Paroisse De Wasselonne, Zehnacker

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Paroisse De Wasselonne, Zehnacker Votre journal l’Église chez nous Le nouveau messager • JuILLeT-AOÛT 2013 vOtWASSELONNEPAROISSEre © DR Bénédiction pour ce temps de vacances Que le soleil du jour brille sur toi, qu’il allume en ton cœur un grand feu, où l’étranger comme l’ami puissent venir se réchauffer. Que la lumière du Seigneur t’illumine, afin que tu sois comme une fenêtre éclairée, qui, dans la nuit, rassure le voyageur égaré. Que la pluie tombe doucement sur ton âme, et fasse éclore les fleurs qui égayent ta vie et celle de tes amis. © DR Que cette grande terre qui est la nôtre te soit une demeure accueillante; et puisses-tu adresser un regard chaleureux à tous ceux Bonnes qui croiseront ta route. Que le temps qui fuit ne t’inquiète pas, vacances mais te laisse reconnaissant Pasteur Jean Wendling, pour tout ce qui dans ce monde garde une valeur impérissable. Président du Consistoire D’après une bénédiction irlandaise. I Consistoire de Wasselonne TÉMOIGNAGE Après notre troisième voyage à Taizé, notre petit groupe d’éclaireurs aimerait vous faire partager deux sentiments qui les ont particulièrement marqués. D’abord les sourires. « À Taizé, on ne rencontre que des sourires et des yeux pétillants. Tout le monde est heureux, tout le monde est accueilli par le biais de jeux, de partages, de carrefours en communauté. Nous avons fait © Wiesia Klemens énormément de rencontres, des gens de toutes les nationalités étaient présents, Taizé : Pèlerinage de confiance c’est incroyable ». La prochaine rencontre européenne de jeunes aura lieu à Strasbourg du 28 décembre 2013 au 1er janvier 2014. Cette rencontre, préparée « Cette ambiance contraste par la communauté de Taizé à l’invitation des diocèses catholiques, énormément avec les des Églises protestantes des deux côtés du rhin et de l’Église orthodoxe, moments de prière mais c’est tout aussi impressionnant. va rassembler plusieurs dizaines de milliers de jeunes pour une nouvelle Ces moments, trois fois par étape du « pèlerinage de confiance sur la terre » initié par frère Roger jour, comprennent une dizaine à la fin des années 70. de minutes de silence. Il y a Des jeunes de toute l’europe et d’ailleurs seront accueillis par les paroisses, parfois 3 000 personnes les communautés et les habitants de la région. qui sont assises par terre Terres de dialogues et de solidarités multiples, l’alsace et le Pays de Bade et qui se taisent. sont devenus les témoins de la réconciliation des peuples au cœur C’est un recueillement de l’europe. La ville de strasbourg, riche de la rencontre des cultures, que chacun utilise comme témoigne de signes d’espérance indispensables à la construction européenne. il veut. Pour nous, ce fut Nous avons besoin de vous. l’occasion de faire le ménage Les jeunes (de 17 à 35 ans) seront logés chez les habitants de toute la région. dans nos vies, dans nos cœurs. Ils apporteront leur matelas isolant et un sac de couchage. Ils peuvent donc Ces moments où toutes dormir par terre. un accueil chaleureux compte bien plus que le confort. les différences disparaissent Ils auront seulement besoin d’un petit-déjeuner simple. Ils seront toute nous font oublier les petits la journée absents pour participer au programme de la rencontre. Après problèmes superficiels la prière du soir, ils rentrent vers 22h. Le 1er janvier, vous pouvez les inviter de la vie ». pour le déjeuner, avant leur départ. Jeanne, Marie-Louise, Félix, notre secteur souhaite saisir l’occasion de cette rencontre pour faire profiter Baptiste, Benjamin, unité d’éclaireurs de Cosswiller nos paroisses de cet élan. si vous souhaitez participer à ce grand projet, n’hésitez pas à vous faire connaître. Des tracts pour l’accueil des jeunes vous parviendront dès le mois de septembre. merci