Inside This Newsletter
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Inside This Newsletter
U.S. Sumo Federation 827 N. Hollywood Way, #473 Burbank, CA 91505 Volume 1.04 Official Newsletter of the United States Sumo Federation August 2015 E-mail: [email protected] Website: www.americansumo.org Motivational Thought: I’ve missed more than 9000 shots in my career. I’ve lost almost 300 games. 26 times I’ve been trusted to take the game winning shot and missed. I’ve failed over and over and over again in my life. And that is why I succeed. – Michael Jordan Inside This Newsletter Japan’s Pro News: Hakuho Rolls Again Sumo Essentials: Butsukari / Ukemi Pro Spotlight: Musashimaru – Fiamalu Penitani Kimarite Korner: Tsukidashi / Tsuridashi Special Feature Articles: Choosing a Delegation USSF Sanctioned Events DATE LOCATION EVENT POC TYPE 19 Sep 15 Atlanta, GA Japan Fest Packy Bannevans Tournament 26 Sep 15 Kansas City, MO Midwest Sumo Open Welcome Mat Sumo Tournament 20 Sep 15 San Francisco, CA Festival Andrew Freund Demonstration 24 Oct 15 San Antonio, TX Texas Classic Tom Zabel Tournament 17 Oct 15 Costa Mesa, CA Sumo Night Andrew Freund Demonstration International Events DATE LOCATION EVENT QUALIFYING EVENT 29 – 30 Aug 2015 Osaka, Japan World Championships 2015 U.S. Nationals TBD, 2017 Lima, Peru World Combat Games 2016 North Americans 3 – 13 Aug 2017 Wroclaw, Poland World Games 2016 U.S. Nationals USSF Officers President: Andrew Freund Vice-President: Tiffany Tran Secretary: Jesse DiSimone Treasurer: Americus Abesamis USSF Trustees Andrew Freund Kelly Gneiting Matt Ritchie Trent Sabo Tom Zabel SUMO ESSENTIALS By Tom Zabel In this section we will discuss basic fundamental movements, positions, and postures. -
Generaciones De Tecnología EDITORIAL
Revista de Mitsubishi Materials YOUR BM002S GLOBAL CRAFTSMAN STUDIO Evolucionamos hacia el futuro Generaciones de tecnología EDITORIAL Satisfacer las necesidades del cliente Nos complace publicar el segundo número de nuestra No hay nada que nos haga más felices que un cliente revista Your Global Craftsman Studio, cuyo primer que no está simplemente satisfecho con su producto ejemplar vio la luz en abril de 2015. o su solución, sino que muestra una reacción que Nuestro propio avance y el del mundo que nos va más allá. Nos referimos a ese tipo de reacciones rodea nos obliga a esforzamos por desarrollar que se dan cuando los clientes encuentran algo que continuamente nuevas tecnologías y hacer que sobrepasa su idea original. Así, pondremos toda la Mitsubishi Materials evolucione para contribuir al carne en el asador para seguir ofreciéndoles una éxito de las actividades empresariales de nuestros respuesta que supere con creces sus expectativas y clientes. El objetivo principal es convertirnos en ese nos emocionaremos cuando consigan sus objetivos aliado fiable al que los clientes acuden en busca de o sean testigos de un rendimiento y una calidad que asesoramiento y en el que confían para la obtención de jamás habrían podido imaginar. Les instamos a que soluciones avanzadas que aúnan rentabilidad y una no pierdan de vista la evolución de nuestro estudio, ya calidad insuperable. que tenemos previsto convertirnos en un fabricante de Naturalmente, esta evolución tiene que ver con herramientas todavía más profesional y competente herramientas y otros avances tecnológicos, aunque para ofrecer unos resultados nunca vistos. también con diferentes aspectos como el contenido o la calidad de los servicios. -
BA Ritgerð the Change of Tides
