A Visegrádi-Hegység És a Pilis Kétéltű- És Hüllőfaunája Köszöntjük a Visegrádi-Hegység És a Pilis Erdeiben!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Visegrádi-Hegység És a Pilis Kétéltű- És Hüllőfaunája Köszöntjük a Visegrádi-Hegység És a Pilis Erdeiben! Kovács Tibor - Vági Balázs - Némedy Zoltán A VISEGRÁDI-HEGYSÉG ÉS A PILIS KÉTÉLTű- ÉS HÜLLőFAUNÁJA KÖSZÖNTJÜK A VISEGRÁDI-HEGYSÉG ÉS A PILIS ERDEIBEN! A Visegrádi-hegység és a Pilis állami tulajdon- ban lévő erdeit kezelő erdőgazdaság, a Pili- si Parkerdő Zrt. 1969-es alapítása óta nagy fi- gyelmet fordít az erdők táji és természeti ér- tékeinek, közjóléti szerepének megőrzésére. A hagyományos erdő- és vadgazdálkodás mel- lett így kiemelkedik a társaság idegenforgal- mi, élőhelymegőrzési, valamint környezeti ne- velési tevékenysége. Ezt a sokrétű feladatkört a Pilisi Parkerdő Zrt. 10 erdészete végzi mint- egy 59 000 ha nagyságú állami erdőterületen a Pilisben és a Visegrádi-hegységben, a Budai- kutató Társaság 5 éve végzi a kétéltűek és hül- hegységben, a Gödöllői-dombságban, a Pes- lők élőhelyeinek felmérését a Visegrádi-hegy- ti- és Csepeli-síkságon és a Gerecse délkele- ségben és a Pilisben. A kutatómunka eredmé- ti részének erdeiben. nyeként nagy örömünkre elkészült jelen kiad- vány segíti ezen hegyvidéki kistavak fajgazdag Az uniós támogatásból megvalósuló „Parker- élővilágának megismertetését az érdeklődők- dő természetesen” program keretében 2008 kel, természetjárókkal. Az érdekes fajleírások decemberétől kezdődően szerteágazó termé- mellett az elterjedési térképek is hasznos in- szetvédelmi munkálatokat hajtott végre a Pi- formációkkal szolgálhatnak. Bízunk benne, lisi Parkerdő Zrt. Ide tartoznak a számos, hogy minél többen kapnak kedvet a Visegrá- Visegrádi-hegységben és Pilisben őshonos di-hegység és a Pilis kétéltű- és hüllőfaunájá- kétéltű- és hüllőfajnak otthont adó kistavak nak felfedezésére, megismerésére. Kistó a Pilisben – kétéltűek fontos petéző helye élőhelymegőrzési munkái is. Valljuk, hogy az erdők biológiai sokféleségének megőrzése a Jó természetjárást kíván: szakszerű erdőgazdálkodás része. A Magyar Madártani és Természetvédelmi Zambó Péter Egyesület Kétéltű- és Hüllővédelmi Szakosztá- vezérigazgató lya közel 20 éve, míg a Magyar Biodiverzitás- Pilisi Parkerdő Zrt. 3 PROGRAMUNKRÓL KÉTÉLTŰEK ÉS HÜLLŐK A VISEGRÁDI-HEGYSÉGBEN ÉS A PILISBEN A Magyar Madártani és Természetvédelmi Egyesületen A változatos élőhelyeknek köszönhetően a hegységben 20 kétéltű- és hüllőfaj telepedett meg. A belül működő Kétéltű- és Hüllővédelmi Szakosztály 1993- békák és gőték szaporodásához elengedhetetlenül szükségesek a csendes vizű tavak vagy lápok, ban alakult meg. Egyik legfontosabb célkitűzése, hogy fel- de gyakran megelégednek egy-egy mélyebb keréknyommal is. Kistavakban a Visegrádi-hegy- térképezze Magyarország kétéltűinek és hüllőinek elterjedé- ség és a Pilis igencsak bővelkedik, és széles skáláját nyújtja a peterakásra alkalmas vizeknek. Ta- sét, és ahol szükségessé válik, ott segítse fennmaradásukat. vasszal gyakran találhatunk csupán szobaméretű dagonyákat tömve az erdei béka petecsomói- Idestova 20 éve, hogy elindítottuk országos adatgyűjtésünket, mely interne- val, melyekből tízezrével kelnek ki az ebihalak. A másik véglet az 50-100 méter hosszú zsombé- kos hegyvidéki lápok sora - köztük például a pilisszentlászlói János-tó -, melyekben akár 7-8 bé- tes portállal is bővült (www.herpterkep.mme.hu). kafaj, pettyes gőte, sőt mocsári teknős és vízisikló is előfordulhat. A programon belül évente-kétévente új te- felmérőnek jelentkezett önkénteseink, vala- A tavak fontos szerepet játszanak az erdő A Visegrádi-hegységben egy fokozottan vé- rületeket jelölünk ki, melyek felmérésére mint a Magyar Biodiverzitás-kutató Társa- életében. A kétéltűek mellett rengeteg ro- dett faj található, a pannongyík, ennek ter- különálló tervet dolgozunk ki, és ahol fo- ság, a Budapesti Erőművek Zrt. és a Jászbe- varfajnak adnak otthont, és éltető ivóvizet