Signs and Symbols, Or the Nabokovian Unconscious

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Signs and Symbols, Or the Nabokovian Unconscious Signs and Symbols, or the Nabokovian Unconscious Sigi Jottkandt, in RABATE, J.M. (Ed.). (2019). Knots: Post-Lacanian Psychoanalysis, Literature and Film (1st ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003002727 “In the beginning was the telephone. We can hear the telephone constantly ringing, this coup de telephone which plays on figures that are apparently random but about which there is so much to say.” - Derrida, Ulysses Gramophone Since its first publication in The New Yorker in 1948, Nabokov's short story “Signs and Symbols” has become one of his most critically celebrated, if famously cryptic, tales. This is largely due to a suggestion Nabokov made to his editor, Katherine A. White, that the story contains an encoded meaning. As Nabokov famously explained, “Signs and Symbols” and “The Vane Sisters” are texts in which “a second (main) story is woven into, or placed behind, the superficial semitransparent one” (Nabokov, Selected Letters 117). But while Nabokov, also famously, divulged the secret of “The Vane Sisters” as an acrostic message encrypted in the first letters of each sentence in the final paragraph, – “Icicles by Cynthia, Meter from me. Sybil” – the “second (main) story” of “Signs and Symbols” remains as yet undeciphered despite the best efforts of the critical tradition.1 The critical detective work focuses on the identity behind the third telephone call. As is well known, “Signs and Symbols” ends with three phone calls – two wrong numbers and a third unanswered one that rings off the tale. In the first two, a girl's “dull little voice” asks to speak to “Charlie.” Crucially, however, the third caller remains a mystery: are we to understand this as the same young woman trying again, despite having had her dialing error already explained to her by the mother (“I will tell you what you are doing: you are turning the letter O instead of the zero”)? Is it a missed message from the hospital informing the parents about their son's successful suicide this time? A call from the couple’s son himself perhaps, who has escaped from the hospital and is now on the run? Or, as in Alexander Dolinin's ingenious reading, a ciphered message of reassurance from the (dead) son calling in from the other world through the number 6? (Dolinin n.p.) One should recall that Nabokov himself had little patience for reading methods that treat words and images merely as signs pointing towards a secondary, “symbolic” signification. Reviewing W.W. Rowe’s Nabokov's Deceptive World (1971), Nabokov is ferocious in his critique: 1 See for example the competing readings in Leving. The various words that Mr. Rowe mistakes for the “symbols” of academic jargon, supposedly planted by an idiotically sly novelist to keep scholars busy, are not labels, not pointers, and certainly not the garbage cans of a Viennese tenement, but live fragments of specific description, rudiments of metaphor, and echoes of creative emotion. (Nabokov, Strong Opinions 305) “The notion of symbol itself has always been abhorrent to me,” he informs us. If we leave aside for a moment the implied reference to Joyce, it is Nabokov's characterization of Freud – the clear occupant of the “Viennese tenement” – as exemplifying detested “symbolic” modes of reading that I wish to pursue initially. For in its claim to detect in one's ordinary speech an encoded message about what polite society throws out, namely sex, psychoanalysis seems to be the worst offender of this type of over-reading. And certainly, Nabokov's repudiation of Freud is legendary. All throughout his essays and his novels, Nabokov takes enormous delight in poking fun at the “Austrian crank with a shabby umbrella” (Nabokov, Strong Opinions 116). His novels are peppered with thinly veiled Freudian “symbols,” which Nabokov also mockingly points out to readers: “We must remember,” Humbert Humbert advises, “that a pistol is the Freudian symbol of the Ur-father's central forelimb” (Nabokov, Lolita 196). But what I would like to explore is what happens if Nabokov's baroque anti-psychoanalytic posturings turn out to have been a distraction – a magician's trick, as it were – designed to focus attention away from he and Freud (as well as Jacques Lacan) have in common. For it is not only their mutual interest in sex – and especially that “nicest” science (Nabokov, Ada 213), incest – that they share. It is also, as the anagram suggests, Freud’s and Nabokov’s central investment in language as the site of puns, double meanings, homophony, jokes – of writing itself as the material inscription of letters. Given these significant points of intersection, how are we to account for Nabokov's legendary antipathy to the talking cure? In his perceptive discussion of this relation, Leland de la Durantaye remarks on the crucial difference of their respective ‘styles.’ He observes that while Nabokov and Freud are equally fascinated with the particularities of the individual, psychoanalysis is driven to subsume them within larger, overarching narratives such as the family romance (de la Durantaye, “Nabokov and Freud” 62). Because of this tendency, Freudian psychoanalysis would be anathema to a writer for whom the essence of art “dwells in the details”(“Nabokov and Freud” 69). Accordingly, in Nabokov’s opinion, psychoanalysis has “something very Bolshevik about it” – there is “an inner policing . symbols killing the individual dream, the thing itself' (“Nabokov and Freud” 61). And admittedly, some of Freud’s statements in his lecture on the dreamwork do read as bad caricatures. It is not only the “pistol” that represents the male genital, one learns in Freud’s Tenth Lecture from his 1920 lecture series, A General Introduction to Psychoanalysis (through which Nabokov may in fact have first encountered the Viennese quack's work2), but various other objects do as well, forming a compendium of phallic dream symbols, which Freud lists as follows: In the first place, the holy figure 3 is a symbolical substitute for the entire male genital. The more conspicuous and more interesting part of the genital to both sexes, the male organ, has symbolical substitute in objects of like form, those which are long and upright, such as sticks, umbrellas, poles, trees, etc. It is also symbolized by objects that have the characteristic, in common with it, of penetration into the body and consequent injury, hence pointed weapons of every type, knives, daggers, lances, swords, and in the same manner firearms, guns, pistols and the revolver, which is so suitable because of its shape (Freud, General Introduction 60). Freud goes on to explain that these “symbolic” objects include a number of other representatives whose attributes are also evidently shared with the male member: faucets, water cans, fountains, as well as its representation by other objects that have the power of elongation, such as hanging lamps, collapsible pencils, etc. That pencils, quills, nail files, hammers and other instruments are undoubtedly male symbols is a fact connected with a conception of the organ, which likewise is not far to seek (60). Next come references to flight (a figure for “erection”), teeth (“A particularly remarkable dream symbol is that of having one’s teeth fall out, or having them pulled”), clothing (“the cloak represents a man, perhaps not always the genital aspect”), as he warms to his topic: The shoe or slipper is a female genital. Tables and wood have already been mentioned as puzzling but undoubtedly female symbols. Ladders, ascents, steps in relation to their mounting, are certainly symbols of sexual intercourse. [...] The breasts must be included in the genitals, and like the larger hemispheres of the female body are represented by apples, peaches and fruits in general. [...]. The complicated topography of the female genitals accounts for the fact that they are often represented as scenes with cliffs, woods and water, 2 De La Durantaye cites an index card marked “Freud“ in the New York Public Library's Berg collection which reads “Ever since I read him in the Twenties he seemed wrong, absurd, and vulgar.” while the imposing mechanism of the male sex apparatus leads to the use of all manner of very complicated machinery, difficult to describe (61). Reading Freud's litany of sexually-charged dream images alongside Nabokov's “Signs and Symbols,” one wonders if whether Katharine White's proposed (but rejected) subtitle for the tale – “a Holiday Excursion into the Gloomy Precincts of the Modern Psychiatric Novel” – was not so far off the mark after all, for all of these “symbols” are liberally sprinkled throughout Nabokov's (conspicuously tripartite) tale3. For in it one reads how the “underground train” (a piece of Freudian “complicated machinery”) “lost its life current” (Nabokov, Stories 598). How the father first opens then closes his umbrella (599) (“sticks, umbrellas, poles, trees, etc.”). How the son’s gesture is (crucially mis-)understood as attempted flight (599). There is a laborious stair climb: “He walked up to the third landing” [...] he sat down on the steps” (600); a scene of tooth removal: “Straining the corners of his mouth [...] with a horrible masklike grimace, he removed his new hopelessly uncomfortable dental plate and severed the long tusks of saliva connecting him to it” (600); a vision of cliffs: “an idyllic landscape with rocks on a hillside” (601); blossoms: “mangled flowers”4 (601), a coat: “wearing over his nightgown the old overcoat with astrakhan collar” (601); a family member nicknamed the Prince: “In our families we refer to our children as princes, the eldest as the crown-prince” (598). Paper, tables and books – Freud's symbols for women – also make their appearances in the references to playing cards, the photo album, the (threatening) wallpaper, the labels on the fruit jellies (600-601).
