurosaka. Mistral Japan Keita Kurosaka. van cult-illustrator Keita Kuro- saka. Distribution Carte Blanche 165 rue de Paris 93100 Montreuil, F Tel.: +33 (0)1 70 32 39 16 [email protected] www.c-a-r-t-e-blanche.com

Longs métragesL –ongs Langspee métrages – lLafingspeelfilmslms – Features – Features 17

© Barton Films Olentzero eta Iratxoen Jauntxoa

nje rêve d’aider Olentzero, nje wil dolgraag Olentzero, nje dreams of helping Olent- Al’équivalent basque du père Ade Baskische tegenvoeter Azero (the Basque equivalent Noël, à distribuer ses cadeaux. van de Kerstman, helpen bij het of Father Christmas) to distribute Olentzero l’engage et lui confie verdelen van de pakjes. Olent- his presents. Olentzero hires him sa première tâche : nettoyer zero vindt het goed, maar eerst and sets him his first task: to l’atelier magique envahi de moet zij het atelier vol magische clean the magic workshop full of cadeaux. Déçu et bougon, Anje geschenkjes opruimen. Ontgoo- presents! In his disappointment, renverse malencontreusement cheld en mopperend gooit Anje Anja accidentally overturns the la cage où est enfermé un elfe per ongeluk de kooi omver waar- cage where an evil elf is kept. maléfique. Enfin libre, celui-ci in een boosaardige elf opgeslo- Free at last, the elf is now intent E, 2011, 65’ n’a plus qu’un objectif : gâcher la ten zit. Nu hij vrij is, wil hij maar on spoiling Christmas for the V.O. Basque st E, 35 mm nuit de Noël des habitants de ce één ding: de Kerstnacht van het inhabitants of this pleasant little joli village des Pyrénées. schilderachtige bergdorpje be- village in the Pyrenees. Dir.: Gorka Vazques derven. Prod.: Jone Landaluze Baleuko SL

Distribution Baleuko SL Jone Landuze Askatasun etorbidea, 23 48200 Durango, E Tel.: +34 944 66 86 10 [email protected] www. baleuko.com

© Eiichiro Oda/Shueisha, Toei Animation © “2009 One Piece” production committee One Piece: Strong World

uffy et son équipage font uffy en zijn bemanning hijsen uffy and his crew are sear- L voile à la recherche d’un tré- L de zeilen voor een zoektocht Lching for the legendary One sor légendaire appelé One Piece. naar een legendarische schat die Piece treasure. Their quest is Ils doivent faire face à de nom- “One Piece” genoemd wordt. Zij threatened by infamous pirates, breux pirates car, après vingt krijgen onderweg te maken met including one of the most dan- ans d’absence, le plus dangereux heel wat piraten. En, erger nog, gerous, Golden Lion Shiki, who d’entre eux, Shiki le Lion d’or, est na twintig jaar afwezigheid is de is back after a 20-year absence. de retour. Pour mettre en œuvre gevaarlijkste van allemaal, Shiki son plan machiavélique, il kid- de Leeuw van Goud, terug op His dastardly plan involves kid- napping Luffy’s navigator Nami. nappe Nami, la navigatrice de pad. Om zijn boosaardige plan- J, 2011, 113’ Luffy. Afin de la délivrer, celui-ci nen te doen slagen ontvoert hij Battles with terrifying beasts and va devoir se battre contre une Nami, Luffy’s navigator. Als hij unfamiliar surroundings ensue V.O. J st FR, 35 mm as Luffy tries to get her back. nature toute-puissante et des haar wil bevrijden zal Luffy de Dir.: Munehisa Sakai animaux gigantesques. natuurelementen en reusachtige Prod.: Eurozoom beesten te lijf moeten gaan...

Distribution Eurozoom 22 rue La Fayette 75009 Paris, F Tel.: +33 (0)1 42 93 73 55 Fax.: +33 (0)1 42 93 71 99 [email protected] [email protected] www.eurozoom.fr

Longs métragesL –ongs Langspee métrages – lLafingspeelfilmslms – Features – Features 19

© Jekino Competition Orla, Frøsnapper Orla de Kikkerslikker

a vie n’est pas si facile pour oor de kleine Victor en zijn ife is not that easy for young L le jeune Victor et ses amis. Il Vvrienden is het leven niet LVictor and his friends having y a les adultes, sévères, et puis makkelijk. Er zijn natuurlijk die to cope with stern grown-ups surtout Orla, tête de grenouille, ellendige volwassenen die altijd as well as Freddy Frogface, the le voyou de la ville. Un cirque kijven, maar er is vooral Orla, de town bully. When the circus débarque dans la paisible petite kikkerslikker, het gemeenste sujet comes to town, Victor is thrilled ville et Victor se réjouit à l’idée de van de stad. Op een dag strijkt at the thought of performing présenter son numéro, avec son een circus neer in het anders zo with his dog Sausage. But Freddy chien Saucisse. Mais Orla prépare rustige stadje en Victors vingers is preparing a sinister trick. Will DK, 2011, 81’ un sinistre plan. Victor et ses co- jeuken al om zijn nummertje met Victor and his friends be able to V.NL, 35 mm pains parviendront-ils pourtant à Saucisse, zijn hond, op te voe- stop him playing it? Dir.: Peter Dodd le déjouer ? ren. Maar Orla heeft een gemeen Sc.: Søren Danielsen plannetje gesmeed. Zullen Victor en zijn vriendjes hem te slim af zijn? Distribution JEKINO Films Felix Vanginderhuysen Paviljoenstraat, 3 1030 Bruxelles, B Tel.: + 32 (0)2 242 54 09 Fax.: + 32 (0)2 242 64 41 [email protected] www.jekino.be

© Studio Mediation with a pencil Competition Sojunghan nare Kkum Green Days: Dinosaur and I

’ayant jamais voulu perdre, i-rang heeft een hekel aan ot wanting to lose, Yi pre- N Yi simule un effondrement Yverliezen en zij doet dan ook Ntends to collapse in the au milieu d’une course de relais, liever alsof zij struikelt dan als middle of a relay race, even même si elle est sur le point tweede over de finish te komen, though this means giving up d’abandonner son rêve de deve- zelfs al betekent dit het einde her dream of becoming an ath- nir une athlète. Dans le même van haar droom om atleet te lete. At the same time, Cheol- temps, Cheol-soo entre dans worden. Zij en Soo-min, een stu- soo, who dreams of becoming a sa vie. Celui-ci ambitionne de dente uit Seoel, maken kennis scientist, comes into her life. Set ROK, 2011, 98' devenir un scientifique. Situés met Cheol-soo, die droomt van between the 80s and 90s, the V.O. ROK st GB au tournant des années quatre- een carrière als wetenschapper... hopes and dreams of a gene- vingt, les rêves et les amours Een nostalgisch verhaal over ration of teenagers looking for Digital File d’une génération d’ados qui se jeugddromen en prille liefde, each other, mixing thoughts cherchent, mêlés à une réflexion verleden en toekomst, geluk en about the past and the time that Dir.: Jae-hoon An, Hye-jin Han sur le passé et le temps qui tegenslag. passes. Prod.: Lee Tae Hoon, passe. Lee Byung GYu, Lee Sang Wook - Studio Mediation with a pencil

Distribution Studio Mediation with a Pencil Hye Jin Han Se-eun tex Bd 3fl, Ihwa Dong, Jongno-gu 5-10 110-550 Séoul, ROK Tel.: +82 2 318 45 64 Fax.: +82 303 318 45 64 [email protected] www.studio-mwp.com

Longs métragesL –ongs Langspee métrages – lLafingspeelfilmslms – Features – Features 21

© Oü Nukufilm Taevalaul Sky Song

st-il possible d’atteindre la an je in één adem naar de s it possible to reach the Elune d’un seul souffle ? Il pa- Kmaan vliegen? Het schijnt Imoon in one breath? Yes, it raît que oui, si vous avez la ferme van wel. Je moet het gewoon is if you really want to… This volonté de le vouloir… echt willen en met een beetje impressive puppet animation, Conte onirique sur la transmis- trainen lukt het… created by the Estonian Master sion de la paix et de l’amour, Deze schitterende poppenfilm of the genre, is full of experi- cette somptueuse animation de van de Estlandse meester in het ments with form and materials marionnettes par le Maître esto- genre, een droomverhaal over to tell a dreamlike tale about EST, 2010, 45’ nien du genre, fourmille d’expé- vrede en liefde, wemelt van de transmitting love and peace, as V.O. EST st GB, rimentations sur les formes et experimenten met vormen en well as calling on a few of the Betacam SP les matières. Et convoque en materialen... én voert en pas- well-known figures of the 20th passant quelques icônes du XXe sant nog snel een paar iconen century including Freud, Hitch- Dir.: Mati Kütt siècle : Freud, Hitchcock, Dalí, uit de Twintigste Eeuw op: Freud, cock or Dalì. Prod.: Arvo Nuut - OÜ Nukufilm excusez du peu ! Hitchcock, Dalí… Héél straf! Distribution OÜ Nukufilm Niine, 11 10414 Tallinn, EST Tel.: +372 641 43 07 [email protected] www.nukufilm.ee

© Infinite Frameworks Pte Limited Competition Tatsumi

ans le Japon d’après-guerre, ric Khoo’s biografisch portret n postwar Japan, young Yoshi- Dle jeune Yoshihiro Tatsumi Evan leven en werk van de Ja- Ihiro Tatsumi is a successful devient auteur de mangas à panse stripkunstenaar Yoshihiro mangaka. These comics are pri- succès. C’est d’abord un moyen Tatsumi begint in het bezette Japan marily a way to help out his fa- d’aider sa famille, mais grâce à sa na de oorlog. De jonge Tatsumi be- mily but when he meets Ozamu rencontre avec Ozamu Tezuka, il gint met veel succes “mangas” te Tezuka he develops a new form développe une nouvelle forme schrijven, vooral om zijn familie te of more adult stories. By using d’histoires plus adultes. helpen. Na een ontmoeting met his own drawings and transfor- En empruntant ses propres zijn idool Ozamu Tezuka creëert ming them into some convincing dessins pour les animer d’une hij een nieuw, donker en dreigend animation, the film tells the story SGP, 2011, 94’ manière convaincante, le film realistisch genre voor een volwas- of a demanding and tormented V.O. J. st GB, 35 mm raconte le parcours d’un homme sen publiek: de gekiga. Voor deze man who turns out to be a well- exigeant et tourmenté qui “documentaire” gebruikt filmmaker rounded fictional character in his Dir.: Eric Khoo s’avère être lui-même un person- Khoo de tekeningen van Tatsumi’s own right. Prod.: Phil Mitchell - Infinite Frameworks Pte Limited nage de fiction plein d’épaisseur. autobiografische manga A Drifting Life (2009) en vier verhalen. De veeleisende en getormenteerde Distribution hoofdpersoon van de film ontpopt A-Film Belgium zich zelf tot een boeiend fictief per- Katrien Volders sonage. Lemméstraat 1 2030 Antwerpen, B Tel.: + 32 (0)496 27 29 06 [email protected] www.a-film.be

Longs métragesL –ongs Langspee métrages – lLafingspeelfilmslms – Features – Features 23

© Denis Friedman Productions Competition The Tibetan Dog Le Chien du Tibet

près la mort de sa mère, Ten- a de dood van zijn moeder fter the death of his mother, Azin quitte la ville pour aller N trekt Tenzin weg uit de stad ATenzin leaves his city home vivre avec son père sur les pla- om bij zijn vader op de Tibe- to live with his father in the Tibe- teaux tibétains. Le jeune citadin taanse hoogten te gaan wonen. tan prairie. The young boy must doit s’adapter à la vie en yourte Voor de jonge stadsmus is het le- learn to adapt to his new hard avec un père guérisseur plutôt ven in een joert een hele aanpas- life with this reserved and laco- taciturne et la vie est rude. Un sing, zeker met een vader die nic healer. One day, he witnesses jour, il est témoin d’un combat nogal zwijgzaam is en als gene- a fight between some Tibetan PRC-J, 2011, 90’ entre des chiens de garde tibé- zer vaak op weg is. Op een dag is guard dogs and a golden-haired tains et un étranger à la meute, hij getuige van een gevecht tus- stranger to the pack that will V.O. CHI st FR, Digi Beta aux poils dorés. Ce dernier va sen Tibetaanse waakhonden en change his existence. Dir.: changer l’existence de Tenzin. Un een hond met een goudkleurige A great adventure film set in Prod.: Denis Friedman grand film d’aventures dans des pels die geen deel uitmaakt van amazing scenery. Productions paysages grandioses. de meute. Die hond zal Tenzins leven ingrijpend veranderen... Distribution Een grootse avonturenfilm in een grandioos landschap. Denis Friedman Productions 39 rue du Cherche Midi 75006 Paris, F Tel.: +33 6 62 21 52 19 Fax.: +33 1 53 89 13 29 [email protected]

Autres – ANDERE – OTHERS films 25

Programme courts métrages - Kortfilmprogramma's - Shortfilms Program

❚ 7,8,9 L’Été de Boniface – Le Petit Garçon et le monstre, Johannes Weiland et Uwe Heidschötter, D, 2009, 7’, V.FR, 35 mm – Mobile, Verena Fells, D, 2010, 7’, S.D., 35 mm – L’Été de Boniface, Pierre-Luc Granjon et Antoine Lanciaux, F, 2011, 26’, V.FR, 35 mm

❚ Les Contes de la Nuit, Michel Ocelot, F, 2011, 84’, V.FR, 35 mm – Le Loup Garou – Ti Jean et la belle-sans-connaître – L’Élue de la ville d’or – Garçon Tamtam – Le Garçon qui ne mentait jamais – La Fille-Biche et le fils de l’architecte.

❚ Cvrcek (Le Criquet, De Krekel), Zdene˘k Miler, CZ, 1978-1979, 40', S.D., 35 mm – Le Violon cassé – L’Araignée sur le fil – Le Concert de coccinelles – La Danse du violoncelle – La Poire du hérisson – La Scie chanteuse – La Berceuse en fanfare.

❚ Le Gruffalo, 45’, V.FR, 35 mm – The Gruffalo (Le Gruffalo), Jakob Schuh, Max Lang, GB / D, 2011, 27’ – Pierre et le dragon épinard, Hélène Tragesser, D, 2010, 4’ – Loup y es-tu ?, Vanda Raymanova, SK, 2010, 9’50’’ – Mon monstre et moi, Claudia Röthlin, Hélène Tragesser, CH, 2008, 3’

❚ Het van Nix, – Peter and the Wolf, Suzie Templeton, GB, 2006, 32’, S.D., 35 mm – The Monster of Nix, Rosto, NL / B / F, 2011, 30’, V.O. GB st FR / NL, 35 mm

❚ Prick och Fläck (Gros-pois et Petit-point), Uzi Geffenblad, Lotta Geffenblad, S, 2011, 43’, V.FR, 35 mm – On rénove – Tatouage – Le Pique-nique – Marins d’eau douce ! – Chez le dentiste – À la belle étoile.

❚ Pocoyo, capelito et Cie, 64’, S.D. & V.O. st FR, 35 mm – Garto, Luiz Gomez Guzman, E, 2006, 4’ – ¿Y por qué?, Tomas Conde, Virginia Curia, E, 2006, 30’ – Pocoyo y el Cirque Espacial, Alfonso Rodriguez, E, 2008, 25’ – Capelito Pintor, Rodolfo Pastor, E, 2005, 5’

Longs métrages en rétrospective – Retrospectieve langspeelfilms Retrospective Feature films

❚ The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn (Les Aventures de Tintin : le secret de la Licorne), Steven Spielberg, USA, 2011, 107’, V.FR , 35 mm ❚ Puss in Boots (Le Chat Potté), Chris Miller, USA, 2011, 90’, V.FR, 35 mm ❚ Chico and Rita (Chico et Rita), , , Tono Errando Mariscal, E, 2010, 94’, V.O. st FR, 35 mm ❚ Den kæmpestore bjørn (De Geweldige Beer), Esben Toft Jacobsen, DK, 2011, 75’, V.NL, 35mm ❚ Lady and the Tramp (L a Belle et le Clochard, Lady en de Vagebond), Clyde Geronimi, Wilfred Jackson, Hamilton Luske, USA, 1955, 75’, V.FR, V.NL, Blue Ray ❚ Nocturna, Victor Maldonado, Adrià Garcia, E, 2007, 80’, V.O. E st FR / NL, 35 mm ❚ (Planète 51), Jorge Blanco, Marcos Martinez, Javier Abad, E / GB, 2009, 91’, V.FR, 35 mm ❚ Le Tableau, Jean-François Laguionie, F, 2011, 80’, V.FR st NL, 35 mm Official Sponsor of the Filmfestival Anima 2012 Courts métrages – Kortfilms – Shorts 27

Competition Competition Competition

366 Tage Adonaissance Trip Appointment (The) Arthur et Vincent 366 Days B, 2011, 5’25’’ B, 2011, 10’13’’ B, 2011, 8’30'' D, 2011, 12’12’’ V.O. FR & GB S.D. V.O. FR V.O. D st GB Digital File Digital File Digi Beta Digi Beta Dir. : Manu Gomez Dir. : Madeline Feuillat Dir. / Sc. : Yves Bex Mus. : Laurent Mersch-Mersch Dir. / Sc. : Johannes Schiehsl Mus. : Pornophonique Mus. : Peter Shön Mus. : Alexander Zlamal À la fin du XIXe siècle, le peintre Vincent Van Gogh (1853-1890) Il suffit d’essayer de s’asseoir Monsieur Robinson n’a qu’un et le poète Arthur Rimbaud Patrick, un jeune travailleur entre deux chaises pour com- seul rendez-vous aujourd’hui, (1854-1891) meurent tous les social débutant, en vient rapide- prendre que l’adolescence est mais pas n’importe quel rendez- deux à l'âge de 37 ans, à un an ment à rencontrer des patients une période inconfortable. vous. d'intervalle. Nés dans la grisaille souffrant tous du même mal : la du Nord et morts sous le soleil solitude. En cherchant à les aider, Het volstaat dat je tussen twee Mr Robinson heeft vandaag du Sud, les deux génies ne se il s’engage dans des relations stoelen probeert neer te zitten slechts één afspraak. Het wordt connaissent pas. Pourtant des si- militudes évidentes et des points plus exigeantes que prévu. om in te zien dat de adolescentie wel een heel bijzondere. communs troublants existent geen comfortabele periode is. entre ces deux artistes maudits. Tijdens zijn burgerdienst komt Mr. Robinson has only one ap- de jonge Patrick algauw in con- Just try sitting in between two pointment today. But it will turn Eind negentiende eeuw stier- tact met patiënten die allemaal chairs and you’ll realize how out to be one with a lifetime's aan dezelfde kwaal lijden: een- ven schilder Vincent Van Gogh uncomfortable it is to be a teen- worth of emotions. (1853-1890) en de één jaar jon- zaamheid. In zijn pogingen om ager. te helpen raakt hij verwikkeld in gere dichter Arthur Rimbaud (1854-1891) allebei op 37-jarige relaties die veel meer van hem Production leeftijd. De twee genieën, die eisen dan hij verwacht had. Production Trope films geboren werden in het grijze HEAJ (Jacquard Productions Asbl) Frank Van den Eeckhout Noorden en stierven in het zon- Starting his social work as pa- Rémi Durin Kruisbulckstraat, 15 nige Zuiden, hebben elkaar ramedic, young Patrick soon Avenue Comte de Smet de Nayer, 20 9800 Vinkt, B nooit gekend. Toch zijn er nogal comes in contact with patients 5000 Namur, B Tel. : +32 (0)495 20 66 75 wat frappante en verontrustende that are all suffering from the Tel. : +32 (0)81 24 70 30 [email protected] overeenkomsten tussen deze same problem: loneliness. As he [email protected] twee “artistes maudits”. tries to help, he gets hilmself into www.heaj.be relationships that are way more At the end of the 19th century, the demanding than expected. painter Vincent Van Gogh (1853– 1890) and the poet Arthur Rim- Production baud (1854-1891) both died at the age of 37, within one year of Filmakademie Baden-Württemberg each other. Born in the greyness Thorsten Löffler of the north they passed away Akademiehof 10 beneath the sun of the south ne- 71638 Ludwigsburg, D ver to know one another. Howe- Tel. : +49 (0)7141 969103 ver there are obvious similarities [email protected] and some unsettling points in www.filmakademie.de common between these two doo- med artists.

Production Marc Levie Visual Marc Levie Brusselsesteenweg, 390 3090 Overijse, B Tel. : +32 (0)2 686 01 70 [email protected] www.marclevie.be 28 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition

Backwater Gospel Barracuda Besuch (Der) Beyn Dubim (The) Visit (The) Between Bears B, 2011, 8’ DK, 2011, 9’31’’ V.O. FR st GB D, 2010, 8’30’’ IL, 2010, 5’15’’ V.O. GB Digital file V.O. D st GB S.D. Digital File Digi Beta Digital File Dir. : Atelier collectif pour adultes Dir. : Bo Mathorne coordonné par Delphine Hermans Dir. : Conrad Tambour Dir. / Sc. : Eran Hilleli Mus. : Sons of Perdition et Matthieu Labaye Mus. : Daniela Spector & Ori Avni

Cette histoire tragicomique Depuis des temps immémo- Surpris par la pluie, un homme décrit une vielle dame qui, au Un groupe de gens suit les traces riaux, l’arrivée du Croque-mort a pénètre dans un immeuble. grand désespoir de son fils, d’un ours noir. toujours été annonciatrice d’un Guidé par son parapluie, il se met à préparer un repas en décès. Cette fois, le sombre pré- s’aventure dans les couloirs et pleine nuit pour ses amis dis- Een groep mensen volgt het sage ne se réalise pas et la ten- les escaliers peuplés d’individus parus depuis longtemps. Fan- spoor van een zwarte beer. sion s’accroît dans le village de étranges… tasme, rêve ou réalité ? Quelle Backwater où les fidèles vivent différence ? Quand les gens A group of people are following dans la crainte de Dieu et at- vieillissent… Door regen verrast loopt een the tracks of a black bear. tendent que la mort frappe l’un man naar binnen in een gebouw. d’entre eux. Met zijn paraplu als wegwijzer Een tragikomisch verhaal over waagt hij zich langs gangen en een oude vrouw die, tot afgrij- Production Sinds mensenheugenis kondigt trappen die bevolkt worden door zen van haar zoon, midden in de Bezalel academy of arts and design de komst van de lijkbidder de vreemde individuen… nacht een maaltijd bereidt voor Eran Hilleli dood aan. Tot deze macabere be- haar sinds lang overleden vrien- Mount Scopus campus lofte op een dag niet uitkomt en A man goes into a building to den. Fantasie? Droom? Of reali- P.O. Box 24046 de spanning toeneemt naarmate shelter from the rain. Guided by teit? Wat is eigenlijk het verschil? 91240 Jerusalem, IL de godvrezende inwoners van Als mensen oud worden… his umbrella, he ventures along Tel. : +972 (0)2 5893340 Backwater wachten tot iemand the corridors and stairways Fax. : +972 (0)2 5893335 dood gaat. where some very strange people A tragicomic story about an old [email protected] live. woman, who, to the horror of her www.bezalel.ac.il As long as anyone can remember, son, is cooking up a meal in the the coming of the Undertaker has middle of the night for her long- Production meant the coming of death. Until deceased friends. Fantasy, dream one day the grim promise fails Camera-etc or reality? What is the difference? and tension builds as the God Jean-Luc Slock When people get old... fearing townsfolk of Backwater Rue de Visé, 490 wait for someone to die. 4020 Liège, B Production Tel. : +32 (0)4 253 59 97 Fax. : +32 (0)4 252 56 31 Filmakademie Baden-Württemberg Production [email protected] Nicolas Palme The Animation Workshop www.camera-etc.be Akademiehof 10 Michelle Nardone 71638 Ludwigsburg, D Kasernevej 5 Tel. : +49 178 139 40 19 Viborg, DK [email protected] Tel. : +45 87 25 54 00 www.filmakademie.de [email protected] www.animwork.dk Courts métrages – Kortfilms – Shorts 29

Competition Competition Competition

Bisclavret Black Socks Boîte de sardines (La) Brandt Rhapsodie

F, 2011, 14’ B, 2011, 4’ B, 2011, 9’25’’ F, 2011, 5’34’’ V.O. FR st GB V.O. GB V.O. FR V.O. FR st GB 35 mm Digital File Digital File Digital File

Dir. : Émilie Mercier Dir. : Noémie Marsily Dir. : Louise-Marie Colon Dir. : François Avril, Sc. : Françoise Morvan Mus. : Topsy turvy records Mus. : Henri Gonay Morrigane Boyer, Thibaud Clergue, Mus. : Olivier Daviaud Paolo Didier, Ren-Hsien Hsu, Tristan Ménard, Lucas Morandi, William Ohanessian, Lucas Veber L’envoi d’une paire de chaus- Eva est une sirène de très petite Sc. : François Avril Au Moyen-Âge, une femme dé- settes noires dans un passage taille qui n’attire aucun marin. Mus. : Benjamin Biolay, couvre la transformation secrète traversé par un train à vapeur Elle jette son dévolu sur Émile, un Jeanne Cherhal de son mari en animal sauvage... fantomatique. pêcheur célibataire. Pour arriver D’après Le lai du Bisclavret de à ses fins, elle se jette dans son Marie de France. Een paar zwarte sokken wordt filet. Après un séjour dans une uit een stoomtrein vol spoken in boîte de sardines, elle est libérée La tragédie ordinaire d’une ren- Ergens in de Middeleeuwen ont- de lucht geworpen… par Émile. Très amoureuse, elle contre romantique, chantée par dekt een vrouw hoe haar echtge- cherche à le séduire, confondant Benjamin Biolay et Jeanne Che- ses fantasmes et la réalité… rhal. noot in het geheim in een wild A pair of black socks are thrown dier verandert… Naar Le Lai du in front of a ghostly steam train. Bisclavret van Marie de France. Eva is een piepklein zeemeer- De alledaagse tragedie van een minnetje waar geen enkele romantische ontmoeting, be- During the Middle Ages, a woman Production zeeman naar omkijkt. Op een zongen door Benjamin Biolay en discovers the secret transforma- Tanguy Haesevoets dag laat zij haar oog vallen op Jeanne Cherhal. tion of her husband into a wild Rue des Pâquerettes, 15 Emile, een alleenstaande vis- animal. Adapted from The Were- 1030 Bruxelles, B ser, en springt in zijn net. Emile The Ordinary tragedy of a ro- wolf a tale by Marie de France. [email protected] vindt haar in een sardineblikje. mantic encounter, sung by Ben- Smoorverliefd probeert zij hem jamin Biolay and Jeanne Cherhal. te verleiden, tot hij geen verschil Production meer ziet tussen droom en wer- Production Folimage kelijkheid... Pascal Le Nôtre Cargo Films c/o Autour de Minuit La Cartoucherie - rue de Chony Eva is a very small mermaid un- Nicolas Schmerkin 26500 Bourg-lès-Valence, F able to attract any sailor’s at- 21 rue Henry Monnier Tel. : +33 (0)4 75 78 48 68 tention. She sets her sights on a 75009 Paris, F Fax. : +33 (0)4 75 43 06 92 young single fisherman, Emile, Tel. : +33 (0)1 42 81 17 28 [email protected] by jumping into his net and Fax. : +33 (0)1 42 81 17 29 www.folimage.com spends a while in a tin of sar- [email protected] dines till he sets her free. Her www.autourdeminuit.com love blinds her to the realities and fantasies of life as she tries to make him notice her.

