The Devils' Dance

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Devils' Dance THE DEVILS’ DANCE TRANSLATED BY THE DEVILS’ DANCE HAMID ISMAILOV DONALD RAYFIELD TILTED AXIS PRESS The Devils’ Dance رلنج یمزب The jinn (often spelled djinn) are demonic creatures (the word means ‘hidden from the senses’), imagined by the Arabs to exist long before the emergence of Islam, as a supernatural pre-human race which still interferes with, and sometimes destroys human lives, although magicians and fortunate adventurers, such as Aladdin, may be able to control them. Together with angels and humans, the jinn are the sapient creatures of the world. The jinn entered Iranian mythology (they may even stem from Old Iranian jaini, wicked female demons, or Aramaic ginaye, who were degraded pagan gods). In any case, the jinn enthralled Uzbek imagination. In the 1930s, Stalin’s secret police, inveigling, torturing and then executing Uzbekistan’s writers and scholars, seemed to their victims to be the latest incarnation of the jinn. The word bazm, however, has different origins: an old Iranian word, found in pre-Islamic Manichaean texts, and even in what little we know of the language of the Parthians, it originally meant ‘a meal’. Then it expanded to ‘festivities’, and now, in Iran, Pakistan and Uzbekistan, it implies a riotous party with food, drink, song, poetry and, above all, dance, as unfettered and enjoyable as Islam permits. I buried inside me the spark of love, Deep in the canyons of my brain. Yet the spark burned fiercely on And inflicted endless pain. When I heard ‘Be happy’ in calls to prayer It struck me as an evil lure. So I told the angel my personal myths; They seemed to me more pure. But playing with her hair, the angel said: ‘Your legends are needed no more!’ Her words buzzed noisily in my ears: ‘You’re swimming in blood and gore.’ The king of lies told me to swim on: ‘Your fortune’s waiting there.’ But my soul arrayed in funeral black Is already awaiting there. Leave now, Satan; I am afraid. Go! My sword’s smashed, my shield holed. Don’t you see? I am lying underneath A mountain of troubles, crushed and cold? Oh angel, one last breath, the last of all: One last look, then may the skies fall! Cho’lpon THE MAIN CHARACTERS (1) IN THE NKVD PRISON, 1937–8 Abdulla Qodiriy (1893–1938), a prominent Uzbek writer, pioneer of the Uzbek novel, author of Past Days, The Scorpion from the Altar, Kalvak-Maxzum etc. Nurin Trigulov, an NKVD interrogator, in charge of Qodiriy’s case. Vinokurov, chief warder in the NKVD prison Cho’lpon (1893–1938), real name Abdul-Hamid Suleymanov, a friend of Qodiriy’s, the major Uzbek poet and reformer of classic Uzbek ver- sification. Rahbar, wife of Abdulla Qodiriy. Sunnat, an Uzbek guard in the NKVD prison Fitrat (1886–1938), a prominent Uzbek writer, thinker and poet. G’ozi Yunus, Kurban Beregin, Oltay: Uzbek writers, arrested on charges of nationalism and anti-Soviet activity. Muborak, Abdulla’s cell-mate, a Bukhara Jew, one of the main sources of information about Qodiriy’s unwritten novel. Professor Zasypkin, Kosoniy, Shibirg’oniy, Laziz-zoda: Abdulla’s cell-mates, prototypes for the novel he has planned to write. (2) IN THE NOVEL ABDULLA QODIRIY NEVER WROTE, SET BETWEEN 1805 AND 1860 Nasrullo-xon, Emir of Bukhara Umar-xon, Khan of Kokand Oyxon, the main heroine, a woman who was married to three Turkestan khans. Muhammad Hakim-khan, nephew of Umar-khan, author of a history of the times which serves as the main source for the novel Abdulla plans to write Nodira (real name Mohlaroyim), wife of Umar-khan, and a major Uzbek poetess Uvaysiy (real name Johan-otin), Nodira’s friend and adviser, also a major Uzbek poetess Muhammad Sharif Gulxaniy, Umar-xon’s bodyguard, a famous Uzbek poet, author of an allegory about birds, the Zarbulmasal. Qosim, Oyxon’s cousin, whom she is in love with and to whom she was betrothed Muhammad Amin, known as Madali-xon, the son of Umar-xon, who inherits the throne after his father and marries Oyxon, his stepmother. Said G’ozi-xo’ja, Oyxon’s father Captain Conolly and Colonel Stoddart, English spies, sent on a mission to Central Asia during the ‘Great Game’. CHAPTER 1 POLO Autumn was particularly fine that year. Wherever you happened to be – walking home down the empty streets from the new tram stop, casting an eye over the clay walls of Samarkand’s Darvoza district, or going out into your own garden after a long day – every imaginable colour was visible under a bright blue sky. In autumns like this, the yellow and red leaves linger on the branches