The Tanala, a Hill Tribe of Madagascar

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Tanala, a Hill Tribe of Madagascar Field Museum of Natural History Founded by Marshall Field, 1893 Publication 317 Anthropological Series Volume XXII THE TANALA A HILL TRIBE OF MADAGASCAR BY Ralph Linton PROFESSOR OF ANTHROPOLOGY AT UNIVERSITY OF WISCONSIN FORMERLY ASSISTANT CURATOR OF OCEANIC AND MALAYAN ETHNOLOGY IN FIELD MUSEUM OF NATURAL HISTORY Marshall Field Expedition to Madagascar, 1926 35 Text-figures Berthold Laufer CURATOR, DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY EDITOR ( r A NATURAL 1 HISTORY .J> £^;cagO Chicago, U.S.A.THEIWOFTHE 1933 APR 6 1933 UNIVERSITY OF II PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA BY FIELD MUSEUM PRESS / v. 2.2- CONTENTS PAGE List of Illustrations 7 Preface 15 I. Introduction 17 II. Nature of the Territory 20 III. Tanala Aborigines 22 IV. Composition and Origins of the Present Tribe 24 Divisions of the Ikongo 26 Divisions of the Menabe 34 V. Economic Life 37 Sources of Food 37 Agriculture 37 Domestic Animals 47 Pets 52 Hunting 52 Fishing 56 Honey and Beeswax 59 Wild Vegetable Foods 60 Preparation of Food 62 Fire Making 62 Pottery 66 Methods of Cooking 66 Utensils 70 Customs in Eating 74 Alcohol and Narcotics 75 Manufactures 78 Division of Labor 78 Artisans 78 Metal Working 79 Wood Working 83 Work in Horn, Bone and Hide 86 Matting and Basketry 87 Manufacture of Bark Cloth 95 Manufacture of Cloth 96 Cordage 106 3 Contents Dwellings 107 Artificial Light 115 Costume 115 Transportation 124 Trade 125 Forest Products 126 Property and Inheritance 127 N* VI. Social Organization 132 The Family 132 The Lineage 133 The Village 134 The Gens 136 Social Classes 137 Regulation of Marriage 140 The Levirate 141 Significance of the Bride Price 142 v Inter-Class Marriage and Inheritance of Rank 143 N* Relationship Terms 144 VII. Government 147 The Menabe 147 The Ikongo 149 Election of the King 151 Royal Powers and Functions 153 Administration of Justice 154 Trial by Ordeal 156 Menabe Legal System 157 VIII. Religion 159 Beliefs 159 Cosmology 159 Control of Human Affairs 161 Deities 162 Non-Human Spirits 164 Spirits of the Dead 165 Death and Burial 170 Ikongo Burial Customs 170 Menabe Burial Customs 173 I Contents 5 Tombs 175 Relics of Dead Chiefs 179 Lost Bodies 180 Mourning Customs 181 Erection of Memorial Stones 182 Ancestor Worship 185 Prayer and Sacrifice 185 Sacrifices to the Ancestors as a Whole 185 Priests 185 Ombiasy and the Ancestor Cult 188 Sacrifices on Behalf of the Gens 189 Sacrifices on Behalf of Individuals 189 Sacrifices to Individual Spirits 197 Ombiasy 199 Activities of the Ombiasy 203 Divination 203 Determination of Lucky and Unlucky Days. 210 Ikongo Calendar for Divination 214 The Cycles and the Years 214 The Months 215 The Days 215 Divination by the Stars 217 Spells 217 Manufacture and Use of Charms 217 Healing 224 Sleight of Hand 225 Sorcery 226 Fady 229 Omens 233 Dreams 