Production Camera-etc Jean-Luc Slock Rue de Visé, 490 4020 Liège, B Tel. : +32 (0)4 253 59 97 Fax. : +32 (0)4 252 56 31 [email protected] www.camera-etc.be

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 31

Competition Competition

Camels Cases ou “je ne suis Champ Chickentown pas un monstre” “Streetscreams” ROK, 2011, 10’30’’ B, 2011, 4’ V.O. ROK st GB B, 2011, 3’40’’ S.D. B, 2011, 8’ Digi Beta S.D. Digital File V.O. GB Digital File Digi Beta Dir. / Sc. : Jee-Youn Park Dir. : Robin van der Burght Mus. : Kyung-Chun Ko Dir. : Hannah Letaïf Dir. : Niko Meulemans Mus. : Mathieu Adamski

C’est l’histoire de Jack. Son Six poules et un coq vivent dans Longtemps après leur rupture, entraîneur lui donne une fleur un parking désaffecté, au milieu un homme et une femme se re- Dans le cadre d’une expérience après sa défaite au match de d'immeubles d'habitation. voient. L’homme l’a quittée pour faussement scientifique, six su- boxe. La fleur lui donne une se trouver, mais il erre toujours à jets sont placés dans des pièces énergie qui lui permettra de Zes kippen en een haan wonen la recherche de quelque chose. et se mettent à évoluer en fonc- battre facilement ses rivaux. Est- in een verlaten parking midden Et la femme a l’impression de tion de l’espace dans lequel ils se elle aussi inoffensive qu’elle en a in een woonwijk. traverser un désert, le corps et le trouvent. l’air ? cœur glacés après plusieurs ren- contres sans lendemain. Six chickens and one cock live in In het kader van een schijn- Nadat Jack een boksmatch ver- a disused car park in the middle wetenschappelijk experiment liest, krijgt hij een bloem van zijn of a housing estate. Lang nadat zij uit elkaar gingen, krijgen zes proefkonijnen een coach. De bloem geeft hem een ziet een man zijn ex terug. Hij kamer toegewezen en beginnen energiestoot: voortaan zal hij was van haar weggegaan om zij te veranderen in functie van zijn tegenstanders met gemak Production naar iets op zoek te gaan, maar de ruimte waarin zij beland zijn. vloeren. Maar is deze bloem echt 1St Day hij heeft ‘het’ nog altijd niet ge- zo onschuldig als zij er uitziet? Niko Meulemans, Mélanie Chabrier vonden. En na de zoveelste mis- Within the framework of a false Isabellaplein, 2 lukte relatie heeft de vrouw het scientific experiment, six sub- Champ tells the story about Jack. 3000 Leuven, B gevoel dat ze uitgedroogd door jects are placed in given rooms He gets from his coach a flower Tel. : +32 (0)495 109 831 de woestijn loopt, koud in hart and begin evolving according to after losing a boxing match. The [email protected] en nieren. the space in which they are. flower gives him a powerboost www.1st-day.com that will beats his opponents One man and a woman met in a with ease. But is this flower really long time after breaking up long Production as innocent as it looks? ago. That man left her to find Adifac something, but he is still wan- Vincent Gilot Production dering looking for something. Avenue Fr. Roosevelt, 27 And that woman feels like she 1000 Bruxelles, B MAD-Fac Genk walks across the desert with a Tel. : +32 (0)483 666 827 Luc Smeets cold body and heart after she [email protected] C-Mine, 5 met several partings. 3600 Genk, B Tel. : +32 (0)475 74 11 93 Production [email protected] www.mad-fac.be Studio Nowornever Jee-Youn Park 2F, 373-15, Jeonnam-dong, Mapo-gu 121-867 Seoul, ROK Tel.: +82 2 3789 72 03 [email protected] 32 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition Competition

Chiens isolés (Les) Ciseaux pointus (Les) Conte de faits Control lonely dogs sharp scissors (The) F, 2011, 4’ B, 2011, 6’05’’ F, 2011, 6’30’’ F, 2010, 3’ V.O. FR st GB & FR V.O. FR V.O. FR st GB V.O. FR st GB Digi Beta Digital File Digital File Digi Beta Dir. : Emmanuel Gualano Somkiat Mus. : Paul-Alexandre Kapita, Dir. : Jumi Yoon Emmanuel Gualano Somkiat Dir. : Rémi Bastie, Nicolas Dir. / Sc. : Laurent Foudrot Mus. : Yan Volsy Deghani, Jonathan Djob-Nkondo, Mus. : Sophie Henry Paul Lacolley, Kevin Manach, Une équipe de robots gère l’envi- Nicolas Pegon, Jérémy Pires ronnement d’un jeune homme ordinaire. Ce dernier se lève pour En 1960, en Corée, une petite aller au boulot, prend les trans- Une petite fille ressasse dans sa fille de cinq ans vivant dans une ports publics, travaille sur un or- tête « j’aimerais bien avoir des maison close réinvente son quo- dinateur dans une grosse boîte, Sur une plate-forme pétrolière, ciseaux avec des bouts pointus ». tidien. bref vit une vie régulière et en- une histoire d’amitié entre deux nuyeuse. Que se passerait-il si les ouvriers se voit compromise par Een meisje herhaalt tot in den In het Korea van 1960 droomt robots aux commandes provo- la démence paranoïaque de l’un treure het zinnetje « Ik wil een een vijf jaar oud meisje dat in quaient un événement qui aurait deux. schaar met scherpe punten heb- een bordeel woont van een an- des répercussions dans la vraie ben. » der leven. vie ? La vie du jeune homme en Op een olieplatform komt de serait-elle affectée ? vriendschap tussen twee arbei- A little girl repeats “I wish I had a Korea, 1960. A five-year-old girl ders in het gedrang door de zie- pair of pointed scissors” over and living in a brothel imagines a dif- Een groep robots regelt het da- kelijke achterdocht van een van over in her head. ferent day-to-day existence. gelijks leven van een gewone hen. jongeman: opstaan voor het Production Production werk, het openbaar vervoer ne- On an oil platform, a story of men, aan de computer van een friendship between two workers Laurent Foudrot La Poudrière groot bedrijf werken - een regel- is compromised by the paranoi- 5 rue Voituret Annick Teninge matig en tamelijk saai leventje. ac insanity of one of them. 69007 Lyon, F La Cartoucherie - rue de Chony Maar wat zou er gebeuren als de Tel. : +33 (0)6 86 68 04 09 26500 Bourg-lès-Valence, F robots gebeurtenissen uitlokken Tel. : +33 (0)4 75 82 08 08 Production [email protected] die een weerslag hebben op de roxy.lolo.over-blog.com Fax. : +33 (0)4 75 82 08 07 echte wereld? Wat zouden de ge- Les Gobelins [email protected] volgen zijn voor onze jongeman? Moira Marguin www.poudriere.eu 73 avenue St-Marcel A team of robots handle the 75013 Paris, F environment of a ordinary young [email protected] man. Waking up for work, ta- www.gobelins.fr king public transports, working behind a computer in a large company, having a regulate and a little boring life. However what could happen if the robots who controls his environment, causes some events having repercus- sions in the real world ? What consequences it could have on the young man's life ?

Production Real Reality – Luc Petitot Rue d'Enghien, 16 1080 Bruxelles, B Tel. : +32 (0)476 73 30 30 [email protected] www.realreality.com Courts métrages – Kortfilms – Shorts 33

Competition Competition Competition

Countdown Crayon d'amour Daddy don’t forget Dans le cochon your glasses tout est bon GB, 2011, 3’43’’ B, 2011, 5’ S.D. S.D. B, 2012, 5’ B, 2011, 4’45’’ Digital File Digi Beta S.D. S.D. 35 mm Digital File Dir. / Sc. : Céline Desrumaux Dir. : Gert Driesen Mus. : Apparat Dir. : Bruno Wouters Dir. : Iris Alexandre Mus. : Michel Capelier

Un homme a perdu sa femme. Tout se prépare pour le lance- Il revit, dans ses souvenirs, les Les réflexions d’un homme au ment d’une fusée. bons moments qu’ils ont passés chevet de son père défunt. Du cochon vivant au banquet de ensemble. cochonnailles, rien ne se perd, Alles wordt klaargemaakt voor De mijmeringen van een man bij rien ne se crée, tout se trans- de lancering van een raket. Een man heeft zijn vrouw verlo- het sterfbed van zijn vader. forme. ren. Hij herbeleeft met haar de Everything is preparing for the mooie momenten in zijn herin- Thoughts of a man at his dead Op de weg van het levende var- take off of a rocket. neringen. father’s bedside. ken naar het banket gaat niets verloren, wordt niets gecreëerd A man has lost his wife. He re- maar alles veranderd. Production lives the good times they spent Production Céline Desrumaux together through his memories. SOIL From the alive pig to the ban- Flat3, Cleeve House, Geert van Goethem quet, nothing is lost, nothing is Calvert Avenue created, everything changes. Production Avenue de Stalingrad, 8 E2 7JJ London, GB 1000 Bruxelles, B Tel. : +44 (0)754 860 9681 Rits Erasmushogeschool Brussel Tel. : +32 (0)2 502 28 08 Production [email protected] Laikin Chang [email protected] www.groovythesushi.blogspot. Antoine Dansaertstraat, 70 Adifac com 1000 Brussel, B Vincent Gilot Tel. : +32 (0)2 507 14 11 Avenue Fr. Roosevelt, 27 [email protected] 1000 Bruxelles, B www.rits.be Tel. : +32 (0)483 666 827 [email protected]

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 35

Competition Competition

Dans mon ordinateur De Lijn – Ants De Riz ou d’Arménie De Roni Roni B, 2011, 4’ B’ , 2011, 30’ F, 2011, 7’20’’ S.D. S.D. V.O. FR st GB CH, 2011, 7’06’’ Digital File Digital File Digital File V.O. D st GB Digital File Dir. / SC. : Alexandre Dumont, Dir. : Gerrit Bekers Dir. : Hélène Marchal, Sammy Cédric De Mûelenaere Sc. : Peter Ampe Barras, Romain Blondelle, Dir. / Sc. : Andrea Schneider Mus. : Akro & L’Inconnu Mus. : Piet De Ridder Céline Seille Mus. : Jonas Zellweger, Christof Steinmann

Commande réalisée par l’équipe Publicité télévisée réalisée pour Odette s’efforce de mettre de Roni vit dans une grande ville de Robotic Works pour le rap- la société de transport en com- l’ordre dans les souvenirs d’Al- et se sent bien chez lui, dans peur bruxellois Akro. Celui-ci mun De Lijn. Agence : Duval phonse. Mais un jour, ils dispa- ses jeans moulants, à travailler nous parle du rapport que nous Guillaume, Bruxelles. raissent. Il ne lui reste plus qu’à comme décorateur. Mais nous entretenons avec l’ordinateur l’inviter à danser. allons découvrir qu’il traîne pendant que le spectateur ef- Televisiespotje voor De Lijn van quelques fardeaux du passé. fectue un voyage au cœur de la het Brusselse reclameagent- Odette probeert orde te schep- machine. schap Duval Guillaume. pen in Alphonses souvenirs, Roni woont in de grote stad en maar op een dag verdwijnen zij. voelt zich lekker in zijn vel met Film van Robotic Works in op- TV commercial for public trans- Het enige wat ze nog kan doen zijn werk als designer en zijn dracht van de Brusselse rapper port company De Lijn. is hem uitnodigen om te dansen. nauwsluitende jeansbroek. Maar Akro over onze omgang met de Advertising agency: Duval Guil- geleidelijk merken we dat hij computer. Ondertussen maakt laume Brussels. Odette tries tidying up Al- nog een en ander uit het verle- de kijker een reis naar het hart phonse’s souvenirs. But one day, den achter zich aan sleept… van de machine. no more left. She only just had to Production invite Alphonse to dance. Roni lives in the big city and feels Commission created by the Ro- Creative Conspiracy right at home in his designer botic Works team for the Brussels Emily Rammant working life and skinny jeans. Production rapper Akro, who talks about our Bomastraat, 30-36 But as we find out, he still carries relationship with computers and 9000 Gent, B Supinfocom Valenciennes around some burdens from his takes the viewer on a trip to the Tel. : +32 (0)9 331 55 10 Benedicte Duhamel past. heart of the machine. Fax. : +32 (0)9 234 32 91 10 avenue Henri Matisse 59300 Valenciennes, F [email protected] Production Production www.cc.be Tel. : +33 (0)3 27 28 43 53 [email protected] HSLU Art&Design Robotic Works www.supinfocom.fr Gerd Gockell Thomas Duprel (Akro) Baselstrasse, 61 Rue Jourdan, 59 6003 Lucerne, CH 1060 Bruxelles, B Tel. : +41 41 228 79 84 Tel. : +32 (0)494 10 65 40 [email protected] [email protected] www.hslu.ch 36 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition Competition

Détente (La) Dimanche Dodu - O Rapaz de Don't Tell Santa Sunday Cartao You're Jewish! F, 2011, 8’30’’ S.D. CDN, 2011, 10’ P, 2010, 5’ CDN, 2010, 3’44’’ Digi Beta S.D. S.D. V.O. GB st FR 35 mm Digital File Digi Beta Dir. / Sc. : Bertrand Bey, Pierre Ducos Dir. / Sc. : Patrick Doyon Dir. : José Miguel Ribeiro Dir. : Jody Kramer Mus. : Patrick Stemelen Mus. : Luigi Allemano Sc. : Virgilio Almeida, Alexandre Honrado Pour chasser son ennui du di- Mus. : Fernando Mota Ne dites pas au père Noël que tu es manche, un jeune garçon place juif ! raconte l’histoire d’une fille Dans une tranchée durant la des pièces de monnaie sous le Dodu est un garçon très sensible. de sept ans. Sa mère l’encourage Première Guerre mondiale, un passage du train. Son expérience Il vit dans une ville dangereuse à aller s’asseoir sur les genoux soldat paralysé par la peur. Son prendra toutefois une étonnante pour les enfants et est obligé de du père Noël pour recevoir un esprit se déconnecte de la réalité tournure. Adoptant le point de rester chez lui pendant de lon- cadeau lors de la fête au club de et s’échappe dans un monde où vue de l’enfant, Dimanche de Pa- gues heures. C’est pourquoi il joue hockey. les guerres sont combattues par trick Doyon est un dessin animé dans une boîte en carton. Chaque des jouets. aux traits naïfs, un clin d’œil amu- fois qu’il gratte la surface de la sant sur la façon de briser la mo- boîte, surgissent des mondes ex- In Zeg niet tegen de Kerstman dat notonie de ces dimanches gris. je joods bent wordt een zeven In een loopgraaf in WOI ligt een traordinaires peuplés de créatures singulières qui l’aident à affronter jaar oud meisje door haar moe- soldaat helemaal verlamd van der aangemoedigd om op het Na de zondagsmis komt een fa- ses émotions et à grandir. angst. Zijn geest maakt zich los kerstfeest in de hockeyclub bij milie samen bij oma en opa. De van de werkelijkheid en vlucht de Kerstman op schoot te zitten jongen probeert de zondagse weg naar een wereld waar oor- Dodu is een heel gevoelige jon- om een geschenkje te krijgen. Ze verveling te verdrijven door logen door speelgoedsoldaatjes gen. Hij woont in een kindon- mag alleen niet vertellen dat ze muntstukjes op de treinsporen gevoerd worden. vriendelijke stad en moet nood- joods is! te leggen. Tot zijn verbazing ont- gedwongen veel binnen blijven. dekt hij dat sommige muntjes While paralyzed with fear in the Daarom bouwt hij in een lege kar- rare kantjes hebben. Deze fabel trenches during the First World tonnen doos zijn eigen wereldje. Don't Tell Santa You're Jewish! toont hoe belangrijk het is de War, a soldier’s mind wanders Telkens als hij op de doos krast is a short animated film about a wereld met kinderogen te blij- from reality as he imagines a war komen ongewone werelden vol 7-year-old girl who is encouraged ven bekijken, zelfs op een zon- fought by toys. vreemde creaturen tot leven, die by her mom to sit on Santa's knee, dagmiddag. hem zullen helpen zich te beheer- and get a present, at her girls' sen en groot te worden. hockey club Christmas party. Production It’s a Sunday like any other, ex- Pierre Ducos, Bertrand Bey cept for the factory closing that Dodu is a very sensitive boy. He Production 12 allée du Val de Marne has the grown-ups worried. As lives in a hostile city for children 94370 Sucy en Brie, F usual, a young boy chases away and he is forced to spend many The Juki Museum Tel. : +33 (0)6 98 23 35 47 his boredom by playing with hours indoors. Therefore he plays Judy Kramer [email protected] coins on the railroad tracks. He make believe inside an empty 5881 Ormidale Street www.ladetentelefilm.com finds, to his surprise, that there cardboard box. Each time Dodu V5R 4R4 Vancouver, CDN are amazing sides to some coins. scratches the cardboard's sur- Tel. : +1 778 319 7934 This animated fable for the face, he creates extraordinary [email protected] whole family shows us how im- worlds inhabited by singular www.jukimuseum.com portant it is to see life through a creatures that help him to cope child’s eyes–even on a grey Sun- with his emotions and to grow. day afternoon. Production Production Sardinha em Lata, Lda National Film Board of Canada Nuno Beato (ONF-NFB) Rua Cidade da Horta 18 R/C Esq. Elise Labbé 1675-110 Ponthina, P 3155, Cote-de-Liesse Road Tel. : +351 (0)217 52 20 75 H4N 2N4 Saint-Laurent, CDN [email protected] Tel. : +1 514 283-9133 [email protected] [email protected] – www.onf-nfb.ca www.sardinhaemlata.com Courts métrages – Kortfilms – Shorts 37

Competition Competition Competition Competition

Don’t Text and Drive Douce (La) Douce Menace Duo de volailles, sauce chasseur USA, 2010, 1’15’’ F, 2011, 8’50’’ F, 2011, 6’25’’ S.D. S.D. S.D. B/F, 2011, 6’ Digital File 35 mm Digital File S.D. 35 mm Dir. : Adrian J. Garcia Dir. : Anne Larricq Dir. : Ludovic Habas, Yoan Sender, Mus. : Christophe Héral Margaux Vaxelaire, Mickael Krebs, Dir. / Sc. : Pascale Hecquet Florent Rousseau Mus. : Pierre Gilet

Sur un air de valse, une choré- graphie met en scène les consé- Au gré des intempéries, une quences d’une conduite irres- femme change de compagnon C’est l’aube, Paris s’éveille. Une La vie ne tient souvent qu’à un ponsable. et de chemise. plume géante tombe douce- fil. Et parfois même, ce fil n’est ment sur le sol, bouleversant le autre que l’interrupteur d’une Op gechoreografeerde walsmu- Bij slecht weer verandert een paysage de la ville. Nous décou- vieille lampe sur pied. Et si toute ziek zien we de gevolgen van vrouw van partner als van kleren. vrons Paris sous d’autres pers- la question – de vie ou de mort – onverantwoord rijgedrag. pectives. était de savoir si cette lampe doit rester éteinte ou allumée ? According to the weather, a A choreographed waltz depicts woman changes her partner as Ochtend. Parijs wordt wakker. the consequences of irresponsi- often as her clothes. Een reusachtige veer dwarrelt Het leven hangt vaak maar aan ble driving. traag naar beneden en verstoort één draad. En soms is die draad het stedelijk landschap. We zien niet anders dan de schakelaar Production Parijs vanuit een andere hoek… van een oude schemerlamp. Production Les Films à Carreaux Wat als de vraag naar leven en Adrian J. Garcia Laurent Pouvaret It’s dawn and Paris is waking. dood niet meer is dan te weten 49 Worthington street #18 Rue du Clocher, 6 A giant feather falls slowly to of deze lamp uit moet blijven of 02120 Boston, USA 26400 Crest, F earth, settling over the city. We aangestoken moet worden? Tel. : +1 (617) 785 7228 Tel. : +33 (0)4 75 25 31 83 see Paris from a different per- [email protected] [email protected] spective. Life often hangs by a thread. www.adriangarcia.net And what if this thread was none other than the switch of an old Production lamp? And what if the question Supinfocom Arles of life or death was to know if Isabelle Aubin this lamp should remain on or 2 rue Yvan Audouard off? 13200 Arles, F Tel. : +33 (0)4 90 99 46 90 Production [email protected] www.supinfocom.fr Ambiances...asbl Thierry Zamparutti Rue de Gembloux, 500 5002 Namur, B Tel. / Fax. : +32 (0)81 73 97 20 [email protected] ambiancesproductions.over- blog.com

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 39

Competition Competition Competition Competition

En La Opera En parties Envol du chat (L’) Ère bête (L’)

AR, 2010, 1’ F, 2011, 3’49’’ F, 2011, 5’45’’ F, 2011, 6’45’’ S.D. S.D. S.D. S.D. Digital File Digital File Digital File Digital File

Dir. : Juan Pablo Zaramella Dir. / Sc. : Hugo Bravo Dir. : Clément Doranlo Dir. : Thomas Caudron, Ingrid Mus. : Caballeria Rusticana Mus. : Renaud Rousseau Mus. : Clément Doranlo, Menet, Laurent Meriaux, Matthieu Guillot Clément Tissier

Une nuit à l’opéra, particulière- Un homme se fait charmer par ment émouvante et originale. une femme et la poursuit mais se Une petite fille découvre l’in- À une époque médiévale, quand fait littéralement rejeter par elle. fluence qu’elle a sur une sta- humanité et bestialité se mê- Een originele en uitzonderlijk Il se transforme en monstre et tuette de chat en or. laient, trois musiciens masqués ontroerende nacht in de opera… essaye de la récupérer. emmenèrent un mendiant et sa Een meisje merkt welke invloed truie dans un carnaval absurde. An original and particularly Een man raakt betoverd door zij heeft op een kleine gouden moving night at the opera. een vrouw en achtervolgt haar, beeldje van een kat. In de Middeleeuwen, toen men- maar wordt letterlijk verworpen. selijkheid nog vaak samenging Hij verandert in een monster en A little girl discovers the influence met beestachtigheid, nemen Production probeert haar terug te winnen. she has on a golden cat statuette. drie gemaskerde muzikanten JPZtudio een bedelaar en zijn zeug mee Sol Rulloni A man is taken in by the charms naar een absurd carnaval. Production Castro 1148, Dpto 8 of a woman then totally rejected 1237 Buenos Aires, AR by her. He changes into a mon- Institut Sainte Geneviève In a medieval time when Hu- Tel. / Fax. : +54 11 4932 1889 ster and tries to win her back. George Nawrocki manity mixes with Bestiality, [email protected] Rue d’Assas, 64 three masked musicians lead a 75006 Paris, F beggar and his sow to an absurd www.zaramella.com.ar Production Tel. : +33 (0)1 44 39 01 00 carnival. Emile Cohl Fax. : +33 (0)1 42 84 25 00 Aymeric Hays-Narbonne [email protected] Production 232 rue Paul Bert www.saintegenevieve6.org 69003 Lyon, F Supinfocom Valenciennes Tel. : +33 (0)4 72 12 01 01 Benedicte Duhamel [email protected] 10 avenue Henri Matisse www.cohl.fr 59300 Valenciennes, F Tel. : +33 (0)3 27 28 43 53 [email protected] www.supinfocom.fr 40 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition Competition

Été de Boniface (L') Expo/ in External World (The) Fiesta Brava

F/CDN, 2011, 26’ B, 2011, 4’08’’ D, 2010, 15’ CDN, 2011, 3’26’’ V.O. FR V.O. FR V.O. GB S.D. 35 mm Digital File Digital File 35 mm

Dir. : Pierre-Luc Granjon, Dir. : Romain Rihoux Dir. : David O’reilly Dir. : Steven Woloshen Antoine Lanciaux Mus. : Bram Meindersma Mus. : Celeste Mendoza Sc. : Samuel Ribeyron

Un scénario abstrait se concré- tise sous haute tension, au beau Un garçon apprend à jouer du Un jour par an, les taureaux Au petit royaume d’Escampette, milieu de sa propre exposition. piano. courent en liberté dans les rues Boniface le conteur vit une de Pampelune, en Espagne. Voilà histoire d’amour avec la reine Midden in zijn eigen tentoon- Een jongen leert piano spelen. à quoi cette ruée pourrait res- Héloïse. stelling neemt een abstract sce- sembler. nario dreigende concrete vor- A boy learns to play the piano. In het koninkrijkje Escampette men aan. Elk jaar mogen de stieren één beleeft verteller Bonifatius een dag lang vrij en wild door de liefdesaffaire met koningin An abstract scenario is given Production straten van Pamplona lopen. Héloise. concrete expression right in the Detailfilm Hier zien we hoe zo’n stormloop middle of its own show. Henning Kamm er zou kunnen uitzien... In the little kingdom of Es- Prinzessinnenstraße, 16 campette, Bonifacio the story- 10969 Berlin, D For one day each year, bulls will Production teller is living out a love story Tel. : +49 (0)30 60 98 12 48 run wild on the streets of Pam- with Queen Heloise. Allographe Fax. : +49 (0)30 60 98 12 49 plona, . This is what their Romain Rihoux [email protected] stampede would look like. Avenue des quatre bonniers, 14 Production www.detailfilm.de 1348 Louvain-La-Neuve, B Production Folimage Tel. : +32 (0)498 45 95 23 Pascal Le Nôtre [email protected] Steven Woloshen La Cartoucherie - rue de Chony www.allographe.be 5787 rue Cartier 26500 Bourg-lès-Valence, F H2G 2V1 Montréal, CDN Tel. : +33 (0)4 75 78 48 68 Tel. : +1 514 270 3563 Fax. : +33 (0)4 75 43 06 92 [email protected] [email protected] www.folimage.com Courts métrages – Kortfilms – Shorts 41

Competition Competition Competition Competition

Flamingo Pride Floyd the Android Folksongs & Ballads Fondue crée la bonne humeur (La) D, 2011, 6’02’’ USA, 2011, 3’53’’ F, 2011, 7’53’’ S.D. S.D. S.D. CH, 2011, 1’ 35 mm Digital File Digital File S.D. Digital File Dir. : Tomer Eshed Dir. : Jonathan Lyons Dir. : Mathieu Vernerie, Sc. : Tomer Eshed, Tristian Taylor Pauline Defachelles, Rémy Paul Dir. : Frédéric Guillaume, Mus. : Stefan Shneider Samuel Guillaume

Floyd, un robot animé, vit des si- tuations complètement dingues Dans un port isolé, un vieux pê- Une tentative désespérée du dont il se tire toujours avec brio. cheur tente de résister à l’inacti- Un caquelon, un morceau de fro- seul flamant rose hétérosexuel à vité. mage, une bougie et soudain… la recherche d’amour… Floyd is een geanimeerde robot c'est le drame ! die aldoor in knotsgekke situa- In een afgelegen havenstadje De wanhopige zoektocht naar ties belandt, maar er zich telkens zoekt een oude visser een bezig- Een kookpotje, en stuk kaas, een liefde van de enige heteroseksu- weer handig uit weet te redden. heid. kaars en dan… een drama! ele flamingo… Floyd is an animated robot who In an isolated harbour town, an A caquelon dish, some cheese, a The story of the only heterosex- gets into crazy situations, but old fisherman tries to resist inac- candle and suddenly the excite- ual flamingo in his desperate at- always manages a clever escape. tivity. ment begins! tempt to find love... Production Production Production Production Stupix Animation Supinfocom Valenciennes Cine 3D Association HFF “Konrad Wolf” Jonathan Lyons Benedicte Duhamel Route du Petit Moncor 1c Dennis Rettkowski 857 Flaxberry Lane 10 avenue Henri Matisse 1752 Villars-sur-Glâne, CH Türrschimdtstrasse, 19 94903 San Rafael, USA 59300 Valenciennes, F [email protected] 10317 Berlin, D Tel. : +1 415 4997694 Tel. : +33 (0)3 27 28 43 53 www.cine3d.ch Tel. : +49 (0)30 48 81 91 74 [email protected] [email protected] [email protected] www.stupix.com www.supinfocom.fr www.hff-potsdam.de

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 43

Competition Competition Competition Competition

Friendsheep Fugue Furico & Fiofo Galeria Flea & Fly E, 2011, 7’05’’ B, 2011, 11’ PL, 2010, 5’ S.D. S.D. BR, 2011, 8’ S.D. Digital File 35 mm V.O. P st GB Digital File Digital File Dir. : Jaime Maestro Dir. : Vincent Bierrewaerts Dir. / Sc. : Robert Proch Mus. : Sonoequip Dir. / Sc. : Fernando Miller Mus. : Tupika Mus. : Marcos Campello