d’avance. Prière « Jésus notre joie, tu veux pour nous un cœur tout simple, comme un printemps du cœur. Alors les choses compliquées de l’existence nous paralysent moins. Tu nous dis : ne t’inquiète pas, et même si ta foi est toute petite, moi le Christ je demeure toujours avec toi ». © DR II Paroisse réformée Le nouveau messager • JuILLeT-AOÛT 2013 de Cosswiller : 03 88 87 07 35 Pasteur : Thierry Baldensperger, presbytère, 29 rue Principale • 03 88 87 14 16 • [email protected] madame Christa Lepine, présidente du Conseil, 6 rue du Fuchsberg, 67310 Cosswiller • Tél Spectacle de marionnette Le culte par le groupe des enfants pendant l’été L’histoire de « La prophétie des grenouilles », un film de Jacques-Rémy Attention, durant l’été, certains cultes Girerd est une actualisation du célèbre seront supprimés à Cosswiller. Il n’y aura texte biblique de l’arche de Noé. pas de culte le 21 juillet, le 11 août Ici, Tom et Lili se retrouvent coincés et le 25 août. Merci d’en prendre note. en pleine mer sur un étrange bateau D’autre part le 7 juillet à 11h, nous nous en compagnie de toutes sortes joindrons au culte de plein air organisé © DR d’animaux, herbivores et carnivores. par les paroisses du Bouclier et de CAMP DES ÉCLAIREURS DANS Mais il n’y a, pour toute nourriture, Saint-Paul autour de Cosswiller. qu’un énorme tas de… patates. Pique-nique tiré du sac. LE GARD DU 16 AU 30 JUILLET Dur pour les carnivores. Que faire ? « Il est de ma responsabilité de travailler Présentation au temple le vendredi pour qu’il y ait partout de la liberté, 28 juin à 20h. Bienvenue à tous, du bien-être, du respect des uns pour petits et grands. Itinéraires les autres, c’est cela, ma responsabilité ! » Stéphane Hessel, protestants ancien éclaireur unioniste Vous pouvez profiter Congés du pasteur d’une visite guidée du temple Je serai en congés du 5 au 27 août et absent pour le camp des éclaireurs et du village les dimanches du 16 au 31 juillet. si nécessaire, prenez 23 juin et 21 juillet. Merci contact avec madame Christa Lépine, présidente du Conseil (03 88 87 07 35). de réserver au 03 88 87 14 16 T. Baldensperger, pasteur © DR Paroisse de Wangen, Marlenheim, Nordheim Herbert s chwartz, président du Conseil presbytéral 77, rue du Château 67520 Wangen • 03 88 87 51 99 michèle oberlé, receveuse • 20, rue des Pâquerettes 67310 Wasselonne • 03 88 87 27 99 Confirmation : un temps à © DR consacrer Les confirmands de Wangen votre confirmation, vous avez pris de Alors ne clamons pas « le temps passe Car c’est l’espoir qui nous motive et nous votre temps pour la préparer. Ce temps vite », profitons tous adultes et enfants projette vers l’avenir, alors gardons l’espoir. que nous divisons, fractionnons en heures, de ce temps qui nous est donné et comme Notre passage sur terre est bien un don minutes, secondes, un œil sur notre montre le dit si bien le psalmiste : c’est moi qui suis que Dieu nous fait. à l’écoute de notre portable pour ne pas semblable à un songe qui le matin passe, Nous souhaitons à nos confirmés louper un SMS, obsédés par le temps qui comme l’herbe, elle fleurit le matin et elle qu’un souffle vivifiant les conduise sur passe que nous essayons de rattraper. passe, on la coupe le soir et elle sèche. leur chemin de vie. Alors nous tous, transformons cette course Herbert Schwartz, oui, vous avez pris une heure par semaine inquiète en un cheminement serein et président du Conseil de votre temps pour faire votre préparation confiant et sachons que cette vie est et quelquefois vous aviez du mal à caser ce un don que Dieu nous fait. temps de rencontre. mais j’espère qu’une porte s’est ouverte Que l’esprit de Dieu descendu sur Mariages et même si ce n’est qu’une fenêtre, je suis les apôtres le jour de la Pentecôte continue À Marlenheim, le 13 juillet, sûr que vos yeux se sont ouverts pour voir d’agir