234 Insanity and Spirit Possession 234 IX. Weapons and Warfare 241 Weapons 241 Warfare 247 X. Amusements 253 Toys and Games 253 Musical Instruments 264 XL Art 272 6 Contents N, XII. Life Cycle of the Individual 282 Conception 282 Pregnancy Taboos 282 Birth 283 Disposal of the Umbilical Cord 284 Destiny of the Child 285 Naming 286 Care of Infants 286 Circumcision 287 Status of Illegitimate Children 292 Orphans 292 Adoption 292 Disownment 293 Parental Authority 294 Childhood 295 Puberty 296 Children's House 296 Chastity 297 Incest 297 Berdaches 298 Marriage 299 Ceremonies of Betrothal and Marriage 302 Plural Marriages 304 Divorce 305 Remarriage 306 Blood Brotherhood 307 Old Age 310 Suicide 313 Attitude toward Death 313 XIII. Proverbs 315 XIV. A Legend 318 XV. Wars of the Tanala Ikongo 323 Tanala-Hova War 323 Tanala-French War 327 LIST OF ILLUSTRATIONS 1. Cultivation and Preparation of Rice, p. 41 a. Dibble for Planting, Cat. No. 185475, Length 127 cm, b. Sowing Basket, Cat. No. 185706, Length 22 cm, c. Basket for Bean Seed, Cat. No. 185769, Length 38 cm, d. Basket for Bean Seed, Cat. No. 185768, Length 28 cm, e. Flail for Rice Thrashing, Cat. No. 185604, Length 46 cm, f. Knife for Reaping, Cat. No. 185530, Length 13 cm, g. Rice Pestle (Child's), Cat. No. 187198, Length 88 cm; Rice Mortar, Cat. No. 187141 (model), h. Win- nowing Tray, Cat. No. 187178, Diameter 60 cm, j. Winnowing Tray, Cat. No. 184802, Diameter 60 cm, k. Spade, Cat. No. 184486, Length 22 cm. 2. Hunting and Fishing, p. 55 a. Lemur Trap, Cat. No. 185697, from model, b. Hen's Nest, Cat. No. 185651, Diameter 42 cm, c. Rat Trap, Cat. No. 185609, Length 116 cm, d. Fish Spear, Ancient Type, Cat. No. 185646, Diameter Shaft 4 cm, e. Basket Dip Net, Cat. No. 185650, Length 91 cm, f. Dip Net, Cat. No. 185682, Width 29 cm, g. Netting Knot, Cat. No. 185682, h. Eel Hook, Cat. No. 185658, Length 12.5 cm, j. Eel Hook on Shaft, Cat. No. 185477, Length Iron, 9.5 cm, Total 103 cm. 3. Fish Traps, p. 57 a. Fish Scoop, Cat. No. 185603, Length 80 cm, b. Fish Scoop, Cat. No. 185801, Length 55 cm, c. Fish Drying Frame, Cat. No. 185684, Length 38 cm, d. Fish Trap, Cat. No. 185802, Length 65 cm, Width 51 cm, Depth 36 cm, e. Fish Trap, Cat. No. 185598, Length 72 cm, f. Fish Trap, Cat. No. 185461, Length 57 cm, g. Eel Cage, Cat. No. 185648, Length 48 cm. 4. Preparation of Honey; Fire Making Apparatus, p. 61 a. Honey Box, Cat. No. 185381, Length 32 cm, Width 20.5 cm, b. Sack for Pressing Honey, Cat. No. 185776, Length 57 cm, c. Honey Press, Cat. No. 185593, Length 81 cm, d. Flint and Steel, Cat. No. 185401, dl. Steel, Length 7 cm, d2. Flint, Length 5 cm, d3. Tinder Container, Length 8 cm, e. Honey Bowl, Cat. No. 185430, Diameter 7 8 List of Illustrations 38 cm, Depth 18 cm, f. Operation of Honey Press, g. Fire Saw, Cat. No. 185630, Length 49 cm, h. Fire Drill, Cat. No. 187188, Length 50 cm. 5. Tinder Boxes, Meat Hooks and Toasting Forks, p. 65 a. Rawhide Tinder Box, Cat. No. 185423, Length 9 