mészetvédelmi értéke 250.000 Ft, így élő- kozott erőt fordítunk a minél részletesebb rényi Állatkert munkatársai, a Szent István biztosítanak a nagyvadaknak. A gyorsfo- helyeinek megtartása kiemelten fontos vé- adatgyűjtésre. A 2009-2010-es év alatt a Pi- Egyetem és a Közép-Európai Egyetem di- lyású vizek általában nem alkalmasak sem delmi feladat. list és a Visegrádi-hegységet választottuk ki ákjai, akik csoportos felmérésekben vettek peterakásra, sem táplálkozó területnek. Ki- Sziklás lejtő - hüllők élőhelye erre a célra. Első lépésként a Pilisi Parker- részt. A program végére mintegy 140 kis- vétel a foltos szalamandra, ami elsősorban dő Zrt. erdészeitől és a Duna-Ipoly Nemze- tó, dagonya és mocsár pontos helyét hatá- hűvös patakvölgyekben hozza világra utó- ti Park természetvédelmi őreitől gyűjtöttük roztuk meg és összességében közel ezer elő- dait. Lárvái forrásokban, kiszélesedő, apró össze a hegységben található kistavak listá- fordulási adatot vettünk listára. Aprólékos öblökben nevelkednek. ját. Ezután két éven keresztül önkénteseink munkánk eredményeképpen találtuk meg bevonásával jártuk végig a peterakóhelyeket például a foltos szalamandra egy eddig is- Ami a kétéltűek számára a víz, ugyanaz a és a pilisi erdők számos sarkát, és minden- meretlen pilisi lelőhelyét is. gyíkoknak, siklóknak egy-egy száraz, nap- hol feljegyeztük a megtalált fajokat. Mun- sütötte gyepes lejtő. A Visegrádi-hegység kánkban nagy segítségünkre voltak egyéni A terepi bejárásokhoz az MKB-Euroleasing és a Pilis délies kitettségű hegyoldalai, kü- Zrt. anyagi támogatásával tudtuk biztosí- lönösképpen a sziklás, sziklagyepes ormok, tani az üzemanyagot, mely nélkül megold- de sokszor még a földutak meredek ré- hatatlan lett volna a hatalmas kiterjedésű zsűje is kiváló napozóhely a fali gyík vagy terület bejárása ennyi idő alatt. a zöld gyík számára. A sűrű, zárt erdőket Habár a pilisi adatgyűjtés intenzív szaka- csak kevés faj kedveli, de a tavaszi vonu- szát lezártuk, továbbra is várjuk minden lás idején barna varangyok, erdei békák és érdeklődő adatait a fentebb megadott in- gyepi békák tízezrei kelnek útra az avarban ternetes portálra - legyen az illető szakértő a petézőhelyek felé, majd térnek vissza a vagy laikus kiránduló. nászidőszak végén erdei vadászterületükre. Dr. Kovács Tibor Magyar Madártani és A Budapesti Erőművek mukatársai családias Természetvédelmi Egyesület hangulatban mérik fel a Felső-Hosszúrét tavait. Kétéltű- és Hüllővédelmi Szakosztály 5 FOLTOS SZALAMANDRA PETTYES GőTE (Salamandra salamandra) (Lissotriton vulgaris) Hazánk összetéveszthetetlen Leggyakoribb farkos kétéltűnk, farkos kétéltűje. 20 cm-es síkvidéken, valamint hegy- és fekete testét citrom- vagy dombvidéken egyaránt elő- narancssárga foltok tar- fordul. Többnyire a vízbe kítják. Ez a tarka színezet szaporodni visszatérő egye- mérgező bőrváladékára hívja dekkel lehet találkozni tavasz- fel a ragadozók figyelmét. szal, a szárazföldön rejtettebb éle- tet él. A szalamandra pilisi előfordulása hosz- Pilis területén is feltételezhető szélesebb el- A pettyes gőte a Pilis elterjedt faja. Tavasszal vegyületeket. Később a hím ivarsejtjeit tar- szú ideig kérdéses volt. Régóta sejteni le- terjedése. Legfrissebb leírása a Szentendrei mindenfelé láthatjuk árkokban, pocsolyák- talmazó csomagot helyez a nőstény elé, amit hetett, hogy a Dunakanyar felé lejtő hűvös fölötti Dömörkapu völgyből történt meg. ban, kisebb-nagyobb tavakban. A vízben az kloákájával felvesz. A peték tehát – a bé- patakvölgyekben alkalmas élőhelyre talál- A szalamandra a hűvösebb mikroklímájú a hímek pompás nászruhát viselnek, fejük kákéval ellentétben – a testén belül terméke- hat, ráadásul a Duna túloldalán, a Bör- erdők, bükkösök, gyertyános-tölgyesek la- hosszanti csíkos, világosbarna vagy olajzöld nyülnek meg. Kedveli a nagyobb méretű és zsönyben erős populációja él. 2010-ben kója. Kifejlett korában szárazföldön él, a testüket fekete pettyek borítják, hasuk és növényzettel benőtt