aujourd’hui parmi nous, qu’il guide nous célébrerons l’union de : autre chose, une beauté inconnue, une nos jeunes confirmés, qu’il crée et recrée, • Christophe Mosbach et Agnès Haessig force salutaire, une autre possibilité de nous réconforte et nous dirige sur le chemin vivre. de l’espoir. • Loic Zorzi et Mélaine Lapp III Paroisse de Romanswiller, Allenwiller diaspora de Wangenbourg-Engenthal, Birkenwald, Hengwiller, Reinhardsmunster, Dimbsthalomanswiller et Salenthal • 03 88 87 02 70 Pasteur michel ertz • 13 route de Wasselonne, 67310 r Prières Un petit tour au Vietnam ? pour les enfants Père céleste, Je te prie pour que mes enfants reçoivent et aiment Jésus comme leur Sauveur. Je prie afin que mes enfants comprennent que Tu les as tant aimés et que Tu as donné Ton fils unique pour eux. Qu’ils aient une vraie conviction de péché, qu’ils se repentent sincèrement. Qu’ils sachent que s’ils croient en Christ, ils vivront éternellement avec Toi. Seigneur, je remets entre tes mains le nom de nos enfants. Grave-les profondément en toi afin que rien ni personne ne puisse les enlever. © Luc Legay Protège-les chaque fois que je suis À travers l’Association L’APPEL, notre paroisse soutient un jeune homme au Vietnam : contraint(e) de lâcher leur main. c’est Phan Quoc Trieu, né le 27 avril 1996. Des dons spécifiques déposés à l’église Que ta force soit toujours permettent un versement mensuel de 400 000 Dong vietnamien, environ 14,60 €. Cette somme représente la moitié des frais de scolarité mensuels s’élevant à 776 000 Dong. plus grande que leur faiblesse. Le Docteur Jacques Lalande et Madame Jeanne Xavier, responsable des parrainages au Je ne te demande pas de leur Vietnam, ont effectué à leurs frais une mission d’inspection au Vietnam au mois de mars épargner tout chagrin mais d’être 2013.
Recommended publications
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • Bulletin Familial
    BULLETIN FAMILIAL ici n° 1964 COSSWILLER Du 30 août au 13 septembre 2020 CRASTATT HOHENGOEFT KNOERSHEIM RANGEN ROMANSWILLER WANGEN WANGENBOURG ENGENTHAL WASSELONNE WESTHOFFEN ZEHNACKER ZEINHEIM Recueil d’informations réalisé, imprimé par l’Association Générale des Familles Centre social et familial 2, rue Romantica 67310 WASSELONNE 03 88 87 05 59 / [email protected] https://www.facebook.com/CSFWasselonne/ Après la pause estivale, qui je l’espère a été bénéfique pour vous et vos familles, je tenais à vous faire part de mon engouement quant à la reprise des activités du Centre Social et Familial AGF de Wasselonne pour la saison 2020-2021. La vigilance sera toujours de mise mais nous sommes prêts à vous accueillir en toute sécurité dans notre, votre belle Romantica. Nous organisons notre Assemblée Générale le vendredi 4 septembre 2020 à 18h. Si l’envie et la disponibilité vous le permettent, vous pourrez y participer en vous inscrivant par mail ou par téléphone : [email protected] / 03.88.87.05.59. Le démarrage de la saison sera, comme à l’accoutumée, lancé par notre « Journée Portes Ouvertes » le dimanche 6 septembre 2020 de 14h à 18h. Les membres du comité, les bénévoles, les salariés et les intervenants des activités vous accueilleront tout au long de l’après-midi et vous feront découvrir l’ensemble de nos activités, loisirs et services d’accompagnement. Un protocole d’accueil sera mis en place afin que vous puissiez nous rendre visite en toute sécurité. Le port du masque sera obligatoire lors de votre venue. Nous vous attendons nombreux pour profiter en famille des différents espaces d’animation : art créatif, jeux pour enfants, peinture, démonstration des différents cours proposés au Centre Social et Familial (théâtre d’impro, danse classique, gym, yoga, musique...) Les inscriptions pour l’ensemble des activités pourront se faire à partir du 6 septembre pour un démarrage le lundi 14 septembre 2020.