cm, Width 8 cm, b. Wooden Tinder Box, Cat. No. 185410, Length 12 cm, c. Wooden Tinder Box, Cat. No. 185412, Length 6.7 cm, d. Belt Tinder Box, Cat. No. 185573, Length 50 cm, e. Horn Tinder Box, Cat. No. 185662, Length 30 cm, f. Pump Fire Drill, Cat. No. 185670, Length 40 cm, g. Meat Hooks, Cat. No. 185917, Length 56.5 cm, Cat. No. 185613, Length 80.5 cm, h. Toasting Fork, Cat. No. 185544, Length 60 cm, j. Toasting Fork, Cat. No. 185543, Length 59 cm. 6. Utensils, p. 69 a. Salt Strainer, Cat. No. 185683, Width 27 cm, b. Salt Mortar, Cat. No. 185481, Width 8 cm, Depth 6.8 cm, c. Salt Mortar, Cat. No. 185421, Height 9.5 cm, d. Salt Mortar, Cat. No. 185422, Height 10 cm, e. Bamboo Condiment Box, Cat. No. 185677, Height 15 cm, f . Basket Rice Dish, Cat. No. 185745, Width 22 cm, Depth 8 cm, g. Pandanus Leaf Dish, Cat. No. 185517, Length 14.5 cm, h. Leaf Dish, Cat. No. 187025, Length 38 cm, j. Leaf Spoon, Cat. No. 187038, Length 16 cm. 7. Wooden Utensils, p. 71 a. Wooden Spoon, Cat. No. 185558, Length 20 cm, b. Wooden Spoon, Cat. No. 185914, Length 22 cm, c. Wooden Spoon, Cat. No. 185441, Length 22.7 cm, d. Wooden Rice Ladles, dl. Cat. No. 185447, Length 68.5 cm, d2. Cat. No. 185442, Length 41 cm, d3. Cat. No. 185454, Length 73 cm, e. Wooden Bowl, Cat. No. 186010, Diameter 23.5 cm, f . Wooden Bowl, Cat. No. 185587, Diameter 29 cm, g. Wooden Bowl, Cat. No. 185586, Diameter 22 cm, h. Wooden Bowl, Cat. No. 185438, Diameter 29.2 cm, j. Spoon Hanger, Cat. No. 185708, Length 45 cm. 8. Wooden Utensils and Dish Rests, p. 73 a. Oval Bowl, Cat. No. 185436, Length 24 cm, b. Platter for Cutting Meat, Cat. No. 185463, Length 50 cm, c. Platter for Cutting Meat (Bottom), Cat. No. 185434, Length List of Illustrations 9 21 cm, d. Ginger Grater, Cat. No. 185433, Length 26 cm, e. Covered Bowl, Cat. No. 185585, Width 14 cm, f . Basket Dish Rest, Cat. No. 185743, Width 21 cm, Height 9 cm, g. Basket Dish Rest, Cat. No. 185742, Width 15 cm, Height 8 cm, h. Basket Dish Rest, Cat. No. 185741, Width 19 cm, Height 4 cm. 9. Drinking Horns, Pipes and Snuff Boxes, p. 77 a. Drinking Horn, Cat. No. 185664, Length 39 cm, b. Libation Horn, Cat. No. 185589, Length 50 cm, c. Water Pipe, Cat. No. 187088, Length 59 cm, d. Tobacco Leaves, e. Tubular Pipe, Cat. No. 186136, Length 13 cm, f. Snuff Box or Purse of Horn, Cat. No. 185425, Length 7 cm, g. Snuff Box of Wood, Imitating Bamboo, Cat. No. 185417, Length 8 cm, h. Gourd Snuff Box, Cat. No. 184695, Length 9 cm, j. Snuff Horn, Cat. No. 186465, Length 15 cm, k. Bone Snuff Box, Cat. No. 187094, Length 10 cm, 1. Bamboo Snuff Box, Cat. No. 185493, Length 9.5 cm. 10. Iron and Wood Working Tools, p. 81 a. Piston Bellows, Cat. No. 187746, Height 67 cm, b. Details of Piston Head, Diameter 15 cm, c. Furnace for Iron Smelting, d. Axe, Ancient Type, Cat. No. 185549, Length 79.5 cm, e. Axe, Recently Introduced from Betsileo, Cat. No. 185550, Length 85 cm, f. Chisel, Cat. No. 185556, Length 21.5 cm, g. Small Gouge, for Making Spoons, Cat.