Recommended publications
  • Apophenia: the Postmodern Trap in Auster's Fictions
    Master’s Degree programme – Second Cycle (D.M. 270/2004) in European, American and Postcolonial Language and Literature Final Thesis Apophenia: The Postmodern Trap in Auster’s Fictions Supervisor Prof.sa Pia Masiero Co-supervisor Prof.sa Francesca Bisutti Graduand Luca Barban Matriculation Number 847317 Academic Year 2015 / 2016 Table of Contents Introduction ..................................................................................................................................................................... 3 1. The mechanics of postmodern reality 1.1 Chance and necessity ..................................................................................................................................... 6 1.2 A brief history of chance ............................................................................................................................... 7 1.3 Chance in postmodernism ......................................................................................................................... 11 1.4 Paul Auster and the centrality of chance ............................................................................................ 14 2. Order in Chaos 2.1. Seriality and Synchronicity .................................................................................................................... 24 2.2. Apophenia ...................................................................................................................................................... 27 2.3. Order in chaos .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Martin Amis on Vladimir Nabokov's Work | Books | the Guardian
    Martin Amis on Vladimir Nabokov's work | Books | The Guardian http://www.guardian.co.uk/books/2009/nov/14/vladimir-naboko... The problem with Nabokov Vladimir Nabokov's unfinished novella, The Original of Laura, is being published despite the author's instructions that it be destroyed after his death. Martin Amis confronts the tortuous questions posed by a genius in decline Martin Amis The Guardian, Saturday 14 November 2009 larger | smaller Vladimir Nabokov in Switzerland, in about 1975. Photograph: Horst Tappe/Getty Images Language leads a double life – and so does the novelist. You chat with family and friends, you attend to your correspondence, you consult menus and shopping lists, you observe road signs (LOOK LEFT), and so on. Then you enter your study, where language exists in quite another form – as the stuff of patterned artifice. Most writers, I think, would want to go along with Vladimir Nabokov (1899-1977), when he reminisced in 1974: The Original of Laura: (Dying is Fun) a Novel in Fragments (Penguin Modern Classics) by Vladimir Nabokov 304pp, Penguin Classics, £25 1 of 11 11/15/09 12:59 AM Martin Amis on Vladimir Nabokov's work | Books | The Guardian http://www.guardian.co.uk/books/2009/nov/14/vladimir-naboko... Buy The Original of Laura: (Dying is Fun) a Novel in Fragments (Penguin Modern Classics) at the Guardian bookshop ". I regarded Paris, with its gray-toned days and charcoal nights, merely as the chance setting for the most authentic and faithful joys of my life: the coloured phrase in my mind under the drizzle, the white page under the desk lamp awaiting me in my humble home." Well, the creative joy is authentic; and yet it isn't faithful (in common with pretty well the entire cast of Nabokov's fictional women, creative joy, in the end, is sadistically fickle).
    [Show full text]
  • Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's the Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin
    AN ABSTRACT OF THE THESIS OF Ian Butcher for the degree of Master of Arts in English presented on May 20, 2010. Title: Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin . Abstract approved: _____________________________________________________________________ Peter Betjemann This thesis is an exploration of literary representation of professors, specificially in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin. I explicate the political unconscious of these texts by teasing out the tensions and ironies stemming from the conflict between the radical political consequences of the titular characters' scholarship (which aims to break down binaries and promote collective or communal interests) and their inability to fully articulate or enact those consequences. I argue that in The Professor's House, Godfrey St. Peter's desire to evacuate the content of his historical research of violence by writing his memories and domestic experiences into the text compromises his connection to the ground-level history he attempts to write. Only the end of the novel and its violent domestic event can prompt him to seek interaction with the outside “world of Augustas.” In Pnin, Timofey Pnin compromises his own radical work—an attempt to use popular beliefs and customs as a way to mirror the narratives and events of larger historical trends—through his failure to clearly articulate his position as a stakeholder in those larger historical events. The “untranslatable” nature of the exile's language leaves him silenced and without a place in the academy. © Copyright by Ian Butcher May 20, 2010 All Rights Reserved Radical/Domestic: Representations of the Professor in Willa Cather's The Professor's House and Vladimir Nabokov's Pnin by Ian Butcher A THESIS submitted to Oregon State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Presented May 20, 2010 Commencement June 2010 Master of Arts thesis of Ian Butcher presented on May 20, 2010.