of trees and shrubs, as if they mean to remain there right until winter, quivering and shining in the pure, translucent air. But this motionless air and the tired sun’s cooling rays already hint at grief and melancholy. Could this bitterness emanate from the smoke of dry leaves, burn- ing some distance away? Perhaps. Abdulla had planned to prune his vines that day and prepare them for the winter. He had already cut and dried a stack of reeds to wrap round the vines; his children, play- ing with fire, had nearly burnt the stack down. But for the grace of God, there would have been a disaster. Walking about with his secateurs, Abdulla noticed that some of the ties holding the vines to the stakes were torn, leaving the vines limp. He couldn’t work out how this had happened: had the harvest been too plentiful, or had the plants not been cared for properly? Probably the latter: this summer 12 The Devils’ Dance and early autumn, he hadn’t managed to give them the attention they needed, and the vines had had a bad time of it. He was uneasy. He had the impression that some dev- ilish tricks had been at play ever since he freed the vines from their wrappings in early spring. Almost daily, you could hear bands playing loud music, and endless cheering in the streets. Enormous portraits hung everywhere from the building on Xadra Square as far as Urda. Every pole stuck into the earth had a bright red banner on its end. As for the nights, his friends were being snatched away: it was like a field being weeded. Not long ago, the mullah’s son G’ozi Yunus turned up – dishevelled and unwashed from constantly having to run and hide – and asked Abdulla to lend him some money, pledging his father’s gold watch as a token of his trust- worthiness. Then Cho’lpon’s wife Katya came, distraught, bursting into tears and begging Abdulla to write a letter of support. ‘They’ll trust you,’ she said. But who would trust anyone these days? These were vicious, unpredictable times; clearly, they hadn’t finished weeding the field. As the great poet Navoi wrote, ‘Fire has broken out in the Mozandaron forests’. And in the conflagration everything is burnt, regardless of whether it is dry or wet. Well, if it were up to him, he would have been like a saddled horse, raring to go. Just say ‘Chuh’ and he’d be off. With these gloomy thoughts in mind, Abdulla bent down to the ground to prune the thin, lower shoots of the vines. He systematically got rid of any crooked branches. If only his children would come running up in a noisy throng to help. Sadly, the eldest had fallen ill some time ago and was still in bed; otherwise he would have joined his father and the job would have been a pleasure. The youngest, Ma’sud, his father’s pampered favourite, might not know the difference between a rake and a bill-hook, Ismailov 13 but he was an amusing chatterbox. The thought made Abdulla smile. The toddler found everything fun: if you put a ladder against a vine stake he would clamber to the top like a monkey, chattering, ‘Dad, Dad, let me prune the top of the vine…’ ‘Of course you can!’ Abdulla would say. Possibly, Abdulla wouldn’t have time to prune, tie back and cover all the vines with reeds today. But there was always tomorrow and, if God was willing, the day after that. Soon after he’d protected his vines, the cold weather would pass, the spring rains would bring forth new shoots from the earth, and the cuttings he had planted in winter would come into bud. It was always like that: first you pack and wrap each vine for the winter; the next thing you know, everything unfurls in the sun and in no time at all it’s green again. Just like literature, Abdulla thought, as he wiped a drop of sweat from the bridge of his nose. The flashes of sunlight coming through the leaves must have dazzled him, for it was only now, when he tugged at a vine shoot bearing an enormous, palm-shaped leaf, that he discovered a small bunch of grapes underneath it: the qirmizka which he’d managed to get hold of and plant last year with great difficulty. The little bunch of fruit hiding under a gigantic leaf had ripened fully and, true to its name, produced round, bright-red berries, as tiny as dewdrops, so that they looked more like a pretty toy than fruit. Abdulla’s heart pounded with excitement. He had been nurturing an idea for a book: the story of a beautiful slave-girl who became the wife of three khans. The autumn discovery of a bunch of berries as red as the maiden’s blushing cheek, hidden among the vine’s bare branches, had brought on a sudden clarity and harmony.