Recommended publications
  • The United States Peace Corps/Madagascar Is Recruiting for the Following Position
    The United States Peace Corps/Madagascar is recruiting for the following position: TEMPORARY LANGUAGE AND CROSS-CULTURAL FACILITATORS (LCF) The position is based at the Peace Corps Training Center, in Mantasoa, and is a short-term contract (typically 10 to 14 weeks). The primary role of the LCF is to train American trainees and volunteers in the Malagasy language and culture. Training usually take place at a residential training facilities where both LCFs and trainees/volunteers stay full-time. LCFs work under the direct supervision of Peace Corps Madagascar’s Language Coordinator. The duties of the LCF include, but are not limited to: Conduct Malagasy language training classes with small groups of American trainees or volunteers. Participate in the preparation of language training materials or resources. Conduct formal sessions and provide ongoing informal instruction and advice to trainees/volunteers regarding cultural adaptation and culturally appropriate behavior Interact with trainees outside of the classroom setting, providing informal training during meals, social events and other periods outside of classroom training Actively participate in staff language training Serve as the cultural model and guide for trainees/volunteers within their communities Establish and maintain a healthy, productive team spirit among the language staff and between support staff and Volunteer trainers Occasionally serve as Malagasy and English interpreters and/or translators. As requested, install the new Volunteers at their permanent sites; and train their community-based tutor as needed Required Qualifications: Completion of secondary school (Minimum BACC) Fluency in English, French and Malagasy Mastery in at least one of the following dialects: Betsileo, Antakarana, Antambahoaka, Antemoro, Antesaka, Antefasy, Sakalava boina, Antanosy, Antandroy, Sihanaka, Mahafaly, Bara.
    [Show full text]
  • Draft Rapport Baseline Rano Hp
    DRAFT RAPPORT BASELINE RANO HP FEVRIER – MARS 2010 Table des matières Résumé exécutif ......................................................................................................................... 4 Introduction 16 Section 1 : Justification, objectifs et méthodologie de l’étude de base ................................... 18 1.1. Justification et objectifs de l’étude de base .................................................................... 18 1.2. Méthodologie de l’étude de base .................................................................................... 19 1.2.1 Type et méthodes d’enquête ...................................................................... 19 1.2.2 Echantillonnage ........................................................................................ 20 1.2.3 Sélection et formation des enquêteurs ....................................................... 25 1.2.4 Organisation de la collecte ....................................................................... 25 1.2.5 Exploitation et analyse des données.......................................................... 26 2.1 Cadre des résultats du Programme ................................................................................. 28 2.2 Cadre de performance du Programme............................................................................ 30 4.1 Cadre administratif du Programme ................................................................................ 34 3.1.1 Taille et composition des ménages ...........................................................
    [Show full text]
  • Malagasy Dialect Divisions: Genetic Versus Emblematic Criteria
    Malagasy Dialect Divisions: Genetic versus Emblematic Criteria Alexander Adelaar UNIVERSITY OF MELBOURNE This paper gives an overview of the literature on Malagasy dialect variety and the various Malagasy dialect classifications that have been proposed. It rejects the often held view that the way Malagasy dialects reflect the Proto- Austronesian phoneme sequences *li and *ti is a basic criterion for their genetic division. While the linguistic innovations shown in, respectively, central dialects (Merina, Betsileo, Sihanaka, Tanala) and southwestern dia- lects (Vezo, Mahafaly, Tandroy) clearly show that these groups form separate historical divisions, the linguistic developments in other (northern, eastern, and western) dialects are more difficult to interpret. The differences between Malagasy dialects are generally rather contained and do not seem to be the result of separate migration waves or the arrival of linguistically different migrant groups. The paper ends with a list of subgrouping criteria that will be useful for future research into the history of Malagasy dialects. 1. INTRODUCTION.1 This paper investigates some of the early linguistic changes that have contributed to the dialect diversity of Malagasy, as well as the various classifications that have been proposed for Malagasy dialects. Malagasy is an Austronesian language directly related to some of the languages spoken in Central Kalimantan Province and South Kalimantan Province in Indonesian Borneo. Together with these languages, it forms the South East Barito (henceforth SEB) subgroup, which belongs to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family. A historical classification of dialects or languages should be based in the first place on the oldest linguistic changes that have happened in the dialect or language group in ques- tion.