    [Show full text]
  • Commune Arrondissement Judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendo
    Répartition des communes du Bas-Rhin par arrondissement judiciaire Commune Arrondissement judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendorf Strasbourg Altenheim Saverne Altenstadt Strasbourg Altorf Saverne Altwiller Saverne Andlau Colmar Artolsheim Colmar Aschbach Strasbourg Asswiller Saverne Auenheim Strasbourg Avenheim Strasbourg Avolsheim Saverne Baerendorf Saverne Balbronn Saverne Baldenheim Colmar Barembach Saverne Barr Colmar Bassemberg Colmar Batzendorf Strasbourg Behlenheim Strasbourg Beinheim Strasbourg Bellefosse Saverne Belmont Saverne Benfeld Strasbourg Berg Saverne Bergbieten Saverne Bernardswiller Saverne Bernardvillé Colmar Bernolsheim Strasbourg Berstett Strasbourg Berstheim Strasbourg Bettwiller Saverne Biblisheim Strasbourg Bietlenheim Strasbourg Bilwisheim Strasbourg Bindernheim Colmar Birkenwald Saverne Birlenbach Strasbourg Bischheim Strasbourg Bischholtz Saverne Bischoffsheim Saverne Commune Arrondissement judiciaire Bischwiller Strasbourg Bissert Saverne Bitschhoffen Strasbourg Blaesheim Strasbourg Blancherupt Saverne Blienschwiller Colmar Boersch Saverne Boesenbiesen Colmar Bolsenheim Strasbourg Boofzheim Strasbourg Bootzheim Colmar Bosselshausen Saverne Bossendorf Strasbourg Bourg-Bruche Saverne Bourgheim Saverne Bouxwiller Saverne Breitenau Colmar Breitenbach Colmar Bremmelbach Strasbourg Breuschwickersheim Strasbourg Brumath Strasbourg Buhl Strasbourg Burbach Saverne Bust Saverne Buswiller Saverne Butten Saverne Châtenois Colmar Cleebourg Strasbourg Climbach
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Bulletin Municipal N° 39
    Ernolsheim BrucheBulletin Municipal n°39 décembre 2010 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 Sommaire Le mot du maire ............................................................................................... 3 Mairie Vie communale ������������������������������������������������������������������ 4-15 2, rue principale 67120 ERNOLSHEIM-BRUCHE Travaux et investissements 2010 ................................................................... 4-5 Tél. 03 88 96 00 67 Protéger l'environnement et l'embellir .......................................................... 5-6 Fax : 03 88 96 19 56 Tour d'Horizon 2011 .......................................................................................... 7 [email protected] Le réseau de Gaz .............................................................................................. 8 www.ernolsheim-bruche.fr Accueil périscolaire ........................................................................................... 8 Heures d’ouverture : L'entreprise BOEHLER ....................................................................................10 du lundi au vendredi de 8h30 à 11h30 Bibliothèque municipale ..................................................................................11 mardi et jeudi de 16h à 18h mercredi et vendredi de 13h à 15h ART'nolsheim ..................................................................................................11 Antoinette
    [Show full text]
  • Guide De La Petite Enfance, De L'enfance Et De La Jeunesse
    Communauté de Communes de la m ossig et du Vignoble Relais Mission Assistants Périscolaires locale Maternels Accueils Animation de Loisirs Assistants Jeunes Maternels MSAP Multi-Accueils guide de la Petite Enfance, de l’Enfance et de la Jeunesse Sommaire Qu’est-ce que la Communauté de Communes de la Mossig et du Vignoble ? ���������������������������������� 4 Localisation des services ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5 Le Relais Assistants Maternels ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-7 Le Multi-Accueil « Hansel et Gretel » ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8-9 Le Multi-Accueil « Les Bouts d’Chou » ������������������������������������������������������������������������������������������������� 10-11 Les Périscolaires et les Accueils de Loisirs Sans Hébergement ����������������������������������������������������� 12-17 L’Animation Jeunes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18-19 Maison de Services au Public (MSAP) ������������������������������������������������������������������������������������������������ 20-21 Les Assistants Maternels ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Les Partenaires ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