Un petit bonhomme veut Un loup trouve un travail dans prendre soin d’une jeune pousse. Trois personnages débarquent un bureau plein de succulentes Dans un filet, il capture un nuage Deux enfants dans la ville. dans le monde étrange d’un brebis sexy. pour pouvoir abreuver la plante, centre commercial. Ils com- mais celui-ci, se transformant en Twee kinderen in de stad. mencent un jeu tordu au cours Een wolf vindt een job in een eau, glisse au travers des mailles. duquel ils essaient de donner kantoor vol sappige, lekkere sexy Le petit bonhomme tentera par d’eux une image contraire à leur schapen. tous les moyens de rattraper ce Two kids in the city. comportement. La description filet d’eau indispensable au bien- grotesque d’un jour de congé qui être de sa plante. se transforme en jour de travail. A wolf gets a job in an office plenty of succulent and sexy Een klein kereltje wil zich ontfer- Drie personages arriveren in de sheeps. Production men over een jong scheutje. Hij vreemde wereld van een shop- vangt een wolk met een netje Campo 4 ping center en beginnen een Production om het plantje te besproeien, Erica Valle maf spelletje waarin elk van zich- Primerframe maar de wolk verandert in wa- Rua Elvira Machado 7 zelf een beeld moet ophangen Carlos Escutia ter en glijdt door de mazen. Het 22280-060 Rio De Janeiro, BR dat haaks staat op hoe hij zich C/ Andrés Julia 7 mannetje probeert het water- Tel. : +55 21 25409611 gedraagt. Een grotesk filmpje 46008 Valencia, E straaltje dat voor zijn plantje van [email protected] over hoe een vrije dag een zware Tel. : +34 963 290 290 levensbelang is, uit alle macht te www.campo4.com.br werkdag kan worden. vangen. [email protected] www.primerframe.com Three different characters arrive A little man wants to take care of in a strange retail park, and in a young shoot. He catches a cloud doing so enter a twisted game in a net to nourish the plant, but where their appearance governs the cloud turns into water and how they act. A grotesque pic- passes through the net. The little ture about how a day off can man tries everything he can to get become a working one. the water back for the wellbeing of his plant. Production University of Arts in Poznan Production Robert Proch La Boîte,...Productions al. Marcinkowskiego 29 Arnaud Demuynck 60-967 Poznan 9, PL Rue du Fort, 109 Tel. : +48 618 552 521 1060 Bruxelles, B Fax. : +48 618 528 091 Tel. : +32 (0)2 544 04 64 [email protected] [email protected] www.uap.ed.pl www.euroanima.net 44 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition Competition

Ghessehaye ye Khati 1 Ghessehaye ye Khati 2 Gipfel-Gig Gloaming (The) Simple Things 1 Simple Things 2 CH, 2011, 5’40’’ F, 2010, 14’13’’ IR, 2011, 4’ IR, 2011, 4’ S.D. S.D. S.D. S.D. 35 mm Digital File DVD DVD Dir. / Sc. : Lukas Egger, Dir. / Sc. : Niko Nobrain Dir. / Sc. : Behzad Farahat Dir. / Sc. : Behzad Farahat Bernhard Bamert Mus. : Joseph Arthur Mus. : Thomas Lüthi, Bernhard Bamert

Les farces d’un petit écureuil Les farces d’un petit écureuil Un personnage crée un monde curieux et coquin. curieux et coquin. qui échappe à son contrôle. La Après la brutale annulation de civilisation et son évolution en De fratsen van een kleine, De fratsen van een kleine, leur concert, un trio de musi- accéléré. nieuwsgierige en ondeugende nieuwsgierige en ondeugende ciens part faire un tour en mon- eekhoorn. eekhoorn. tagne. Un concert au sommet Een personage schept een we- sur le dos d’une vache géante reld die hij niet onder controle et un voyage aventureux ultra- The practical jokes of a small, The practical jokes of a small, kan houden. De beschaving en rapide à travers les clichés de la haar versnellende evolutie. curious and mischievous squirrel. curious and mischievous squirrel. tradition folklorique suisse fini- ront par leur donner une espèce A character creates a world that de satisfaction. Production Production is beyond its control; civilization Kanoon Kanoon and its accelerated evolution. (Institute for the intellectual (Institute for the intellectual Nadat hun concert abrupt werd development of children and development of children and afgelast vertrekt het muzikale Production young adults) young adults) trio halsoverkop op tournee in de Mohammad-Reza Karimi-Saremi Mohammad-Reza Karimi-Saremi bergen. Een topconcert op de rug Autour de Minuit Hejab St., Fatemi Ave. Hejab St., Fatemi Ave. van een reusachtige koe, holder- Nicolas Schmerkin 14156 Teheran, IR 14156 Teheran, IR debolder langs de stereotypen 21 rue Henry Monnier Tel. : +98 21 8897 13 71 Tel. : +98 21 8897 13 71 van de Zwitserse folklore. Uitein- 75009 Paris, F Fax. : +98 21 8882 11 21 Fax. : +98 21 8882 11 21 delijk bevalt de reis hen best. Tel. : +33 (0)1 42 81 17 28 [email protected] [email protected] Fax. : +33 (0)1 42 81 17 29 www.kanoonintl.com www.kanoonintl.com After the abrupt cancellation of [email protected] their concert, three musicians go www.autourdeminuit.com on a spur-of-the moment moun- tain tour. A summit concert, you might say, on the back of a giant cow, and a helter-skelter tour through Swiss folklore ste- reotypes which ultimately brings them a degree of satisfaction.

Production Virage Film Saskia von Virág Sihlfeldstrasse, 89 8004 Zürich, CH Tel. : +41 44 461 81 60 Fax. : +41 44 252 77 51 [email protected] www.viragefilm.ch Courts métrages – Kortfilms – Shorts 45

Competition Competition Competition Competition

Goo-Goo Babies Good Morning Graffitiger Grosse Bruder (Der) Mumbaï! H, 2011, 2’07’’ CZ, 2010, 10’20’’ CH, 2011, 6’ S.D. IND, 2011, 12’38’’ S.D. S.D. Digital File V.O. st GB Digital File 35 mm Digital File Dir. : Alexey Alexeev Dir. / Sc. : Libor Pixa Dir. : Jesus Pérez, Dir. : Rajesh Thakare, Troy Vasanth Mus. : Michal Reynaud, Luka Krizek Elisabeth Hüttermann

Ce que font les bébés en l’ab- sence des adultes. Un habitant de bidonville part à Ce court métrage spirituel et un Deux personnages accèdent à la recherche d’un lieu pour faire rien mélancolique raconte l’his- une vie autonome. Ils rabaissent Wat baby’s doen als de ouders er sa toilette matinale et fait face toire d’un tigre solitaire peint en et humilient le troisième per- niet zijn. à une série de malheureux évé- graffiti sur les murs et les façades sonnage, qui n’est pas encore nements. Le film décrit les pro- de Prague. Les rues sales et les terminé par le « grand créateur ». blèmes liés au développement recoins de la ville recouverts de Mais la supériorité affichée au What babies do when adults are urbain. graffitis sont une jungle sauvage début se retourne contre eux, absent. où le tigre tente de retrouver son lorsque le troisième personnage Een bewoner van de sloppenwijk amour perdu. se révèle être leur grand frère. Production wil zijn ochtendtaken gaan ver- ASA vullen, maar stuit onderweg op Deze grappige en licht melan- Twee personages bouwen een Alexey Alexeev een reeks tegenslagen die dat in cholische film vertelt van een eigen leven uit. Zij vernederen Blanka koz 1/ d-7 de war sturen. Of: verstedelijking eenzame, geschilderde graffiti- en bespotten daarbij het derde, 1038 Budapest, H en gebrek aan plaats en infra- tijger die op de muren en ge- door de “grote schepper” nog Tel. : +36 303116425 structuur, sanitaire problemen, vels van Praag woont. De stad, niet afgewerkte, personage. Die vol vuile straten en hoeken, vol aanvankelijke superioriteit slaat [email protected] vervuiling, overbevolking en wrijvingen tussen mensen. graffiti allerhande, is een echte echter helemaal om als de derde jungle waarin de tijger een ver- hun grote en veel sterkere broer The story is about a slum tenant loren geliefde probeert terug te blijkt te zijn... who sets out to do his morning vinden. duties and a series of unfortu- Two figures develop a life of their nate events that causes a barrier A witty and slightly melancholic own. They humiliate and mock for the purpose he had set for. story about a lonesome, painted the third unfinished figure. Their The film depicts the basic prob- graffiti-tiger that lives on walls superiority shifts, as he turns out lems caused by urban growth and facades of houses in Prague, to be their bigger and stronger such as lack of space and infra- a city full of filthy streets and cor- brother. structure, sanitation problems, ners covered with graffiti, where Pollution, over population and the tiger is searching his way Production the inter relationship with each back to the love he has lost. other. HSLU Art&Design Gerd Gockell Production Baselstrasse, 61 Production FAMU 6003 Lucerne, CH National Institute for Design Vera Hoffmannova Tel. : +41 41 228 79 84 Sekhar Mukherjee Smetanovo Nabrezi, 2 [email protected] Paldi, Ahmedabad 380 007 116 65 Prague 1, CZ www.hslu.ch Gujarat, IND Tel. : +420 221 197 211 Tel. : +91 79 2 662 36 92 [email protected] [email protected] www.famu.cz www.nid.edu

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 47

Competition Competition Competition

Guard Dog Global Jam Haus (Das) Historia d'Este Homemade

USA, 2011, 5’17’’ D, 2011, 6’48’’’ E, 2011, 7’ B, 2011, 4’49’’ S.D. S.D. V.O. E st GB S.D. Digital File 35 mm Digi Beta Digital File

Dir. : Bill Plympton Dir. / Sc. : David Buob Dir. / Sc. : Pascual Perez Dir. / Sc. : Britt Raes Mus. : Maureen McElheron, Mus. : David Buob, Christian Lutz Mus. : The no frills band Mus. : Kristof Deneijs Hank Bones

En 2005, Bill Plympton signe Une petite fille rêve de prendre Un vieux théâtre joue une pièce Chaque femme a ses propres le court métrage nominé aux soin de sa grand-mère, mais sa sur Lui. Un gars normal subit la habitudes culinaires. Homemade Oscars Guard Dog, mettant en tante et sa mère ne la laissent routine quotidienne, en alter- retrace l’histoire de Bernadette, scène un chien qui voit partout, pas faire. Il n’y a qu’une issue. nant le café, le brandy et la bière. une femme qui utilise d’étranges même dans une fleur, un dan- Un conte animé sur l’alcoolisme. ustensiles de cuisine. ger potentiel pour son maître. Een meisje droomt ervan haar En 2010, Bill demande à sep- oma te kunnen verzorgen, maar In een oud theater wordt het Elke vrouw heeft haar eigen tante artistes du monde entier ze mag niet van tante en moe- verhaal van Hem opgevoerd, een kookgewoontes. In Homemade de réinterpréter librement une der. Er is maar één oplossing… normale kerel in zijn dagelijkse maken we kennis met Bernadet- séquence du film au choix. routine van koffie, cognac en te, een vrouw die gebruik maakt A little girl’s only dream is to care bier. Een geanimeerd sprookje van eigenaardig keukengerei. In 2005 maakte Bill Plympton de for her grandmother, but her over alcoholisme. voor een Oscar genomineerde aunt and mother do not agree. Every woman has her own korte animatiefilm Guard Dog, over een mopshond die in de There is just one way out… In an old theatre the play is cooking habits. A story about waan verkeert dat de hele fauna the story of Him, a normal guy Bernadette, a lady who uses whose daily routine is driven by some very strange kitchen uten- en flora uit zijn op de dood van Production zijn geliefde baasje. In 2010 coffee, brandy and beer. An ani- sils. besloot hij de film opnieuw te David Buob mated tale about alcoholism. Thomasstrasse, 59 maken via het internet, samen Production 12053 Berlin, D met 70 artiesten van overal ter Production wereld die vanuit hun eigen Tel. : +49 176 96 36 94 85 KASK expertise en in hun eigen stijl de [email protected] El hombre sensate Jean-Marie Demeyer verschillende shots overdoen. www.dashaus-animation.de Pascual Perez Jozef Kluyskensstraat, 2 Rua Sombrereiros 8 1 Izquerda 9000 Gent, B In 2005, Bill Plympton created 36202 Vigo, E Tel. : +32 (0)9 223 81 02 the Oscar nominated animated Tel. : +34 651641688 Fax. : +32 (0)9 223 52 31 short, “Guard Dog”, about a pug [email protected] [email protected] dog who imagines every flora www.sensato.es www.kask.be and fauna is out to kill this belov- ed master. In 2010, he decided to remake the film via the internet, with 70 artists from around the world, with different levels of ex- pertise, recreating each shot of the film in their own style.

Production Plymptoons Desiree Stavracos 153 West 27th St. #1005 10001 New York, USA Tel.: +1 (212) 741 0322 Fax.: +1 (212) 741 5522 [email protected] www.plymptoons.com 48 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition

I’m Fine Thanks Jump Kamene Kami Stones GB/IRL, 2011, 4’30’’ B, 2011, 2’20’’ B, 2011, 3’ V.O. GB S.D. SK, 2010, 26’ S.D. Digital File Digital File V.O. GB Digital File Digital File Dir. : Eamonn O’Neill Dir. : Julien Regnard Dir. : Nicolas Da Fonseca Mus. : Nicolas Butez Dir. / Sc. : Katarina Kerekesova Mus. : Xipetotek, High Tex Mus. : Marek Piacek

Comment allez-vous? Le film résume parfaitement la réponse Un jeune dealer assiste au mas- Gakuun, un jeune homme soli- toute faite que chacun fait à la sacre de ses acolytes par la L’histoire se déroule dans une taire, reçoit la visite d’une créa- question “Tout va bien”? police. Il s’échappe avec un sac carrière où travaillent des ou- ture divine qui va chambouler plein de drogue sur le dos et se vriers ressemblant aux rochers son quotidien. Deze film geeft een perfect over- retrouve bloqué sur le toit de son qu’ils déplacent invariablement, zicht van de geijkte antwoorden immeuble. Il tente alors un saut tous les jours. Un soir, leur morne De eenzame Gakuun krijgt be- die je van iedereen krijgt op de impossible pour s’en sortir. vie est perturbée par l’arrivée de zoek van een goddelijk schepsel vraag « Alles OK ? » la femme du contremaître qui dat zijn dagelijks leven overhoop Een jonge dealer ziet hoe zijn apporte un peu d’humanité et gooit. d’émotion dans ce monde brutal. How are you? The trailer appears kompanen door de politie afge- to perfectly encapsulate the slacht worden. Hij slaat op de Gakuun is a solitary young man canned response we give every- vlucht met een zak vol drugs op Stones neemt ons mee naar een who is visited by a divine crea- one when asked, “You OK?” de rug. Op het dak van zijn huis groeve waar tien mannen wer- ture that will shake up his daily wordt hij omsingeld: er rest hem ken. Zij lijken op de stenen die zij routine. geen andere keuze dan een on- alle dagen mechanisch sjouwen. Production mogelijke sprong te wagen... Op een avond wordt hun ritme Production Royal College of Art echter verstoord. De groeve Jane Colling A young dealer witnesses the krijgt bezoek van de vrouw van HEAJ (Jacquard Productions Asbl) Kensington Gore massacre of his team members de ploegbaas. Zij brengt emotie Rémi Durin SW7 2EU London, GB by the police. He manages to es- en leven in deze ruwe omgeving. Avenue Comte de Smet de Nayer, 20 Tel. : +44 (0)207 590 4512 cape with a bag full of drugs on 5000 Namur, B Fax. : +44 (0)207 590 4510 his back but is soon surrounded Ten quarrymen resemble the Tel. : +32 (0)81 24 70 30 [email protected] on the roof of the building with rocks they are moving in the [email protected] www.rca.ac.uk/animation no other choice but to make an mechanical rhythm of their daily www.heaj.be impossible jump. work. One evening, this rhythm is disturbed when the quarry is visited by the foreman’s wife, Production bringing emotion and humanity Adifac into this rough environment. Vincent Gilot Avenue Fr. Roosevelt, 27 Production 1000 Bruxelles, B Tel. : +32 (0)483 666 827 Katarina Kerekesova - Od Plotny [email protected] Katarina Kerekesova Vistuk 277 90085 Vistuk, SK Tel. : +42 1910272035 [email protected] www.foolmoonfilm.com Courts métrages – Kortfilms – Shorts 49

Competition Competition Competition Competition

Keha Mälu Kinetic Typography Kissing Gramma Kuhina Body Memory Conan O'Brien CDN, 2011, 1’39’’ FIN, 2011, 7’18’’ EST, 2011, 9’ USA, 2011, 2’45’’ V.O. GB S.D. S.D. V.O. GB Digital File Digital File 35 mm Digital File Dir. / Sc. : Dave Barton Thomas Dir. / Sc. : Joni Männistö Dir. / Sc. : Ulo Pikkov Dir. : Jacob Gilbreath Mus. : The World Mänkeri Orchestra Mus. : Mirjam Talli Mus. : NBC, The Tonight Show with Conan O'Brien C’est le branle-bas de combat quand grand-maman débarque Un enfant trouve un oiseau mort Notre corps se souvient de bien par surprise. Kevin va faire l’im- et commence à jouer avec lui. Il plus de choses qu’on ne pense, Cette typographie kinétique possible pour éviter ses horribles découvre la vie. il se remémore les peines et les s’inspire du dialogue de l’épi- baisers étouffants. Un petit rappel regrets de nos prédécesseurs. sode final de Conan O’Brien dans drôle et bien rythmé sur l’impos- Een kind ziet dat er nog leven in Les histoires de nos parents et l’émission “The Tonight Show” de sibilité d’échapper à sa famille. het dode vogeltje zit en begint grands parents, de nos ancêtres, la NBC. er mee te spelen. y sont inscrites. Mais jusqu’où Het is ieder voor zich als Oma est-il possible de remonter dans In deze kinetische typografie onverwacht op bezoek komt. Ke- A child discovers life inside a dead la mémoire du corps? neemt Conan O’Brien afscheid vin doet al het mogelijke om aan bird and starts to play with it. van The Tonight Show op NBC. haar vreselijke, verstikkende kus Ons lichaam herinnert zich meer te ontsnappen. Maar aan je fami- Production dan wij denken te weten. Ons This Kinetic Typography was cre- lie is geen ontkomen… lichaam herinnert zich ook het ated from the dialogue of Conan Turku Arts Academy verdriet en de pijn van onze O’Brien’s final episode of The To- It's every kid for himself when Eija Saarinen voorgangers. Ons lichaam draagt night Show on NBC. Gramma makes a surprise visit Linnankatu 54 de geschiedenis van onze ou- and Kevin will do whatever FI-20100 Turku, FIN ders en grootouders, en zelfs van it takes to avoid her horrible, Tel. : +358 50 59 85 219 Production onze voorouders. Maar hoe ver smothering kisses. A fast-paced, Fax. : +358 22 63 35 200 kan je in dat lichamelijke geheu- Oklahoma State University funny reminder that you can't [email protected] gen teruggaan? Jacob Gilbreath escape your family. www.turku.fi 24201 County road 120 Our body remembers more than 73077 Perry, USA Production we can estimate or imagine. Our Tel. : +1 580 370 22 55 body also remembers the sorrow [email protected] Seize The Dave Creative and pain of our predecessors and www.jacobgilbreath.com Dave Barton Thomas sustains the stories of our par- 2140 Madden Blvd. ents and grandparents as well as L6H-3M2 Oakville, CDN their ancestors. But, how far back Tel. : +1 905 844 2681 can our bodily memory go? [email protected]

Production OÜ Nukufilm Arvo Nuut Niine 11 10414 Tallinn, EST Tel. / Fax. : +372 6414307 [email protected] www.nukufilm.ee

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 51

Competition Competition Competition

Lotus – Western Loup à poil (Le) Luminaris Mac ‘n’ Cheese

B’ , 2011, 30’ F, 2010, 10’ RA, 2011, 6’20’’ NL, 2011, 2’42’’ V.O. FR, NL S.D. S.D. S.D. Digital File 35 mm Digital File Digital File

Dir. : Steven De Beul, Ben Tesseur Dir. / Sc. : Joke Van Der Steen, Dir. : Juan Pablo Zaramella Dir. : Tom Hankins, Gijs van Kooten, Sc. : Jonas Caluwe, Ralf De Houwer Valère Lommel Sc. : Juan Pablo Zaramella, Guido Puijk, Roy Nieterau Mus. : Piet De Ridder Mus. : Dionysos Gustavo Cornillón Mus. : Giulio Sterbini, Mus. : Lluvia de Estrellas Peter-Paul Timmermans

Publicité pour les biscuits Lotus Suite à l’agression d’un loup- sous forme de parodie des wes- garou par un homme, celui-ci se Dans un monde contrôlé et ryth- Quand vous êtes mort de peur et tern. Nous voyons une main transforme en humain dans ce mé par la lumière, un homme or- d’épuisement après une course humaine rivaliser en duel avec qu’il a de plus détestable. dinaire met au point un plan qui dans le désert, il vous reste peu une tasse de café pour un biscuit pourrait bien boulerverser l’ordre de solutions pour échapper à Lotus. Nadat een weerwolf door een des choses. votre adversaire. Vous arrêter man wordt aangevallen veran- subitement, le jauger et tenter Televisiespotje voor Lotuskoek- dert hij zich in de meest afstote- In een wereld die gecontroleerd de passer des frontières jusqu’ici jes. Een parodie op de western. lijke mens. en getimed wordt door licht infranchissables. Een hand en een geanimeerd smeedt een onopvallende man koffiekopje duelleren om een Following the attack of a were- een plan om uit de dagelijkse Als je bang wegrent en moe be- Lotuskoekje. wolf by a man, it turns into the sleur te breken. gint te worden, dan heb je wei- most detestable of humans. nig keuze hoe je een tegenstan- TV commercial for Lotus biscuits. In a world controlled and timed der in de zuidelijke woestijn vóór A human hand and an animated by light, an ordinary man has a kunt blijven. Blijven doorgaan coffee cup duel over a Lotus bis- Production plan that could change the natu- is de boodschap. Kijk even wat cuit. Folimage ral order of things. gebeurt als een miezerig kereltje Pascal Le Nôtre tot het uiterste achternagezeten La Cartoucherie - Rue de Chony wordt door een schrikbarende Production Production 26500 Bourg-lès-Valence, F bullebak. Creative Conspiracy Tel. : +33 (0)4 75 78 48 68 JPZtudio Emily Ramman Fax. : +33 (0)4 75 43 06 92 Sol Rulloni When you find yourself running Bomastraat, 30-36 [email protected] Castro 1148, Dpto 8 scared and running out of ener- 9000 Gent, B www.folimage.com 1237 Buenos Aires, RA gy, there is only a few options Tel. : +32 (0)9 331 55 10 Tel. / Fax. : +54 11 4932 1889 left to outrun your opponent Fax. : +32 (0)9 234 32 91 [email protected] through the southern desert. [email protected] www.zaramella.com.ar Stopping at nothing, watch www.cc.be these two guys wear each other out and rip through boundaries hitherto unbroken.

Production Utrecht School of Arts Faculty of Art, Media & Technology Oude Amersfoortseweg, 131 P.O. Box 2471 1200 CL Hilversum, NL Tel. : +31 35 6836464 [email protected] www.kmt.hku.nl 52 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition

Malou ou l’hostilité Miss Remarkable Moi sur moi Monster of Nix (The) mécanique and Her Career (en ut majeur) Fröken Märkvärdig B, 2011, 2’10’’ NL, 2011, 30’ S.D. V.O. GB st NL B, 2011, 5’ och karriären Digital File 35 mm S.D. S/IRL/DK, 2010, 30’ Dir. / Sc. : Rosto Digital File V.O. st GB Dir. / Sc. : Alexis Burlat Mus. : Rosto, Metropole Orkest Mus. : Xavier Graeven, Dir. : Evelien De Roeck 35 mm Manuel Wegria

Dir. : Joanna Rubin Dranger Tout va pour le mieux dans le Mus. : Steffen Breum, Peter féerique village de Nix... jusqu’au Malou lutte contre l’irritation et clement Marott Un homme face à ses conflits jour où surgit un monstre dévo- l’ennui qu’elle éprouve en bos- internes. rant tout sur son passage. Le sant à l’usine, en suivant le vaga- jeune Willy va devoir l’affronter. bondage animé et apaisant de Een man staat oog in oog met Seul. ses pensées. Un film d’animation à l’humour zijn innerlijke conflicten. noir sur les démons intérieurs, Het leven is goed in het idylli- Malou verdrijft de irritatie en les attentes parentales dévasta- A man deals with his inner con- sche sprookjesdorp Nix. Tot op verveling van haar werk in de trices et une carrière ratée. flicts. een dag een alles verslindend fabriek door troostende en monster verschijnt. Willy gaat de levendige gedachten de vrije Een animatiefilm vol galgenhu- strijd aan tegen het monster. In loop te laten. mor over innerlijke duivels, de Production zijn eentje. moordende druk van de ver- Adifac To combat the irritation and wachtingen van ouders en een Vincent Gillot Life is good in the idyllic fairytale boredom she feels in her factory gefnuikte carrière. Avenue Fr. Roosevelt, 127 village of Nix... until an all-de- job, Malou follows the enlivened 1050 Ixelles, B vouring monster appears. Young and comforting wanderings of Miss Remarkable and her Career Tel. : +32 (0)472 55 52 57 Willy has to fight it, alone. her thoughts. is a gallows humorous animated [email protected] film about inner demons, crush- Production ing parental expectations and a Production career meltdown. Studio Rosto A.D. Adifac Claudius Gebele Vincent Gilot Laurierstraat, 107F Avenue Fr. Roosevelt, 27 Production 1016 PL Amsterdam, NL 1000 Bruxelles, B Lisbet Gabrielsson Film AB Tel. : +31 (0)20 4120 484 Tel. : +32 (0)483 666 827 Lisbet Gabrielsson [email protected] [email protected] Allévägen 6 www.rostoad.com 132 42 Saltsjö-Boo, S Tel. : +46 8 715 32 90 [email protected] www.lisbetgabrielssonfilm.se Courts métrages – Kortfilms – Shorts 53

Competition Competition Competition Competition

Morning Stroll (A) Mourir auprès de toi Moxie Muybridge's Strings To Die by your Side GB, 2011, 6’47’’ GB, 2011, 5’45’’ CDN/J, 2011, 12’40’’ V.O. GB V.O. GB S.D. F, 2011, 6’09’’ Digital File Digital File 35 mm V.O. GB Digital File Dir. : Koji Yamamura Dir. : Grant Orchard Dir. : Stephen Irwin Mus. : Nic Gill Dir. : Spike Jonze, Simon Cahn Mus. : Sam, Spiegel, Le film évoque la vie du photo- Koool G. Murder, Soko graphe britannique révolution- Un ours pyromane se languit de naire Eadweard Muybridge (1830- Lors de sa promenade matinale, sa mère. 1904) qui réussit à photographier un new-yorkais croise un poulet. un cheval au galop. Il raconte en On se demande bien lequel des La nuit tombe, un vieux libraire Een brandstichtende beer mist parallèle l’histoire d’une fille dans deux est le vrai citadin. parisien ferme sa petite bou- zijn moeder. la ville de Tokyo d’aujourd’hui. La tique. Les personnages des cou- bande-son reprend la musique du vertures de livres disposés sur canon inversé de J.S. Bach. Als een inwoner van New York A pyromaniac bear misses his les étagères se réveillent. Une tijdens zijn ochtendwandeling mother. een kip voorbijloopt, vragen wij histoire d’amour naît entre Mina Deze film volgt het leven van de ons af wie nu eigenlijk de échte (la fiancée de Dracula) et le sque- beroemde Britse pionier Eadweard stadsmus is. lette de Macbeth. Production Muybridge (1830-1904), die er Small time inc. als eerste in slaagde een paard in When a New Yorker walks past De nacht valt. Een oude Parijse Stephen Irwin galop te fotograferen. Yamamura vertelt het parallelle verhaal van a chicken on his morning stroll, boekverkoper sluit zijn winkel- 51 Hargrave Mansions een meisje in het huidige Tokyo. we’re left to wonder which one is tje. De personages op de covers N19 5SR London, GB Op de klankband horen we de the real city slicker. van de boeken op de rekken en Tel. : +44 (0)776 673 2521 beroemde “kreeftcanon” uit het toonbanken ontwaken. Mina, [email protected] Musikalisches Opfer van J.S. Bach. Dracula’s verloofde, begint een www.smalltimeinc.com Production liefdesaffaire met het geraamte Studio Aka. van Macbeth… “Muybridge’s Strings” follows Kaye Goffe the life of groundbreaking Bri- 30 Berwick Street One evening, when a book shop tish photographer Eadweard W1F 8RH London, GB owner closes his little store in Muybridge (1830-1904). Muy- Tel. : +44 (0)207 434 3581 Paris the characters from the bridge succeeded in photogra- Fax. : +44 (0)207 437 2309 covers of the books wake up. phing a horse in fast motion. [email protected] A love story begins between Yamamura’s animated short also www.studioaka.co.uk Dracula’s fiancée, Mina, and the includes a parallel story about skeleton of Macbeth. a girl growing up in modern To- kyo. The film’s score includes J.S. Bach’s “Crab Canon.” Production