    [Show full text]
  • Men and Women of the Forest. Livelihood Strategies And
    Men and women of the forest Livelihood strategies and conservation from a gender perspective in Ranomafana National Park, Madagascar Laura Järvilehto Master’s thesis in Environmental Sciences Department of Biological and Environmental Sciences University of Helsinki November 2005 HELSINGIN YLIOPISTO HELSINGFORS UNIVERSITET Tiedekunta/Osasto – Fakultet/Sektion – Faculty Laitos – Institution – Department Faculty of Biosciences Department of Biological and Environmental Sciences Tekijä – Författare – Author Laura Järvilehto Työn nimi – Arbetets titel – Title Men and women of the forest – Livelihood strategies and conservation from a gender perspective in Ranomafana National Park, Madagascar Oppiaine – Läroämne – Subject Environmental Sciences Työn laji– Arbetets art – Level Aika – Datum – Month and year Sivumäärä – Sidoantal – Number of pages Master’s thesis November 2005 50 pages Tiivistelmä Referat – Abstract The objective of this study is twofold: Firstly, to investigate how men and women living in Tanala villages in the Ranomafana National Park buffer zone differ in their natural resource use and livelihood. Secondly, based on this information, the intention is to find out how the establishment of the park has influenced people living in the buffer zone from the gender point of view. The data have been gathered mainly by using semi-structured interviews. Group interviews and individual interviews were carried out in three buffer zone villages. In addition, members of the park personnel were interviewed, observations were made during the visits to the villages and documents related to the planning and the administration of the park were investigated. The data were analysed using qualitative content analysis. It seems that Tanala women and men relate to their environment in a rather similar way and that they have quite equal rights considering the use and the control of natural resources.
    [Show full text]
  • Small Hydro Resource Mapping in Madagascar
    Public Disclosure Authorized Small Hydro Resource Mapping in Madagascar INCEPTION REPORT [ENGLISH VERSION] August 2014 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized This report was prepared by SHER Ingénieurs-Conseils s.a. in association with Mhylab, under contract to The World Bank. It is one of several outputs from the small hydro Renewable Energy Resource Mapping and Geospatial Planning [Project ID: P145350]. This activity is funded and supported by the Energy Sector Management Assistance Program (ESMAP), a multi-donor trust fund administered by The World Bank, under a global initiative on Renewable Energy Resource Mapping. Further details on the initiative can be obtained from the ESMAP website. This document is an interim output from the above-mentioned project. Users are strongly advised to exercise caution when utilizing the information and data contained, as this has not been subject to full peer review. The final, validated, peer reviewed output from this project will be a Madagascar Small Hydro Atlas, which will be published once the project is completed. Copyright © 2014 International Bank for Reconstruction and Development / THE WORLD BANK Washington DC 20433 Telephone: +1-202-473-1000 Internet: www.worldbank.org This work is a product of the consultants listed, and not of World Bank staff. The findings, interpretations, and conclusions expressed in this work do not necessarily reflect the views of The World Bank, its Board of Executive Directors, or the governments they represent. The World Bank does not guarantee the accuracy of the data included in this work and accept no responsibility for any consequence of their use.
    [Show full text]
  • Boissiera 71
    Taxonomic treatment of Abrahamia Randrian. & Lowry, a new genus of Anacardiaceae BOISSIERA from Madagascar Armand RANDRIANASOLO, Porter P. LOWRY II & George E. SCHATZ 71 BOISSIERA vol.71 Director Pierre-André Loizeau Editor-in-chief Martin W. Callmander Guest editor of Patrick Perret this volume Graphic Design Matthieu Berthod Author instructions for www.ville-ge.ch/cjb/publications_boissiera.php manuscript submissions Boissiera 71 was published on 27 December 2017 © CONSERVATOIRE ET JARDIN BOTANIQUES DE LA VILLE DE GENÈVE BOISSIERA Systematic Botany Monographs vol.71 Boissiera is indexed in: BIOSIS ® ISSN 0373-2975 / ISBN 978-2-8277-0087-5 Taxonomic treatment of Abrahamia Randrian. & Lowry, a new genus of Anacardiaceae from Madagascar Armand Randrianasolo Porter P. Lowry II George E. Schatz Addresses of the authors AR William L. Brown Center, Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, MO, 63166-0299, U.S.A. [email protected] PPL Africa and Madagascar Program, Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, MO, 63166-0299, U.S.A. Institut de Systématique, Evolution, Biodiversité (ISYEB), UMR 7205, Centre national de la Recherche scientifique/Muséum national d’Histoire naturelle/École pratique des Hautes Etudes, Université Pierre et Marie Curie, Sorbonne Universités, C.P. 39, 57 rue Cuvier, 75231 Paris CEDEX 05, France. GES Africa and Madagascar Program, Missouri Botanical Garden, P.O. Box 299, St. Louis, MO, 63166-0299, U.S.A. Taxonomic treatment of Abrahamia (Anacardiaceae) 7 Abstract he Malagasy endemic genus Abrahamia Randrian. & Lowry (Anacardiaceae) is T described and a taxonomic revision is presented in which 34 species are recog- nized, including 19 that are described as new.