    [Show full text]
  • Iconographic Architecture As Signs and Symbols in Dubai
    ICONOGRAPHIC ARCHITECTURE AS SIGNS AND SYMBOLS IN DUBAI HARPREET SETH Ph.D. UNIVERSITY OF WOLVERHAMPTON 2013 i ICONOGRAPHIC ARCHITECTURE AS SIGNS AND SYMBOLS IN DUBAI By Harpreet Seth B.Arch., M.Arch. A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements of the University of Wolverhmapton for the degree of Doctor of Philosophy School of Technology (STECH) Department of Architecture and Design University of Wolverhampton February 2013 This work or any part thereof has not previously been presented in any form to the University or to any other body whether for the purpose of assessment, publication or for any other purpose (unless otherwise indicated). Save for any express acknowledgements, references and/or bibliographies cited in the work, I confirm that the intellectual content of the work is the result of my own efforts and no other person. The right of Harpreet Seth to be identified as the author of this work is asserted in accordance with ss.77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. At this date copyright is owned by the author. Signature (Harpreet Seth) Date 16 / 03/ 2013 Mrs. Harpreet Seth (M.Arch.) Iconic Architecture in Dubai as Signs and Symbols February 2013 ii Abstract This study seeks to investigate the impact of architectural icons on the cities that they are built in, especially those in Dubai to understand the perceptions and associations of ordinary people with these icons, thus analysing their impact on the quality of life in the city. This is an important study with the advent of ‘iconism’ in architecture that has a growing acceptance and demand, wherein the status of a piece of architecture is predetermined as an icon by the media and not necessarily by the people.
    [Show full text]
  • The Models of Space, Time and Vision in V. Nabokov's Fiction
    Tartu Semiotics Library 5 2 THE MODELS OF SPACE, TIME AND VISION Tartu Semiootika Raamatukogu 5 Тартуская библиотека семиотики 5 Ruumi, aja ja vaate mudelid V. Nabokovi proosas: Narratiivistrateegiad ja kultuurifreimid Marina Grišakova Mодели пространства, времени и зрения в прозе В. Набокова: Нарративные стратегии и культурные фреймы Марина Гришакова University of Tartu The Models of Space, Time and Vision in V. Nabokov’s Fiction: Narrative Strategies and Cultural Frames Marina Grishakova Tartu 2012 4 THE MODELS OF SPACE, TIME AND VISION Edited by Silvi Salupere Series editors: Peeter Torop, Kalevi Kull, Silvi Salupere Address of the editorial office: Department of Semiotics University of Tartu Jakobi St. 2 Tartu 51014, Estonia http://www.ut.ee/SOSE/tsl.htm This publication has been supported by Cultural Endowment of Estonia Department of Literature and the Arts, University of Tampere Cover design: Inna Grishakova Aleksei Gornõi Rauno Thomas Moss Copyright University of Tartu, 2006 ISSN 2228-2149 (online) ISBN 978-9949-32-068-4 (online) Second revised edition available online only. ISSN 1406-4278 (print) ISBN 978–9949–11–306–4 (2006 print edition) Tartu University Press www.tyk.ee In memory of Yuri Lotman, the teacher 6 THE MODELS OF SPACE, TIME AND VISION Table of Contents Acknowledgements ................................................................... 9 Introduction ............................................................................... 11 I. Models and Metaphors..........................................................
    [Show full text]
  • Genealogy, Nationality, and Ambivalence in Works by Vladimir Nabokov and Gary Shteyngart Michael Darne
    Networks of Displacement: Genealogy, Nationality, and Ambivalence in Works by Vladimir Nabokov and Gary Shteyngart Michael Darnell Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2016 © 2016 Michael Darnell All rights reserved ABSTRACT Networks of Displacement: Genealogy, Nationality, and Ambivalence in Works by Vladimir Nabokov and Gary Shteyngart Michael Darnell In this dissertation I examine Vladimir Nabokov’s and Gary Shteyngart’s use of family metaphors to manage intersecting Russian and American literary and cultural continuities. Both authors fashion their relationships to literary predecessors and common cultural narratives in terms of disrupted filial relationships, describing both an attachment to the conservative ​ narratives of the nation and a desire to move beyond their rigid structure. I articulate this ambivalence as a productive state of transnational subjecthood that allows these authors to navigate apparently oppositional national identities. Central to this reorientation is a critique of the hierarchical schema of the national canon, which frames literary culture as a determinative series of authoritative relationships. By reimagining these relations as part of a branching network of co-constituting associations, we open the space for transnational subjects to move within and overlap these networks. Table of Contents Introduction……………..................………………………………..…......................…....1 Chapter 1. Emigration
    [Show full text]
  • A Jeweler's Eye
    A Jeweler's Eye Date: October 29, 1995, Sunday, Late Edition - Final Byline: By John Updike; Lead: THE STORIES OF VLADIMIR NABOKOV Edited by Dmitri Nabokov. 659 pp. New York: Alfred A. Knopf. $35. Text: RETURN trips to Paradise are risky. The prose of Vladimir Nabokov did loom as a paradise for me when I began to read, in The New Yorker more than 40 years ago, the reminiscences that became chapters of "Speak, Memory" (1951) and the short stories about the touching Russian emigre professor Timofey Pnin, eventually collected in the quasi novel "Pnin" (1957). What startling beauty of phrase, twists of thought, depths of sorrow and bursts of wit! -- this was a rainbow prose that made most others look flat and gray. "Lolita" sensationally followed in 1958, and I settled into an enraptured readership as, capitalizing upon this breakthrough into best- sellerdom, the exquisite but industrious author mingled new productions in his adopted English with lovingly supervised translations from his large oeuvre in his native Russian. The publication now, 18 years after Nabokov's death, of his collected stories, under the editorship of his son and favorite translator, Dmitri Nabokov, offered a threat as well as a treat: a threat, that is, to dull and dampen a faithful reader's old ardor with a ponderous assembly of short fiction originally consumed in the four handy collections, of 13 items each, which the senior Nabokov had issued while alive. And, in truth, "The Stories of Vladimir Nabokov" is not an easy read -- hard to hold, and rather dense and rich for systematic, consecutive perusal.