Realitism Films Production Bernard Gregory, Diane Jassem 6 rue Chabanais National Film Board of Canada 75002 Paris, F (ONF-NFB) Tel. : +33 (0)1 75 43 88 98 Elise Labbé [email protected] 3155, Cote-de-Liesse Road www.realitismfilms.com H4N 2N4 Saint-Laurent, CDN Tel. : +1 514 283-9133 [email protected] www.onf-nfb.ca

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 55

Competition Competition Competition Competition

My Mother's Coat Natasha Nuklear Family (The) Nullarbor

GB/GR, 2010, 6’06’’ B, 2012, 14’ B, 2010, 7’ AUS, 2011, 10’18’’ V.O. GB V.O. GB st NL, FR V.O. GB V.O. GB st FR Digital File Digital File Digital File Digital File

Dir. : Marie-Margaux Dir. : Roman Klochkov Dir. : Olivier Carrette Dir. : Alister (Colin) Lockhart, Tsakiri-Scanatovits Mus. : Jacques Davidovici Patrick Sarell Sc. : Patrick Sarell Mus. : Gregory Shaw, L’ours russe Nicolaï est immigré Damian Whitty Ce film est basé sur une inter- en Europe. Là-bas, il habite et C'est déjà demain. Les géants view de ma mère, italienne, sur travaille dans le ghetto russe: mutants de la post-humanité ont la maternité. Il parle de son arri- le zoo. Nicolaï veut s’intégrer le envahi la ville et s'entredéchirent. vée à Athènes dans les années plus vite possible dans l’espoir de Jim Nuklear, un ingénieur géné- Ce roadmovie animé évoque la 70, après la dictature et de sa reconquérir sa dulcinée, Natasha. ticien, traverse ce champ de ba- plaine de Nullabor et les vastes vie en Grèce. De sa lutte pour Tout dérape lorqu’il va, pour la taille titanesque pour se rendre paysage arides d’Australie, tra- s’adapter à la mentalité grecque, première fois, boire un verre avec chez lui. Il est heureux car il va versée par la route la plus rec- ses souvenirs, sa nostalgie de la son ami George. pouvoir enfin offrir à ses enfants, tiligne, la plus longue et la plus maternité et son désir lancinant Oswald et Wendy, une Muto- désolée qui ait jamais traversé de revenir dans sa ville natale en De Russische beer Nicolaï is im- Mouse, petit animal de compa- un désert. Italie. migrant in Europa. Hij woont en gnie génétiquement modifié, werkt in het Russische getto, de fureur du moment. Een geanimeerde road mo- Mijn Italiaanse moeder vertelt zoo. Nicolaï wil zich zo snel mo- vie doorheen het uitgestrekte over haar aankomst in het post- gelijk integreren in de hoop zijn We zijn al in de toekomst. De en dorre landschap van de dictatoriale Athene van de jaren geliefde Natasha terug te win- reusachtige mutanten van het Nullarbor vlakte in Australië, zeventig, haar verwoed gevecht nen. Wanneer hij samen met zijn posthumane tijdperk hebben de de langste, meest kaarsrechte, om zich aan te passen aan de vriend George voor het eerst op stad ingenomen en voeren een boomloze woestijnweg ter we- Griekse mentaliteit, haar herin- café gaat, loopt alles uit de hand. bloedige onderlinge strijd. Gene- reld. neringen aan en heimwee naar tisch ingenieur Jim Nuklear baant het moederschap, en haar blij- Nicolaï, an emigrant bear from zijn weg naar huis doorheen het An animated road movie set vende verlangen om terug te ke- Russia, lives and works in a zoo titanenslagveld. Hij is dolgeluk- across the vast and barren land- ren naar haar Italiaanse geboor- in Europe situated in the Russian kig, want hij heeft voor zijn kin- scape of Australia’s Nullabor testadje. ghetto. He wants to be part of deren Oswald en Wendy eindelijk Plain – the longest, straightest the life there in the hope of find- een Muto-Muis mee, een gene- and treeless stretch of desert My Italian mother talks about ing his love, Natasha. But when tisch gewijzigd huisdiertje dat road. her arrival in post-dictatorship he finds her in a café with his geweldig furore maakt. Athens in the 70s, her struggle friend George, things don’t go as to adjust to the Greek mentality, planned. It’s already tomorrow. Giant post- Production her memories and nostalgia of humanity mutants have invaded The Lampshade Collective motherhood and her long last- the city and are tearing each other Katrina Mathers Production ing desire to move back to her apart. The genetic engineer, Jim PO Box 1406 small hometown in Italy. Cinnamon Entertainment Nuklear, is walking through this 3182 St Kilda South, AUS Weyens & Derveaux gigantic battlefield on his way Tel. : +61418379963 Lucas Munichstraat, 10 home. He is very pleased as he is Production [email protected] 9000 Gent, B about to offer his children Oswald www.lampshadecollective.com Royal College of Art Tel. : +32 (0)9 235 24 20 and Wendy, the latest must-have Jane Colling Fax. : +32 (0)9 235 24 29 GM pet, a Muto-Mouse. Kensington Gore [email protected] SW7 2EU London, GB www.cinnamon-entertainment.be Production Tel. : +44 (0)207 590 4512 Fax. : +44 (0)207 590 4510 GL Consulting [email protected] Georges Lacroix www.rca.ac.uk/animation 34 boulevard de Grenelle 75015 Paris, F Tel. : +33 (0)1 45 77 48 21 Fax. : +33 (0)1 45 79 63 13 [email protected] 56 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition Competition

Organopolis Origin Pan Coko Miluje Paths of Hate

F, 2011, 2’30’’ IRL, 2011, 5’34’’ CZ, 2011, 5’50’’ PL, 2010, 10’ V.O. GB st FR S.D. S.D. S.D. Digital File Digital File Digital File 35 mm

Dir. : Nieto Dir. : James Stacey Dir. : Marek Petr Dir. / Sc. : Damian Nenow Mus. : Zikmund Petr Mus. : Jaroslaw Wojcik

En montrant de façon humo- Un jeune homme est sur le point ristique la réaction des organes d’immigrer. Alors qu’il court Le cœur de monsieur Choco est « Les Chemins de la haine » ra- corporels, Organopolis décrit les à travers les rues de Dublin, il entièrement dévolu à ses clients conte comment les démons qui émotions physiques et mentales prend conscience de l’esprit qu’il et la cuisine est son royaume. sommeillent au plus profond de de jeunes écoliers. laisse derrière lui. Cependant, la toute petite com- l’âme humaine ont le pouvoir mande d’une charmante dame de pousser les hommes dans les Organopolis werpt een humo- Een jongeman staat op het le frappe comme le dard de abysses d’une haine aveugle, ristische blik op de fysieke en punt te emigreren, maar als hij Cupidon. L’amour est le chemin dans la fureur et la rage. emotionele reis in het dage- door de straten van Dublin rent, le plus court vers les emmerde- lijks leven van jonge leerlingen beseft hij wat hij zal achterlaten. ments. Een kort verhaal over de duivels doorheen de reacties van hun die diep in de ziel van de mens lichaamsdelen. A young man is on the brink Meneer Choco leeft uitsluitend verborgen zitten en die de macht of emigration, but as he races voor de klanten van zijn culinaire hebben mensen over de rand van A humorous look at the physical through the streets of Dublin he koninkrijkje. Het bestellinkje van de afgrond van blinde haat, woe- and emotional journey affecting comes to realize the spirit he’s de charmante dame treft hem de en razernij te duwen. young pupils’ everyday life leaving behind. echter als een Pijl van Cupido. through the reactions of their Liefde is de kortste weg naar el- A short tale about the demons body organs. lende... that slumber deep in the human Production soul and have the power to push Souljacker Mr Choco lives only for his cus- people into the abyss of blind Production Sean Smith tomers in his culinary kingdom hate, fury and rage. Autour de Minuit 94 Merrion Square until the day a charming lady Nicolas Schmerkin Dublin 2, IRL strikes him with Cupid’s arrow. Production 21 rue Henry Monnier Tel. : +353 879125153 75009 Paris, F Platige Image [email protected] Production Tel. : +33 (0)1 42 81 17 28 www.souljacker.ie Marcin Kobylecki Fax. : +33 (0)1 42 81 17 29 Marek Petr Raclawicka 99 [email protected] Hloucelni 8 02-634 Warsaw, PL www.autourdeminuit.com 79604 Prostejov, CZ Tel. : +48228446474 Tel. : +420777804101 Fax. : +48228982901 [email protected] [email protected] www.demaris.cz www.platige.com Courts métrages – Kortfilms – Shorts 57

Competition Competition

Plume Poils : histoires Pour en finir avec Quand j'étais petit, et bizarreries du l’école... je croyais que F, 2011, 14’40’’ système pileux (Les) S.D. B, 2011, 8’30’’ B, 2011, 4’ 35 mm B, 2011, 4’30’’ V.O. FR V.O. FR V.O. FR st GB Digital File Dir. / Sc. : Barry Purves Digital File Mus. : Nicolas Martin Digital File Dir. : Yoann Stehr Dir. / Sc. : Atelier Collectif Zorobabel Dir. : Jeanne Boukraa Mus. : Seal Phüric & Neptunian8 Mus. : Thibault Dille Mus. : Vincent Overath Un être ailé, une chute, une ren- contre hostile et une vie chan- gée à jamais... Ce film s'adresse particulière- Quand j'étais petit, je croyais que Dans un monde poilu orchestré ment aux ratés, aux timides, aux est une série de 52 capsules de Een man met vleugels, een val, par la lune, un marginal sans toi- obsédés, à tous les électeurs, 45 secondes, chacune autour des een vijandige ontmoeting, en son chasse les poils de tous ces à tous les militants, à tous les croyances enfantines. Une multi- een leven dat voorgoed veran- individus. La population décide dégénérés, artistes, cultivistes tude de techniques d’animation dert… de se lancer à sa recherche. et marchands, à tous les anima- sont utilisées, du stop motion au teurs, professeurs, instituteurs et sable animé. autres emmerdeurs, à tous ceux A winged man, a fall, a hostile In het land van de behaarden qui ont honte de se masturber, encounter, and a life changed jaagt een onbehaarde marginaal In stukjes van telkens 45 se- à Monsieur le ministre de l'Édu- forever... bij het licht van de maan op al conden overloopt Toen ik klein het haar dat hij kan vinden. De castration nationale, aux péda- was geloofde ik wat kinderen al- bevolking besluit dan ook hem chiottes, à Maman… lemaal geloven. Er worden uit- Production weg te jagen. eenlopende animatietechnieken Dark Prince Deze film richt zich vooral naar gebruikt, van stop motion tot Wendy Griffiths In a hairy country orchestrated de mislukkeling, de blauwkous, zandanimatie. 5 passage Piver by the moon, an outsider with de geobsedeerde, alle kiezers, alle 75011 Paris, F no hair tracks hair of all kinds. militanten, alle gedegenereer- A series of 52-45’ capsules about Tel. : +33 (0)6 13 04 62 80 The population decides to hunt den, kunstenaars, gecultiveerden children’s beliefs using a multi- [email protected] him down. en marchandeurs, leiders, profes- tude of animation techniques, www.darkprince.fr soren, leraren en andere pestkop- from stop motion to animated pen, iedereen die te beroerd is sand. Production om zich te masturberen, de mi- Adifac nister van Nationale Educastratie, Production Vincent Gilot pedemagogen, moeder… Avenue Fr. Roosevelt, 27 Zorobabel 1000 Bruxelles, B This film is aimed particularly at William Henne Tel. : +32 (0)483 666 827 failures, the timid, the obsessed, Rue de la Victoire, 132 [email protected] at all voters, all militants, all de- 1060 Bruxelles, B generate artists, cultivists and Tel. / Fax. : +32 (0)2 538 24 34 merchants, all leaders, profes- [email protected] sors, teachers and other trou- www.zorobabel.be blemakers, at all those who are ashamed to masturbate, at the Minister of National Educastra- tion, at “Pedachiottes”, at Mom ...

Production Adifac Vincent Gilot Avenue Fr. Roosevelt, 27 1000 Bruxelles, B Tel. : +32 (0)483 666 827 [email protected]

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 59

Competition Competition Competition Competition

Reflet Renter (The) Romance Rose & Violet

F, 2011, 8’02’’ USA, 2011, 9’52’’ CH/CDN, 2011, 7’10’’ L/CDN, 2011, 26’ V.O. FR st GB S.D. S.D. V.O. FR Digi Beta Digital File 35 mm HD File HDCAM

Dir. / Sc. : Josselin Bailly, Dir. / Sc. : Jason Carpenter Dir. / Sc. : Georges Schwizgebel Dir. / Sc. : Claude Groch, Luc Otter Nastasia Bois, Jeremy Celeste, Mus. : Jeff Shiffman Mus. : Serge Rachmaninov Mus. : André Dziezuk Thomas Dufresne, Brian Gossart Mus. : Vladimir Kojoukharov

Se voir confié à la garde de Une rencontre fortuite dans un Le cirque Igor a recruté deux quelqu’un pendant une journée avion et la vision d’un film pro- nouvelles acrobates : Rose et Une restauratrice d’art réalise un peut être une expérience dure, voquent une romance virtuelle. Violet, les sœurs siamoises ! Atta- voyage à l’intérieur du tableau troublante et inattendue. chées par un bras commun, elles qu’elle est en train de restaurer. Een toevallige ontmoeting in pirouettent et rebondissent sous Een dagverblijf kan een harde en een vliegtuig en het bekijken les projecteurs. Elles sont pro- Een jonge kunstrestauratrice verwarrende wereld zijn waarin van een film monden uit in een mises à un grand succès, mais komt in het schilderij terecht en zorgverlening onverwachte vor- virtuele romance. l’arrivée de l’homme le plus fort ontmoet daar de schilder. Tot men kan aannemen. du monde au sein de la troupe vient tout compliquer. haar schade ontdekt zij de gehei- A casual meeting on a plane and men van dit schilderij. Daycare can be a harsh and watching a movie turns into a confusing world when caring is virtual romance. Circus Igor heeft twee nieuwe A young art restorer takes a trip shown in unexpected ways. acrobaten gerekruteerd : Rose en inside the painting that she is Violet, een Siamese tweeling ! Zij restoring. She will discover, to Production hebben één gezamenlijke arm Production her cost, the mysteries of this Studio GDS en maken pirouettes en allerlei painting. Jason Carpenter Georges Schwizgebel sprongen onder de schijnwer- 1048 18th Street, Apt. 7 avenue Vibert, 15 pers. Er lijkt een grote toekomst 90403 Santa Monica, USA 1227 Carouge, CH voor hen weggelegd, maar de Production Tel. : +1 661 904 0393 Tel. : +41 22 342 72 36 komst van de sterkste man ter wereld stuurt alles in het hon- ESMA [email protected] [email protected] derd... Linda Zaky www.therenter.net www.studio-gds.ch 140 rue Robert Koch 34080 Montpellier, F Igor’s circus has recruited two Tel. : +33 (0)4 67 63 01 80 new acrobats: Rose and Violet, [email protected] the Siamese sisters! Attached www.esma-montpellier.com by their one arm, they whirl and bounce in the spotlights. Their success is assured but the arri- val of the strongest man in the world will complicate things.

Production National Film Board of Canada (ONF-NFB) Elise Labbé 3155, Cote-de-Liesse Road H4N 2N4 Saint-Laurent, CDN Tel. : +1 514 283-9133 [email protected] www.onf-nfb.ca 60 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition Competition

Saga of Biôrn (The) Secret Child (The) Shattered Past Slow Derek

DK, 2011, 7’06” B, 2011, 11’ B, 2011, 8’12’’ GB, 2011, 7’30’’ V.O. GB. S.D. V.O. st FR, NL S.D. Digital File Digital File Digi Beta Digital file

Dir. : Tristan Morelle Dir. : Benjamin Kousholt Dir. / Sc. : Boris Sverlow Dir. : Dan Ojari Mus. : Mathias Winum

Une femme découvre que son mari a kidnappé un enfant. Invo- Tout à l’écriture de ses mémoires, L’histoire de Derek, un employé Biôrn, un vieux viking, est déter- lontairement, elle donne à ce un homme subit une attaque. de bureau, qui rivalise dans une miné à rejoindre Valhalla, le pays dernier l’occasion de s’échapper. Cela le catapulte dans le passé; véritable course contre la pla- d’outre-tombe où règnent la dé- il se remémore son enfance et nète terre. bauche et l’ivresse. Pour y accé- Een vrouw ontdekt dat haar la fuite de sa famille pendant la der, il doit mourir en héros dans echtgenoot een kind ontvoerd révolution russe. Het verhaal van Derek, een kan- une bataille mais il découvre qu’il heeft. Zonder het te beseffen toorbediende die worstelt met n’est pas si facile de passer de vie geeft zij het kind gelegenheid Een man schrijft zijn memoires. de snelheid waarmee planeet à trépas dans ces conditions. om te vluchten. Halfweg krijgt hij echter een be- Aarde door de ruimte zweeft. roerte en wordt hij teruggeka- Biôrn, een oude Viking, is vastbe- A woman discovers that her tapulteerd naar zijn kinderjaren The tale of Derek the office sloten het Valhalla te bereiken, husband has kidnapped a child, tijdens de Russische Revolutie en worker and his struggle with the het hiernamaals waar hij mate- without knowing she gives the de vlucht van zijn familie. true speed of planet Earth. loos kan drinken en uit de bol child an opportunity to escape. gaan. Maar om binnen te geraken A man is writing down his moet hij wel eervol sneuvelen op memoires when he suddenly Production Production het slagveld. Hij merkt dat het suffers a stroke. This catapults Royal College of Art niet zo makkelijk is om op die ma- Sint-Lukas Hogeschool him back into his childhood Jane Colling nier aan je eind te komen... Daphné Pascual during the Russian revolution Kensington Gore Paleizenstraat, 70 and his family’s ensuing escape. SW7 2EU London, GB Biôrn, an old Viking is deter- 1030 Brussel, B Tel. : +44 (0)207 590 4512 mined to reach Valhalla, the Tel. : +32 (0)2 250 11 86 Production Fax. : +44 (0)207 590 4510 warrior’s afterlife full of exces- [email protected] [email protected] sive drinking and debauchery. www.sintlukas.be KASK www.rca.ac.uk/animation To gain entry he has to die Jean-Marie Demeyer honorably in battle, but he dis- Jozef Kluyskensstraat, 2 covers the right death isn’t so 9000 Gent, B easy to come by. Tel. : +32 (0)9 223 81 02 Fax. : +32 (0)9 223 52 31 Production [email protected] www.kask.be The Animation Workshop Michelle Nardone Kasernevej 5 8800 Viborg, DK Tel. : +45 87 25 54 00 [email protected] www.animwork.dk Courts métrages – Kortfilms – Shorts 61

Competition Competition Competition

Spectacle interrompu Staka Sudd Swing of Change (Un) Out of Erasers B, 2011, 10’30’’ F, 2011, 6’32’’ B/F, 2011, 9’40’’ V.O. FR st GB, NL, FR S.D. S/DK, 2011,15’ V.O. FR Digital File Digi Beta V.O. GB st GB 35 mm 35 mm Dir. / Sc. : Valentine Laloux, Dir. / Sc. : Andy Le Cocq, Dir. : Arnaud Demuynck, Maximilien Chevalier, Morgan Harmony Bouchard, Christophe Gautry Hardy, Jean-Michel Degbedt Dir. / Sc. : Erik Rosenlund Joakim Riedinger, Raphael Cenzi Sc. : Arnaud Demuynck Mus. : Olivier Creppe, Mus. : Martin Willert Mus. : Denis Riedinger Mus. : Michel De Rudder Guillaume Dereck

Sur le chemin de retour, une Un barbier raciste change d’état Emporté par le son languissant Les « Staka » sont des ouvriers femme est victime d’une étrange d’esprit suite à l’arrivée d’une d’un orgue de Barbarie et le ron- dévoués et productifs. Ils exé- infection. Elle réalise très vite trompette magique dans son ronnement de son chat, le poète cutent pour l’usine un travail qu’une épidémine se répand, salon. ferme les yeux et glisse dans un manuel moyennant la promesse obéissant à des forces supé- songe mystérieux. de finir leurs jours à l’Eden. rieures. Een racistische kapper verandert van mening door de komst van Meegesleept door de smachten- De « Staka » zijn toegewijde en Op weg naar huis wordt een een magische trompet in zijn de toon van een draaiorgeltje en noeste werkers. Zij verrichten vrouw het slachtoffer van een salon. het spinnen van zijn kat sluit de handwerk in een fabriek in ruil vreemde aandoening. Ze beseft dichter de ogen en glijdt weg in voor een rustige oude dag in de al gauw dat er een epidemie A racist barber changes his mind een geheimzinnige droom. Tuin van Eden. uitgebroken is waarbij grotere when a magic trumpet arrives in machten aan het werk zijn. his salon. Carried away by the sentimental The Stakas are dedicated and sound of a barrel organ and the productive workers performing A woman on her way home be- Production purring of his cat, a poet closes their manual duties for the fac- comes a victim of a strange in- his eyes and slips into a mysteri- tory with the promise of finish- fection. She soon realizes that an ESMA ous dream. ing their days in Eden. epidemic is spreading and there Linda Zaky are larger forces at work. 140 rue Robert Koch 34080 Montpellier, F Production Production Tel. : +33 (0)4 67 63 01 80 Production La Boîte,...Productions Mediadiffusion – IAD [email protected] Arnaud Demuynck Véronique Duys Daemon Film www.esma-montpellier.com Rue du Fort, 109 Rue des Wallons, 75 Daniel Wirtberg 1060 Bruxelles, B 1348 Louvain-la-Neuve, B Muraregatan 1a Tel. : +32 (0)2 544 04 64 Tel. : +32 (0)10 47 81 67 Karlstad, S [email protected], Fax. : +32 (0)10 45 11 74 Tel. : +46 736 72 42 18 www.euroanima.net [email protected] [email protected], www.iad-arts.be [email protected] www.outoferasers.com

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 63

Competition Competition

Switez Tap (The) Tatamp TATT Lost Town of Switez (Time After Tea Time) (The) GB, 2011, 4’14’’ J, 2011, 5’38’’ V.O. GB S.D. B, 2010, 11’04’’ DVD Digital File S.D. PL/F/CDN/DK, 2010, 20’ Beta SP S.D. Dir. : Geoff Dunbar Dir. : Mirai Mizue Sc. : Geoff Dunbar, Dan Schweiber Mus. : Twoth 35 mm Mus. : James McCartney Dir. : Thierry Gillet

Dir. / Sc. : Kamil Polak Mus. : Irina Bogdanovich Cet être vivant émet un son. Le Une femme appelle le plombier genre de son qui s’amplifie au La civilisation des Mayas, Jack pour réparer la fuite d’un robi- fur et à mesure qu’il grandit. Ces l’éventreur, la rue de Londres, le net. sons deviennent des chaos ou Mexique, un accident de bus, de Le XIXe siècle, période roman- des mélodies. la peinture bleue, des papillons tique. Un voyageur occasionnel Een dame belt de loodgieter om qui font de l’effet, la théorie découvre le secret d’une ville een druppende kraan te herstel- Deze levende vorm brengt één du chaos, Frida Kahlo, tout est fantôme, au pied d’un lac oublié. len. geluid voort. Het aantal geluiden joyeusement lié. neemt toe met het groeiende De negentiende eeuw – de eeuw A lady calls the plumber to mend aantal vormen. Uit de chaos die Het Rijk van de Maya’s, Jack the van de romantiek! Een toevallige a dripping tap. daardoor ontstaat, groeit uitein- Ripper, de straten van London, reiziger ontdekt het geheim van delijk een melodie. Mexico, een busongeval, blauwe een spookstad op de bodem van verf, indrukwekkende vlinders, een vergeten meer. Production A living thing has one sound. de chaostheorie, Frida Kahlo – High Eagle Productions LTD The sound increases if the living het vloeit allemaal moeiteloos in The 19th century, age of roman- Geoff Dunbar thing grows to become chaos elkaar over! ticism. An accidental traveller Thames 17 and melodies. discovers the secret of a ghostly OX 14 3HZ Abingdon, GB Delightfully linking the Mayas, Jack the Ripper, the streets of town at the bottom of a forgot- Tel. : +44 776 842 54 62 Production ten lake. [email protected] London, Mexico, a bus accident, www.geoffdunbar.net CaRte bLaNCHe blue paint, the butterfly effect, 165 rue de Paris the theory of chaos and Frida Production 93100 Montreuil, F Kahlo. Human Ark Tel. : +33 (0)1 70 32 39 16 [email protected] Stanislaw Dziedzic Production Czerniakowska 73/79 c-a-r-t-e-blanche.com 00-718 Warsaw, PL Thierry Gillet Tel. : +48 22 227 77 88 Pannenhuis, 151 bte 1 Fax. : +48 22 227 77 96 1090 Bruxelles, B [email protected] Tel. : +32 (0)478 83 19 62 www.human-ark.com [email protected] 64 Courts métrages – Kortfilms – Shorts

Competition Competition Competition Competition

Ticket Tuurngait tWINs Waiting For Yesterday

H, 2011, 10’ F, 2011, 6’16’’ SK, 2011, 5’40’’ B, 2011, 8’ S.D. S.D. S.D. S.D. 35 mm Digital File Digital File 35 mm

Dir. / Sc. : Ferenc Rófusz Dir. : Paul Emile Boucher, Dir. : Peter Budinsky Dir. / Sc. : Patrick Junghans Mus. : DJ Bootsie Cameofilm Rémy Dupont, Benjamin Flouw, Mus. : Corentin Culluste Mickael Riciotti, Alexandre Toufaili

Des sœurs siamoises rivalisent Qu’est-ce que la vie? Le film dé- à l’intérieur de leur couple mais Un homme déprimé essaie d’al- crit le regard d’un homme sur sa Un enfant Inuit s’égare en dehors aussi à l’extérieur, sur le ring de ler de l’avant et d’effacer les sou- propre vie, depuis la naissance du village, fasciné par un oiseau boxe. Leur handicap les oblige à venirs obsédants de sa femme jusqu’à la mort. Les moments-clé sauvage. partager leur vie intime et pro- décédée lors d’un tragique acci- de l’existence représentent l’es- fessionnelle, mais elles ont une dent quelques années aupara- sence même de la vie du héros. In de ban van een wilde vogel vision des choses différentes. Un vant. Le sens de la vie est une vie avec loopt een jonge Inuit weg uit zijn film sur l’amour entre sœurs et du sens! dorp. ses limites. Jaren nadat zij omkwam bij een tragisch verkeersongeval pro- “Wat is het leven?” Ferenc Ró- An Inuit child wanders away Twee Siamese zussen vechten beert een man wanhopig zich fusz stelt in zijn nieuwe film de from his village, fascinated by a tegen elkaar in zowel als buiten te bevrijden van de herinnering eeuwige vraag. De film volgt het wild bird. de boksring. Door hun handicap aan zijn vrouw en zich opnieuw leven van een man gezien vanuit delen zij noodgedwongen hun in het leven te storten. zijn eigen ogen, van geboorte persoonlijk leven evengoed als tot dood. De keerpunten in het Production hun beroepsleven, maar zij be- A depressed man struggles to leven vormen de essentie van Supinfocom Arles kijken de dingen toch elk in een move on and escape haunting het bestaan van onze held. De Isabelle Aubin ander perspectief. tWINs is een memories of his wife, who was zin van het leven is een zinvol 2 rue Yvan Audouard animatiefilm over zusterliefde en killed several years before in a leven! 13200 Arles, F tot waar die kan gaan. tragic accident. Tel. : +33 (0)4 90 99 46 90 What is Life? Following a man’s The story is about Siamese twins [email protected] Production life from his own point of view, www.supinfocom.fr who fight each other inside but from birth to death… The turn- also outside the boxing ring. Hélicotronc ing points of life constitute the Because of their disability, they Anthony Rey very essence of our hero’s exist- have to share their professional Avenue Jef lambeaux, 23 ence. The meaning of life is a life and private lives, but each one 1060 Bruxelles, B with a meaning! sees things from a different per- Tel. : +32 (0)2 539 23 57 spective. Twins is an animated [email protected] film about brotherly love and its www.helicotronc.com Production limits. Attila Csaky 3/ 1 14 Király str. Production 1061 Budapest, H Tel. : +36 20 922 98 83 VSMU [email protected] Elena Brtanova www.cameofilm.hu Svoradova 2 81103 Bratislava, SK Tel. : +42 125 930 3577 [email protected] www.vsmu.sk Courts métrages – Kortfilms – Shorts 65