    [Show full text]
  • Résultats Détaillés Toliary
    RESULTATS SENATORIALES DU 29/12/2015 FARITANY: 6 TOLIARY BV reçus: 304 sur 304 HVM IND OBAMA FITIBA AVOTS AREMA MAPAR IND IND TIM IND IND MONIM AJFO E OMBILA MIARA- MASOA TSIMAN A TANIND HY DIA NDRO AVAKE N°BV Emplacement AP AT Inscrits Votants B N S E RAZA MAHER Y REGION 61 ANDROY BV reçus 58 sur 58 DISTRICT: 6101 AMBOVOMBE ANDROY BV reçus21 sur 21 01 AMBANISARIKA 0 0 8 8 0 8 5 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 02 AMBAZOA 0 0 8 7 1 6 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 03 AMBOHIMALAZA 0 0 8 8 0 8 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 04 AMBONAIVO 0 0 8 8 0 8 5 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 05 AMBONDRO 0 0 8 7 0 7 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 06 AMBOVOMBE ANDRO 1 0 12 12 2 10 7 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 07 AMPAMATA 1 0 8 8 1 7 5 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 08 ANALAMARY 0 0 6 6 1 5 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 09 ANDALATANOSY 0 0 8 7 0 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 10 ANDOHARANO 1 0 6 5 2 3 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 11 ANDRAGNANIVO 0 0 6 6 0 6 4 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 12 ANJEKY ANKILIKIRA 1 0 8 8 1 7 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 13 ANTANIMORA SUD 0 0 8 8 0 8 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 14 ERADA 0 0 8 8 1 7 4 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 15 IMANOMBO 0 0 8 8 0 8 4 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 16 JAFARO 0 0 8 8 0 8 3 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 3 17 MAROALOMAINTE 1 0 8 8 2 6 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 18 MAROALOPOTY 0 7 8 7 7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 19 MAROVATO BEFENO 0 0 8 7 0 7 4 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 20 SIHANAMARO 0 0 8 8 0 8 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 21 TSIMANANADA 0 0 8 8 0 8 6 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 TOTAL DISTRICT 5 7 166 160 18 142 91 1 0 0 2 1 3 7 9 0 0 0 28 DISTRICT: 6102 BEKILY BV reçus20 sur
    [Show full text]
  • Liste Candidatures Maires Atsimo Atsinanana
    NOMBRE DISTRICT COMMUNE ENTITE NOM ET PRENOM(S) CANDIDATS CANDIDATS BEFOTAKA ATSIMO ANTANINARENINA 1 GROUPEMENT DE P.P IRK (Isika Rehetra) TSIOTSITSY BEFOTAKA ATSIMO ANTANINARENINA 1 AHI (Antoko Hiaraka Isika) MILA Jean Veltô BEFOTAKA ATSIMO ANTANINARENINA 1 AFIMA (Afima) NATOMBOVOTSY BEFOTAKA ATSIMO ANTONDAMBE 1 AHI (Antoko Hiaraka Isika) TSIMIRIA BEFOTAKA ATSIMO ANTONDAMBE 1 GROUPEMENT DE P.P IRK (Isika Rehetra) TIAVA Boniface BEFOTAKA ATSIMO ANTONDAMBE 1 AFIMA (Antoky Ny Fivoaran'ny Malagasy) RATONGALAHY Jumi BEFOTAKA ATSIMO BEFOTAKA SUD 1 AFIMA (Antoky Ny Fivoaran'ny Malagasy) TSIBO Havamana BEFOTAKA ATSIMO BEFOTAKA SUD 1 AHI (Antoko Hiaraka Isika) FAHEZA BEFOTAKA ATSIMO BEFOTAKA SUD 1 GROUPEMENT DE P.P IRK (Isika Rehetra) LEUGENE Jean Paul INDEPENDANT FANDROSOANA (Indepandant BEFOTAKA ATSIMO BEFOTAKA SUD 1 RAINIBAO Alexandre Fandrosoana) BEFOTAKA ATSIMO BEHARENA 1 GROUPEMENT DE P.P IRK (Isika Rehetra) TSAVE BEFOTAKA ATSIMO BEHARENA 1 TIM (Tiako I Madagasikara) BRUNOT BEFOTAKA ATSIMO BEHARENA 1 AHI (Antoko Hiaraka Isika) PHILBERT Fanamby BEFOTAKA ATSIMO BEKOFAFA SUD 1 GROUPEMENT DE P.P IRK (Isika Rehetra) NIRINARISONY Ludget INDEPENDANT FIRAISANKINA (Independant BEFOTAKA ATSIMO BEKOFAFA SUD 1 RANDRIASON Lebec Randriason Lebec) BEFOTAKA ATSIMO BEKOFAFA SUD 1 AHI (Antoko Hiaraka Isika) MANAZONY INDEPENDANT MANDROSO (Independant BEFOTAKA ATSIMO MAROVITSIKA SUD 1 TSIKIVY Mandroso) INDEPENDANT FIRAISANKINA (Independant BEFOTAKA ATSIMO MAROVITSIKA SUD 1 MAHATENO Désiré Firaisankina ) BEFOTAKA ATSIMO MAROVITSIKA SUD 1 AHI (Antoko Hiaraka