tavakat, hiszen a nősté- a Szőke-forrás-völgyéből elő is kerültek a nappalt búvóhelyén, többnyire farönkök a farok alsó része sárgás, narancsos színű. nyek petéiket egyesével rejtik el vízinövények bizonyító példányok. Annál meglepőbb alatt tölti. Nyirkos éjszakákon vagy esős A farok alsó harmadán világoskék sáv hú- levelébe csomagolva. A kikelő lárvák három volt, hogy a Lajosforrás közelében fek- időben gyakran lehet látni, amint az er- zódik. A nőstények egyszínű olajbarnák, pár tollas, külső kopoltyúval rendelkeznek, vő Úri-tóból is megkerült lárvája. A köz- dei utakat keresztezi. Mozgása lassú, en- esetleg hosszanti csíkozottság figyelhető és a kezdetektől apró szervezeteket fogyasztó elmúlt óta ismert, hogy a Budai-hegység- nek megfelelően csigákat, férgeket és más meg rajtuk. A hímek háttaraja csipkés vagy ragadozók. Az ebihalakkal ellentétben elő- ben is él Pesthidegkút környékén, ezért a gerincteleneket zsákmányol. Párzása a gő- hullámos, a hát és a farok felett egybefüggő. ször mellső, majd hátsó lábaik fejlődnek ki. tékéhez hasonlóan, spermacsomag átadá- A nőstények nem viselnek háttarajt. Körül- sával zajlik, de a szárazföldön. A nőstény belül 8 cm hosszúra nőnek meg. DUNABOGDÁNY csak eleven utódainak megszülése céljá- Hóolvadás után már mindenfelé találkozha- DUNABOGDÁNY PILISMARÓT VISEGRÁD VISEGRÁD ESZTERGOM ból keresi fel a tiszta vizű hegyi patakokat tunk a vízbe visszatért felnőttekkel. Szapo- ESZTERGOM PILISMARÓT DÖMÖS és tavacskákat. A három pár külső kopol- rodásukra ekkor, március-áprilisban kerül DÖMÖS tyúval rendelkező, barnásan márványozott sor. A hímek hosszasan udvarolnak a nős- TAHITÓTFALU TAHITÓTFALU lárvák augusztus–szeptember táján térnek ténynek, farkukkal legyeznek felé csábító PILISSZENTLÉLEK PILISSZENTLÁSZLÓ át a szárazföldi életre. LEÁNYFALU LEÁNYFALU KESZTÖLC KESZTÖLC PILISSZENTLÉLEK PILISSZENTLÁSZLÓ Nyugat-, Közép- és Dél-Európában fordul elő. A pettyes
Recommended publications
  • Budapest and Central Danube Region
    Touristic areas of the Budapest and Central Danube Region www.hungary.com Talent for entertaining Forest Tourinform Office Etyek-Buda wine region Residence Kunság wine region Castle National Park Castle ruin Region’s border Museum Highway Thermal/wellness bath Railway Airport Ferry World Heritage Budapest – Central Danube Region “Why Budapest and its surrounding area?” This is the obvious question holiday makers will ask when planning their travels, and we hope to provide the answer. Budapest, Heroes’ Square Budapest because: • it is the cultural, political and transportation centre of Hungary; • it is built on both side of the Danube, the great European river that is registered as a World Heritage panorama; • nature is safeguarded in two national parks and a number of environmental protection areas; • it has represented a “multicultural Europe” for centuries – over 200 nearby villages are populated by Hungarians, Serbs, Slovaks and Germans (Swabians); • it has a strong artistic and cultural heritage; • there’s always something happening: festivals, concerts, theatre perform- ances, sports competitions, exhibitions, church events, wine celebrations or handicraft fairs; • there are many outdoor activities to enjoy: trekking, rock climbing, biking, horse riding, golf, rowing, swimming, potholing or fl ying; • its restaurants offer not only Hungarian cuisine – and wine and palinka – but food from all over the world. Don’t hesitate – come to Budapest, the centre of things! Széchenyi Thermal Baths (We have marked our suggested “must-see” destinations with ***. However, these are naturally subjective selections, and we hope that our guests will fi nd their own three-star experiences.) MT ZRT www.itthon.hu Visegrád Castle Games 1 Budapest – Central Danube Region Budapest Buda Castle and Chain Bridge When you arrive in Budapest, head to the centre and drink in the view of the city’s two parts, divided by the Danube and linked by the bridges that cross it.