BA ritgerð Japanskt Mál og menning The Change of tides: The advent of non-nationals in Sumo Henry Fannar Clemmensen Leiðbeinandi Gunnella Þorgeirsdóttir September 2019 Háskóli Íslands Hugvísindasvið Japanskt mál og menning The Change of Tides: The advent of non-nationals in Sumo Ritgerð til B.A.-prófs Henry Fannar Clemmensen Kt.: 260294-3429 Leiðbeinandi: Gunnella Þorgeirsdóttir September 2019 1 Abstract Non-Japanese sumo wrestlers are common today, but that has not always been the case. For over a thousand years sumo tournaments were exclusively held by Japanese men, and up until the 1960s foreigners were almost unheard of in the professional sumo scene. As the world’s modernization and internationalization accelerated so did foreign interest in the National sport of sumo. Today the sport has spread to over 87 countries which have joined the International Sumo Federation. With an interest in professional sumo in Japan at an all-time low and with fewer wrestlers applying to stables than ever before, viewers of tournaments and media coverage of events has been decreasing, which is closely followed by western originated sports having overtaken sumo in popularity e.g. soccer and baseball. Yet the interest in sumo on an international scale has increased considerably. In which way has this rising internationalization affected the sumo world and the professional sumo world and how is it reflected in modern Japanese society, in what way did the wrestlers coming from overseas experience the sumo culture compared to how it is today? Today the sumo scene is largely dominated by Mongolian wrestlers, how did this come to pass and how has the society of Japan reacted to these changes. -
Saiki City: Sumo Wrestler
Saiki city: Sumo Wrestler Saiki City is our Sister City in Japan! This means we share a very special friendship with the city and have lots in common. Similar to Gladstone, Saiki City loves its sport! There is a famous sumo wrestler from Saiki City called Yoshikaze Masatsugu. Yoshikaze achieved the third highest sumo wrestler rank, sekiwake, in January 2016. He has won many challenges against strong opponents including those with the highest sumo wrestler ranking, yokozuna. Make Your Own Sumo • Take one piece of pink paper – this is the body and head of the sumo • Thread one pipe cleaner through the holes at the top and fold to make arms • Thread another pipe cleaner through the holes at the bottom and fold to make legs • Glue the white cardboard sumo to the back of the pink piece, covering the pipe cleaners • Fold a white tissue in half to create a triangle • Glue all three corners to the middle of the pink sumo, creating the Mawashi Hiroshima: Origami Origami is the ancient Japanese tradition of folding paper to create new shapes. Hiroshima is the centre for peace in Japan. Every year, thousands of people travel to Hiroshima to leave origami paper cranes at the Hiroshima Children’s Peace Monument. There is a legend that says if you can make one thousand paper cranes you will be granted a wish. Make your own crane (ADVANCED) Make your own dog (BEGINNER) Osaka: sushi Osaka was once the centre for rice trade during the Edo period (between 1603 and 1868). Today, Osaka is known as Tenka no Daidokoro – the nation’s kitchen. -
Japanese Folk Tale
The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Copublished with Asian Folklore Studies YANAGITA KUNIO (1875 -1962) The Yanagita Kunio Guide to the Japanese Folk Tale Translated and Edited by FANNY HAGIN MAYER INDIANA UNIVERSITY PRESS Bloomington This volume is a translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai. Tokyo: Nihon Hoso Shuppan Kyokai, 1948. This book has been produced from camera-ready copy provided by ASIAN FOLKLORE STUDIES, Nanzan University, Nagoya, japan. © All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The Association of American University Presses' Resolution on Permissions constitutes the only exception to this prohibition. Manufactured in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Nihon mukashibanashi meii. English. The Yanagita Kunio guide to the japanese folk tale. "Translation of Nihon mukashibanashi meii, compiled under the supervision of Yanagita Kunio and edited by Nihon Hoso Kyokai." T.p. verso. "This book has been produced from camera-ready copy provided by Asian Folklore Studies, Nanzan University, Nagoya,japan."-T.p. verso. Bibliography: p. Includes index. 1. Tales-japan-History and criticism. I. Yanagita, Kunio, 1875-1962. II. Mayer, Fanny Hagin, 1899- III. Nihon Hoso Kyokai. IV. Title. GR340.N52213 1986 398.2'0952 85-45291 ISBN 0-253-36812-X 2 3 4 5 90 89 88 87 86 Contents Preface vii Translator's Notes xiv Acknowledgements xvii About Folk Tales by Yanagita Kunio xix PART ONE Folk Tales in Complete Form Chapter 1. -