    [Show full text]
  • Evaluation Des Impacts Du Cyclone Haruna Sur Les Moyens De Subsistance
    1 EVALUATION DES IMPACTS DU CYCLONE HARUNA SUR LES MOYENS DE SUBSISTANCE, ET SUR LA SECURITE ALIMENTAIRE ET LA VULNERABILITE DES POPULATONS AFFECTEES commune rurale de Sokobory, Tuléar Tuléar I Photo crédit : ACF Cluster Sécurité Alimentaire et Moyens de Subsistance Avril 2013 2 TABLE DES MATIERES LISTE DES CARTES..................................................................................................................................... 3 LISTE DES GRAPHIQUES ..................................................................................................................................... 3 LISTE DES TABLEAUX ........................................................................................................................................... 4 ACRONYMES ............................................................................................................................................................ 5 RESUME ........................................................................................................................................................ 6 1. CONTEXTE ............................................................................................................................................ 8 2. OBJECTIFS ET METHODES ............................................................................................................. 11 2.1 OBJECTIFS ........................................................................................................................................... 11 2.2 METHODOLOGIE
    [Show full text]
  • A Strategy to Reach Animistic People in Madagascar
    Andrews University Digital Commons @ Andrews University Dissertation Projects DMin Graduate Research 2006 A Strategy To Reach Animistic People in Madagascar Jacques Ratsimbason Andrews University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.andrews.edu/dmin Part of the Practical Theology Commons Recommended Citation Ratsimbason, Jacques, "A Strategy To Reach Animistic People in Madagascar" (2006). Dissertation Projects DMin. 690. https://digitalcommons.andrews.edu/dmin/690 This Project Report is brought to you for free and open access by the Graduate Research at Digital Commons @ Andrews University. It has been accepted for inclusion in Dissertation Projects DMin by an authorized administrator of Digital Commons @ Andrews University. For more information, please contact [email protected]. ABSTRACT A STRATEGY TO REACH ANIMISTIC PEOPLE IN MADAGASCAR by Jacques Ratsimbason Adviser: Bruce Bauer ABSTRACT OF GRADUATE STUDENT RESEARCH Dissertation Andrews University Seventh-day Adventist Theological Seminary Title: A STRATEGY TO REACH ANIMISTIC PEOPLE IN MADAGASCAR Name of researcher: Jacques Ratsimbason Name and degree of faculty adviser: Bruce Bauer, D.Miss. Date completed: August 2006 Problem The majority of the Malagasy people who live in Madagascar are unreached with the gospel message. A preliminary investigation of current literature indicated that 50 percent of the Malagasy are followers of traditional religions. This present study was to develop a strategy to reach the animistic people with the gospel message. Method This study presents Malagasy people, their social characteristics, population, worldviews, and lifestyles. A study;and evaluation of Malagasy beliefs and practices were developed using Hiebert's model of critical contextualization. Results The study reveals that the Seventh-day Adventist Church must update its evangelistic methods to reach animistic people and finish the gospel commission in Madagascar.