Recommended publications
  • CENTRAL EURASIAN STUDIES REVIEW (CESR) Is a Publication of the Central Eurasian Studies Society (CESS)
    The CENTRAL EURASIAN STUDIES REVIEW (CESR) is a publication of the Central Eurasian Studies Society (CESS). CESR is a scholarly review of research, resources, events, publications and developments in scholarship and teaching on Central Eurasia. The Review appears two times annually (Winter and Summer) beginning with Volume 4 (2005) and is distributed free of charge to dues paying members of CESS. It is available by subscription at a rate of $50 per year to institutions within North America and $65 outside North America. The Review is also available to all interested readers via the web. Guidelines for Contributors are available via the web at http://cess.fas.harvard.edu/CESR.html. Central Eurasian Studies Review Editorial Board Chief Editor: Marianne Kamp (Laramie, Wyo., USA) Section Editors: Perspectives: Robert M. Cutler (Ottawa/Montreal, Canada) Research Reports: Jamilya Ukudeeva (Aptos, Calif., USA) Reviews and Abstracts: Shoshana Keller (Clinton, N.Y., USA), Philippe Forêt (Zurich, Switzerland) Conferences and Lecture Series: Payam Foroughi (Salt Lake City, Utah, USA) Educational Resources and Developments: Daniel C. Waugh (Seattle, Wash., USA) Editors-at-Large: Ali Iğmen (Seattle, Wash., USA), Morgan Liu (Cambridge, Mass., USA), Sebastien Peyrouse (Washington, D.C., USA) English Language Style Editor: Helen Faller (Philadelphia, Penn., USA) Production Editor: Sada Aksartova (Tokyo, Japan) Web Editor: Paola Raffetta (Buenos Aires, Argentina) Editorial and Production Consultant: John Schoeberlein (Cambridge, Mass., USA) Manuscripts and related correspondence should be addressed to the appropriate section editors: Perspectives: R. Cutler, rmc alum.mit.edu; Research Reports: J. Ukudeeva, jaukudee cabrillo.edu; Reviews and Abstracts: S. Keller, skeller hamilton.edu; Conferences and Lecture Series: P.
    [Show full text]
  • The Devils' Dance
    THE DEVILS’ DANCE TRANSLATED BY THE DEVILS’ DANCE HAMID ISMAILOV DONALD RAYFIELD TILTED AXIS PRESS POEMS TRANSLATED BY JOHN FARNDON The Devils’ Dance جينلر بازمي The jinn (often spelled djinn) are demonic creatures (the word means ‘hidden from the senses’), imagined by the Arabs to exist long before the emergence of Islam, as a supernatural pre-human race which still interferes with, and sometimes destroys human lives, although magicians and fortunate adventurers, such as Aladdin, may be able to control them. Together with angels and humans, the jinn are the sapient creatures of the world. The jinn entered Iranian mythology (they may even stem from Old Iranian jaini, wicked female demons, or Aramaic ginaye, who were degraded pagan gods). In any case, the jinn enthralled Uzbek imagination. In the 1930s, Stalin’s secret police, inveigling, torturing and then executing Uzbekistan’s writers and scholars, seemed to their victims to be the latest incarnation of the jinn. The word bazm, however, has different origins: an old Iranian word, found in pre-Islamic Manichaean texts, and even in what little we know of the language of the Parthians, it originally meant ‘a meal’. Then it expanded to ‘festivities’, and now, in Iran, Pakistan and Uzbekistan, it implies a riotous party with food, drink, song, poetry and, above all, dance, as unfettered and enjoyable as Islam permits. I buried inside me the spark of love, Deep in the canyons of my brain. Yet the spark burned fiercely on And inflicted endless pain. When I heard ‘Be happy’ in calls to prayer It struck me as an evil lure.