    [Show full text]
  • Translating and Transcending Exile in Vladimir Nabokov's Pnin and Pale Fire
    San Jose State University SJSU ScholarWorks Master's Theses Master's Theses and Graduate Research Summer 2010 The Russian Émigré in America: Translating and Transcending Exile in Vladimir Nabokov's Pnin and Pale Fire Yelena N. Severina San Jose State University Follow this and additional works at: https://scholarworks.sjsu.edu/etd_theses Recommended Citation Severina, Yelena N., "The Russian Émigré in America: Translating and Transcending Exile in Vladimir Nabokov's Pnin and Pale Fire" (2010). Master's Theses. 3828. DOI: https://doi.org/10.31979/etd.288u-6d7k https://scholarworks.sjsu.edu/etd_theses/3828 This Thesis is brought to you for free and open access by the Master's Theses and Graduate Research at SJSU ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Master's Theses by an authorized administrator of SJSU ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. THE RUSSIAN ÉMIGRÉ IN AMERICA: TRANSLATING AND TRANSCENDING EXILE IN VLADIMIR NABOKOV’S PNIN AND PALE FIRE A Thesis Presented to The Faculty of the Department of English and Comparative Literature San José State University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts by Yelena N. Severina August 2010 © 2010 Yelena N. Severina ALL RIGHTS RESERVED The Designated Thesis Committee Approves the Thesis Titled THE RUSSIAN ÉMIGRÉ IN AMERICA: TRANSLATING AND TRANSCENDING EXILE IN VLADIMIR NABOKOV’S PNIN AND PALE FIRE by Yelena N. Severina APPROVED FOR THE DEPARTMENT OF ENGLISH AND COMPARATIVE LITERATURE SAN JOSÉ STATE UNIVERSITY August 2010 Dr. Robert Cullen Department of English and Comparative Literature Dr. Balance Chow Department of English and Comparative Literature Dr.
    [Show full text]
  • A Study of the Narrative Persona in Selected Works of Vladimir Nabokov
    ifl "PLEXED ARTISTRY!!: A STUDY uF THE NARRATIVE PERSO}JA IN SELECTED WORKS OF VLADDlIR NABOKOV By HELEN P. FRITZ, B.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree i'-Iaster of Arts ~·[d1aster Uni versi ty (September) 1977 The light of personal truth is hard to perceive in the light of an ima­ ginary nature, but ,,,hat is still harder to understand is the amazing fact that a man writing of things which he really felt at the time of ,writing could have had the ~ower to create simultaneously -- and out of the very things which distressed his mind -- a fictitious and faintly absurd clwracter. VLi\DDfIR NABOKOV, The Real Life of Sebastian Knight ~~STER OF ARTS (1976) McMASTER UNIVERSITY (English) Hamilton, Ontario TITLE: !lPlexed Artistry": A Study of the Narrative Persona in Selected Works of Vladimir Nabokov. AUTHOR: Helen P. Fritz, B.A. (University of Windsor) SUPERVISOR: Dr. )Iichael Ross NU0rBER OF PAGES: ix, 96 iii Abstract The pur~ose of this thesis is to investigate the deyelopr.lent of a narrative persona in selected I'IOr;(s or Vladimir ~abo~..::ov. Lolita, Pnin and Pale Fire are novels which seem particularly well-suited to a study of this nature because of tIle remarkable self-consciousness and vitality of their res~ective narrators. A chapter hOos been devoted to eOoch of these novels, and within each cllOo:)ter the implied relationships bet.veen the narrOotor Oond 'chose 1',1110 Ooct upon or r'eact to his ;)resence -- author, other chnrOocters and reOoder -- have been considered.