    [Show full text]
  • Fombandrazana Vezo: Ethnic Identity and Subsistence
    FOMBANDRAZANA VEZO: ETHNIC IDENTITY AND SUBSISTENCE STRATEGIES AMONG COASTAL FISHERS OF WESTERN MADAGASCAR by EARL FURMAN SANDERS (Under the Direction of THEODORE GRAGSON) ABSTRACT The complex dynamic among coastal peoples of western Madagascar involves spread of cultural elements due to extensive seasonal migrations, tribes and ethnic groups merging into progressively broader ethnic groups, distinctions based on interethnic and intra-ethnic boundaries, and lumping of peoples with remotely similar subsistence patterns which has perpetuated ethnonym vagaries. This study analyzes the cultural bases of the Vezo, a group of marine fishers inhabiting the west coast of Madagascar, with the intent of presenting a clearer image of what is entailed within the ethnonym, Vezo, both with respect to subsistence strategies and cultural identity. Three broad areas of inquiry, ethnohistory, ecological niche as understood from the Eltonian definition, and geographical scope inform the field research. Access to these areas leans heavily on oral histories, which in turn is greatly facilitated by intensive participant observation and work in the native language. The analysis shows that the Vezo constitute a distinct ethnic group composed of diverse named patrilineal descent groups. This ethnic group is defined by common origins and a shared sense of common history, which along with the origins of the taboos are maintained within their oral histories. Within the ethnonym, Vezo, there are subsistence as well as other cultural distinctions, most notably the taboos. These distinctions are the bases of the ethnic boundaries separating those who belong to the Vezo cultural group and others who are referred to as Vezo (Vezom-potake and Vezo-loatse) due to geographical disposition.
    [Show full text]
  • Le Developpement Economique De La Region Vatovavy Fitovinany
    UNIVERSITE D’ANTANANARIVO Année Universitaire : 2006-2007 Faculté de Droit, d’Economie, de Second Cycle – Promotion Sortante Gestion et de Sociologie Option : DEVELOPPEMENT DEPARTEMENT ECONOMIE « Promotion ANDRAINA » Mémoire de fin de Cycle LE DEVELOPPEMENT ECONOMIQUE DE LA REGION VATOVAVY FITOVINANY Encadré par : Monsieur Gédéon RAJAONSON Présenté par : MANIRISOA RAZAFIMARINTSARA Firmin Date de soutenance : 14 Décembre 2007 REMERCIEMENTS Pour commencer, je tiens à exprimer toute ma reconnaissance à tous ceux qui ont contribué, de près ou de loin, à ma formation et à la réalisation de ce Grand Mémoire de fin d’études en Economie. J’adresse donc tout particulièrement mes vifs remerciement à : • DIEU TOUT PUISSANT • Mon encadreur Monsieur Gédéon RAJAONSON ; • Tous les enseignants et les Personnels administratifs du Département Economie de la Faculté DEGS de l’Université d’Antananarivo ; • Monsieur Le Chef de Région de Vatovavy Fitovinany et ses équipes • Monsieur le Directeur Régional des Travaux Publics de Vatovavy Fitovinany • Ma famille pour leurs soutiens permanents. Veuillez accepter le témoignage de ma profonde gratitude. LISTE DES ABREVIATIONS ANGAP : Agence Nationale de la Gestion des Aires Protégés CEG : Collège d’Enseignement Général CHD 1 : Centre Hospitalier de District Niveau 1 CHD 2 : Centre Hospitalier de District Niveau 2 CISCO : Circonscription Scolaire CSB 1 : Centre de Santé de Base Niveau 1 CSB 2 : Centre de Santé de Base Niveau 2 DRDR : Direction Régionale du Développement Rural EPP : Ecole Primaire Public FCE : Fianarantsoa Côte Est FER : Fonds d’Entretien Routier FTM : Foibe Toantsritanin’i Madagasikara GU : Guichet Unique HIMO : Haute Intensité de Main d’œuvre INSTAT : Institut National de la Statistique M.A.E.P.
    [Show full text]