    [Show full text]
  • ED353829.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 353 829 FL 020 927 AUTHOR Ismatulla, Khayrulla; Clark, Larry TITLE Uzbek: Language Competencies for Peace Corps Volunteers in Uzbekistan. INSTITUTION Peace Corps, Washington, D.C. PUB DATE Jul 92 NOTE 215p. PUB TYPE Guides Classroom Use Instructional Materials (For Learner) (051) EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS Alphabets; Classroom Communication; Competency Based Education; Cultural Context; Cultural Traits; *Daily Living Skills; Dialogs (Language); Family Life; Food; Foreign Countries; Government (Administrative Body); *Grammar; Independent Study; *Intercultural Communication; Job Skills; Monetary Systems; Non Roman Scripts; Phonology; *Pronunciation; Public Agencies; Transportation; *Uncommonly Taught Languages; *Uzbek; Vocabulary Development; Volunteer Training IDENTIFIERS Peace Corps; *Uzbekistan ABSTRACT This text is designed for classroom and self-study of Uzbek by Peace Corps volunteers training to serve in Uzbekistan. It consists of language and culture lessons on 11 topics: personal identification; classroom communication; conversation with hosts; food; getting and giving directions; public transportation; social situations; the communications system; medical needs; shopping; and speaking about the Peace Corps. An introductory section outlines major phonological and grammatical characteristics of the Uzbek language and features of the Cyrillic alphabet. Subsequent sections contain the language lessons, organized by topic and introduced with cultural notes. Each lesson consists of a prescribed competency, a brief dialogue, vocabulary list, and notes on grammar, vocabulary, pronunciation, and spelling. Appended materials include: a list of the competencies in English and further information on days of the week, months, and seasons, numerals and fractions, forms of addess, and kinship terms. A glossary of words in the dialogues is also included. (MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document.
    [Show full text]
  • International Scientific Journal Theoretical & Applied Science
    ISRA (India) = 3.117 SIS (USA) = 0.912 ICV (Poland) = 6.630 ISI (Dubai, UAE) = 0.829 РИНЦ (Russia) = 0.156 PIF (India) = 1.940 Impact Factor: GIF (Australia) = 0.564 ESJI (KZ) = 5.015 IBI (India) = 4.260 JIF = 1.500 SJIF (Morocco) = 5.667 OAJI (USA) = 0.350 QR – Issue QR – Article SOI: 1.1/TAS DOI: 10.15863/TAS International Scientific Journal Theoretical & Applied Science p-ISSN: 2308-4944 (print) e-ISSN: 2409-0085 (online) Year: 2019 Issue: 01 Volume: 69 Published: 09.01.2019 http://T-Science.org Muxtorqul Hasanovich Pardaev Candidate of Historical Sciences, dr. Senior Research Fellow at RFA SECTION 12. Geology, Anthropology, Archaeological Research Institute Archaeology. Samarkand, Uzbekistan DESIGN AND DEVELOPMENT OF CULTURAL CIVILIZATION IN DZHIZAK (JIZAX AND ZOMIN) Abstract: This article deals with the formation and development of the cities of Jizzakh and Zaamin in north- western Ustrushana. Key words: Ustrushana, city, development, Djizak oasis, Zomin, Feknon, Kharakana, Sabat. Language: English Citation: Pardaev, M. H. (2019). Design and development of cultural civilization in Dzhizak (Jizax and Zomin). ISJ Theoretical & Applied Science, 01 (69), 36-40. Soi: http://s-o-i.org/1.1/TAS-01-69-8 Doi: https://dx.doi.org/10.15863/TAS.2019.01.69.8 Introduction as Kaliyatepa, the city of Kurgantepa, rural The long-term “silence” was documented in settlements, such as Kingyrtepa, Almantepa, written sources about the history of people, the place Pardagultepa, Komilbobotepa, Yakubbobotepa in the of cities, the village, their general and specific early Middle Ages, such as Urda, Kizlartepa, features after the works of the authors of antiquity.