    [Show full text]
  • Changing Settlements in a Hungarian Forest in the Middle Ages1
    PILIS: CHANGING SETTLEMENTS IN A HUNGARIAN FOREST IN THE MIDDLE AGES1 Péter Szabó Pilis is a still visible forest in the heart of historical Hungary, covering an area of approximately fifty-five thousand hectares. In the Middle Ages, it was surrounded by the most significant lay and ecclesiastical centres of the Hungarian Kingdom: Esztergom, where one of the archbishops of Hungary is based; Buda, the most important royal centre from the thirteenth century on; and Visegrád, a royal castle of primary importance. Including a fourth town (Fehérvár) at a relatively small distance, the territory was called medium regni in the Middle Ages. Although the history of the four towns has been studied often and from many points of view,2 not much has been said about the territory that lies among them: the Pilis forest. The region comprises two separate mountains, one is called Pilis, the other one Visegrádi mountain. Nevertheless, the traditional usage is to refer to the whole area as Pilis. To the north and east, its boundary is the Danube, whereas to the southwest the border-line is the valley of Pilisvörösvár, enclosing a triangularly shaped territory, with the three castles on the edges. Before one attempts to examine the settlement structure of Pilis, some preliminary remarks on the history of the area are inevitable. The most important fact is that Pilis was a royal forest all through the Middle Ages, which means that it was under deliberate protection and control of the royal family, and also served as a most favoured hunting preserve. The second significant element in the history of the region was the strong presence of two monastic orders: the Cistercians and the Paulines, with one and three monasteries, respectively.
    [Show full text]
  • Land Reform and the Hungarian Peasantry C. 1700-1848
    Land Reform and the Hungarian Peasantry c. 1700-1848 Robert William Benjamin Gray UCL Thesis submitted for a PhD in History, 2009 1 I, Robert William Benjamin Gray, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 25th September 2009 2 Abstract This thesis examines the nature of lord-peasant relations in the final stages of Hungarian seigneurialism, dating roughly from 1700 to the emancipation of the peasantry in 1848. It investigates how the terms of the peasants’ relations with their lords, especially their obligations and the rights to the land they farmed, were established, both through written law and by customary practice. It also examines how the reforms of this period sought to redefine lord-peasant relations and rights to landed property. Under Maria Theresa land reform had been a means to protect the rural status quo and the livelihood of the peasantry: by the end of the 1840s it had become an integral part of a liberal reform movement aiming at the complete overhaul of Hungary’s ‘feudal’ social and economic system. In this period the status of the peasantry underpinned all attempts at reform. All reforms were claimed to be in the best interests of the peasantry, yet none stemmed from the peasants themselves. Conversely, the peasantry had means to voice their grievances through petitions and recourse to the courts, and took the opportunity provided by the reforms to reassert their rights and renegotiate the terms of their relations to their landlords.