Masterpieces of Japanese Art Cincinnati Art Museum February 14 – August 30, 2015 Docent Packet
Masterpieces of Japanese Art Cincinnati Art Museum February 14 – August 30, 2015 Docent Packet The Masterpieces of Japanese Art exhibit celebrates the beauty and breadth of the Cincinnati Art Museum’s permanent collection. The one hundred featured artworks exemplify five centuries of artistic creation. They were selected from over three thousand Japanese objects, including paintings, screens, ceramics, lacquer and metal wares, ivory carvings, arms and armor, dolls, masks, cloisonné, textiles and costumes. The Cincinnati Art Museum was one of the first museums in the United States to collect Japanese art, thanks to many generous patrons, including business people and artists, who traveled to Japan. From the Director’s Forward to the catalog: “We will forever be grateful to Dr. Hou-mei Sung for assembling Masterpieces of Japanese Art and for spearheading an extensive project of researching, cataloging, documenting, and preserving these works. Without her scholarship, her vision and her passion for Japanese art we would not be in a position to share this collection in such a complete and thorough fashion.” Aaron Betsky The packet begins with a short history of Japanese art history and a discussion of Heian Court Life which influenced many artworks in the exhibit. Five sections are organized around themes that could be used to plan a tour or to select artworks across the themes to customize a tour. The Animals and Fashion tours are family friendly. The Asian Painting, Religion and Donors tours appeal to a wide audience. The committee is very grateful to Dr. Sung for selecting the highlights of the exhibit that are featured in this docent packet. -
BASHO FURY SUMO GAME RULES ©2016 Sideline Strategy Games
BASHO FURY SUMO GAME RULES ©2016 Sideline Strategy Games INTRODUCTION The sport of Sumo has long been a fascination of mine. I can’t explain what draws me to the sport, but the intensity and ferocity of a Sumo match is unparalleled in any other sport. I was compelled to bring Sumo onto my tabletop in a game that plays as quickly as the actual matches and produces accurate results. The culmination of these efforts is the game you currently hold in your hands. Throughout the remainder of this instruction book, you will encounter several Sumo specific names and terms. Rather than provide a glossary of terms at the end, a “translation” will follow these words in ( ). A Sumo Primer is included. This serves as an introduction to this fascinating and lightning fast paced sport. If you are not familiar with the sport of Sumo, it may be beneficial to review the primer first and then have it handy as you read through the rules. DICE “Subtraction Method” chart is found on page 2 Basho Fury Sumo uses two standard six-sided of the Favored Status Chart. dice. In most cases, the dice are rolled and read with the lower number first and the Once the favorite and favored status have higher number second to obtain a result been determined, roll the dice and consult the between 11 and 66. For example, if a 3 and a Basho Fury Sumo Match Chart. The dice roll 1 are rolled, this would be read as 13. The result will state which sumotori won the only time the dice are not read this way is match or indicate you need to re-roll the dice when the kimarite (winning technique) is and check either the Control or 66 Charts. -
Dwindling Popularity Or a New Chapter?