    [Show full text]
  • Communes Concernées Par L
    Annexes Annexe 1 : Communes concernées par l ’allongement des périodes d’ interdiction d’épandage pour les fertilisants de type II et III sur maïs précédés ou non par une CIPAN ou une culture dérobée et sur prairies implantées depuis plus de six mois Annexe 2a : Communes concernées par le couloir de migration et d’hivernage des grues cendrées Annexe 2b : Communes soumises à un fort risque d’érosion Annexe 3 : Méthode de calcul du bilan azoté post-récolte Annexe 4 : Modèle de déclaration à l’administration de la non couverture des sols Annexe 5 : Modèle de demande à l’administration de dérogation à l’obligation de maintien en place des prairies naturelles et des surfaces non exploitées en terres arables (arbustes, arbres, haies et zones boisées) existantes dans la zone vulnérable et situées à moins de 10 m des cours d’eau - Pour les départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin Annexe 6 : Modèle de demande à l’administration de dérogation à l’interdiction de drainage en zone humide - Pour les départements des Ardennes, de l’Aube, de la Marne et de la Haute-Marne Annexe 7 : Zones d’Actions Renforcées Annexe 8 : Zones Vulnérables Renforcées Annexe 9 : Indicateurs de suivi et d’évaluation 9 Annexe 2b: Communes soumises à un fort risque d’érosion (départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin) 23 Département du Bas-Rhin : 119 communes • ACHENHEIM • MAENNOLSHEIM • ALTECKENDORF • MARLENHEIM • ASCHBACH • MINVERSHEIM • AVOLSHEIM • MITTELHAUSBERGEN • BATZENDORF • MITTELHAUSEN • BERGBIETEN • MITTELSCHAEFFOLSHEIM • BERNOLSHEIM • MOMMENHEIM • BERSTETT • MORSCHWILLER
    [Show full text]
  • Personnel Administratif, 1800-1870 Page 1 Sur 71
    Sous-série 1 M – Personnel administratif, 1800-1870 I. PERSONNEL ADMINISTRATIF Sommaire Préfets et secrétaires généraux………………………………………………………. 1 M 1-7 Sous-préfets…………………………………………………………………..………. 1 M 8-15 Conseillers de préfecture…………………...………………………………………... 1 M 16-20 Conseillers généraux ………..……………………….………………………………. 1 M 21-31 Conseillers d’arrondissement………..……………………………………………… 1 M 32-45 Maires et adjoints, conseillers municipaux…………………………………………. 1 M 46-334 Bureaux de la préfecture. Fonctionnaires administratifs…………………………. 1 M 335-346 ___________________________________________________________________________ Préfets et secrétaires généraux 1 M 1-5 Préfets. Décrets de nomination, procès-verbaux d'installation, proclamations, etc. An VIII-1865 1 Consulat et Empire : Laumond (décret de ventôse an VIII) ; Shee, conseiller d'Etat (4 vendémiaire an XI) ; baron Lezay- Marnésia, préfet de Rhin-et-Moselle (19 février 1810). 2 Restauration : comte de Kergariou, préfet d'Indre-et-Loire (13 octobre 1814) ; baron Jean de Bry (22 mars 1815) ; comte de Bouthillier, préfet de la Meurthe (12 août 1815) ; vicomte de Cazes (24 février 1819) ; baron Malouet, préfet de la Seine- Inférieure (19 juillet 1820) ; marquis de Vaulchier, préfet de Saône-et-Loire (23 mars 1822) ; Esmangart, préfet de la Manche (7 avril 1824) ; comte de Murat, préfet du Nord (3 mars 1828) 1. 3 Monarchie de Juillet : baron Nau de Champlouis, préfet de la Côte d'Or (30 août 1 Le comte de Murat ne fut pas installé, Esmangart, qu'il devait remplacer, ayant demandé et obtenu d'être maintenu préfet du Bas-Rhin. Page 1 sur 71 Sous-série 1 M – Personnel administratif, 1800-1870 1830) ; Choppin d'Arnouville, préfet du Doubs (30 septembre 1831) ; Sers, préfet de la Loire (23 juillet 1837).