    [Show full text]
  • Engl Hungary State District Pilis 2016
    Hungary 2016 - State district Forestry Pilis - Office Germany: Office Austria: Ziegelstadel 1 · D-88316 Isny Europastraße 1/1 · A-7540 Güssing Phone: +49 (0) 75 62 / 914 54 - 14 Phone: +43 (0) 33 22 / 42 963 - 0 www.blaser-safaris.com Fax.: +43 (0) 33 22 / 42 963 - 59 [email protected] Forestry • HUNTING AREA : 7.700 ha, fence 690 ha Bajnai, • NATURAL FEATURES : 63 % woodland Gyarmatpuszta : • ACCOMMODATION : Hunting lodge Gyarmatpuszta cl.I, 19 double rooms, 1 app. Forestry • HUNTING AREA: 17.300 ha, fence 2.200 ha Budakeszi • NATURAL FEATURES : 83 % woodland • ACCOMMODATION: Hunting lodge Budakeszi cl I, 7 double rooms, 2 app. Forestry • HUNTING AREA : 8.700 ha, Pilismarót • NATURAL FEATURES : 78 % woodland • ACCOMMODATION: Hunting lodge Hoffmann cl.II, 6 double rooms, 2 triples - 2 - Forestry • HUNTING AREA: 14.000 ha, fence 398 ha Valkó • NATURAL FEATURES : 72 % woodland • ACCOMMODATION: Hunting lodge Isaszeg cl Ib, 10 double rooms Forstry • HUNTING AREA: 9.700 ha, fence 740 ha Gödöll ő • NATURAL FEATURES : 63 % woodland • ACCOMMODATION: Hunting lodge Galgamácsa cl Ib, 5 double rooms Forestry • HUNTING AREA : 9.800 ha, Pilisszentkereszt • NATURAL FEATURES : 64 % woodland • ACCOMMODATION: Hunting lodge Hoffmann cl II, 6 double rooms, 2 triples - 3 - Forestry • HUNTING AREA : .7.686 ha, Szentendre • NATURAL FEATURES : 63 % woodland • ACCOMMODATION: Hunting lodge Sikáros cl Ib, 6 double rooms Forestry • HUNTING AREA : 5.900 ha, Visegrád • NATURAL FEATURES : 77 % woodland • ACCOMMODATION : Hunting lodge Apátkút cl. Ib, 7 double rooms Annual shooting list Species Banja Budakeszi Pilismarót Valkó Gödöll ő Pilisszent - Szent - Visegrád kereszt endre Red Deer 70 50 75 125 75 35 40 50 Roe Deer 40 50 65 50 45 50 60 25 Mouflon 60 50 30 5 25 20 - 30 Fallow Deer 50 50 - 9 20 20 - - Wild baor 75 120 75 180 140 70 45 50 Rut time Stag : Roebuck : Mouflon Ram : Fallow Buck : 08.09.–01.10.
    [Show full text]
  • PML IV. 23-A. CP II. 1–229. Pest-Pilis-Solt Vármegye Adószedőjének Iratai Adószedői Összeírások Közterhekkel Kapcsolatos Összeírások
    PML IV. 23-a. CP II. 1–229. Pest-Pilis-Solt vármegye adószedőjének iratai Adószedői összeírások Közterhekkel kapcsolatos összeírások CP II. 1–50. 1635–1714 (1720) CP. II. 1. (1635) PPS Vm. 3 járásának helységek szerint összesített adójegyzéke CP. II. 2. (1647) PPS Vm. portáinak összeírása CP. II. 3. (1660) PPS Vm. birtokosaira kivetett taxák jegyzéke CP. II. 4. (1668) A megye birtokosaira kivetett taxák jegyzéke a helységek portaszámaival CP. II. 5. (1675) A megyei armalistákra kivetett taxa CP. II. 6. (1678-1679) Az 1678-as taxakivetés hátralékosainak jegyzéke CP. II. 7. (1681) Az országgy. által kivetett taxák felsorolása községek és armalisták szerint a kecskeméti járásban CP. II. 8. (1683) A megye négy járásának porciókivetési tervezete CP. II. 9. (1689) A megye 39 községére kivetett contributióhoz vett supplementum jegyzéke CP. II. 10. (1689) A megye 4 járásának helységek szerint összesített porciókivetési jegyzéke CP. II. 11. (1689) A megye 4 járásának helységek szerint összesített porciókivetési jegyzéke CP. II. 12. (1689) PPS Vm. porciókivetési jegyzéke CP. II. 13. (1689 k.) A megye 4 járásának községek által beszolgáltatandó vágómarhák jegyzéke CP. II. 14. (1693) Császári tulajdonban lévő ökrök és azok kísérőinek felosztása a megye községeiben CP. II. 15. (1696) A megye járások, ill. községek szerint összesített kivetési jegyzéke CP. II. 16. (1696-1697) A megye helységek szerint összesített kivetési jegyzéke CP. II. 17. (1696-1697) A kivetett porciók hátralékainak helységek szerinti jegyzéke CP. II. 18. (1698) A megye évi porciókivetése CP. II. 19. (1698) A megye évi porciókivetése községek szerint az elhelyezkedő katonaság említésével CP. II. 20. (1698) A császári katonaságnak beszolgáltatandó vágómarhák kivetése a kecskeméti járásban CP.