    [Show full text]
  • Oʻzbekiston Tarixi
    O‘ZBEKISTON RESPULIKASI OLIY VA O‘RTA MAXSUS TA’LIM VAZIRLIGI TOSHKENT MOLIYA INSTITUTI Sh.Shayakubov OʻZBEKISTON TARIXI (MA’RUZALAR MATNI) TOSHKENT – 2018 1-mavzu. “O‘zbekiston tarixi” fanining predmeti, uni o‘rganishning nazariy- metodologik asoslari, manbalari va ahamiyati REJA: 1. O‘zbekiston tarixi predmeti. 2. O‘zbekiston tarixini o‘rganishning metodologik asoslari va manbalari. 3. Barkamol avlodni shakllantirishda Vatan tarixining ahamiyati. Tayanch so‘z va iboralar: Tarix fani predmeti. Metodologik tamo- yillar. Dialektik metod. Ilmiylik. Xolislik. Tarixiylik. Ijtimoiy yonda- shuv. Vorisiylik. Milliy Istiqlol g‘oyasi. Vatan tarixini davrlashtirish. Moddiy manbalar. Yozma manbalar. Tarixiy xotira. Vatan tarixini o‘rganishning ahamiyati. O‘zbekiston tarixi predmeti Har qaysi mamlakat, har bir xalq qzining uzoq va betakror tarixiga ega bqlganidek, O‘zbekistonning, qzbek xalqining tarixi ham boy va sermazmundir. Qadim zamonlardayoq Turon, Turkiston deb e’tirof etilgan ona vatanimiz turli tarixiy yozma va arxeologik manbalarga kqra Xitoy, Hindiston, Eron, Misr, Rim kabi qadimiy va buyuk mamlakatlar qatori dunyoda mashhurdir. Vatanimiz jahon tarixining turli xalqlar, tsivilizatsiyalar tutashgan eng qaynoq, shiddatli chorrahalaridan biri bqlib, bu zaminda mahalliy aholining fors, hind, xitoy, yunon, arab, rus xalqlari bilan ma’lum darajada aralashchuvi sodir bqlgan, ularning madaniyati, fani, san’ati va umuman turmush tarzi bir-biridan bahra olgan, mushtaraklashgan. Tariximiz ildizlari necha-necha ming yillarga borib taqaladi. O‘zbekiston xalqining boy va qadimiy davlatchilik tajribasi bor. Hozirgi O‘zbekiston hududida dastlabki mustaqil davlat tuzilmalari miloddan avvalgi birinchi ming yillik boshlaridayoq paydo bqlib, qariyb 3000 yil davomida takomillashib borgani va dunyo davlatchiligi rivojida eng yuksak darajaga kqtarilgani jahonga ma’lum. Vatanimiz tarixi qzbek xalqining jahon tarixi va madaniyati xazinasiga ulkan hissa qqshganligidan guvohlik beradi.
    [Show full text]
  • Early Stages of Archaeological Study of the Kashkadarya Oasis
    CURRENT RESEARCH JOURNAL OF HISTORY 2(7): 26-33, July 2021 DOI: https://doi.org/10.37547/history-crjh-02-07-06 ISSN 2767-472X ©2021 Master Journals Accepted 23th July, 2021 & Published 28thJuly, 2021 EARLY STAGES OF ARCHAEOLOGICAL STUDY OF THE KASHKADARYA OASIS Nilufar Rajabova Associate Professor, Department Of World History, Karshi State University, Uzbekistan ABSTRACT The article analyzes the first stages of studying the archaeological sites of the Kashkadarya oasis from a historical point of view. Beginning in the 18th century, Europeans began to record information about the Kashkadarya oasis. Their main focus is on highlighting the lifestyle of the population, as well as information on historical monuments. In particular, in memoirs, reports and brochures, A. Burns, N. Khannykov, V.V. Bartold, N. Maev, V. Krestovsky, B. Litvinov, D. Logofet, A. Validov, I. Kastane, L. Zimin, you can get a lot of information on this topic. Despite this, the first studies were mostly brief. Most importantly, the attention of architects and art critics is focused on the history of architectural structures in Shakhrisabz, built during the reign of Amir Temur and the Temurids. However, attempts to shed light on the history of the cities of Karshi and Shakhrisabz based on written sources consisted in a collection of the first archaeological observations, historical artifacts and manuscripts. Noteworthy is the information written by N. Khannykov, V.V. Bartold, N. Mayev. Subsequent studies also made extensive use of their memoirs. B. Litvinov's information about the Kashkadarya oasis was supplemented by his drawings. According to Logofet, the history of the city of Shakhrisabz is emphasized, and archaeological excavations show that its history goes back two thousand years.