Competition Competition Competition

Wednesday Wild Life Wonder Hospital Yeux de la tête (Les) Vie sauvage (Une) (The) B, 2011, 1’36’’ B, 2011, 7’ V.O. GB st FR CDN, 2011, 13’30’’ ROK/USA, 2010, 11’30’’ V.O. FR Digital File V.O. GB V.O. st GB 35 mm 35 mm Digital File Dir. / Sc. : Olivier Dressen Dir. : Jérôme Cauwe, (aka Hero) Dir. / Sc. : Wendy Tilby, Dir. / SC. : Beomsik Shimbe Shim Pierre Mousquet Mus. : DJ Mickey Amanda Forbis Mus. : Joona Kim Mus. : Judith Gruber-Stitzer

Alors qu’il joue au golf en France, Quel est le point commun entre Une journée surréaliste dans un John, un grand acteur américain, le premier film de Paris Hilton, Alberta, 1909. Les vastes prairies mystérieux hospital. La percep- reçoit une balle en pleine figure E.T., la Révolution française, Bob de l’Ouest canadien. Un jeune tion de la beauté physique y est et perd un œil. Il peut cependant Marley, le patron de Facebook homme fort élégant débarque altérée. compter sur l’excellence de la Mark Zuckerberg, Robert de Niro d’Angleterre pour refaire sa vie et médecine européenne et l’émer- et le premier pas de l’homme sur se lancer dans l’élevage de bétail. Een surreële reis doorheen een gence de l’économie chinoise. la Lune ? Vous le saurez en regar- Ses penchants pour le badmin- geheimzinnig ziekenhuis waar dant : Mercredi. ton, l’ornithologie et l’alcool lui fysieke schoonheden er hele- Tijdens een partijtje golf in laissent toutefois peu de temps maal anders uitzien. Frankrijk krijgt John, een be- Wat hebben Paris Hilton First Sex pour travailler. roemde Amerikaanse acteur, een Tape, E.T., De Franse Revolutie, A surreal journey through a mys- golfbal recht in zijn gezicht en Bob Marley, Facebookbaas Mark Alberta 1909. De weidse prairies terious hospital that alters the verliest hij één oog. Maar hij kan Zuckerberg en de eerste maan- van het Canadese wilde westen. perception of physical beauties. rekenen op de kunde van de landing met elkaar gemeen ? Je Op een dag arriveert een piekfijn Europese geneeskunde en de komt het “Woensdag” te weten! geklede Engelsman uit de oude opkomst van de Chinese econo- wereld, hierheen gestuurd om Production mie. What do Paris Hilton’s first sex te leren hoe je een ranch moet Beomsik Shimbe Shim film, E.T, The French Revolution, runnen. Maar zijn liefde voor 4772 Franklin Ave #6 While playing golf in France, the Bob Marley, Facebook owner badminton, vogels bespieden 90027 Los Angeles, USA famous American actor John is Mark Zuckerberg and the first en likeur laat weinig tijd over om Tel. : +1 661 600 2171 hit in the face by a ball and loses time a man landed on the moon een kudde te hoeden. [email protected] an eye. He can however count on have in common? Find out in www.shimbe.com the excellence of European med- Wednesday. Alberta, 1909. The wide open icine and the emerging Chinese prairies of the wild west. Enter economy. a well-tailored young English- Production man, fresh from the old country. Production Hero Design He’s been sent to try his hand Olivier Dressen at ranching but his affection for La Boîte,...Productions Avenue Victor Jacob, 8 badminton, bird watching and Arnaud Demuynck 1040 Bruxelles, B liquor leaves him little time for Rue du Fort, 109 Tel. : +32 (0)497 906 733 wrangling cattle. 1060 Bruxelles, B [email protected] Tel. : +32 (0)2 544 04 64 [email protected] www.designhero.tv Production www.euroanima.net National Film Board of Canada (ONF - NFB) Elise Labbé 3155, Cote-de-Liesse Road H4N 2N4 Saint-Laurent, CDN Tel. : +1 514 283 9133 [email protected] www.onf-nfb.ca

Courts métrages – Kortfilms – Shorts 67

Competition

Ziluks Acorn Boy

L V, 2011, 9’49’’ S.D. Digital File

Dir. / Sc. : Dace Riduze Mus. : Uldis Marhilevicˇs

Avez-vous déjà créé des petites créatures à partir de glands? Voici l’histoire d’un petit garçon fait de glands et de ses joyeuses aventures dans le village de Tiges, où il rencontre Abeille, Monsieur l’Araignée, les Fourmis et plein d’autres insectes.

Heb je ooit mannetjes gemaakt met eikels? Dit is het verhaal van een kleine eikeljongen en zijn kleurrijke avonturen in het dorp- je Stalks, waar hij kennismaakt met Bij, Meneer de Spin, de Mie- ren en alle andere beestjes…

Have you ever made little crea- tures out of acorns? This is a sto- ry about a little Acorn Boy and his colourful adventures in the village of Stalks, where he meets Bee, Mr. Spider, the Ants, and all the other bugs.

Production Animacijas Brigade Maris Putnins Smerla 3 LV1006 Riga, LV Tel. : +371 67520770 [email protected]

Commercials & musical videos 69

ette section inclut des vidéos n deze sectie vind je videoclips his section also includes mu- Cmusicales et des spots publi- Ien publiciteitsspots, maar ook Tsic videos and commercials, citaires, mais aussi d’autres types andere korte filmtypes, zoals vi- but also virals, broadcast design de films courts: messages viraux, rals (webfilmpjes) en broadcast etc. identités de chaînes. designs (leaders, huisstijlen enz.).

Clips Videoclips Musical videos

❚ Björk “Crystalline”, Michel Gondry, Peter Sluszka, F, 2011, 3’54’’ ❚ Duck Sauce “Big Bad Wolf”, Keith Schofield, USA/B, 2011, 3’04’’ ❚ Five Years Older “The City”, Dirk Koy, CH, 2010, 4’09’’ ❚ Fulton Lights “Staring out the Window”, Ninian Doff, GB, 2011, 3’5’’ ❚ Gers Pardoel “Ik Neem je mee”, Job, Joris & Marieke, NL, 2011, 3’39’’ ❚ King Creosote & John Hopkins “Bubble”, Elliot Dear, GB, 2011, 4’08’’ ❚ Thom Yorke “Black Swan”, Guy Harlap, IL, 2010, 4’50’’ ❚ Wax Tailor Ft Charlie Winston “I Own You”, Romain Chassaing, F, 2010, 3’27’’

Pubs Publiciteitsspots Commercials

❚ Aardgas, Olivier Babinet, B, 2010, 30’’ ❚ Aides “Sexy Fingers”, Jean-Michel Tixier, F, 2011, 1’52’’ ❚ Canal + “The Bear”, Matthijs Van Heijnningen, F, 2011, 78’’ ❚ Canon “Parade”, Dante Ariola, USA, 2011, 1’ ❚ Cartoon Network “The Pirate”, Olov Burman, S, 2011, 1’16’’ ❚ Cartoon Network bumpers – Irish, Alexey Alexeev, H, 2011, 30’’ ❚ Cartoon Network bumpers – Lounge, Alexey Alexeev, H, 2011, 30’’ ❚ Cartoon Network bumpers – Reggae, Alexey Alexeev, H, 2011, 30’’ ❚ Cartoon Network bumpers – Scotish, Alexey Alexeev, H, 2011, 30’’ ❚ Cartoon Network bumpers – Tirol, Alexey Alexeev, H, 2011, 30’’ ❚ Distant Hours (The), Andersen M Studio, GB, 2010, 1’40’’ ❚ Grand Central, Charlotte Cambon, Théo Guignard, Noé Lecombre, Hugo Moreno, Soizic Mouton, F, 2011, 54’’ ❚ Greenpeace “Ken Dumps Barbie”, Blacknail n/s, GB, 2011, 1’39’’ ❚ “Holy Flying Circus”, Jim Le Fevre, GB, 2011, 1’ ❚ Honda “Crossrunner”, Chris Sayer, GB, 2011, 1’ ❚ ING Direct “Vole”, “Donkey”, “Bear”, Psyop, GB, 2011, 90’’ ❚ Intel “The Chase”, Smith & Foulkes, GB, 2011, 1’56’’ ❚ Jack Daniels “Tennessee Honey”, Pete Candeland, GB, 2011, 30’’ ❚ Johnnie Walker “Rock Giant”, Peter Thwaites, BR, 2011, 1’ ❚ Lowes “Exploded”, Dave Meyers, USA, 2011, 1’ ❚ MTV Baloes, Dulcidio Caldeira, BR, 2011, 1’ ❚ Raving Rabbits “Travel in Time”, Akama, F, 2010, 1’55’’ ❚ Réseau Ferré de France, Thierry Poireau, F, 2011, 45’’ ❚ Sequoia Escargot, Andy’s, F, 2011, 2’46’’ ❚ The Guardian and Observer “Film Season”, UFO, F, 2011, 1’25’’ ❚ Toyota Prius “People Person”, Mr. Hide, USA, 2011, 30’’ ❚ Trailer Filmfest Dresden 2011, Volker Schlecht, D, 2011, 38’’ ❚ Twinings “Gets you back to you”, Psyop, GB, 2011, 1’ ❚ Umbro “Blackout”, Buck, USA, 2011, 2’06’’ ❚ WWF “We Are All Connected”, Mato Atom, F, 2011, 30’’

Longs métragesRétrospe – cLangspeetives – Retrospelfictielvmsen –– R etrospeFeaturesctives 71

© Isabel Herguera Cortos de España 1 Cortos de España 1 Cortos de España 1

i ces dix dernières années ont agen we de voorbije tien jaar panish animation production Svu l’émergence d’une indus- Zeen opkomst van een echte Shas been developing into trie du cinéma d’animation espa- animatiefilmindustrie in Spanje a successful industry over the gnol qui aligne les succès, avec die het ene success na het ande- past ten years, and, following les récents longs, Chico et Rita re voortbrengt, met als recente the recent features Chico & Rita ou le tout nouveau Arrugas, une voorbeelden Chico en Rita of het or Arrugas, a new generation of génération de réalisateurs indé- gloednieuwe Arrugas, dan is er independent directors has also pendants a également vu le jour. vandaag ook een hele generatie been established. Here is a little Petit état des lieux d’un milieu onafhankelijke animatiefilmers overview of this exuberant pro- foisonnant, réparti dans toute la opgestaan. In dit programma duction coming from all over the péninsule. dus een kleine inventaris van de peninsula. productie van een land waar het in alle uithoeken wemelt van het talent.

❚ Five Months to Draw NY, Marcel Pié Barba, 2005, 13’ ❚ Hezurbeltzak, una fosa común, Izibene Oñederra, 2007, 4’30’’ ❚ Birdboy, Pedro Rivero, Alberta Vasquez, 2010, 12’ ❚ Doomed, Guillermo Garcia Carsi, 2011, 11’ ❚ La Cosa en la Esquina, Zoe Berriatùa, 2011, 9’ ❚ Molt bé les Campanes, Laura Ginès, 2009, 1’24’’ ❚ Les Bessones del Carrer de Ponent, Marc Riba, 2010, 13’ ❚ Homeland, Juan de Dios Marlil Atienza, 2010, 6’25’’ ❚ Amar, Isabel Herguera, 2010, 8’ ❚ Standing up for Freedom, Carlos Lascano, 2011, 2’22’’

©D.R. Cortos de España 2 Cortos de España 2 Cortos de España 2

euxième volet des meilleurs it is het tweede pakket beste econd part of the best ani- Dcourts métrages d’anima- DSpaanse korte animatiefilms S mated shorts to come out of tion espagnols de ces dernières van de voorbije jaren. Zij geven Spain in recent years, showing années, révélateurs des courants een goed beeld van de artistieke off a diverse collection of the artistiques les plus dynamiques dynamiek van het schiereiland latest trends and subjects for de la péninsule et des préoccu- en thema’s die er zoal aan bod thought. pations les plus diverses. komen.

Song, Jorge González Varela, 2007, 8’ ❚ Cirugía, Alberto González Vázquez, 2006, 2’15’’ ❚ Daniel's Journey, Luis Zamora Pueyo, 2009, 13’50’’ ❚ Exlibris, Maria Trenor, 2009, 8’40’’ ❚ La Flor Carnivora, Maria Lorenzo, 2009, 8’40’’ ❚ Las Vidas Ejemplares, Carles Porta, 2008, 11’ ❚ El Viaje de Said, Coke Rioboo, 2006, 12’30’’ ❚ En El Insomnio, José Ángel Alayón Dévora, 2010, 5’ ❚ La Dama e la Muerta, Javier Recio Gracia, 2009, 7’50’’ ❚ The Henhouse, Elena Pomares, 2010, 7’ ❚ Sinsis, Carmen lloret, 2011, 2’24’’ ❚ Dog Balls, Ernesto Felipe Diaz, Hugo Llanas Lumbierres, 2011, 3’ ❚ Brandt Braver Frick's “Caffeine”,Patricia Luna, Danae Diaz, 2011, 5’ 72 Rétrospectives – RetrospectiEven – Retrospectives

© ??? Isabelle Favez Isabelle Favez Isabelle Favez

epuis quelques années, la e Zwitserse Isabelle Favez ver the past few years, Swiss DSuissesse Isabelle Favez se Dspringt al een paar jaar in O animator Isabelle Favez has signale par des courts métrages het oog met haar uiterst per- become known for her very per- d’animation fort personnels, faits soonlijke korte animatiefilms, sonal short films, made up of de petits drames et d’histoires vlot vertelde kleine drama’s expertly chiselled little dramas tragicomiques très rondement en tragikomische verhaaltjes. and tragicomic stories. While all menées. Bien que tous ses films Hoewel haar films grafisch heel her films use both a lively and relèvent d’un graphisme à la sober zijn én tegelijk van groot sober graphic style, she is also fois sobre et enlevé, la Suissesse meesterschap getuigen, bekent very interested in the narration confie s’intéresser bien davantage de Zwitserse dat voor haar toch and soundtrack of her films. à la narration, à la construction et vooral de vertelling telt, de à l’habillage sonore de ses films. opbouw en het klankbeeld.

❚ The Other Side,Mikhail Aldashin, RUS, 1994, 8' Isabelle Favez : ❚ Lebenshunger, 1993, 2’ ❚ Kino, 1995, 2’ ❚ Café Bar, 1997, 3’ ❚ Casa Lunatica, 2003, 8’ ❚ Replay, 1999, 4’ ❚ Les Voltigeurs, 2002, 6’ ❚ Circuit Marine, 2003, 8’ ❚ Tarte aux pommes, 2006, 10’ ❚ Valise, 2009, 7’

© Jan Anthamatten Luzern Animation Luzern Animation Lucerne Animation

e département Animation e afdeling animatie van de he Animation department of Lde l’école d’art et de design DHochschule Luzern (HSLU) Tthe School of Art and Design de Lucerne (HSLU) est le seul de voor kunst en design is de enige in Lucerne ce niveau d’études en Suisse. Il in haar soort in Zwitserland. De (University of Arts and Applied propose à la fois aux étudiants studenten krijgen er een oplei- Sciences) is the only one of its de développer leur propre dé- ding die hen zowel artistiek als kind to offer studies at this level marche artistique tout en acqué- technisch voorbereidt op alle as- in Switzerland. Students are able rant les techniques utiles dans pecten van het animatiemetier. to develop their personal artistic leur futur métier. Cette program- In deze bloemlezing met recent skills while learning useful tech- mation récente réserve quelques werk zitten een paar mooie ver- niques for their future careers. belles surprises. rassingen ! This programme of recent films is full of pleasant surprises.

❚ Grosse Pläne, Irmgard Walthert, 2008, 4’ ❚ Flowerpots, Rafael Sommerhalder, 2008, 5’ ❚ Plexo, Jan Anthamatten, 2009, 2’ ❚ Imago, Rebekka Keusch, 2010, 4’ ❚ Bon voyage, Fabio Friedli, 2011, 6’ ❚ Brüderchen Winter, Charlotte Waltert, 2011, 6’ ❚ Signalis, Adrian Flückiger, 2008, 5’ ❚ Winter Sonata, Yves Gutjahr, 2009, 6’ ❚ Chrigi, Anja Kofmel, 2009, 7’ ❚ Miramare, Michaela Müller, 2009, 8’ ❚ Heimatland, Loretta Arnold, Andrea Schneider, Marius Portmann, Fabio Friedli, 2010, 6’ ❚ Anima Kingdom, Nils Hedinger, 2010, 4’ Longs métragesRétrospe – cLangspeetives – RetrospelfictilEvmsen –– R etrospeFeaturesctives 73

© Helium / ONF 10 ans d’Helium 10 jaar Helium 1O years of Helium

réé en 2003 à l’initiative du elium, dat in 2003 werd reated in 2003 by scriptwri- Cscénariste Cédric Louis et du H opgericht op initiatief van Cter Cédric Louis and director réalisateur Claude Barras, Helium scenarist Cédric Louis en filmmaker Claude Barras, Helium is celebra- fête avec un peu d’avance ses Claude Barras, viert op Anima – zij ting its ten years of existence a dix années d’existence à Anima. het een beetje op voorhand – little prematurely at Anima. It’s Belle occasion pour jeter un zijn tiende verjaardag. Een ge- the perfect opportunity to look regard rétrospectif sur ce studio droomde gelegenheid om eens back over the work of this stu- lausannois dont les films n’en- terug te blikken op de films van dio from Lausanne whose films gendrent jamais la mélancolie. die studio uit Lausanne. Je zult have a less than melancholy feel Une déclinaison romande du er niet bepaald melancholiek van and discover some stop motion stop motion en courts métrages, worden! Noem Helium gerust de shorts with a Swiss flavour, while en attendant un long métrage. Romaans-Zwitserse versie van waiting for the forthcoming fea- “stop motion” animatie. Wij kij- ture. ken alvast halsreikend uit naar een langspeelfilm!

❚ Fantasmagories, Claude Barras, 1997, 1’40’’ ❚ Mélanie reviens, Claude Barras, 1998, 5’ ❚ Casting Queen, Claude Barras, 1999, 3’ ❚ Stigmates, Claude Barras, 2002, 3’30’’ ❚ Wolves, Rafael Sommerhalder, 2009, 6’ ❚ Courgette (film pilote), Claude Barras, 2010, 2’ ❚ Chambre 69, Claude Barras, 2011, 3’30’’ ❚ Banquise, Claude Barras, 2005, 7’ ❚ Le Génie de la boîte à raviolis, Claude Barras, 2006, 8’ ❚ Sainte Barbe, Cédric Louis, Claude Barras, 2007, 8’ ❚ Land of the Heads, Claude Barras, Cédric Louis, 2009, 6’ ❚ La Fille et le chasseur, Jadwiga Kowalska, 2010, 5’ ❚ Je maudis ma nuit, Félicie Haymoz, 2011, 9’

© Nadasdy Films Au pays des In het Land In the Country Helvètes van de Helvetiërs of the Helvetians

u pays des Helvètes, l’ani- ij de Zwitsers is animatie n Switzerland, animation is an Amation est affaire d’artisans, Been ambachtelijke aange- Iaffair of craftsman, passionate amoureux de la belle ouvrage. legenheid waarin ‘mooi werk’ about a beautiful piece of work. Ces dix dernières années, on a hoog aangeschreven staat. De Over the past decade we have vu l’animation suisse attirer le voorbije jaren trokken zij alsmaar seen Swiss animation catching regard dans tous les festivals. À meer aandacht op de festivals. people’s interest at all the fes- ses qualités graphiques depuis Hun grafische kwaliteit was al tivals, with an often playful longtemps reconnues s’ajoute lang bekend: nu komen daar nog approach to storytelling added désormais un propos souvent es- eens pittige en vaak uitdagende to its already recognized graphic piègle. Ces courts métrages vous verhalen bovenop. qualities. donneront de nos (presque) voi- Deze bloemlezing toont hoe This programme of shorts will sins l’image d’un pays créatif et creatief en eigentijds de Helve- give our (almost) near neigh- branché, généralement très loin tiërs zijn en hoe ver we verwi- bours an image of a very creative des clichés sur fond d’alpages. jderd zijn van de clichés van de and trendy country, far remo- alpenweiden en Nestlé-koeien. ved from its mountain pasture conventional image.

❚ Amourette, Maja Gehrig, 2009, 5’ ❚ Bonne journée Monsieur M., Samuel Guillaume, Frédéric Guillaume, 1999, 6’ ❚ Carcasses et crustacés, Zoltán Horváth, 1999, 15’ ❚ Casa lunatica, Andrej Zolotuchin, Beatrice Jäggi, David Pfluger, Elena Madrid, Gilbert Lordong, Isabelle Favez, Marcel Hobi, 2003, 8’ ❚ Credo, Jonas Raeber, 2002, 7’ ❚ De Roni, Andrea Schneider, 2011, 7’ ❚ Der Kussdieb, Elena Madrid, 2005, 6’ ❚ Die Erde ist rund, Jadwiga Kowalska, 2006, 5’ ❚ Flowerpots, Rafael Sommerhalder, 2008, 5’ ❚ Die Seilbahn, Claudius Gentinetta, Frank Braun, 2008, 7’ ❚ Frère Benoît et les grandes orgues, Michel Dufourd, 2010, 7’ ❚ Herr Würfel, Rafael Sommerhalder, 2004, 8’ ❚ Kapitän Hu, Basil Vogt, 2011, 9’ ❚ La Jeune Fille et les nuages, Georges Schwizgebel, 2000, 5’ ❚ La Main de l'ours, Marina Rosset, 2008, 5’ ❚ Rush, Claude Luyet, Xavier Robel, 2004, 3’

Longs métragesRétrospe – cLangspeetives – RetrospelfictilEvmsen –– R etrospeFeaturesctives 75

© Conflictivos La Patamod au K(l)eikoppen op Claymation on the bord de la crise de Rand van een Verge of a Nervous de nerfs Zenuwinzinking Breakdown!

rand maître espagnol de e Spaanse grootmeester in de am, the Spanish Grand Mas- Gl’animation en pâte à mode- Dkleianimatie (of: claymation, Ster of claymation, could be ler, Sam pourrait être l’héritier als je wil) Sam zou een wonder- the prodigal heir of either Nick prodigue d’un Nick Park ou d’un kind van Nick Park of Peter Lord Park or Peter Lord, with whom Peter Lord avec qui il a travaillé, kunnen zijn, met wie hij trouwens he has worked. He is also the mais sans passer par la case samenwerkte, ware het niet dat hij creator of an entertaining series Dreamworks. Il signe une série niet eerst langs Dreamworks hoef- of shorts, featuring borderline de courts métrages acidulés, de te passeren... Hij is auteur van characters in the most unlikely of mettant en scène des person- een reeks “onfrisse” kortfilms waar- Hispanic inspired situations. nages borderline dans des situa- in randfiguren behoorlijk door het tions improbables, bien ancrées dak of over de schreef gaan – ty- dans l’univers hispanique, ce qui pisch Spaans! – wat de pret alleen ne gâche rien. maar groter maakt!

❚ Encarna, 2003, 9’33’’ ❚ Hermético, 2004, 5’ ❚ Semantica, 2005 ❚ El ataque de los kriters asesinos, 2007, 10’ ❚ The Werepig, 2008, 16’40’’ ❚ Vicenta, 2010, 23’.

© La Boîte Productions Vincent Vincent Vincent Bierrewaerts Bierrewaerts Bierrewaerts

incent Bierrewaerts obtient incent Bierrewaerts be- incent Bierrewaerts gra- V en 2001 le diplôme de La V haalde in 2001 het diploma Vduated in Animation at La Cambre animation à Bruxelles. animatie bij La Cambre in Brus- Cambre in Brussels in 2001. He Il y réalise ses premiers films sel. De films die hij daar maakte, created his first films there which et ceux-ci sont récompensés behaalden prijzen op diverse were rewarded in many festivals dans de nombreux festivals. festivals. Zijn eersteling Le Por- and his first short, Le Portefeuille, Son premier court métrage, Le tefeuille werd alom bejubeld has been unanimously praised for Portefeuille, est unanimement om zijn hoogst originele scena- the originality of its script. He now apprécié pour l’originalité de rio. Sedertdien verdeelt Bierre- divides his professional career son script. Depuis, il partage son waerts zijn tijd tussen zijn werk between working on projects temps entre les collaborations voor productiehuis Suivez mon with the production company au sein de Suivez mon regard et regard en zijn eigen, meer per- Suivez mon regard and his own ses courts métrages personnels. soonlijke werk. En met elke film shorts, where he continues to D’un film à l’autre, il parvient slaagt hij er telkens weer in om surprise his viewers. toujours à surprendre son public. zijn publiek te verrassen.

❚ “2”, 1997, 1’ ❚ Bierts, 1997, 26’’ ❚ Bouf, 1998, 5’ ❚ El Vento, 1998, 2’ ❚ Ses Mains, 1999, 5’ ❚ Tij, 2000, 9’30’’ ❚ Die Counter Meester, 2001, 4’20’’ ❚ Le Portefeuille, 2003, 10’ ❚ Le Pont, 2007, 14’ ❚ Fugue, 2011, 11’ 76 Rétrospectives – RetrospectiEven – Retrospectives

© Segundo de Chomón Segundo Segundo Segundo de Chomón de Chomón de Chomón

es premiers temps du muet l in de tijd van de stille film he early days of silent cinema Lvoient l’efflorescence des films A kwam de trucagefilm tot T produced a multitude of à trucages et, parmi ceux-ci, le bloei, met onder meer het werk films that were full of tricks and nom de l’Espagnol Segundo de van de Spanjaard Segundo de optical illusions. One of the pio- Chomón s’impose entre autres Chomón. Chomón nam voortdu- neers at this time was the Spanish parce qu’il recourra abondam- rend zijn toevlucht tot animatie filmmaker Segundo Chomón ment à l’animation, mêlant allè- om zijn acteurs lustig de gekst who used animation abundantly, grement les comédiens à toutes mogelijke kunstgrepen en listen mixing it with actors in all manner sortes de subterfuges de son te laten uithalen. Ook vandaag of situations of his own invention. gaat er van zijn films een on- invention. Reste aujourd’hui le The charming films that remain weerstaanbare charme uit en charme indéniable de films où l’on today leave us asking: how ever ook nu nog komt geregeld de se surprend parfois à se demander did he do that? vraag in je op: hoe kreeg hij dat : mais comment a-t-il fait ? voor mekaar?

© Manuel Gomez Manuel Gomez Manuel Gomez Manuel Gomez

ans conteste l’un des plus anuel Gomez, zonder twijfel ndoubtedly one of the most Sprolifiques réalisateurs d’ani- Meen van de meest productie- Uprolific animators in Belgium mation belges, Manuel Gomez ve animatiefilmers van ons land, today, Manuel Gomez has been réalise depuis bientôt trente ans maakt al bijna dertig jaar films making films for the past thirty des films souvent inclassables, die meestal moeilijk te klasseren years. His films are often unclas- pour la plupart marqués du zijn. Zij worden vrijwel allemaal sifiable and bear the stamp sceau de l’expérimentation au gekenmerkt door experiment in of experimental in the most sens premier du terme : Manu de zuiverste zin van het woord: basic term of the word. The rea- est autodidacte, donc il cherche Gomez is een autodidact en hij is son being is that Gomez is self toujours ; c’est loin des écoles dus steeds op zoek. Ver weg van taught and always searching. His qu’il a construit une œuvre sin- de filmscholen verwezenlijkte hij films are personal, unique, some- gulière, parfois dérangeante, een eigenzinnig œuvre, dat soms times disturbing, sometimes irri- parfois agaçante, mais toujours verwarrend is en uitdagend, maar tating, but always full of vitality. pleine d’une vitalité première. dat altijd een oerkracht uitstraalt. In fact, Manuel Gomez was prac- Tant vanté de nos jours, le déca- Het typisch Belgische absurdisme ticing off-beat Belgian animation lage belge, Gomez le pratiquait waar iedereen vandaag zo graag long before the label was coined déjà bien avant que le terme ne prat op gaat, werd door Gomez al for others. fasse fureur. beoefend lang vóór het begrip in- gang vond… Longs métrages – Langspee lfilms – FFeaturesuturanima 77

© Artemis Prod. / Mosaïque Films Approved Approved Approved for adoption for adoption for adoption

encontre avec Laurent Boi- esprek met Laurent Boileau session with Laurent Boileau Rleau à propos de la réalisa- Gnaar aanleiding van Appro- Aabout the making of Appro- tion d’Approved for adoption. Ce ved for adoption. Deze film, een ved for Adoption, a film mixing film mêlant animation et prises combinatie van animatie en live animation and live action tel- de vues réelles raconte l’histoire action, vertelt het verhaal van ling the story of Jung, a Korean de Jung, orphelin coréen adopté Jung, een Koreaan die als vijfja- orphan who was adopted into dans une famille belge à l’âge rig kind door een Belgisch gezin a Belgian family when he was de 5 ans. Auteur BD (formation geadopteerd werd. Jung leerde 5 years old. This comic book à Saint-Luc à Bruxelles), il avait het vak op Saint-Luc in Brussel. author (trained at Saint-Luc in d’abord fait une BD de son his- Hij werkte zijn eigen verhaal uit Brussels), first told the story in a toire, avant de passer à la réalisa- in een strip en begon daarna book before starting the film. He tion. Histoire d’un film et surtout aan de film: het verhaal van een will talk here about the human d’une aventure humaine. avontuur. adventure of this production.