    [Show full text]
  • Buy a Combined Ticket ESZTERGOM NAGYMAROS VÁC Travel to the Danube Bend by Boat DÖMÖS VISEGRÁD TAHITÓTFALU and Return by Bus
    From station to station Buy a combined ticket ESZTERGOM NAGYMAROS VÁC Travel to the Danube Bend by boat DÖMÖS VISEGRÁD TAHITÓTFALU and return by bus. Present your Eurolines ticket (purchased in the same year) to LEÁNYFALU the MAHART ticket office to receive a 10% discount on domestic cruise, hydrofoil, and scheduled boat rides. Valid: 3 June 2014 – 28 September 2014 SZENTENDRE ÚJPEST- VÁROSKAPU ÁRPÁD BRIDGE BATTHYÁNY SQUARE VIGADÓ SQUARE BELGRÁD QUAY Contact information: MAHART PassNave Személyhajózási Kft., Vigadó Square Pier District V Telephone: 9 AM – 9 PM every day (+36) 1 318 1223 Email: [email protected] For the sake of convenience and comfort, purchase your ticket for the section between the Danube Bend and Budapest at the ticket offices at MAHART Vigadó Square or the International Pier. Dear Passengers, VOLÁNBUSZ Zrt., You are holding in your hands the joint information provided 1091 Budapest, Üllői street 131., by MAHART PassNave Ltd. and VOLÁNBUSZ Zrt. Our objec- Telephone: between 8 AM and 4 PM on weekdays tive is to provide visitors to the Danube Bend with information (+36) 1 382-0888 to help plan their trip. Discover the peerless sights and points of interest of the settlements in the Danube Bend region and Email: [email protected] hike in the Pilis and Visegrád Mountains. We invite you to spend an unforgettable day in this beautiful region and enjoy www.volanbusz.hu its beauty. www.mahart.info • www.szemelyhajozas.hu We wish you a pleasant trip and hope you have a great time. SZENTENDRE BUDAPEST – SZENTENDRE CRUISE LINE BUDAPEST, Vigadó Square 10:00 14:00* BUDAPEST, Batthyány Square 10:10 14:10* SZENTENDRE City Center 11:30 15:30* The service is available every day between 29 April and 28 September, with the exception of Mondays.
    [Show full text]
  • Application by the Republic of Hungary
    Application by the Republic of Hungary FOR THE INCLUSION OF THE MEDIEVAL ROYAL SEAT AND FOREST AT VISEGRÁD IN THE UNESCO WORLD HERITAGE LIST DRAFT MANAGEMENT PLAN APRIL 2005 Prepared by Péter Szabó Contributors: King Matthias Museum, Visegrád Pilis Parkforestry Duna-Ipoly National Park Local Government of the Town of Visegrád Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest Table of Contents 1. Introduction 1.1. Statement of Significance 1.2. Role of the Proposed World Heritage Status for the Site 1.3. Role and Function of the Management Plan 2. The Site 2.1. Introduction 2.2. Core Area and Buffer Zone 3. Necessity of the Management Plan 4. Status of Existing Management Plans 4.1. Town of Visegrád 4.2. King Matthias Museum 4.3. Duna-Ipoly National Park 4.4. Pilis Parkforestry 5. Tourism 6. Indicators for Assessment of Management Objectives 1. Introduction 1.1. Statement of Significance The Medieval Royal Seat and Forest at Visegrád is a unique complex of a medieval royal seat: castles, palace, garden, Franciscan friary and a Royal Forest, all composing elements of this outstanding cultural landscape, which was formed from the eleventh to the fifteenth centuries. The site is one of the last surviving examples of a once typical combination of a royal seat and hunting ground. Visegrád, some monuments of which are the first products of Renaissance outside Italy, is also a symbol of medieval co-operation among the kingdoms of Central Europe, providing a constant source of inspiration for the repeatedly interrupted modernisation of the region. 1.2. Role of the Proposed World Heritage Status for the Site The area of the proposed World Heritage site is under multiple protection.