    [Show full text]
  • Nabokov: the Artist Against Caprice
    INFORMATION TO USERS The most advanced technology has been used to photo­ graph and reproduce this manuscript from the microfilm master. UMI films the original text directly from the copy submitted. Thus, some dissertation copies are in typewriter face, while others may be from a computer printer. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyrighted material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are re­ produced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each oversize page is available as one exposure on a standard 35 mm slide or as a 17" x 23" black and white photographic print for an additional charge. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. 35 mm slides or 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. illAccessing the UMIWorld's Information since 1938 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA Order Number 88X6357 Nabokov: The artist against caprice Parker, Mary Elizabeth, Ph.D. The University of North Carolina at Greensboro, 1987 Copyright ©1987 by Parker, Mary Elizabeth. All rights reserved. U MI 300 N. ZeebRd. Ann Arbor, MI 48106 NABOKOV: THE ARTIST AGAINST CAPRICE by Mary Elizabeth Parker A Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School at The University of North Carolina at Greensboro in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy Greensboro 1987 Approved by Dissertation Advisor APPROVAL PAGE This dissertation has been approved by the following committee of the Faculty of the Graduate School at the University of North Carolina at Greensboro.
    [Show full text]
  • R David Charles)Nicol
    TYPES OP FORMAL STRUCTURE IN SELECTED NOVELS OP VLADIMIR NABOKOV r David Charles)Nicol A Dissertation Submitted to the Graduate School of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY June 1970 Approved by Doctoral Committee Adviser Graduate School-Representative ii ABSTRACT This study of the formal structures in the novels of Vladimir Nabokov begins with an analysis of his manipula­ tion of individual scenes, then considers the devices that determine the structure of various novels, and then at­ tempts to establish the dynamic that informs the canon of Nabokov's novels. The first chapter investigates Nabokov's manipulation of his reader's expectations as a formal device, with Laughter in the Dark as the primary example. Lolita, where the technique is modified, is compared with the ear­ lier work. The second chapter applies Nabokov's idea of "thematic designs" to Pnin. These inter-connecting networks of sub­ merged references are seen as reinforcing the surface structure of the novel. The third chapter investigates the larger structures that define the form of The Real Life of Sebastian Knight. The novel is seen as a series of different formal ap­ proaches to the writing of a novel, and these authorial perspectives are considered individually. The long final chapter attempts a broad perspective on the organization of Nabokov's novels, through the applica­ tion of a generalization about the interplay of memory and parody. This duality in Nabokov's aesthetics is investi­ gated in King, Queen, Knave, Laughter in the Dark, Invita­ tion to a Beheading, The gift, Bend Sinister, Lolita, Pale Fire, and Ada.
    [Show full text]
  • The Quill and the Scalpel
    The Quill and the Scalpel The Quill and the Scalpel N AB O K O V’ S A R T A N D T H E W O RLD S O F S C IEN C E Stephen H. Blackwell T H E O H I O S T A T E U N I V E R S I T Y P R E ss | C O L U MB us Copyright © 2009 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Blackwell, Stephen H. (Stephen Hardwick), 1965– The quill and the scalpel : Nabokov’s art and the worlds of science / Stephen H. Blackwell. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8142-1099-4 (cloth : alk. paper)—ISBN 978-0-8142-9197-9 (cd-rom) 1. Nabokov, Vladimir Vladimirovich, 1899–1977—Criticism and interpretation. 2. Art and science. 3. Sci- ence—Philosophy. 4. Science and the humanities. I. Title. PS3527.A15Z63 2009 813.'54—dc22 2009012103 This book is available in the following editions: Cloth (ISBN 978-0-8142-1099-4) CD-ROM (ISBN 978-0-8142-9197-9) Cover design by Mia Risberg Text design by Juliet Williams Type set in Adobe Sabon Printed by Thomson-Shore, Inc. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials. ANSI Z39.48–1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 For Aleka, Timothy, and Gabriel I’ve drawn my scalpel through spacetime, space being the tumor, which I assign to the slops.
    [Show full text]