Sortie : juin 2012 Release: Juni 2012 Release: June 2012

© The Black Frog Igor-Alban Igor-Alban Igor-Alban Chevalier Chevalier Chevalier

ors de cette rencontre, Igor- ijdens deze ontmoeting gor-Alban Chevalier will talk LAlban Chevalier nous parlera T vertelt Igor-Alban Chevalier Iabout his professional projects de ses expériences : il travaille over zijn werk: ongeveer vijftien of the past fifteen years where depuis une quinzaine d’années jaar al is hij als ontwerper, vorm- he has been working as desi- en tant que designer, sculpteur gever en art director betrokken gner, sculptor or artistic director et directeur artistique sur des bij Amerikaanse big budget on such American blockbusters productions américaines à gros producties zoals Harry Potter en as Harry Potter or X Men. He’s budget telles qu’Harry Potter et X-Men. Hij schrijft ook ‘graphic also written graphic novels and X-Men. Il est aussi auteur de ro- novels’ en broedt allerhande had different projects ranging mans graphiques et planche sur projecten uit, gaande van kleine from books of sketches ideas for plusieurs projets allant de petits schetsboekjes tot ideeën voor games and films or comic books livres de croquis à des idées de games, speelgoed en films, en in colour of 3,000 pages (Stone jeux, de jouets et de films en tussendoor ook een 3000 pagi- Monkey). passant par des BD en couleur de na’s tellende strip in kleur: Stone 3 000 pages (Stone Monkey). Monkey.

Futuranima 79

© Beast Animation - Emma De Swaef Un diplôme, Een diploma, What comes after et après ? en dan? a degree?

ette conférence surtout des- eze conferentie, die his conference is targeted at Ctinée aux étudiants en ani- Dvooral bedoeld is voor T animation students to give mation les encouragera sur la studenten animatie, wil hen them a helping hand along their voie professionnelle avec deux met hun professionele carri- professional paths with two suc- success stories : Steven De Beul, ère op weg helpen met twee cess stories: Steven De Beul, ex- ex-étudiant au RITS, et Jéré- “succesverhalen”. Steven De Beul, student at RITS and Jérémie Ma- mie Mazurek, ex-étudiant à La ex-student RITS, en Jérémie Ma- zurek, ex-student at La Cambre, Cambre : parcours professionnel, zurek, ex-student La Cambre and the creation of their respec- création de leurs studios respec- komen praten over hun profes- tive studios: Beast Animation tifs : Beast Animation et l’En- sionele loopbaan en hoe zij uit- and Enclume. With extracts from clume. Avec extraits de ce qu’ils eindelijk hun eigen animatiestu- their work as animator, producer ont fait en tant qu’animateurs, dio oprichtten: Beast Animation and director producteurs et réalisateurs. en L’Enclume. De uiteenzetting wordt verlucht met fragmenten uit hun werk als animator, pro- ducent en realisator.

© Les Armateurs Ernest et Célestine Ernest et Célestine Ernest et Célestine

aking of de ce film très e “Making of” van een film making of session of the Mattendu : Ernest et Céles- D waar halsreikend naar uit- Amuch awaited “Ernest et tine, adaptation des livres pour gekeken wordt: Ernest et Céles- Célestine”, adapted from the enfants de Gabrielle Vincent tine, naar de kinderboeken van children’s books by Gabrielle Vin- d’après un scenario de Daniel Gabrielle Vincent, in een scena- cent, with screenplay by Daniel Pennac et réalisé par Benjamin rio van Daniel Pennac en een Pennac and directed by Benja- Renner. Comment concilier ces regie van Benjamin Renner, of: min Renner. The session will ex- univers (dessin et scénario) que hoe werelden die mijlenver van plain how the two very different rien ne semble rapprocher, en elkaar lijken te liggen toch met worlds of scenario and drawings s’adjoignant la collaboration de elkaar verzoend kunnen worden came together by working with fortes personnalités, aussi bien als je er sterke persoonlijkheden a production team of strong per- à la production (Didier Brunner voor bijeenbrengt... sonalities. et Vincent Tavier) qu’à la réalisa- (Didier Brunner, Vincent Tavier, (Didier Brunner, Vincent Tavier, tion (Benjamin Renner, Stéphane Benjamin Renner, Stéphane Au- Benjamin Renner and Stéphane Aubier et Vincent Patar). bier en Vincent Patar) Aubier, Vincent Patar) 80 Futuranima

© Zorobabel Open screenings Open screenings Open screenings

éance libre ouverte à tous pen voorstelling voor alle ree screening open to all Bel- Sles réalisateurs d’animations OBelgische animatiefilmma- Fgian animation filmmakers belges non sélectionnés au fes- kers die niet geselecteerd wer- not selected at the festival. tival. den voor het festival With help from the Centre du Avec l’aide du Centre du Cinéma et Met de steun van het Centre du Cinéma et de l’Audiovisuel de la de l’Audiovisuel de la Fédération Cinéma et de l’Audiovisuel de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Wallonie-Bruxelles. Fédération Wallonie-Bruxelles.

© Renaud Fang PechaKucha spécial PechaKucha PechaKucha special animation animatie special animation

uatorze auteurs-illustra- eertien Frans- en Nederlands- French and Dutch writers, Q teurs-animateurs fran­co­ Vtalige auteurs / illustrators / ani- 14 illustrators and animators phones et néerlandophones) mators komen een animatiepro- will pitch a project inspired by viendront « pitcher » un projet ject pitchen in “PechaKucha”-stijl: “Pecha-Kucha”: 20 pictures x d’animation dans un esprit 20 beelden x 20 seconden of 20 seconds or 10 pictures x 40 « PechaKucha » : 20 images x 10 beelden x 40 seconden of… = seconds or… = 14 (Flip) book of 20 secondes ou 10 images x 14 flipboekjes telkens van 6’40’’. 6’40’’ each. 40 secondes ou… = 14 (Flip) Een avond georganiseerd door An evening “Maison des auteurs” books de 6’40’’ chacun. Une soi- het Huis van de Auteurs (SACD / (SACD / SCAM). rée Maison des auteurs (SACD / SCAM). SCAM). Pecha Kucha is organised in Pecha Kucha wordt in België Belgium by Alok Nandi. Pecha-Kucha est organisé en door Alok Nandi georganiseerd. Belgique par Alok Nandi. Info: Info: http://pechakucha.architempo.net/ Info : http://pechakucha.architempo.net/ http://pechakucha.architempo.net/ Longs métrages – Langspee lfilms – FFeaturesuturanima 81

© Chronicle Books / Walt Disney Setting The Scene: Setting The Scene: Setting The Scene: The Art & Evolution The Art & Evolution The Art & Evolution of Animation Layout of Animation Layout of Animation Layout

raser Maclean expliquera aar aanleiding van het re- he presentation of Fraser Fde façon illustrée, l’histoire Ncent verschijnen van zijn T MacLean will combine an et le développement de l’art et boek Setting The Scene: The Art illustrated explanation of the des techniques du layout d’ani- & Evolution of Animation Layout history and development of the mation, à l’occasion de l’écriture (Chronicle Books), dat archiefma- art and techniques of anima- de son livre Mise en scène : Art & teriaal en gesprekken met kun- tion layout with a description of évolution du layout d’animation, stenaars en artiesten bevat (on- the archive research and artist publié récemment par Chronicle der wie layout man Roy Naisbitt), interview process involved (in- Books, rédigé sur base d’archives geeft Fraser Maclean een geïllus- cluding layoutman Roy Naisbitt) et de témoignages d’artistes treerde lezing over de historiek in the writing and production dont Roy Naisbitt, layoutman. en ontwikkeling van de kunst en of “Setting The Scene: The Art & techniek van Animation Layout. Evolution of Animation Layout”, recently published by Chronicle Books. 82 Ateliers – workshops

Atelier d’initiation Animatie-atelier Animation initiation au cinéma voor kinderen workshop for children d’animation pour enfants et hele festival door kunnen he Zorobabel workshop is Hkinderen weer terecht bij T offering kids a host of activi- Atelier Zorobabel. Naargelang ties based on learning the tech- 'atelier Zorobabel accueille van hun leeftijd krijgen zij spe- niques of animation. L les enfants pendant toute lenderwijs technieken van de la durée du festival et leur pro- animatiefilm aangeleerd. pose différentes activités liées à l’apprentissage des techniques du cinéma d’animation et cela en fonction de leur âge.

© Conflictivos Workshop avec Sam Workshop met Sam Workshop with Sam

our les professionnels, étu- oor de professionelen, stu- am is offering a hands-on Pdiants ou amateurs avertis, Vdenten of ervaren liefheb- S3-day workshop for profes- Sam propose un atelier de 3 bers geeft Sam drie dagen lang sionals, students and knowle- jours de perfectionnement aux workshops rond stop motion en dgeable amateurs to perfect techniques du stop motion en kleianimatie. Sam is een onaf- techniques in stop motion clay pâte à modeler. Sam est un ani- hankelijke Spaanse animatie- animation. Sam is a Spanish free- mateur espagnol indépendant. filmer, een meester in het vak, lance animator whose latest film, Son dernier film, Vicenta, a été wiens Vicenta genomineerd Vincenta, has been shortlisted présélectionné aux Oscars 2012. werd voor een Oscar. Hij werkte for this year’s Oscars. He has also Il a aussi travaillé pour les studios ook bij de beroemde Aardman worked with such studios as Aardman (Creature Comforts). Studio’s (Creature Comforts). Aardman (Creature Comforts).

En partenariat avec le VAF In samenwerking met het VAF In partnership with the VAF (Vlaams Audiovisueel Fonds) (Vlaams Audiovisueel Fonds) (Vlaamse Audiovisueel Fonds) Longs métrages – Langspee lfilAteliersms – F –eatures workshops 83

Atelier Sida Aids workshop Aids workshop

endant toute la semaine de ijdens hun Krokusvakantie uring carnival week, eight P carnaval, huit étudiants en Tkomen acht studenten anima- Dstudents studying anima- cinéma d’animation venant de tie uit de verschillende filmscho- tion at La Cambre and the RITS La Cambre, du RITS, à Bruxelles, len – La Cambre en RITS (Brussel), in Brussels, the Haute Ecole de la haute école Albert Jacquard Haute Ecole Albert Jacquard (Na- Albert Jacquard in Namur and à Namur et du Hogeschool Gent mur) en Hogeschool Gent KASK – the Koninklijke Akademie voor KASK réaliseront ensemble un petit naar Flagey om samen een kleine Schone Kunsten in Ghent will be film sur le thème de la sidaphobie, animatiefilm rond het thema working on a group film about qui sera projeté lors de la cérémo- angst voor Aids te maken. De film Aids phobia, which will be scree- nie de clôture du festival. wordt vertoond tijdens het slot- ned at the Festival’s closing cere- feest van ANIMA 2012. mony. Avec l’aide du Centre pour l’Égalité des Chances et de la Région de Met de steun van het Centrum With help from the Centre pour Bruxelles-Capitale. voor Gelijke Kansen van het l’Egalité des Chances and the Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Région de Bruxelles-Capitale.

Avec / Met / With: Gwendoline Gamboa, Jack Lamborelle (La Cambre) Jochem Van Gool, Cédric Neven (Rits) Héloïse Lopez, Amélie Ruoowski (HEAJ) Eno Swinnen, Joes Roosens (Kask) Coordination / coördinatie / coordination: Constantin Beine Son / Geluid / Sound: Bruno Schweihweguth Expert Sida / Aids expert: Thierry Martin

Rencontre Ontmoeting Spain-Belgium professionnelle Spaanse – Belgische professional Espagne-Belgique professionelen meeting

ans le cadre du focus espa- n het kader van de focus op s part of the focus on Spain, Dgnol, Brussels Invest & ISpanje organiseren Brussels ABrussels Invest & Export and Export et l’Awex organisent une Invest & Export en AWEX een AWEX are organizing a meeting rencontre entre producteurs ontmoeting voor Belgische en between Belgian and Spanish belges et espagnols de films Spaanse producenten van ani- animation producers to encou- d’animation, dans le but d’en- matiefilms. Bedoeling is copro- rage co-productions and colla- courager les coproductions et ductie en samenwerking te borations. The day will combined collaborations. La journée com- bevorderen, met een pitching a pitch session, B2B meetings binera une séance de pitching, sessie, een peer-to-peer sessie and presentations about funding des rendez-vous B2B ainsi que en een presentatie van fondsen possibilities. la présentation des fonds et inci- en financiële tants financiers. In partnership with ANIM.BE, Een samenwerking ANIM.BE, DIBOOS (the En partenariat avec Anim.be, DIBOOS (Spaanse federatie van federation), the Centre du Cinéma, Diboos (fédération espagnole de animatiefilmers), het Centre du WBImages, VAF, Wallimage/ l’animation), le Centre du Cinéma, Cinéma, WBImages, VAF, Bruxellimage, Tax Shelter and the WBImages, VAF, Wallimage/ Wallimage/Bruxellimage, Anima Festival. Bruxellimage, Tax Shelter et le Tax Shelter en ANIMA. festival Anima.

Longs métrages – Langspeeévénementslfi –l evmsenementen – Features – events 85

© Jérémie Perin Anim & Game Anim & Game Anim & Game

ans l’animation, les jeux vidéo onder animatie geen videos- ithout the animation video Sn’existeraient pas, mais ceux-ci Z pelletjes! Maar videospel- W games would not be the lui rendent la pareille en nourris- letjes brengen op hun beurt same, but they also give as good sant bien des délires d’animateurs. de hoofden van de animatoren as they get by nurturing the Ce sont surtout les jeux vintage op hol. Het zijn vooral de ‘vin- creative aspirations of animators. qui ont la cote, l’esthétique Tetris / tage games’ die hoog scoren. The old games like Tetris, Space Space Invaders / Super Mario ayant De eerste generaties joystickers Invaders or Super Mario are per- marqué à l’évidence les premières werden natuurlijk getekend door haps the most striking and have générations de joystickers. Baston de esthetiek van Tetris / Space certainly left their mark on the et plateforme règnent en maîtres Invaders / Super Mario. In het first generation of joystickers. dans ces parodies débiles, déca- hier vertoonde programma de- Fight and platform games reign lées, déjantées, et… décidément biele, maffe, geschifte maar ook supreme in this collection of jouissives. knotsgekke parodieën, voeren joyfully creative crazy parodies. knokpartijen en een trapje hoger Avec l’aide des Rencontres of lager springen de boventoon. With the support of the Ren- audiovisuelles de Lille. contres audiovisuelles de Lille. Met de steun van Les Rencontres Audiovisuelles de Lille.

❚ Pixels, Patrick Jean, F, 2010, 2’35’’ ❚ Berlin block Tetris, Sergej Hein, D, 2009, 1’20’’ ❚ Happy Up Here, Ruben Sutherland, GB, 2008, 2’48’’ ❚ Super Marios Bros., Andreas Heikaus, D, 2010, 7’01’’ ❚ Mario vs Pac-Man, Red Medusa, RUS, 2009, 1’24’’ ❚ Butterfly Dream, Woonha Jang, USA, 2011, 8’25’’ ❚ Contra vs Tetris, Red Medusa, RUS, 2010, 1’44’’ ❚ 8-bit Trip, Tomas Redigh, S, 2009, 3’50’’ ❚ Get Real!, Evert de Beijer, NL, 2010, 11’27’’ ❚ Bomberman vs Battle City, Red Medusa, RUS, 2009, 1’28’’ ❚ Low Tech, Hui-ching Tseng, Chen-Chung-Yu Wang, RC, 2010, 3’’ ❚ Worms vs Darkwing Duck, Red Medusa, RUS, 2009, 1’20’’ ❚ We Come Together, Mike Scott, ZA, 2011, 4’21’’ ❚ GTMario, TJ Barry, USA, 2009, 2’20’’ ❚ Truckers Delight, Jérémie Périn, F, 2009, 3’20’’’

© Platige Image Cartoon d’Or 2011 Cartoon d’Or 2011 Cartoon d’Or 2011

écerné par Cartoon, l’asso- e Cartoon d’Or wordt jaar- he Cartoon d’Or is awarded Dciation européenne du film Dlijks uitgereikt door Cartoon, T by Cartoon, the European d’animation, avec le soutien du de Europese organisatie voor de animation film association programme MEDIA, le Cartoon animatiefilm, die ondersteund supported by the MEDIA pro- d’Or récompense le meilleur wordt door het MEDIA program- gramme, to the best animated court métrage d’animation euro- ma van de Europese Commissie. short of the year, chosen from péen de l’année parmi les films Elk jaar kiest Cartoon de beste winning films in major festivals primés dans les grands festivals korte Europese animatiefilm uit around Europe, including Anima. européens, dont Anima. Voici de prijswinnaars van de belang- Here is a programme of the no- les nominés du Cartoon d’Or en rijkste Europese animatiefilm- minated films for the 2011 Car- 2011 avec The Little Boy and the festivals van het voorbije jaar, toon d’Or including the winner Beast, lauréat, et The Gruffalo, waaronder ook ANIMA. De win- The Little Boy and the Beast and nominé aux Oscar ! naar werd The Little Boy and the Oscar nominee The Gruffalo. Beast. Tussen de genomineerden voor de Cartoon d’Or 2011 vind je ook The Gruffalo, genomineerd voor de Academy Award voor de beste korte animatiefilm 2011.

❚ Mobile, Verena Fels, D, 2010, 6’25’’ ❚ Paths of Hate, Damian Nenow, PL, 2010, 10’ ❚ Pivot, André Bergs, NL, 2009, 5’ ❚ The External World, David O’Reilly, IRL, 2010, 17’ ❚ The Gruffalo, Jacob Schuh et Max Lang, GB / D, 2009, 27’ ❚ The Little Boy and the Beast, Johannes Weiland and Uwe Heidschötter, D, 2009, 6’30’’

Longs métrages – Langspeeévénementslfi –l evmsenementen – Features – events 87

© Pictoplasma Pictoplasma - Pictoplasma - Pictoplasma - Best of Characters Best of Characters Best of Characters in Motion in Motion in Motion

e festival berlinois Picto- et Berlijnse festival Pictoplas- he Berlin based Pictoplasma L plasma explore les diverses H ma stelt programma’s samen Tfestival explores the diversity facettes de la conception de waarin verschillende facetten van of creating characters and figu- personnages et de l’art figuratif. het ontwerpen van personages en rative art. It focuses on the inno- Il s’intéresse aux créations inno- visuele representatie belicht wor- vating work coming from state vantes des studios à la pointe de den. De programmatoren zoeken of the art graphic studios and la recherche graphique et aux vooral naar innoverende creaties character designers, monsters, créateurs de character design, van studio’s die baanbrekend gra- robots, characters made from monstres, robots, personnages de fisch onderzoek verrichten en naar paper, wood or pixels and even bois, de papier, de pixels, comme vernieuwende “character design” autant de représentations nou- – monsters, robots, personages in linking contemporary picto- velles oscillant entre picto- hout, papier, pixels en alle moge- grams with mystic and primitive grammes et masques primitifs. lijke nieuwe vormen om figuren masks. uit of af te beelden, voor te stellen of weer te geven. Een programma voor nieuwsgierige mensen die de allernieuwste ontwikkelingen in de visuele vormgeving van nader- bij willen ontdekken!

© FAmu Street Animation Street Animation Street Animation

uittant l’intimité des stu- e animatiefilm laat de inti- eaving the privacy of the Q dios, l’animation déboule Dmiteit van de studio voor L studios, animation is burs- dans la rue et se frotte aux wat ze is en trekt de straat op ting onto the urban scene and graphes et au street art. Décom- om zich aan graffiti en ‘street art’ rubbing shoulders with graffiti plexée, la caméra miniaturisée te wagen. De miniatuurcamera and street art. The uninhibited s’insinue sur les trottoirs et sur sluipt zonder complexen langs miniature camera slithers along les murs, renouant avec ses ori- stoepen en muren en keert terug the pavements and walls, reu- gines facétieuses pour mieux naar zijn komische origine om de niting with its mischievous ori- flirter avec l’esprit du temps. draak te steken met de tijdgeest. gins to play with the spirit of the Clandestine, rebelle ou simple- De lokroep van het verbodene, day. Clandestine, rebel or quite ment décalée, la street animation de lust om eens goed dwars te simply unconventional, street donne la pêche aux animateurs liggen of gewoon uit de band animation inspires those giddy- tout étourdis qu’ils sont de res- te springen doet de animatoren, headed animators wanting to pirer le grand air du bitume, par- ‘high’ van de geur van asfalt, soak up all those asphalt vibes. fois pour de vrai, parfois pas. helemaal opleven.

❚ Graffititechnica Sketch 63, Brad Schwede, AUS, 15" ❚ Graffititechnica Sketch 68, Brad Schwede, AUS, 25" ❚ Graffititechnica Sketch 92, Brad Schwede, AUS, 18" ❚ Virus, Baptiste Buonomo, F, 2005, 3’01’’ ❚ Blue, Karma, Tiger, Cecilia Actis, Mia Hulterstam, S, 2006, 12’ ❚ Haaf and Me, Oliver Aemisegger, CH/RCH, 2007, 3’23’’ ❚ Graffitiger, Libor Pixa, CZ, 2010, 10’20’’ ❚ The Girl on the Wall, Gabriel Psaltakis, GR, 2010, 5’47’’ ❚ Trainbombing, Bodie Jahn-Mulliner, Rasmus Hansen, Sylvester Rishøj Jensen, Rasmus Ustrup, DK, 2010, 4’57’’ ❚ Walkman, Nora Juncker, B, 2010, 3’24’’ ❚ Bison, Bonom, b, 2012, 35’’ 88 expositions – tentoonstellingen – exhibitions

© Laetitia Bica Versus Versus Versus

ette année, le groupe Versus it jaar verfraait het Brusselse his year, the group Versus C(Lucie Burton, Izemo, Hero, Dkunstenaarscollectief Ver- T (Lucie Burton, Izemo, Hero, Los Hermanos et Denis Meyers) sus (Lucie Burton, Izemo, Hero, Los Hermanos and Denis Meyers) investit les murs et les toiles Los Hermanos en Denis Meyers) will be taking over Anima’s walls! d’Anima ! de muren en wanddoeken van Anima.

© Conflictivos Exposition Sam Sam tentoonstelling Sam Exhibition

’exposition visite les coulisses et deze tentoonstelling he exhibition goes behind L de fabrication des films du Mnemen we een kijkje achter T the scenes of Spanish clay- réalisateur espagnol Sam, spé- de coulissen van de films van de mation specialist Sam’s films. cialisé dans la technique de la Spaanse animatiefilmer Sam, The characters from his explo- pâte à modeler : les acteurs de grootmeester in kleianimatie sive comedies can be seen in the ses comédies explosives sont mis (“claymation”): de acteurs van original sets built for the films, en situation dans les vrais décors zijn explosieve komedies staan along with panels of photos and construits pour les films. Le tout opgesteld in de decors die voor explanatory notes. est complété de panneaux de de films gebouwd werden. Het photos et de notices explicatives. geheel wordt aangevuld met foto’s en een woordje uitleg.

© ??? Chico et Rita Chico et Rita Chico et Rita

ariThe*, estivals stand out ariThe*, estivals stand out ariThe*, estivals stand out Lorem ipsum Lorem ipsum Lorem ipsum Lorem ipsum Lorem ipsum Lorem ipsum

???? ❙❙ Weiss, Florian Grolig, 2007, 5’’ ??? ???

Dir. / Sc. :... Mus. : ...