    [Show full text]
  • Visegrád Group at the Heart of Europe
    #V4KÖZÖSEN VISEGRÁD GROUP AT THE HEART OF EUROPE 1 SETTLEMENTS#V4KÖZÖSEN 1. Budapest 26. Auschwitz-Birkenau 2. Bratislava 27. Český Krumlov 3. Warsaw 28. Olomouc 4. Prague 29. Selmecbánya 5. Visegrád 30. Gdańsk 6. Krakow 31. Komárom 7. Szentendre 32. Trencsén 8. Gödöllő 33. Árva 9. Eger 34. Zólyom 10. Pécs 35. Zakopane 11. Esztergom 36. Mariánské Lázně 12. Żelazowa Wola 37. Janské Lázně 13. Sierpc 38. Zalakaros 14. Łódź 39. Hévíz 15. Kutná Hora 40. Harkány 16. Teletín 41. Bükfürdő 17. Karlovy Vary 42. Kamień Śląski 18. Plzeň 43. Pöstyén 19. Vöröskő 44. Trencsénteplic 20. Szomolány 45. Zsolna 21. Pannonhalma 46. Mád 22. Besztercebánya 47. Chopok 23. Garamszentbenedek 48. Donovaly 24. Brno 49. Kutná Horá 25. Tyniec 50. Luhačovice IMPRESSUM Published by Hungarian Tourism Agency, Zoltán Guller dr, CEO of Hungarian Tourism Agency 15-23 Kacsa Street, 1027 Budapest, Hungary. Phone: +36 1 488 8700 Designed, produced and edited by Lounge Design Ltd. 2 Printed by Keskeny és Társai Ltd. 30. 13. 12. 3. WARSAW 14. GERMANY 42. 37. 6. 17. 4. PRAGUE 26. 25. 36. 15. 28. UKRAINE 18. 16. 49. 35. 45. 33. 50. 24. 44. 47. 32. 27. 22. 48. 20. 43. 29. 34. 23. 19. 46. 2. BRATISLAVA 11. 9. 31. AUSTRIA 5. 7. 8. 21. 41. 1. BUDAPEST 39. ROMANIA 38. 10. SLOVENIA 40. WARSAW PRAGUE Distance Budapest Bratislava 200 km Budapest Prague 525 km BRATISLAVA BUDAPEST Budapest Warsaw 780 km Bratislava Prague 328 km Bratislava Warsaw 649 km Prague Warsaw 683 km #V4KÖZÖSEN 4 #V4CONNECTS DEAR READER, On account of its strategically important location, these lines that we drew up our publication, which throughout history, Central Europe frequently gives a taste of our countries’ adventurous histo- became a seat of war.
    [Show full text]
  • Maps -- by Region Or Country -- Eastern Hemisphere -- Europe
    G5702 EUROPE. REGIONS, NATURAL FEATURES, ETC. G5702 Alps see G6035+ .B3 Baltic Sea .B4 Baltic Shield .C3 Carpathian Mountains .C6 Coasts/Continental shelf .G4 Genoa, Gulf of .G7 Great Alföld .P9 Pyrenees .R5 Rhine River .S3 Scheldt River .T5 Tisza River 1971 G5722 WESTERN EUROPE. REGIONS, NATURAL G5722 FEATURES, ETC. .A7 Ardennes .A9 Autoroute E10 .F5 Flanders .G3 Gaul .M3 Meuse River 1972 G5741.S BRITISH ISLES. HISTORY G5741.S .S1 General .S2 To 1066 .S3 Medieval period, 1066-1485 .S33 Norman period, 1066-1154 .S35 Plantagenets, 1154-1399 .S37 15th century .S4 Modern period, 1485- .S45 16th century: Tudors, 1485-1603 .S5 17th century: Stuarts, 1603-1714 .S53 Commonwealth and protectorate, 1660-1688 .S54 18th century .S55 19th century .S6 20th century .S65 World War I .S7 World War II 1973 G5742 BRITISH ISLES. GREAT BRITAIN. REGIONS, G5742 NATURAL FEATURES, ETC. .C6 Continental shelf .I6 Irish Sea .N3 National Cycle Network 1974 G5752 ENGLAND. REGIONS, NATURAL FEATURES, ETC. G5752 .A3 Aire River .A42 Akeman Street .A43 Alde River .A7 Arun River .A75 Ashby Canal .A77 Ashdown Forest .A83 Avon, River [Gloucestershire-Avon] .A85 Avon, River [Leicestershire-Gloucestershire] .A87 Axholme, Isle of .A9 Aylesbury, Vale of .B3 Barnstaple Bay .B35 Basingstoke Canal .B36 Bassenthwaite Lake .B38 Baugh Fell .B385 Beachy Head .B386 Belvoir, Vale of .B387 Bere, Forest of .B39 Berkeley, Vale of .B4 Berkshire Downs .B42 Beult, River .B43 Bignor Hill .B44 Birmingham and Fazeley Canal .B45 Black Country .B48 Black Hill .B49 Blackdown Hills .B493 Blackmoor [Moor] .B495 Blackmoor Vale .B5 Bleaklow Hill .B54 Blenheim Park .B6 Bodmin Moor .B64 Border Forest Park .B66 Bourne Valley .B68 Bowland, Forest of .B7 Breckland .B715 Bredon Hill .B717 Brendon Hills .B72 Bridgewater Canal .B723 Bridgwater Bay .B724 Bridlington Bay .B725 Bristol Channel .B73 Broads, The .B76 Brown Clee Hill .B8 Burnham Beeches .B84 Burntwick Island .C34 Cam, River .C37 Cannock Chase .C38 Canvey Island [Island] 1975 G5752 ENGLAND.