Hugvísindasvið Sumo Dwindling popularity or a new chapter? Ritgerð til B.A.-prófs Sigurrós María Sigurbjörnsdóttir Maí 2010 Háskóli Íslands Hugvísindasvið Japanskt mál og menning Sumo Dwindling popularity or a new chapter? Ritgerð til B.A.-prófs Sigurrós María Sigurbjörnsdóttir Kt.: 260485-8149 Leiðbeinendur: Kaoru Umezawa og Yoshihiko Iura Maí 2010 Abstract The sport of sumo has been around in Japan in some forms since the beginning of time. It has evolved into an elegant professional sport enjoyed for hundreds of years by both emperors and commoners. When it comes to sumo there are vast differences of opinion about the sport. Some say it is much more than a sport, even go as far as calling it a lifestyle. Sumo has been described as one of the great spectator sports in the world. For a great part of 20th century sumo was the most popular spectator sport in Japan and it was not until the 1980s that baseball surpassed sumo in popularity. Recent decades it has had a decline in popularity as western entertainment has invaded the recreational landscape of Japan. The sport has though spread to countries all over the world as an amateur sport and is gaining popularity in a new field. Now at least 84 countries have their own amateur sumo circuit and are a part of the International Sumo Federation. This interest from abroad might be able to revive the popularity of the professional sumo that has been stained by scandals over and over again. The scandals include xenophobia on behalf of the Nihon Sumo Kyokai, cheating amongst sumo wrestlers, violence in the stables and gender discrimination. -
Abise, Elimination Or Attempt Thereof of Aite's Attempt of Tsur
A B C D E F G H I J K M N O P R S T U W Y Z abise, élimination ou tentative d’élimination de la tentative d’un aite de placer un tsuri en tournant son propre poids vers lui ; partie de quelques kimarite; abiseru, v. inonder, déverser, voir abisetaoshi; abisetaoshi, kimarite où l’attaquant pousse en force son aite vers l’arrière en pesant de tout son poids sur lui; abunai yokozuna, yokozuna qui a effectué un make-koshi dans le dernier honbasho; abunai en tant que tel signifie dangereux, incertain, instable, indigne de confiance; Adachi-ku, district de Tokyo où se trouve la Tamanoi-beya; agaridan, dix renfoncements (trois à chaque côté mis à part le côté nord où il n’y en a qu’un) sur les côtés du dohyo qui sont employés par les rikishi, gyoji, yobidashi et shimpan pour gravir le dohyo, voir fumi-dawara; agari-zashiki, zone surélevée dans une salle d’entraînement d’une heya (keikoba) sur laquelle l’oyakata et ses éventuels invités s’asseyent et suivent le keiko; agedawara, quatre coins de tawara situés sur le périmètre extérieur du dohyo, voir joubu- dawara; agemaki, petits fusa ressemblant à des nœuds attachés au milieu du mizuhikimaku selon les quatre points cardinaux ; suivent les couleurs des fusa dans le sens des aiguilles d’une montre et maintiennent le mizuhikimaku au bas du tsuriyane; ageru, v., soulever; aibeya, un torikumi entre deux do-beya lors d’un kettei-sen ou d’un tomoe-sen, voir heya- betsu-so-atari, ichimon-betsu-so-atari; ai-boshi, deux rikishi ou plus qui ont après un honwari le même nombre de shiroboshi, voir yusho-doten; -
University of Hawai`I at Mānoa Department of Economics Working Paper Series
University of Hawai`i at Mānoa Department of Economics Working Paper Series Saunders Hall 542, 2424 Maile Way, Honolulu, HI 96822 Phone: (808) 956 -8496 www.economics.hawaii.edu Working Paper No. 14-11 Does Versatility Matter in Match-Play Sports? Evidence from Sumo Wrestling By Sang-Hyop Lee Sumner La Croix March 2014 Does Versatility Matter in Match-Play Sports? Evidence from Sumo Wrestling Sang-Hyop Lee Department of Economics, University of Hawaii at Manoa E-mail: [email protected] Tel: 808-956-8590 Sumner La Croix Department of Economics, University of Hawaii at Manoa E-mail: [email protected] Tel: 808-956-7061 Version: 30 March 2014 Keywords: sumo, match play, tournament, belief learning Abstract: In match-play sports, the best players seem to be both versatile and unpredictable in their use of techniques during play. Our analysis extends empirical work on player versatility and unpredictability to the Japanese sport