Production ??? ??? invités - genodigden - guests 89

Otto Alder Stéphane Aubier Barras Claude Laurent Boileau CH Vincent Patar CH F

tto Alder est programma- B iplômé de l'école Émile Cohl aurent Boileau a d’abord tra- Oteur pour de nombreux Dde Lyon, il intègre l'université Lvaillé comme cadreur et mon- festivals et fut membre du jury igures emblématiques de Lumière de Lyon II où il obtient teur. Il réalise des documentaires et du comité de sélection dans F la culture belge, Stéphane un diplôme d'anthropologie et depuis 1999. Sa passion pour la plusieurs d’entre eux (Annecy, Aubier et Vincent Patar ont réa- images numériques. Il a réalisé bande dessinée et plus généra- Ottawa, Brisbane, etc.). Il a dirigé lisé Pic-Pic et André Shoow, en Fantasmagories (1997), Mélanie lement pour les arts graphiques le Festival international du film 4 courts métrages, et Panique au (1998), Casting Queen (1999), Stig- l’amène à réaliser plusieurs films d’animation de Stuttgart et est Village, décliné en série TV, BD mates (2002) et Banquise (2005), TV sur le 9e Art : Les artisans de le cocréateur et le codirecteur du et un long métrage nominé aux en compétition au Festival de l’imaginaire ; Spirou, une renais- Festival international d’anima- Césars en 2010. Ils travaillent ac- Cannes 2006. Il enchaîne avec le sance ; Franquin, Gaston et com- tion Fantoche. Il réalise aussi ses tuellement sur le long métrage court Le Génie de la boîte de ravio- pagnie ; Les Chevaux de papier ; propres films et enseigne, depuis Ernest et Célestine, mais aussi sur lis, qui sort en 2006. Il prépare Sokal, l’art du beau ; La Pologne 2002, l’histoire de l’animation à une série, Les Touplats, et un pro- actuellement un long métrage de Marzi. Actuellement, il réalise l’école Art & Design de l’univer- jet de long Pic-Pic et André Shoow d’animation. Approved for adoption avec Jung. sité de Lucerne, où il est codirec- - Le film. Le journaliste belge teur du département Animation. Alain Lorfèvre leur a récemment a zijn einddiploma aan de egon aanvankelijk als came- consacré un ouvrage. NEcole Emile Cohl in Lyon Braman en monteur. Sinds tto Alder werkt als program- schreef Claude Barras zich in op 1999 maker van documentaires Omator voor diverse festivals eze twee figuren, ware zin- de Université Lumière, waar hij en films over zijn geliefkoosde en hij was lid van de jury en het Dnebeelden van de Belgische het diploma antropologie en di- onderwerpen: het stripverhaal selectiecomité van vooraan- cultuur, maakten de Pic-Pic et An- gitale beeldvorming behaalde. en grafiek. Zo maakte hij o.m. staande animatiefestivals zoals dré Shoow (4 kortfilms), en Paniek Barras maakte o.m. Fantasma- volgende televisiedocumentai- Annecy, Ottawa en Brisbane. Hij in het Dorp, dat werd omgewerkt gories (1997), Mélanie (1998), res: Les artisans de l’imaginaire, leidde het Internationaal Fes- tot televisieserie, een strip én een Casting Queen (1999), Stigmates Spirou, une renaissance, Franquin, tival van de Animatiefilm van langspeelfilm die hen in 2010 (2002) en Banquise (2005), dat Gaston et compagnie, Les Che- Stuttgart en was medeoprichter een Césarnominatie opleverde. in 2006 in competitie vertoond vaux de papier, Sokal, l’art du beau en codirecteur van het Interna- Op dit ogenblik werken zij aan de werd in Cannes. Vervolgens vol- en La Pologne de Marzi. Op dit tooide hij de kortfilmLe génie de ogenblik werkt hij met Jung aan tionaal Animatiefestival Fanto- langspeelfilm Ernest et Célestine, la boîte de Raviolis. Op dit ogen- Approved for Adoption. che. Hij maakte zelf ook films maar ook aan een serie, Les Tou- en werkt sinds 2002 als docent blik werkt hij aan een langspeel- plats én een langspelerfilmversie animatie aan de Hochschule für film. aurent Boileau started out as Kunst und Design in Luzern, waar van de Pic-Pic et André Shoow – La cameraman and editor and hij codirecteur is van de afdeling Le Film. De Belgische journalist fter graduating from the has been making documentaries animatie. Alain Lorfèvre wijdde onlangs AEmile Cohl School in Lyon, since 1999. His passion for comic een monografie aan hen. Claude Barras continued at the books and graphics in general tto Alder is a programme Lumière University Lyon II study- have led him to make several Oplanner for a number of téphane Aubier and Vincent ing Anthropology and Digital TV films about the th9 Art: Les festivals and has been a jury or SPatar are well-known figures Images. His films include Fantas- Artisans de l’imaginaire; Spirou, selection committee member on the Belgian cultural scene. magories (1997), Mélanie (1998), une renaissance; Franquin, Gas- for such festivals as Annecy, Ot- Their filmography is made up of Casting Queen (1999), Stigmates ton et compagnie; Les Chevaux tawa or Brisbane. He directed the the 4 short films, Pic Pic & André (2002) and Banquise (2005), in de papier; Sokal, l’art du beau; La Stuttgart International Anima- Shoow and the TV series comic competition at the Cannes Festi- Pologne de Marzi. He is currently tion Film Festival and co-created book and feature A Town Called val in 2006. He followed on with working on the film Approved for and co-directed the Fantoche In- Panic, nominated for a César the short film Le génie de la boîte Adoption with Jung. ternational Animation Film Fes- in 2010. The pair are currently de Raviolis, which was released tival. He has also made his own working on another feature, the same year. He is currently films and, since 2002, has been Ernest & Célestine, as well as a preparing an animated feature. teaching the history of anima- series, Les Touplats and a feature tion at the University of Art and project for Pic-Pic & André Shoow- Design in Lucerne, where he is The Film. Belgian journalist Alain co-director of the animation de- Lorfèvre has also recently written partment. a book on the two artists. 90 invités - genodigden - guests

Didier Brunner Igor-Alban Chevalier Ángel de la Cruz Blanco Dodd Peter F F E DK

près de longues études (phi- gor-Alban Chevalier est un ar- ngel de la Cruz Blanco lance éalisateur, scénariste et anima- Alo, histoire de l’art, études Itiste polymorphe vivant entre ÁArtemática Producciones Rteur danois-australien, Peter théâtrales), Didier Brunner en- l'Europe et les États-Unis, qui en 1994 et fait ses débuts avec Dodd a réalisé et coécrit le film chaîne les réalisations de courts travaille depuis une quinzaine le court Sitcom Show un an plus animé en 3D Orla Frøsnapper métrages, les productions de d'années en tant que designer, tard. En 2001, il écrit et réalise, (Freddy Frogface). Ses précédentes séries et de courts… Il est passé sculpteur et directeur artistique avec Manolo Gómez, La Forêt références incluent La Légende de à la production en 1987, en fon- sur des productions américaines enchantée, long métrage d’ani- Despereaux, Les Noces funèbres, dant Trans Europe, puis, en 1994, à gros budget telles qu'Harry mation en 3D devenu une réfé- Frankenweenie (Tim Burton) et Les Armateurs. Les Armateurs Potter et X-Men. Il est aussi au- rence en Europe et pour lequel il Fantastic Mr. Fox (Wes Anderson). ont notamment produit Kirikou teur de romans graphiques. gagne le Goya du meilleur réali- Il réalise actuellement des films et la sorcière, Les Triplettes de Bel- sateur de film d’animation, ainsi promo pour la sortie de Fran- leville, Brendan ou encore Allez hevalier is een veelzijdig ar- que 20 prix internationaux. Le kenweenie et développe de nou- Raconte ! C tiest die nu eens in Europa, duo remporte un second Goya veaux projets. dan weer in Amerika woont. pour Midsummer Dream en 2005. idier Brunner was jarenlang Sinds een vijftiental jaar werkt hij Àngel de la Cruz cosigne le scé- eze Deens-Australische film- Dstudent: eerst taal, daarna als ontwerper, vormgever en art nario d’Arrugas. Dmaker, scenarioschrijver en kunstgeschiedenis en theater. director voor Amerikaanse big animator is regisseur en co-sce- Na die studie begint hij kortfilms budget producties zoals Harry prichter van Artemática narist van de 3D film Orla Frøsnap- te maken. In 1987 sticht hij Trans Potter en X-Men. Daarnaast is hij OProductions (1994). In 1995 per (Orla de Kikkerslikker). Van zijn Europe, dat o.m. series en kort- ook auteur van graphic novels. debuteert hij met de korte ani- vroegere werk vermelden wij The films maakte. In 1994 sticht hij matiefilm Sitcom Show. In 2001 Tale of Despereaux van Sam Fell / Les Armateurs, het productiehuis gor-Alban Chevalier is a multi- schreef en realiseerde hij met Robert Stevenhagen, Corpse Bride dat zich toelegt op langspelers. Italented artist living between Manolo Gómez de langspeelfilm en Frankenweenie van Tim Burton Zo was hij betrokken bij Kirikou Europe and the USA. For the El Bosque Animado (The Living en Fantastic Mr.Fox van Wes An- et la Sorcière, Les Triplettes de Bel- past fifteen years he has been Forest). Deze film in 3D-animatie derson. Op dit ogenblik werkt hij leville, Brendan and the Secret of working as a designer, sculptor geldt als een mijlpaal in de Euro- aan promofilms voor de release Kells en Allez Raconte! or artistic director on big budget pese animatiefilm en leverde De van Frankenweenie en is hij volop productions like Harry Potter la Cruz niet alleen een Goya voor bezig met nieuwe projecten. fter studies in Philosophy, and X-Men. He has also written a de beste animatiefilm op, maar AHistory of Art and Theatre, number of graphic novels. ook 20 internationale prijzen. In ilmmaker, screenwriter and Didier Brunner concentrated on 2005 won het duo opnieuw een Fanimator Peter Dodd is both making short films and TV se- Goya voor El Sueño de una noche Danish and Australian. Before ries. In 1987, he ventured into de San Juan (A Midsummernight’s directing and co-writing the 3D production by founding Trans Dream). De la Cruz is coscenarist animated filmOrla Frøsnapper, Europe then followed on in1994 van Arrugas. he worked on such films as The with Les Armateurs. The com- Tale of Despereaux, Tim Burton’s pany has since produced such ngel de la Cruz Blanco foun- Corpse Bride and Frankenweenie films as Kirikou and the Sorceress, Áded Artemática Productions and Wes Anderson’s Fantastic Belleville Rendez-Vous, Brendan in 1994 and started out in shorts Mr. Fox. He is currently working and the Secret of Kells and Allez Sitcom Show a year later. In 2001, on promo films for the release of Raconte. he wrote and made the 3D Frankenweenie as well as a num- animated feature The Living ber of new projects. Forest, with Manolo Gómez. The film has gone on to become a reference in Europe and won a Goya for best director of an animated film, as well as some 20 other international prizes. The duo won a second Goya for Midsummer Dream in 2005 and Ángel de la Cruz Blanco went on to write the screenplay for film Arrugas. invités - genodigden - guests 91

© ©Till Lassmann

Mati Kütt Tomasz Les´niak Tomáš Lun˘ák Fraser MacLean EST POL CZ GB

é en 1947, Mati Kütt se omasz Leśniak est né en 1977 omáš Luňák est né en 1974 à raser MacLean a notamment Ntourne vers des études de Tà Varsovie, en Pologne, où il T Zlin, en République tchèque. F travaillé sur Qui veut la peau peinture en 1962 et mène de a étudié le graphisme à l’Euro- Il a étudié la réalisation en ciné- de Roger Rabbit ? et chez Passion front une carrière de caricatu- pean Art Academy. C’est un des ma d’animation à l'école du Film Pictures à Londres comme ani- riste, de peintre et de cinéaste. auteurs de bande dessinée de Zlin et a suivi les cours de la mateur EFX. Il devient respon- Il réalise des publicités, participe polonais les plus populaires : il a faculté de cinéma à la FAMU, à sable de formation en animation à de nombreuses expositions et créé, avec Rafał Skarżycki, les BD Prague. Une fois son diplôme en à Cambridge en 1993 et 1994. Il travaille pour les deux studios cultes Jeż Jerzy et Tymek i Mistrz main, il a réalisé des clips vidéo déménage ensuite à Los Angeles estoniens Eesti Joonis Films et et a été récompensé par de nom- et des films publicitaires. Aloïs pour travailler sur Space Jam puis Tallinn Film Studios réputés pour breux prix, dont le Grand Prix Nebel est son premier film pro- sur Tarzan de Disney. Il habite la maîtrise de la technique de pour Jeż Jerzy à l’International fessionnel. actuellement à Edinbourg, où il la marionnette. Depuis 1995, il Comic Festival de Lodz en 2000. possède la compagnie Pencil- travaille comme auteur indépen- Tomasz est aussi actif dans l’illus- uňák werd geboren in 1974 town Animation. dant et compte de nombreux tration, le graphisme et l’anima- L in het Tsjechische Zlin. Hij films à son actif, primés dans les tion. Il a réalisé Jeż Jerzy (George studeerde animatiefilm aan de raser MacLean werkte in festivals internationaux. The Hedgehog) en 2011. lokale filmschool en volgde na- F1988 bij Disney mee aan Who dien cursussen aan de befaamde Framed Roger Rabbit en vertrok n 1962 begon Mati Kütt (°1947) esniak werd geboren in 1977 FAMU in Praag. Eenmaal het di- daarna naar Passion Pictures in Ischilderkunst te studeren en Lin Warschau, waar hij grafiek ploma op zak legde hij zich toe London als effects animator. Tus- lanceerde hij zich tegelijk als ka- studeerde aan de European Art op videoclips en reclamespots. sen 1993 en 1995 was hij « Head rikaturist, schilder en filmmaker. Academy. In Polen is hij een van Aloïs Nebel is zijn eerste lang- of Training » voor Cambridge Hij maakte reclamespots, stelde de populairste striptekenaars die, speelfilm. Animation Systems, en stak dan tentoon en werkte voor twee Est- samen met Rafal Skarzycki be- opnieuw de Atlantische Oce- landse studio’s: Eesti Joonis Films kend staat als de geestelijke va- omáš Luňák was born in Zlin, aan over om in Los Angeles te en Tallin Film Studios, allebei be- der van cultstrips zoals Jez Jerzy T Czech Republic in 1974. Af- werken aan Space Jam (1996) ter graduating in animation film kend om hun meesterlijke pop- en Tymek i Mistrz. Hij won tal van en Disney’s Tarzan (1999). Op directing at the Zlin Film School penanimatie. Sinds 1995 werkt prijzen, waaronder de Grand Prix dit ogenblik verblijft hij in het and studies at the FAMU in Kütt als onafhankelijk kunstenaar op het Comics Festival van Lodz Schotse Edinburgh, waar hij een Prague, he started making music eigen bedrijfje leidt : Penciltown en filmmaker. Hij heeft talrijke in 2000 voor Jeż Jerzy. Lesniak is films op zijn actief en werd be- videos and commercials. Aloïs Animation. ook actief als illustrator, graficus Nebel is his first professional film. kroond op diverse internationale en animatiefilmer. festivals. raser MacLean joined Disney UK to work on Who Framed omasz Leśniak was born F Roger Rabbit (1988). Went on to ati Kütt was born in 1947. in 1977 in Warsaw, Poland, T work for Passion Pictures in Lon- After studying painting in where he studied graphics at the M don as an EFX Animator. Head of 1962 he started his career as a European Art Academy. He is one Training for Cambridge Anima- cartoonist, artist and filmmaker. of the most popular comic book tion Systems from 1993 to 1994. He made commercials, took part authors in Poland creating, with Moved out to Los Angeles to in a number of exhibitions and Rafał Skarżycki, the cult comics worked for Eesti Joonis Fims and work on Space Jam (1996) and Jeż Jerzy and Tymek i Mistrz. He then on Disney's Tarzan (1999). Tallin Film Studios, two studios in has been rewarded numerous Estonia reputed for their work in Currently resident in Edinburgh, prizes, including the Lodz Inter- Scotland, he runs his own com- puppet animation. Since 1995, national Comic Festival Grand he has been working as an inde- pany, Penciltown Animation. Prix for Jeż Jerzy in 2000. He pendent filmmaker and his nu- is also involved in illustration, merous films have been widely graphics and animation and rewarded at festivals all over the world. made his film Jeż Jerzy (George the Hedgehog) in 2011.

invités - genodigden - guests 93

Jérémie Mazurek Roy Naisbitt Francis Nielsen Benjamin Renner B USA F F

iplômé de l’ENSAV La Cambre oy Naisbitt commence sa car- rancis Nielsen a intégré dès enjamin Renner suit, après Den 2007, il fonde la même Rrière en étant animateur-ef- Fsa création le studio Idefix, où Bson bac, une classe prépara- année le collectif et studio d’ani- fets spéciaux sur 2001, L’Odyssée il a acquis une connaissance glo- toire aux écoles d’art puis rejoint mation l’Enclume avec 3 autres de l’espace (1968), puis anima- bale de la production d’anima- les Beaux-Arts d’Angoulême où étudiants de sa promotion : teur et superviseur de la série A tion, puis il devient producteur il obtient son DNAP Bande des- Constantin Beine, Rémi Durin et Christmas Carol et La Princesse et au sein des structures Stout et sinée. Il entre alors à l’école de Paul Jadoul. Ensemble, ils réalise- le cordonnier de Richard Williams. Rooster. Aujourd’hui réalisateur réalisation du film d’animation La ront ou collaboreront à de nom- Il se spécialise en layout, ayant de séries d’animation et de longs Poudrière où il réalise Le Corbeau breux projets pour la télévision, le travaillé notamment sur Qui veut métrages, il est le premier réa- voulant imiter l’Aigle, Le Plus Gros web ou le cinéma (De si près, Une la peau de Roger Rabbit (1988), lisateur de long métrage d’ani- Président du monde (film de com- Vie de Chat, Zarafa, La Minute du Balto, chien-loup (1995) et Space mation en sélection officielle à la mande pour la chaîne TV Canal J) Chat, etc.). Jam (1996). Mostra de Venise avec Le Chien, et La Queue de la souris, son film le Général et les Oiseaux. Francis de fin d’études. ehaalde het diploma aan aisbitt begon zijn carrière est chairman au Forum Cartoon Bde ENSAV (Ecole Nationale Nals special effects anima- et administrateur du Festival adat hij zijn baccalaureaat Supérieure des Arts Visuels) La tor voor 2001 – A Space Odyssey d’Annecy. Nbehaalde, volgde Benjamin Cambre in 2007. Hetzelfde jaar (1968). Nadien verzorgde hij de Renner cursussen aan de kunst- nog richt hij samen met 3 me- animatie als superviser voor de rancis Nielsen (°Annecy 1947) academie om vervolgens te gaan deafgestudeerden – Constantin reeks A Christmas Carol en was hij Fbegon voor studio Idefix te studeren aan Beaux-arts in An- Beine, Rémi Durin en Paul Jadoul art director voor The Princess and werken toen zij nog maar pas goulêmen waar hij het diploma – animatiestudio en collectief the Cobbler van Richard Williams. opgericht was. Hij leerde er hoe graphic novel behaalde. Nadien L’Enclume op. Samen realiseren Als layout artist werkte hij mee een animatiefilm tot stand komt studeerde hij animatiefilm aan zij talrijke projecten voor televi- aan Who Framed Roger Rabbit ? en ging dan werken als producer La Poudrière, waar hij Le Corbeau sie, internet of bioscoop, waaron- (1988), Balto (1995) en Space Jam bij Stout en Rooster. Vandaag is voulant imiter l’Aigle maakte, der De si Près, Vie de Chat, Zarafa (1996). hij bekend als maker van anima- alsook Le Plus Gros Président du en La Minute du Chat. tieseries en langspeelfilms. Zijn Monde (een opdrachtwerk voor oy Naisbitt started out as Le Chien, le Général et les Oiseaux TV Canal J) en zijn eindwerk érémie Mazurek graduated Ran SFX animator on 2001: (2003) was de eerste lange ani- La Queue de la Souris. Jfrom ENSAV La Cambre in A Space Odyssey (1968), then matiefilm die vertoond werd in 2007 and founded the collective animator and supervisor for the officiële selectie op de Mostra fter A-levels, Benjamin Ren- and animation studio Enclume series A Christmas Carol and Rich- van Venetië. Nielsen is voorzitter Aner took a foundation course with three of his fellow students, ard Williams’ The Princess and van het Cartoon Forum en zetelt for art schools before joining the Constantin Beine, Rémi Durin the Cobbler. He then turned to in de raad van bestuur van het Angoulême School of Fine Arts and Paul Jadoul in the same layout and has worked on such Festival van Annecy. where he graduated with a Na- year. They have since worked on films as Who Framed Roger Rab- tional Diploma in Graphic Nov- many projects for TV, the web or bit (1988), Balto (1995) and Space rancis Nielsen joined the Ide- els. During his two years at the the cinema including De si près, Jam (1996). Ffix studio when it was created French animation film directing A Cat in Paris, Zarafa and La and soon became acquainted school La Poudrière, he directed Minute du Chat. with the techniques of animation Le corbeau voulant imiter l’aigle, production before becoming a Le plus gros président du monde producer at Stout and Rooster. (a commissioned film for the TV He currently makes TV series and channel Canal J) and his gradua- features, and is the first director tion film La queue de la souris. of an animated feature to be in the official selection at the Ven- ice Mostra festival with Le Chien, le Général et les Oiseaux. He is also Chairman of Forum Cartoon and part of the administrative board of the Annecy festival. 94 invités - genodigden - guests

Sam (Samuel Orti) Gorka Vazquez E E

ondateur du studio de pro- orka Vazquez (né en Es- Fduction espagnol, Conflicti- Gpagne en 1975) est membre vos, Sam est spécialisé dans la de l’Académie Espagnole des technique de la pâte à modeler. Arts et Sciences. Il obtient son Il a fait des passages remarqués diplôme des Beaux-Arts en 1998 dans différentes sociétés dont les (spécialisation en audiovisuel). studios Aardman (Wallace et Gro- Pendant ses études, il réalise mit, Chicken Run). Parallèlement, plusieurs courts métrages, dont Sam travaille comme animateur Amor de Madre, coréalisé avec indépendant. Son dernier film, Koldo Serra. Il travaille ensuite Vicenta, est présélectionné dans en tant que designer multimé- la course aux Oscars 2012. Il a dia, puis s’oriente vers le dessin aussi réalisé Encarna (2003), Her- animé pour la TV et dirige des metic (2004), Alquimia (2005), clips pour plusieurs groupes The Attack of the Killers Kriters espagnols renommés. Olentzero (2007) et The Werepig (2008). est son premier film en tant que réalisateur. amuel Orti was de oprichter Svan de Spaanse studio Con- orka Vazquez (°1975) is lid flictivos en verwierf wereldfaam Gvan de Spaanse Academie als een van de ware grootmees- Kunsten en Wetenschappen. Hij ters in de techniek van klei- behaalde het diploma Hoger animatie (claymation). Hij drukte kunstonderwijs – specialisatie zijn stempel verscheidene an- audiovisuele kunst – in 1998. dere animatiestudio’s, waaronder Tijdens zijn studie maakte hij de beroemde Aardman Studio’s verscheidene kortfilms, waaron- (Wallace en Gromit, Chicken Run). der Amor de Madre (i.s.m. Koldo Daarnaast werkte hij als onaf- Serra). Nadien werkte hij als hankelijk animator. Zijn recent- multimediadesigner en stapte ste film, Vicenta, is in de running hij vervolgens over naar anima- voor de 2012. tiefilm, met tal van videoclips Voorts maakte hij o.m. Encarna voor bekende Spaanse groepen. (2003), Hermetic (2004), Alquimia Olentzero is zijn eerste langspeel- (2005), Attack of the Killers Kriters film als regisseur. (2007) en The Wherepig (2008) orka Vazquez was born in ounder of the Spanish pro- GSpain in 1975 and is a mem- Fduction studio Conflictivos, ber of the Spanish Academy of Sam gained worldwide renown Arts and Sciences. He gradu- as a master of claymation. He ated with a Fine Arts degree in left his mark on various other 1998, specializing in audiovisual. companies, including the fa- During his studies he made a mous Aardman studios (Wallace number of short films, including and Gromit, Chicken Run). At the Amor de Madre, co-directed with same time, he works as a free- Koldo Serra. He then worked as lance animator. His latest film a multimedia designer, before Vicenta is on the short list for focusing on TV animation and the 2012 Oscars. His other films directing music video for several include Encarna (2003), Hermetic popular Spanish groups. Olentze- (2004), Alquimia (2005), The At- ro is his first film as director. tack of the Killer Kriters (2007) and The Werepig (2008). Longsindex métrages par réalisateurL –ongs Langspee – per métr regisseurages – lLa –fi ngspeelfilmsacclmsord ing– F toeatures –d Fireeacturestors 95

Abad Javier Planet 51...... 25 Burman Olov Cartoon Network “The Pirate”...... 69 Actis Cecilia Blue, Karma, Tiger...... 87 Cahn Simon Mourir auprès de toi...... 53 Aemisegger Olivier Haaf and Me...... 87 Caldeira Dulcidio MTV Baloes...... 69 Akama Raving Rabbits “Travel in Time”...... 69 Cambon Charlotte Grand Central...... 69 Aldashin Mikhail Other Side (The )...... 72 Candeland Pete Jack Daniels “Tennessee Honey”...... 69 Alexandre Iris Dans le cochon tout est bon...... 33 Carpenter Jason Renter (The)...... 59 Alexeev Alexey Cartoon Network bumpers - Irish...... 69 Carrette Olivier Nuklear Family (The)...... 55 Alexeev Alexey Cartoon Network bumpers - Lounge..69 Caudron Thomas Ère bête (L’)...... 39 Cartoon Network bumpers - Reggae..69 Cauwe Jérôme Yeux de la tête (Les)...... 65 Alexeev Alexey Cartoon Network bumpers - Scotish...69 Celeste Jeremy Reflet...... 59 Alexeev Alexey Cartoon Network bumpers - Tirol...... 69 Cenzi Raphael Swing of Change...... 61 Alexeev Alexey Goo-Goo Babies...... 45 Chassaing Romain Wax Tailor Ft Charlie Winston An Jae-hoon Sojunghan nare kkum / “I Own You”...... 69 Green Days - Dinosaur and I...... 19 Chatel Philippe émilie Jolie...... 11 Andersen M (Studio) Distant Hours (The)...... 69 Chevalier Maximilien STAKA...... 61 Andy’s Sequoia Escargot...... 69 Clergue Thibaud Brandt Rhapsodie...... 29 Anthamatten Jan Plexo...... 73 Colon Louise-Marie Boîte de sardines (La)...... 29 Ariola Dante Canon “Parade”...... 69 Conde Tomas ¿Y por qué?...... 25 Arnold Loretta Heimatland...... 72 Curia Virginia ¿Y por qué?...... 25 Atelier collectif pour adultes Barracuda...... 28 Da Fonseca Nicolas Kami...... 48 Atom Mato WWF “We Are All Connected”...... 69 de Beijer Evert Get Real...... 85 Avril François Brandt Rhapsodie...... 29 De Beul Steven Lotus - Western...... 51 Babinet Olivier Aardgas...... 69 de Dios Marlil Atienza Juan Homeland...... 71 Bailly Josselin Reflet...... 59 De Mûelenaere Cédric Dans mon ordinateur...... 35 Bamert Bernhard Gipfel-Gig ...... 44 De Roeck Evelien Malou ou l’hostilité mécanique Ban Joo Young Jib - The House...... 13 (en ut majeur)...... 52 Barras Claude Banquise...... 73 Dear Elliot King Creosote & John Hopkins Barras Claude Casting Queen...... 73 “Bubble”...... 69 Barras Claude Chambre ...... 73 Defachelles Pauline Folksongs & Ballads...... 41 Barras Claude Courgette (film pilote)...... 73 Deghani Nicolas Chiens isolés (Les)...... 32 Barras Claude Fantasmagories...... 73 Degoedt Jean-Michel STAKA...... 61 Barras Claude Génie de la boîte de raviolis (Le)...... 73 Demuynck Arnaud Spectacle interrompu (Un)...... 61 Barras Claude Land of the Heads...... 73 Desrumaux Céline Countdown...... 33 Barras Claude Mélanie...... 73 Diaz Danae Brandt Brauer Frick’s “Caffeine”...... 71 Barras Claude Mélanie reviens...... 73 Diaz Ernesto Felipe Dog Balls...... 71 Barras Claude Sainte-Barbe...... 73 Didier Paolo Brandt Rhapsodie...... 29 Barras Claude Stigmates...... 73 Djob-Nkondo Jonathan Chiens isolés (Les)...... 32 Barras Sammy De Riz ou d’Arménie...... 35 Dodd Peter Orla Frøsnapper...... 19 Barton Thomas Dave Kissing Gramma...... 49 Doff Ninian Fulton Lights “Staring out Bastie Rémi Chiens isolés (Les)...... 32 the Window”...... 69 Bekers Gerrit De Lijn - Ants...... 35 Doranlo Clément Envol du chat (L’)...... 39 Bergs André Pivot...... 85 Doyon Patrick Dimanche...... 36 Berriatùa Zoe Cosa en la esquina (La)...... 71 Dressen Olivier (aka Hero) Wednesday...... 65 Bex Yves Appointment (The)...... 27 Driesen Gert Crayon d’amour...... 33 Bey Bertrand Détente (La)...... 36 Ducos Pierre Détente (La)...... 36 Bierrewaerts Vincent “2”...... 75 Dufourd Michel Frère Benoît et les grandes orgues....73 Bierrewaerts Vincent Bierts...... 75 Dufresne Thomas Reflet...... 59 Bierrewaerts Vincent Bouf...... 75 Dumont Alexandre Dans mon ordinateur...... 35 Bierrewaerts Vincent Die Counter Meester...... 75 Dunbar Geoff Tap (The)...... 63 Bierrewaerts Vincent El Vento...... 75 Dupont Rémy Tuurngait...... 64 Bierrewaerts Vincent Fugue...... 43, 75 Egger Lukas Gipfel-Gig...... 44 Bierrewaerts Vincent Pont (Le)...... 75 Eshed Tomer Flamingo Pride...... 41 Bierrewaerts Vincent Portefeuille (Le)...... 75 Farahat Behzad Ghessehaye ye Khati 1 / Bierrewaerts Vincent Ses Mains...... 75 Simple Things 1 ...... 44 Bierrewaerts Vincent Tij...... 75 Farahat Behzad Ghessehaye ye Khati 2 / Blacknail n/s Greenpeace “Ken Dumps Barbie”...... 69 Simple Things 2...... 44 Blanco Jorge Planet 51...... 25 Favez Isabelle Café Bar...... 72 Blondelle Romain De Riz ou d’Arménie...... 35 Favez Isabel Casa lunatica...... 73 Bois Nastasia Reflet...... 59 Favez Isabelle Circuit Marine...... 72 Bonom Bison...... 87 Favez Isabelle Kino...... 72 Bouchard Harmony Swing of Change...... 61 Favez Isabelle Lebenshunger...... 72 Boucher Paul-Emile Tuurngait...... 64 Favez Isabelle Lunatica...... 72 Boukraa Jeanne Poils: histoires et bizarreries Favez Isabelle Replay...... 72 du système pileux (Les)...... 57 Favez Isabelle Tarte aux pommes...... 72 Boyer Morrigane Brandt Rhapsodie...... 29 Favez Isabelle Valise...... 72 Braun Frank Die Seilbahn...... 73 Favez Isabelle Voltigeurs (Les)...... 72 Bravo Hugo En Parties...... 39 Fels Verena Mobile...... 25, 85 Buck Umbro “Blackout”...... 69 Ferreras Ignacio Arrugas...... 9 Budinsky Peter tWINs...... 64 Feuillat Madeline Adonaissance Trip...... 27 Buob David Haus (Das)...... 47 Flouw Benjamin Tuurngait...... 64 Buonomo Baptiste Virus...... 87 Forbis Amanda Wild Life / Vie sauvage (Une)...... 65 Burlat Alexis Moi sur moi...... 52 Foudrot Laurent Ciseaux pointus (Les)...... 32 96 L inongsdex p métrar réaageslisa –teur Langspeelfilms – per regisseur – Fe a– turesaccording to directors