    [Show full text]
  • The Komárom-Esztergom County (Subregion Nuts 3) As an Example of a Successful Transformation- Case Study Report
    Working Paper Series Serie 6 Spaces, Territories and Regions Paper No. 6.03.01.02 The Komárom-Esztergom County (Subregion Nuts 3) as an Example of a Successful Transformation- Case Study Report James Scott*, Boglárka Szallai† * Karelian Institute – University of Eastern Finland (UEF); † TÁRKI Social Research Institute, Budapest 2014 www.grincoh.eu This paper was funded under the FP7 project “Growth– Innovation – Competitiveness: Fostering Cohesion in Central and Eastern Europe (GRINCOH)” under the Programme SSH.2011.2.2-1: Addressing cohesion challenges in Central and Eastern Europe; Area 8.2.2 Regional, territorial and social cohesion. Project Nr. 290657 James Scott, [email protected] Karelian Institute – University of Eastern Finland (UEF) www.uef.fi Boglárka Szalai, [email protected] TÁRKI Social Research Institute, Budapest www.tarki.hu Please cite as: Scott J., Szalai B.,(2014), ‘The Komárom-Esztergom County (Subregion Nuts 3) as an Example of a Successful Transformation- Case Study Report’, GRINCOH Working Paper Series, Paper No. 6.03.01.02 The Komárom-Esztergom County (Subregion Nuts 3) as an Example of a Successful Transformation- Case Study Report Content Introduction of the Central-Tansdanubian region and Komárom-Esztergom County .............. 2 1.1 The Esztergom Agglomeration and its components ..................................................................... 8 1.2 Is there a commonly accepted delimitation of the city’s metropolitan area and what are its criteria? ..............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Economic and Social Council
    UNITED NATIONS E Economic and Social Distr. Council GENERAL TRANS/WP.5/2002/4 7 June 2002 ENGLISH ONLY ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE INLAND TRANSPORT COMMITTEE Working Party on Transport Trends and Economics (Fifteenth session, 2- 4 September 2002, agenda item 6) STATUS OF THE PAN-EUROPEAN TRANSPORT CORRIDORS AND TRANSPORT AREAS DEVELOPMENTS AND ACTIVITIES IN 2000 AND 2001 FINAL REPORT Transmitted by TINA and the European Commission (EU) Note: The report is reproduced as received from TINA and the European Commission (EU). * * * TRANS/WP.5/2002/4 page 2 EUROPEAN COMMISSION TRANSPORT STRATEGIES DG ENERGY & TRANSPORT STATUS OF THE PAN-EUROPEAN TRANSPORT CORRIDORS AND TRANSPORT AREAS DEVELOPMENTS AND ACTIVITIES IN 2000 AND 2001 FINAL REPORT Vienna, April 2002 TRANS/WP.5/2002/4 page 3 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION 6 EXTENDING THE EUROPEAN UNION TO CENTRAL AND EASTERN EUROPE 7 THE PAN-EUROPEAN TRANSPORT CORRIDORS AND TRANSPORT AREAS 7 CO-ORDINATION OFFICE FOR THE RAILWAY CORRIDORS IV AND X AND CORRIDOR VII - DANUBE 9 FINANCING INSTRUMENTS provided by the European Commission for projects along the Corridors 10 FINANCIAL AID FROM THE TEN-T BUDGET FOR PROJECTS WITHIN THE EU MEMBER STATES 10 FINANCIAL AID FROM REGIONAL FUNDS 10 FINANCIAL INSTRUMENTS TO ASSIST THE CANDIDATE COUNTRIES IN THE PREPARATION FOR ACCESSION 12 TACIS PROGRAMME FOR PROJECTS WITHIN THE NEW INDEPENDENT STATES (NIS) 13 INTERNATIONAL FINANCING INSTITUTIONS 14 TRADE AND TRAFFIC FLOWS 17 EU AND ACCESSION COUNTRIES 17 TRAFFIC FLOWS 20 STATUS OF THE PAN-EUROPEAN TRANSPORT CORRIDORS
    [Show full text]
  • Magyar Labdarúgó Szövetség
    Magyar Labdarúgó Szövetség Szakmai beszámoló 2018 1 Tartalom I. Előszó .............................................................................................................................................4 II. A Szövetség központi és megyei szerveinek munkája ...................................................................5 III. Nemzetközi kapcsolatok ................................................................................................................6 IV. Kiemelt projektek ...........................................................................................................................8 1. UEFA női Bajnokok Ligája döntő .......................................................................................8 2. UEFA EURO2020 ...............................................................................................................8 3. OTP Bank Bozsik-program .................................................................................................8 3.1. Intézményi Program ..................................................................................................8 3.2. Egyesületi program ....................................................................................................9 4. Produktivitási rendszer ......................................................................................................10 5. Támogatások ......................................................................................................................12 5.1. Kiemelt utánpótlás központok támogatása
    [Show full text]