    [Show full text]
  • The Politics of Muslim Cultural Reform
    The Politics of Muslim Cultural Reform Preferred Citation: Khalid, Adeeb. The Politics of Muslim Cultural Reform: Jadidism in Central Asia. Berkeley: University of California Press, c1998 1998. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft8g5008rv/ The Politics of Muslim Cultural Reform Jadidism in Central Asia Adeeb Khalid UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS Berkeley · Los Angeles · Oxford © 1999 The Regents of the University of California for my parents Preferred Citation: Khalid, Adeeb. The Politics of Muslim Cultural Reform: Jadidism in Central Asia. Berkeley: University of California Press, c1998 1998. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft8g5008rv/ for my parents Preface Whether it is in the obsession with multiculturalism in American academe or in 1 facile visions of an impending, perhaps inevitable "clash of civilizations" in the mainstream public, it is culture that defines the essence of difference in the post-Cold War world. The Muslim world occupies a special place in this cultural geography, more closely identified with culture than any other part of the world. The cultural determinism implicit in such thinking can exist only by leaving unasked the question of the origins of culture. Although a substantial scholarly literature has argued at some length (but perhaps not very successfully, if one were to judge from how little its insights seem to illuminate mainstream debate), cultures are not immutable givens but themselves subject to change and flux. This applies to Muslim culture as much as to any other, although given the place Islam and Muslims occupy in the imagination of the "West," we are left constantly to reaffirm this basic fact. I have tried in this book to argue this basic point: that Islam, and Muslim culture, and the sense of being Muslim are far from immutable characteristics; rather, they change and evolve and do so through debate and the struggles of different groups in Muslim society.
    [Show full text]
  • Uzbekistan CG [2012] UKUT 00390(IAC)
    Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) LM (returnees – expired exit permit) Uzbekistan CG [2012] UKUT 00390(IAC) THE IMMIGRATION ACTS Heard at : Field House Determination Promulgated On : 4 July 2012 ………………………………… Before UPPER TRIBUNAL JUDGE GLEESON UPPER TRIBUNAL JUDGE KEBEDE Between LM Appellant and SECRETARY OF STATE FOR THE HOME DEPARTMENT Respondent Representation: For the Appellant: Mr S Vokes, instructed by Blakemores Solicitors For the Respondent: Mr P Deller, Senior Home Office Presenting Officer © CROWN COPYRIGHT 2012 COUNTRY GUIDANCE (1) Article 223 of the Uzbekistan Criminal Code (UCC) makes it an offence for a citizen to leave the country without permission – what is described as “illegal exit abroad”. The basic offence of “illegal exit abroad” is punishable by a fine or by imprisonment for between three to five years. (2) In specified aggravating circumstances (a physical breach of the border, conspiracy, or the exit abroad of a state employee requiring special permission) the penalty for “illegal exit abroad” under Article 223 of the UCC rises to five to ten years’ imprisonment. It is unclear from the evidence before us whether a fine will also be imposed. (3) Uzbek citizens are required to obtain an exit permit prior to leaving the country. However, Annex 1 to the Resolution of the Council of Ministers No. 8, issued on 06.01.1995, provides that no penalties apply to someone who returns to Uzbekistan after the expiry of their exit permit. Normally, exit permits can be renewed at the Uzbekistan Embassy in the third country where an Uzbek citizen is living. (4) There are cases of Uzbek nationals, having left the country lawfully, nevertheless being charged with “illegal exit abroad” and prosecuted under Article 223 following their return to Uzbekistan with expired exit permits.