    [Show full text]
  • 2018 Dossier Départemental Des Risques Majeurs Du Bas-Rhin
    2018 Dossier Départemental des Risques Majeurs du Bas-Rhin Direction des Sécurités Bureau de la Planification Opérationnelle 0 Sommaire Sommaire ................................................................................................................................................................................................................1 Préface .................................................................................................................................................................................................................... 2 Arrêté préfectoral ................................................................................................................................................................................................. 3 Avant-propos ....................................................................................................................................................................................................... 4 Glossaire .................................................................................................................................................................................................................. 5 1. La liste des risques majeurs par commune ........................................................................................................ 6 2. Généralités....................................................................................................................................................... 7 2.1. La connaissance
    [Show full text]
  • Mairies Du Bas-Rhin
    DDT 67 Securité L'accessibilité des mairies Transports Ingenierie de dans le Bas-Rhin Crise WISSEMBOURG OBERSTEINBACH WINGEN NIEDERSTEINBACH SILTZHEIM ROTT CLIMBACHOBERHOFFEN-LES-WISSEMBOURG LEMBACH STEINSELTZ DAMBACH CLEEBOURG RIEDSELTZ SCHLEITHAL HERBITZHEIM SALMBACH SCHEIBENHARD WINDSTEIN NIEDERLAUTERBACH DRACHENBRONN-BIRLENBACH LAUTERBOURG LAMPERTSLOCH INGOLSHEIM SEEBACH OERMINGEN KEFFENACH LOBSANN HUNSPACH SIEGEN NEEWILLER-PRES-LAUTERBOURG NIEDERBRONN-LES-BAINS LANGENSOULTZBACH MEMMELSHOFFEN DEHLINGEN GOERSDORF SCHOENENBOURG OBERLAUTERBACH MOTHERN RETSCHWILLER ASCHBACH BUTTEN WOERTH TRIMBACH WINTZENBACH KESKASTEL VOELLERDINGEN PREUSCHDORFKUTZENHAUSEN CROETTWILLER FROESCHWILLER HOFFEN OBERROEDERN EBERBACH-SELTZ DIEFFENBACH-LES-WOERTH SOULTZ-SOUS-FORETS MUNCHHAUSEN LORENTZEN REIPERTSWILLER STUNDWILLER OBERBRONN RATZWILLER REICHSHOFFEN OBERDORF-SPACHBACHMERKWILLER-PECHELBRONN BUHL SCHAFFHOUSE-PRES-SELTZ VOLKSBERG NIEDERROEDERN HINSINGEN SCHOPPERTEN DOMFESSEL DIEMERINGEN ROSTEIG GUNSTETT BISSERT SARRE-UNION SURBOURG BETSCHDORF WIMMENAU LICHTENBERG ZINSWILLER MORSBRONN-LES-BAINS WALDHAMBACH GUNDERSHOFFEN HATTEN OFFWILLER RITTERSHOFFEN SELTZ RIMSDORF BIBLISHEIM PUBERG MACKWILLER WEISLINGEN WINGEN-SUR-MODER GUMBRECHTSHOFFEN FORSTHEIM DURRENBACH KESSELDORF HARSKIRCHEN FROHMUHL ROTHBACH UTTENHOFFEN HEGENEY WALBOURG ALTWILLER THAL-DRULINGEN ADAMSWILLER HINSBOURG SARREWERDEN TIEFFENBACH ZITTERSHEIM BISCHHOLTZ LAUBACH REXINGEN ENGWILLER INGWILLER MULHAUSEN ESCHBACH FORSTFELD STRUTH UHRWILLER MIETESHEIM BURBACH SPARSBACH BEINHEIM BERG DURSTEL