of sumo wrestling. While earlier studies of tennis serves and football penalty kicks were motivated by game-theoretic analysis of choices made by players to start a match, our study is motivated by labor market theories that tie the success of workers to their portfolio of skills and its application to particular situations. We analyze panel data on tournament records of top sumo wrestlers participating in Japan’s grand sumo tournaments over the 1995-2004 period to test whether players with better physical attributes and a balanced, unpredictable portfolio of winning techniques are more likely to win matches. Our econometric results show that better physical attributes, a diverse portfolio of techniques to finish a match, and unpredictable use of techniques are all associated with more wins per tournament. -
Investigating the Influence of Edo and Meiji Period Monster Art on Contemporary Japanese Visual Media
1 Investigating the Influence of Edo and Meiji Period Monster Art on Contemporary Japanese Visual Media Zília Papp A thesis submitted to the University of New South Wales in fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy 2008 2 Acknowledgements I would like to thank my academic supervisors Doctor William Armour, Senior Lecturer, School of Languages and Linguistics, and Professor Julian MurpIIhet, School of English, Media, and Performing Arts at the University of New South Wales. I would like to thank the kind help and academic advice of my external advisory supervisor, Professor John Clark, CIHA, FAHA, Director of the Australian Centre for Asian Art and Archeology and Professor of Asian Art History at the Department of Art History and Film Studies, the University of Sydney. I am very grateful for the kind advice I received from Doctor Alan Cholodenko, Honorary Associate, Department of Art History and Film Studies, the University of Sydney. I am also very grateful for the advice and help I received from animation director and cultural historian Jankovics Marcell, DLA, Hungarian Academy of Fine Arts, Director of Pannonia Filmstudio 1996-2007. Additionally, I would like to convey my gratitude for the kind help of the curatorial staff at the Mizuki Shigeru Memorial Museum in Sakaiminato city, Tottori prefecture; the Fukuoka Asian Art Museum; of Doctor Kawanabe Kusumi, MD, D.Msc, Director of the Kawanabe Kyôsai Memorial Museum and Timothy Clark, Head of Japanese Section, Department of Asia, the British Museum. I would also like to convey my gratitude for the generous help I received from the filming crews of the 2005 film Yôkai Daisensô and 2007 film Gegegeno Kitaro. -
Sumotreenerite Tasemekoolituse Õppematerjal
EESTI SUMOLIIT SUMOTREENERITE ETTEVALMISTUSE KOOITUSMATERJALID SUMO on sündinud vaatemänguna, mis Jaapani tavades on seotud põllumajanduslike tseremooniate ja pühade rituaalidega, mida juba üle 2000 aasta tähistatakse sügisese saagikoristuse lõppedes. Tänapäeval nauditakse sumot puhtalt spordialana, mis on emotsionaalne ja ka lõbus. Sisukord 1. Sumo tunnusjooned lk. 1 2. Sumo ajalugu lk. 2 3. Sumo tänapäeval lk. 3 3.1. Ozumo (elukutseliste sumo) lk. 3 3.2. Amatööride sumo lk. 3 4. Sumo reeglite lühikokkuvõte lk. 3 4.1. Sumotorid lk. 3 4.2. Gyoji lk. 4 4.3. Otsus matši võitja kohta lk. 4 4.4. Keelatud võtted (Kinji-te) lk. 4 4.5. Shikiri lk. 5 4.6. Shiko lk. 5 4.7. Mawashi lk. 6 5. Dohyo (sumoareen) lk. 7 5.1.Jaapani Sumoföderatsiooni dohyo mõõtmed lk. 8 5.2. Savist dohyo ehitamine lk. 8 6. Kaalukategooriate süsteem sumos ja kehakaalu reguleerimine lk. 10 6.1. Kaalukategooriate süsteem lk. 10 6.2. Kehakaalu reguleerimine lk. 11 6.3.Chanko-nabe lk. 12 7. Sumo tervistavad harjutused lk. 13 I. Kishizume-no-kata /keskendumisharjutused/ lk. 14 II. Chiri Chozu-no-kata /peopesade hõõrumine ning plaksutamine/ lk. 14 III. Shiko-no-kata /trampimine/ lk. 15 IV. Shinkyaku-no-kata /jala sirutamine – venitamine/ lk. 15 V. Matawari /spagaat/ lk. 16 VI. Shikiri-no-kata /võitluseks valmistumine/ lk. 17 VII. Seme-no-kata /rünnaku harjutus/ lk. 17 VIII. Fusegi-no-kata /kaitseharjutus/ lk. 18 IX. Yotsu-mi-no-kata /vööst haaramise harjutus/ lk. 18 X. Sori-no-kata /tahapoole painutamine/ lk. 18 XI. Kinsei-no-kata /tasakaaluharjutused/ lk. 19 XII. Dohyo-iri-no-kata /ringi sisenemine/ lk.