Friedli Fabio Bon Voyage...... 72 Kojima Masayuki Tibetan Dog (The)...... 23 Friedli Fabio Heimatland...... 72 Kousholt Benjamin Saga of Biôrn (The)...... 60 Garcia Adrià Nocturna...... 25 Kowalska Jadwiga Die Erde ist rund...... 74 Garcia Adrian J. J. Don’t Text and Drive...... 37 Koy Dirk Five Years Older “The City”...... 69 Garcia Carsi Guillermo Doomed...... 71 Kramer Jody Don’t Tell Santa You’re Jewish!...... 36 Gautry Christophe Spectacle interrompu (Un)...... 61 Krebs Mickael Douce Menace...... 37 Geffenblad Lotta Gros-pois et Petit-point...... 25 Kurosaka Keita Midori-Ko...... 15 Geffenblad Uzi Gros-pois et Petit-point...... 25 Kütt Mati Taevalaul / Sky Song...... 21 Gehrig Maja Amourette...... 73 Labaye Matthieu Barracuda...... 28 Gentinetta Claudius Die Seilbahn...... 73 Lacolley Paul Chiens isolés (Les)...... 32 Geronimi Clyde La Belle et le Clochard / Laguionie Jean-François Tableau (Le)...... 25 Lady en de Vagebond...... 25 Laloux Valentine STAKA...... 61 Gilbreath Jacob Kinetic Typography // Conan Lanciaux Antoine Été de Boniface (L’)...... 25, 40 O’Brien...... 49 Lang Max Gruffalo (The)...... 25, 85 Gillet Thierry TATT (Time After Tea Time)...... 63 Larricq Anne Douce (La)...... 37 Ginar Pere Molt be les campanes...... 71 Lascano Carlos Standing Up For Freedom...... 71 Gines Laura Molt be les campanes...... 71 Le Cocq Andy Swing of Change...... 61 Gomez Guzman Luiz Garto...... 25 Le Fevre Jim Holy Flying Circus...... 69 Gomez Manu Arthur et Vincent...... 27 Lecombre Noé Grand Central...... 69 Gondry Michel Björk “Crystalline”...... 69 Lee Hyun Jin Jib - The House...... 13 Gonzalez Varela Jorge Jazz Song...... 71 Lee Jae Ho Jib - The House...... 13 Gossart Brian Reflet...... 59 Lesniak Tomasz Jez Jerzy...... 13 Granjon Pierre-Luc Eté de Boniface (L’)...... 25, 40 Letaïf Hannah Cases ou “je ne suis pas un monster”....31 Groch Claude Rose & Violet...... 59 Lloret Carmen Sinsis...... 71 Gualano Somkiat Emmanuel Control...... 32 Lockhart Alister (Colin) Nullarbor...... 55 Guignard Théo Grand Central...... 69 Lommel Valère Loup à poil (Le)...... 51 Guillaume Frédéric Bonne Journée Monsieur M...... 73 Lordong Gilbert Casa lunatica...... 73 Guillaume Frédéric Fondue crée la bonne humeur (La)...41 Lorenzo Maria Flor Carnivora (La)...... 71 Guillaume Samuel Bonne Journée Monsieur M...... 73 Louis Cédric Land of the Heads...... 73 Guillaume Samuel Fondue crée la bonne humeur (La)...41 Sainte-Barbe...... 73 Gutjahr Yves Winter Sonata...... 72 Lumbierres Hugo Llanas Dog Balls...... 71 Habas Ludovic Douce Menace...... 37 Luna Patricia Brandt Brauer Frick’s “Caffeine”...... 71 Han Hye-jin Sojunghan nare Kkum / Lunak Tomas Aloïs Nebel...... 9 Green Days - Dinosaur and I...... 19 Luske Hamilton The Lady and the Tramp Hankins Tom Mac ‘n’ Cheese...... 51 La Belle et le Clochard / Hansen Rasmus Trainbombing...... 87 Lady en de Vagebond...... 25 Hara Keiichi Colorful...... 11 Luyet Claude Rush...... 73 Hardy Morgan STAKA...... 61 Lyons Jonathan Floyd The Android...... 41 Harlap Guy Thom Yorke “Black Swan”...... 69 Madrid Elena Kussdieb (Der)...... 73 Haymoz Félicie Je maudis ma nuit...... 73 Madrid Elena Casa lunatica...... 73 Hecquet Pascale Duo de volailles, sauce chasseur...... 37 Maestro Jaime Friendsheep...... 43 Hedinger Nils Animal Kingdom...... 72 Maldonado Victor Nocturna...... 25 Heidschoetter Uwe The Little Boy and the Beast / Manach Kevin Chiens isolés (Les)...... 32 Le Petit Garçon et le monstre...... 25 Männistö Joni Kuhina...... 49 Heikaus Andreas Super Mario Bros...... 85 Marchal Hélène De Riz ou d’Arménie...... 35 Hein Sergej Berlin Block Tetris...... 85 Mariscal Javier Chico and Rita / Chico et Rita...... 25 Herguera Isabel Amar...... 71 Mariscal Tono Errando Chico and Rita / Chico et Rita...... 25 Hermans Delphine Barracuda...... 28 Marsily Noémie Black Socks...... 29 Hilleli Eran Beyn Dubim /Between Bears...... 28 Martinez Marcos Planet 51...... 25 Hobi Marcel Casa lunatica...... 73 Mathorne Bo Backwater Gospel (The)...... 28 Horváth Zoltán Carcasses et crustacés...... 73 Ménard Tristan Brandt Rhapsodie...... 29 Hsu Ren-Hsien Brandt Rhapsodie...... 29 Menet Ingrid Ère bête (L’)...... 39 Hulterstam Mia Blue, Karma, Tiger...... 87 Mercier Emilie Bisclavret...... 23 Hüttermann Elisabeth Grosse Bruder (Der)...... 45 Meriaux Laurent Ère bête (L’)...... 39 Irwin Stephen Moxie...... 53 Meulemans Niko Chickentown “Streetscreams”...... 31 Jackson Wilfred The Lady and the Tramp Meyers Dave Lowes “Exploded”...... 69 La Belle et le Clochard / Miler Zdenek Cvrcek / Le Criquet / De Krekel...... 25 Lady en de Vagebond...... 25 Miller Fernando Furico & Fiofo / Flea & Fly...... 43 Jacobsen Esben Toft Den Kaempestore Bjorn / Milller Chris Puss in Boots / Le Chat Potté...... 25 De Gelweldige Beer...... 25 Miyasaki Goro Kokuriko-zaka kara...... 15 Jäggi Beatrice Casa lunatica...... 73 Mizue Mirai Tatamp...... 63 Jahn-Mulliner Bodie Trainbombing...... 87 Morandi Lucas Brandt Rhapsodie...... 29 Jang Woonha Butterfly Dream...... 85 Morelle Tristan Secret Child (The)...... 60 Jean Patrick Pixels...... 85 Moreno Hugo Grand Central...... 69 Job, Joris & Marieke Gers Pardoel “Ik Neem je mee”...... 69 Mousquet Pierre Yeux de la tête (Les)...... 65 Jonze Spike Mourir auprès de toi...... 53 Mouton Soizic Grand Central...... 69 Juncker Nora Walkman...... 87 Mr. Hide Toyota Prius “People Person”...... 69 Junghans Patrick Waiting For Yesterday...... 64 Müller Michaela Miramare...... 72 Kerekesova Katarina Kamene...... 48 Nenow Damian Paths of Hate...... 56 Keusch Rebekka Imago...... 72 Nielsen Francis émilie Jolie...... 11 Khoo Eric Tatsumi...... 21 Nieterau Roy Mac ‘n’ Cheese...... 51 Klochkov Roman Natasha...... 55 Nieto Organopolis...... 56 Kofmel Anja Chrigi...... 72 Nobrain Niko Gloaming (The)...... 44 Longsindex métrages par réalisateur – Langspee – per regisseurl –fi acclmsord ing– F toeatures directors 97

O’Neill Eamonn I’m Fine Thanks...... 48 Sayer Chris Honda “Crossrunner”...... 69 O’Reilly David External World (The)...... 40 Schiehsl Johannes 366 Tage...... 27 Ocelot Michel Les Contes de la nuit...... 25 Schlecht Volker Trailer Filmfest Dresden 2011...... 69 Ohanessian William Brandt Rhapsodie...... 29 Schneider Andrea De Roni...... 35 Ojari Dan Slow Derek...... 60 Schneider Andrea Heimatland...... 72 Oñederra Izibene Hezurbeltzak, una fosa común...... 71 Schofield Keith Duck Sauce “Big Bad Wolf”...... 69 Orchard Grant Morning Stroll (A)...... 53 Schuh Jakob Gruffalo (The)...... 25, 85 Orti Samuel (Sam) Encarna...... 75 Schwede Brad Graffiti Technica sketch .63...... 87 Orti Samuel El ataque de los kriters asesinos...... 75 Schwede Bra d Graffiti Technica sketch .69...... 87 Orti Samuel Hérmetico...... 75 Schwede Brad Graffiti Technica sketch .92...... 87 Orti Samuel Semantica...... 75 Schwizgebel Georges Jeune Fille et les nuages (La)...... 73 Orti Samuel The Werepig...... 75 Schwizgebel George s Romance...... 59 Orti Samuel Vicenta...... 75 Scott Mike We come Together...... 85 Otter Luc Rose & Violet...... 59 Seille Céline De Riz ou d’Arménie...... 35 Park Eun Young Jib - The House...... 13 Sender Yoan Douce Menace...... 37 Park Jee-Youn Camels...... 31 Shimbe Shim Beomsik Wonder Hospital (The)...... 65 Park Mi Sun Jib - The House...... 13 Slszka Peter Björk “Crystalline”...... 69 Pastor Rodolfo Capelito Pintor...... 25 Smith & Foulkes Intel “The Chase”...... 69 Paul Rémy Folksongs & Ballads...... 41 Sommerhalder Rafael Herr Würfel...... 74 Pegon Nicolas Chiens isolés (Les)...... 32 Sommerhalder Rafael Flowerpots...... 74 Pérez Jesus Grosse Bruder (Der)...... 45 Spielberg Steven The Adventures of Tintin: The Secret Perez Pascual Historia d’Este...... 47 of the Uncorn / Les Aventures Périn Jérémie Truckers Delight...... 85 de Tintin: le secret de la licorne...... 25 Petr Marek Pan Coko Miluje...... 56 Stacey James Origin...... 56 Pfluger David Casa lunatica...... 73 Stehr Yoann Pour en finir avec l’école...... 57 Pié Barba Marcel Five months trying to draw Sutherland Ruben Happy Up Here...... 85 New York...... 71 Sverlow Boris Shattered Past...... 60 Pikkov Ulo Keha Mälu / Body Memory...... 49 Tambour Conrad Besuch (Der)...... 28 Pires Jérémy Chiens isolés (Les)...... 32 Tarkowski Jakub Jez Jerzy...... 13 Pixa Libor Graffitiger...... 45 Templeton Suzie Peter and the Wolf...... 25 Plympton Bill Guard Dog Global Jam...... 47 Tesseur Ben Lotus - Western...... 51 Poireau Thierry Réseau Ferré de France...... 69 Thakare Rajesh Good Morning Mumbaï!...... 45 Polak Kamil Switez / Lost Town of Switez (The)....63 Thwaites Peter Johnnie Walker “Rock Giant”...... 69 Pomares Elena Henhouse (The)...... 71 Tilby Wendy Wild Life / Vie sauvage (Une)...... 65 Porta Carles Las Vidas Ejemplares...... 71 Tissier Clément Ere bête (L’)...... 39 Portmann Marius Heimatland...... 72 Tixier Jean-Michel Aides “Sexy Fingers”...... 69 Proch Robert Galeria...... 43 Tj Barry Gtmario...... 85 Psaltakis Gabriel Girl on the Wall (The)...... 87 Toufaili Alexandre Tuurngait...... 64 Psyop Twinings “Gets you back to you”...... 69 Tragesser Helene Pierre et le dragon épinard...... 25 Psyop ING Direct “Vole”, “Donkey”, “Bear”.....69 Tragesser Helene Mon monster et moi...... 25 Puijk Guido Mac ‘n’ Cheese...... 51 Trenor Maria ExLibris...... 71 Purves Barry Plume...... 57 Trueba Fernando Chico and Rita / Chico et Rita...... 25 Raeber Jonas Credo...... 74 Tsakiri-Scanatovits Marie-MargauxMy Mother’s Coat...... 55 Raes Britt Homemade...... 47 Tseng Hui-ching Low Tech...... 85 Raymanova Vanda Loup y es-tu?...... 25 UFO The Guardian and Observer Recio Javier Dama e la Muerta (La)...... 71 “Film Season”...... 69 Red Medusa Mario vs Pac-Man...... 85 van der Burght Robin Champ...... 31 Red Medusa Contra vs Tetris...... 85 Van Der Steen Joke Loup à poil (Le)...... 51 Red Medusa Bomberman vs Battle City...... 85 Van Heijnningen Matthijs Canal + “The Bear”...... 69 Red Medusa Worms vs Darkwing Duck...... 85 Van Kooten Gijs Mac ‘n’ Cheese...... 51 Redigh Tomas 8-BIT Trip...... 85 Vasanth Troy Good Morning Mumbaï!...... 45 Regnard Julien Jump...... 48 Vaxelaire Margaux Douce Menace...... 37 Riba Marc Bessones del Carrer de Ponent (Les).71 Vazquez Alberto Birdboy...... 71 Ribeiro José Miguel Dodu - O Rapaz de Cartao...... 36 Vazquez Alberto Gonzalez Cirugìa...... 71 Riciotti Mickael Tuurngait...... 64 Vazquez Gorka Olentzero eta Iratxoen Jauntxoa...... 17 Riduze Dace Ziluks / Acorn Boy...... 67 Veber Lucas Brandt Rhapsodie...... 29 Riedinger Joakim Swing of Change...... 61 Vernerie Mathieu Folksongs & Ballads...... 41 Rihoux Romain Expo/in...... 40 Vogt Basil Kapitän Hu...... 73 Rioboo Coke El viaje de Said...... 71 Waltert Charlotte Brüderchen Winter...... 72 Rishøj Jensen Sylvester Trainbombing...... 87 Walthert Irmgard Grosse Pläne...... 72 Rivero Pedro Birdboy...... 71 Wang Chen-Chung-Yu Low Tech85...... Robel Xavier Rush...... 73 Wawszczyk Wojtek Jez Jerzy...... 13 Rodriguez Alfonso Pocoyo y el Circo Espacial...... 25 Weiland Johannes The Little Boy and the Beast / Rófusz Ferenc Ticket...... 64 Le Petit Garçon et le monster...... 25, 85 Rosenlund Erik Sudd - Out of Erasers...... 61 Woloshen Steven Fiesta Brava...... 40 Rosset Marina Main de l’ours (La)...... 74 Wouters Bruno Daddy Don’t forget your glasses...... 33 Rosto Monster of Nix (The)...... 25, 52 Yamamura Koji Muybridge’s Strings...... 53 Röthlin Claudia Mon monstre et moi...... 25 Yoon Jumi Conte de faits...... 32 Rousseau Florent Douce Menace...... 37 Zamora Pueyo Luis Daniel’s Journey...... 71 Rubin Dranger Joanna Miss Remarkable & Her Career...... 52 Zaramella Juan Pablo En La Opera...... 39 Sakai Munehisa One Piece: Strong World...... 17 Zaramella Juan Pablo Luminaris...... 51 Sam voir Orti Samuel Zolotuchin Andrej Casa lunatica...... 73 Sarell Patrick Nullarbor...... 55 Zorobabel Atelier Collectif Quand j’étais petit, je croyais que...... 57 98 Glossaire – Glossarium – Glossary

année année de production productiejaar year of production coord. coordination coördinatie coordination dial. dialogue dialoog dialogue Dir. réalisateur regisseur director durée durée speelduur running time Graph. graphiste graficus designer Mus. musique muziek music Prod. production productie production S.D. sans dialogue zonder dialogen without dialogue st sous-titres ondertitels subtitles Sc. scénario scenario script Tel. téléphone telefoon telephone V. version versie version V.O. version originale originele versie original version

Langues Taal Langage

CHI chinois Chinees Chinese CZ tchèque Tsjechisch Czech D allemand Duits German E espagnol Spaans Spanish FIN finnois Fins Finnish FR français Frans French GB anglais Engels English H hongrois Hongaars Hungarian I italien Italiaans Italian J japonais Japans Japanese NL néerlandais Nederlands Dutch PL polonais Pools Polish ROK coréen Koreaans Korean RUS russe Russisch Russion S suédois Zweeds Swedish SK slovaque Slovaaks Slovak

Pays Landen Countries

A Autriche Oostenrijk Austria AUS Australie Australië Australia B Belgique België Belgium BR Brésil Brazilië Brazil CDN Canada Canada Canada CH Suisse Zwitserland Switserland CZ Tchèquie Tsjechië Czech Republic D Allemagne Duitsland Germany DK Danemark Denemarken Denmark E Espagne Spanje Spain EST Estonie Estland Estonia F France Frankrijk France FIN Finlande Finland Finland GB Grande-Bretagne Groot-Brittannië Great Britain GR Grèce Griekenland Greece H Hongrie Hongarije Hungary HR Croatie Kroatië Croatia I Italie Italië Italy IL Israël Israël Israël IR Iran Iran Iran IRL Irlande Ierland Ireland J Japon Japan Japan L Luxembourg Luxemburg Luxembourg Glossaire – Glossarium – Glossary 99

LV Lettonie Letland Latvia NL Pays-Bas Nederland The Netherlands N Norvège Noorwegen Norway P Portugal Portugal Portugal PL Pologne Polen Poland PRC Chine China China RA Argentine Argentinië Argentina RO Roumanie Roemenië Romania ROK Corée du Sud Zuid-Korea South Korea RUS Russie Rusland Russia S Suède Zweden Sweden SGP Singapour Singapour Singapour SRB Serbie Servië Serbia SK Slovaquie Slowakije Slovakia TR Turquie Turkije Turkey USA États-Unis d’Amérique Verenigde Staten United States of America ZA Afrique du Sud Zuid-Akrika South-Africa 100 o URS – COLOFON – COLOPHON

Une organisation / Een realisatie van / An organisation : Brussel, Woluwé-Saint-Pierre / Sint-Pieters-Woluwe, Agenda, Anifest, Folioscope a.s.b.l. /v.z.w. - Festival du dessin animé a.s.b.l. / Vereniging ANIM.BE, Animadrid, Animest, Atelier collectif Zorobabel, AWEX, Be Tv, Festival van de Animatiefilm v.z.w. Belgian Cosplay, BNP Paribas Fortis, Brussels Invest & Export, Buena Vista Coordination / Cöordinatie / Coordination: Benelux, Carlson Wagonlits, CARTOON (Association européenne du film Doris Cleven & Philippe Moins d’animation / Europese Vereniging van de Animatiefilm), CAS, Centre pour l'Egalité des Chances, Chitrakatha International Student Animation Festival, Assistés de / Medewerkers: Cinémas Le Parc, Churchill et Le Sauvenière (Liège), Cinéma Caméo2, Ciné Alice Blackman, Jan Bosmans, Darius Lecharlier, Noémie Meert, Le Parc (Charleroi), Cinéma Public Films, Cinémathèque royale de Belgique / Dominique Seutin, Jean Timmerman, Karin Vandenrydt Koninklijk Filmarchief, Cinema Sphinx (Gent), Cinema Zed (Leuven), Cinergie, Avec l’aide de / Geholpen door / With help from: CITIA, CJP, Club, Corelio printing, Czech Centre Brussels, De Bond, Dreamwall, Chadi Abou Sariya, Patrick Bailleux, Fatima Chafia, Samira Chafia, DIBOOS (Fédération espagnole de l’animation), Euro Millions, ENSAV La Frédéric de Laminne, Albert Gisaro, Philippine Pitsaer et toute l’équipe Cambre, EPFC, Eurozoom, Fantoche Baden, FedEx, Festival C.I.C.D.A.F. (Chine du Flagey / en de ploeg van Flagey / and all the team of Flagey / China), Festival international du Cinéma d’animation d’Annecy, Flagey, Coordination rédactionnelle et relecture / Redactiecoördinatie Fluxys, Fm Brussel, Focus Knack, Focus Vif, Folimage, Fonk vzw, Gebeka Films, en Eindredactie / Coordination and proof reading: Goethe Institut Brüssel, Haute Ecole Albert Jacquard, HELB Ilyia Prygogine, Laurent Germeau Holland Animation Film Festival, Institut Cervantes, Institut Arthur Haulot, Jekino Films, Just 4 You, KASK Gent, Kaze, Kuipers Fleurs, La Cocof, La Partenariats / Bijkomende partnerships / Partners: Commune d’Ixelles, La Fédération Wallonie Bruxelles, La Ville de Bruxelles, Jean-Pierre Brouhon Latcho Drom, Le Rigueur, Le Soir, Les Films du Préau, MDA Genk, Media, Presse / Pers / Press: Barbara Van Lombeek, Gudrun Burie Mediadesk, Médiathèque de la Communauté française, M.O.M.E. Budapest, Affiche / Poster: Peter Elliott NBC Universal, Neuhaus, Origami, Ouftivi, Pictoplasma, Play the Game, Plaza Graphisme / Grafische vormgeving / Graphism: Juliette Bruyndonckx Art, Prefilm, Prométhéa, Radio 1, Région de Bruxelles-Capitale, RITS Brussel, Décoration / Decor: Versus (Wom) et / en Laurence Delbarre Sonicville, St Lukas Hogeschool Brussel, Swissfilms, Tax Shelter, Thon Hotel Bristol Stéphanie, Unifrance Films, Université libre de Bruxelles, Universiteit Lumières / Belichting / Lightings: Thom Louka Gent, Film en Televisiestudies, VAF (Vlaams Audiovisueel Fonds), VGC, Vinci Expositions / Tentoonstellingen / Exhibition: Sam et / en Versus Park, Vivacité, Vlaamse Gemeenschap, Wallimage/Bruxellimage, Wallonie Présentation / Presentatie / Presentation: Stéphanie Coerten Bruxelles International, WBImages, WOM Modérateur tables rondes / Moderator rondetafelgesprek / Round Achille, Nelson & Lawrence Pieters, Alain Degreef, Alain Incolle, Alexandra table moderator: Alain Lorfèvre Guillot, Alexandrine Duez, Amélie Rudowski, Andrea Martignoni, André Traductions / Vertalingen / Translation: Walter Provo, Corinne Denis Joassin, Anik Leray, Anne Lenoir, Anne Vanderwilt, Anne Vanweddingen, Annick De Geyter, Annie Galerin, Antoine Manier, Antonio Zurera, Ariane Sous-titrage / Ondertiteling / Subtitling : Tine Bielsen, Arnaud Léonard, Arnaud Demuynck, Aurélie Lebrun, Baptiste De Bemels, Bart Brusselmans, Thomas Carlier, Tina Craps, Cécile Delhez, Dominique Blockmans, Benoit Hupé, Bérénice Crabs, Bénédicte Bourgois, Bruno Mys, Laurent Rossion, Isabelle Vanderniepen Schweihweguth, Carlos Boerjan, Caroline Nugues, Cederik Neven, Céline Interprète / Tolk / Interpreter: Nathalie Leroy Batteauw, Chantal Lapeire, Christelle Coopman, Christine Peterges, Internet: Ian Mantripp (Telemak) Claire Delmotte, Constantin Beine, Delphine Renard, Dimitra Bouras, Dominique Lanckmans Moins, Dominique Templier, Ellen Ghysbrechts, Photos / Festivalfoto’s: Renaud Fang Emilio de la Rosa, Eno Swinnen, Eric Franssen, Erik Van Drunen, Eugène Vidéos / Video’s: Nicolas Moins (Atipics) Kim (PISAF), Felix Vanginderhuizen, Flora Cuevas, Florence Thiebaud et Projectionnistes / Filmprojectie / Projectionist: Hélène Bernard, son équipe / en haar ploeg / and her team, François Burniaux, Françoise Kiko Navarro & l’équipe du Flagey/ de ploeg van Flagey / The team Cathala, Françoise Klein, Frits Standarts, Geneviève François, Gilles of Flagey Ledure, Gilles Ledure, Gilles Ledure, Gilles Moins, Gilles Reunis, Gonzalo Billetterie / Ticket bureau / Ticketing: Florence Thiebaud et Flagey Puerto del Sol, Gwendoline Gamboa, Helga Van Geel, Héloïse Lopez Hilde De Visscher, Inge Verroken, Iris Verhoeven, Isabel Herguera, Isabel Chauffeur: Speedy Ramirez Herguera, Isabelle Favez, Jack Lamborelle, Jack Verbeke, Jacques Pralle, Catering: L’Art Nic Nac Jan Goossen (GRID), Jan Michiels, Jean-Francois Laguinoie, Jean-François Boutique / Anima shop: Claire Delmotte Nivart, Jean-Marie Demeyer, Jean-Paul Bertin, Jean-Pierre Brouhon, Jean-Pierre Pécasse, Jochem Van Gool, Joel Jacob, Joes Roosens, Karen Stagiaires / stagiairs / Trainees: Charlotte Beaupère, Christine Cabela, Van Hellemont, Karina Luyttens, Katrijn Stroobants, Kris Genijn, Kris Jasmien Decaluwe et David Garfunkel Nelissen, Kristina Prunerova, Kristina Prunerova, Lars Denicke, Laure Spot radio / Radiospot: Sonicville Simon (Origami), Laurent Alexandre, Laurent Alexandre, Laurent Million, Spot télé du Festival / Festivaltrailer: Grid / Yves Van Herstraeten Madeleine Cantaert, Manu De Groef, Marc Bonny, Marc et Zoé Henne, Postproduction / Postproductie: Grid/ Sonicville Marcel Müller (Swiss Films), Marie Depraetere, Marie Vella, Marie-Bernard Schneiders, Marie-Hélène Massin, Marijke Vandebuerie, Maarten Van Atelier enfants / Kinderatelier / Kids’workshop: Zorobabel Rousselt, Maud Qamar, Menno De Laet, Michaël Ismeni, MONICA Atelier pro / Professional Workshop: Sam et / en Flora Cuevas GRANDE, Muriel De Coninck, Myriam Katz, Myriam Lits, Myriam Maes, Atelier sidaphobie / Workshop Aidsfobie: Constantin Beine - Nathalie Paulhiac, Nicolas et Gaspard Moins, Nicolas Ovyn, Octavia, Thierry Martin et / en huit étudiants issus de / acht studenten van / and Otto en Jacoba Kint, Olivier Meyvaert, Olivier Rey, Otto Alder, Pascal eight students from: La Cambre (Vincent Gilot), RITS (Frits Standaert), Vandelanoitte, Patrick Deboes, Patrick Otten, Paulette Smets, Peter KASK (Jean-Marie Demeyer), Haute École Albert Jacquart (Joël Jacob) Elliott, Pia Entemann, Pierre Vigneron, Philippe Bachy, Quantin Meert, Renaud Gilles, Sam Orti, Sekhram Sekhar, Sonia Bülles, Stéphane Aubier, Équipe des Samedis d’Anima / Ploeg van Animazaterdagen / Stéphanie Somville, Steven De Beul, Sylviane Pissoort, Thibaut Baras, The team of the Anima Saturdays: Herb Cells, Magalie Deom, Kris Thierry Cuvelier, Thierry Désir, Thierry Martin, Thierry Vandersanden, Genijn, Marie Hertsens, Elisabeth Leloup, Tan-Hoa Pham Tiziana Loschi, Vincent Bierrewaerts, Vincent Gilot, Virginie Breuls, Ward Merci / dank aan / thanks to: Schelfaut, Zhang Xin (C.I.C.D.A.F.) Adifac, les administrations communales de / de gemeentebesturen / Merci à tous les bénévoles, à tous nos partenaires, et à ceux que nous Municipal Administration : Anderlecht, Auderghem / Oudergem, Ixelles aurions oubliés. Dank aan alle vrijwilligers, alle onze partners en ten / Elsene, Koekelberg, Molenbeek Saint Jean, Ganshoren, Saint-Gilles / slotte dank aan wie we vergeten zijn. Thanks to all the volunteers, all Sint-Gillis, Schaerbeek / Schaarbeek, Uccle / Ukkel, Bruxelles-Ville / Stad our partners, and, everyone that we might have forgotten.