    [Show full text]
  • L'alsace À Vélo
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas ROHAN, CHÂTEAUX ET ABBAYES Hattmatt Printzheim BL Rohan, Schlösser und Abteien Geisw Rohan, Châteaux and Abbeys 40,7 km - 607 m D 122 D 104G 370 Rohan, kastelen en abdijen D Gottesheim Saint-Jean-Saverne A 4 Steinbourg A 4 sbourg Danne-et-Quatre- Eckartswiller Vents D 232 orn D 67 Z D 116 L a Club aéromodélisme D 1004 de Saverne Monswiller Steinbourg Ottersthal D 6 Dettwiller D 421 D 231 Saverne D 1404 Lupstein La Z Waldolwisheim o r n D 132 D 112 Littenheim Otterswiller D 41 Gottenhouse ultehouse Furchhausen Altenheim D 230 Haegen D 1004 Schwenheim D 83 orêt de Friedolsheim alsbourg D 229 Wolschheim Thal-Marmoutier Maennolsheim Lochwiller D 218 Saint-Gall Kleingœft Marmoutier Landersheim Westhouse- Marmoutier Reutenbourg D 68 D 41 Sens du circuit / Richtung des TourKnœrsheim / Direction of trail / Rijrichting Route / Straße / Road / Verharde weg Reinhardsmunster Tannenwald Voie à circulation restreinte / Straße mit Dimbsthal eingeschränktem Verkehr / Restricted access Zeinheim Singrist road / Weg met beperktZehnac verkeerker Jetterswiller Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Hengwiller Salenthal Gelände / Separate cycle track / Fietspad Rangen Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / Cycle lanes / Fietsstroo Hohengœft EuroVelo 5 D 1004 Crastatt 0 1 km D 218 Départ du circuit / Start der Tour / Start of Birkenwald Allenwiller trail / Vertrekpunt La Hoube D 25 D 45 D 229 LONDRES (UK) D 143 Dénivelé important / Groß Hohenunterschied / SAARBRUCKEN (DE) High
    [Show full text]
  • A Travers Le Kochersberg
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Boucles régionales À TRAVERS LE “KOCHERSBERG“ Bernolsheim Kriegsheim Weitbruch A4 RegionaleScherlenheim Fahrradrundwege Durch die Gegend vom “Kochersberg“ Mommenheim A4 Gries Hochfelden Schwindratzheim Rottelsheim Regional circular cycle trails 22 Through the “Kochersberg“D421 area D140 MelsheimRegionale fietstochten Kurtzenhouse Waltenheim-Over de Kochersberg 67 km - 548 m alsaceavelo.frDettwiller Wilwisheim sur-Zorn Krautwiller Mutzenhouse Zorn D37 Brumath Ingenheim Schaffhouse- Geudertheim Lupstein 4 Hohfranfenheim D263 sur-Zorn C D47 an Bietlenheim Wingersheim al Littenheim d 13 e Weyersheim Donnenheim D30 la D94 Gingsheim Hohatzenheim M Altenheim Bilwisheim a 8 r n Duntzenheim Mittelhausen e a u Saessolsheim Hœrdt R Friedolsheim h i Mittelschaeffolsheim Olwisheim n Gougenheim Wolschheim Maennolsheim Rohr Rumersheim D31 KOCHERSBERG D61 A35 Landersheim Kienheim Eckwersheim D263 D30 Kleingœft Durningen Berstett Reitwiller Knœrsheim D25 Vendenheim Zeinheim Willgottheim D60 Zehnacker Truchtersheim Rangen Pfettisheim D31 Schnersheim A4 Wintzenheim- Hohengœft Lampertheim D468 Kochersberg Neugartheim- D41 Reichstett Ittlenheim Pfulgriesheim 16 D30 Ill Mundolsheim Wiwersheim D1004 Kuttolsheim D180 Dossenheim- Griesheim- Souffelweyersheim D79 sur-Souffel Wasselonne Kochersberg Nordheim Fessenheim- D30 Stutzheim- Dingsheim D31 le-Bas Offenheim Niederhausbergen l Hœnheim EV Souffe 15 Quatzenheim 4 Bischheim Mittelhausbergen Marlenheim Mossig D30 Hurtigheim D1004 Schiltigheim
    [Show full text]