    [Show full text]
  • Langdon Warner at Dunhuang: What Really Happened? by Justin M
    ISSN 2152-7237 (print) ISSN 2153-2060 (online) The Silk Road Volume 11 2013 Contents In Memoriam ........................................................................................................................................................... [iii] Langdon Warner at Dunhuang: What Really Happened? by Justin M. Jacobs ............................................................................................................................ 1 Metallurgy and Technology of the Hunnic Gold Hoard from Nagyszéksós, by Alessandra Giumlia-Mair ......................................................................................................... 12 New Discoveries of Rock Art in Afghanistan’s Wakhan Corridor and Pamir: A Preliminary Study, by John Mock .................................................................................................................................. 36 On the Interpretation of Certain Images on Deer Stones, by Sergei S. Miniaev ....................................................................................................................... 54 Tamgas, a Code of the Steppes. Identity Marks and Writing among the Ancient Iranians, by Niccolò Manassero .................................................................................................................... 60 Some Observations on Depictions of Early Turkic Costume, by Sergey A. Yatsenko .................................................................................................................... 70 The Relations between China and India
    [Show full text]
  • Central Asian Intellectuals, 1917–1927
    5 Adeeb KHALID The Fascination of Revolution: Central Asian Intellectuals, 1917–1927 The Muslim world encountered modernity in the form of colonialism, informal or formal. The encounter produced many different reactions from different groups in various Muslim societies. While the ulama de- bated whether a given society was Dār al-Islām or not (as Professor Ko- matsu’s paper in this volume shows so ably), newly emerging groups of intellectuals (and state officials in countries that retained formal inde- pendence) argued from a modernist perspective and emphasized the importance—indeed the obligation—for Muslims to strive for “progress” and “civilization.” This trend of “Muslim modernism” underpinned the agendas of many modern states that emerged in the Muslim world in the twentieth century, but its place in the history of Muslim societies tends to be marginalized today, when Islam is more likely to be associated with opposition to “the West,” and to a political commitment based solely on the dictates of religion. This, of course, is unfortunate. The ideas of progress, civilization, and modernity were absolutely crucial in defining the political action of many Muslims. In many cases, a commitment to these ideas led Muslim intellectuals to the espousal of revolution as a modality of change. This was especially true in the time of crisis unleashed by the destruction of the old colonial order in the course of World War I. The Turkish Repub- 137 Adeeb KHALID lic was born in such a moment of crisis and the Kemalist regime explic- itly saw itself as revolutionary. İnkilap, revolution, became the code word for the sweeping changes introduced by the republic.
    [Show full text]
  • A History of Inner Asia
    This page intentionally left blank A HISTORY OF INNER ASIA Geographically and historically Inner Asia is a confusing area which is much in need of interpretation.Svat Soucek’s book offers a short and accessible introduction to the history of the region.The narrative, which begins with the arrival of Islam, proceeds chrono- logically, charting the rise and fall of the changing dynasties, the Russian conquest of Central Asia and the fall of the Soviet Union. Dynastic tables and maps augment and elucidate the text.The con- temporary focus rests on the seven countries which make up the core of present-day Eurasia, that is Uzbekistan, Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan, Sinkiang, and Mongolia. Since 1991, there has been renewed interest in these countries which has prompted considerable political, cultural, economic, and religious debate.While a vast and divergent literature has evolved in consequence, no short survey of the region has been attempted. Soucek’s history of Inner Asia promises to fill this gap and to become an indispensable source of information for anyone study- ing or visiting the area. is a bibliographer at Princeton University Library. He has worked as Central Asia bibliographer at Columbia University, New York Public Library, and at the University of Michigan, and has published numerous related articles in The Journal of Turkish Studies, The Encyclopedia of Islam, and The Dictionary of the Middle Ages. A HISTORY OF INNER ASIA Princeton University Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge , United Kingdom Published in the United States by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521651691 © Cambridge University Press 2000 This book is in copyright.
    [Show full text]
  • The Inner Lives of Cultures Eva Hoffman
    The Inner Lives of Cultures Edited with an introduction by Eva Hoffman Counterpoint carries out research and promotes debate around the most pressing issue of our time: how to live together well in an interdependent world. This book is available to download and re-use under a by-nc-sa Creative Commons license ported to UK law. This means that you are free to copy, distribute, display and perform the work, and make derivative works, in a non-commercial context, as long as you credit Counterpoint and the author and share the resulting works under an equivalent license. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0/uk/ The Inner Lives of Cultures This electronic version of the work does not include the glossary in chapter 10. This is included in the print version of this document (ISBN 978-0-95682-250-5), by kind permission of the publisher, Cornell University Press. Also in chapter 10, ‘Unwritten rules’, draws on the author’s paper, Unwritten Rules: How Russia really works, published by the Centre for European Reform, May 2001, http://www.cer.org.uk/pdf/e246_ unwritten_rules.pdf. The chapter also draws on an article forthcoming in the journal East European Politics and Societies. Published by Counterpoint 2011. Some rights reserved. Counterpoint, Somerset House, Strand, London, WC2R 1LA, United Kingdom www.counterpoint-online.org ISBN 978-0-9568225-1-2 Copy edited by Julie Pickard Series design by modernactivity Typeset by modernactivity Set in Transport & Scala Edited with an introduction by Eva Hoffman Contents Acknowledgements
    [Show full text]