Of Plebiscite in Territorial Rapproachement
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Demilitarization and Neutralization – the Case of the Åland Islands
DOI : 10.14746/pp.2017.22.4.15 Tomasz BRAŃKA Adam Mickiewicz University in Poznań Demilitarization and neutralization – the case of the Åland Islands Abstract: Demilitarization and neutralization are among the specific restrictions that apply to the ex- ercise of territorial sovereignty. Although frequently employed in international practice, no generally accepted definitions are available for either of these concepts. The void has given rise to a host of inter- pretations, which vary particularly widely in the case of demilitarization. The Åland Islands are a classic example of an area that has been both militarized and neutralized. Owing to its strategic location, it has repeatedly become the focal point of political clashes between European powers over the last two centuries. The Islands were seen as a key to pursuing Baltic Sea policies and balancing the strengths of European powers. The conflicts that swept through the region in the 19th century led to the gradual improvement of methods to demilitarize and subsequently neutralize the archipelago. Its status was ultimately settled in 1921 by an international convention and recognized after the end of World War II. The international legal status granted to the archipelago at that time has persisted to this day and continues to serve as a model of effective demilitarization and neutralization. Key words: demilitarization, neutralization, Åland Islands, Baltic Sea region emilitarization and neutralization are among the specific restrictions that apply to Dthe exercise of territorial sovereignty. Although frequently employed in internation- al practice, no generally accepted definitions are available for either of these concepts. The void has given rise to a host of interpretations, which vary particularly widely in the case of demilitarization. -
Conference Booklet
FEST Conference 2019 egio Ma he EuR as-Rh in t ine 24 – 28 July 2019 WELCOME WELCOME TO THE FEST CONFERENCE 2019 In the name of our organization Haus der Märchen und Geschichten we welcome you to the Euregio Maas-Rhine. Three years ago when you decided in Paris to come here we just wanted to present our region – through touring, spending time in three countries just a few miles apart from each other, telling our regional smuggler tales, presenting our mutual trickster/hero figure Till Eulenspiegel/Tijl Ulenspegel, talking in our three languages. Rising awareness of what it is like to live in a border area where politics devided the land and where people are not so sure what nationality one is. Meanwhile we won the EU grant and our perception widened to a new FEST approach with more and different responsibilites and abilities. Still you will be presented with „tricky borders“: Jamming with Jazz musicians, looking into trickster behaviour, reflecting on multisensory storytelling and science and tales, brain- storming about a global trickster figure, working with Mixed Reality, but added are the various strands of the grant, the idea of an ambas- sador, the meeting of the Young Storytellers as well as brainstorming about the future of FEST – still all of it is as tricky as this border area. We hope you will enjoy our meeting and may this conference be challenging, fun loving and inspiring! Regina Sommer, Suna Niemetz, Tom Van Outryve, Meta van Appeven TRICKY BORDERS – EUREGIO MAAS-RHINE – HISTORY IN A NUTSHELL TRICKY BORDERS 3 MOVING BORDERS Before the French Revolution The region is a patchwork of secular and clerical territories. -
1816 -1919: Das ‚Vergessene Land' Von Neutral-Moresnet
1816 -1919: Das ‚Vergessene Land’ von Neutral-Moresnet von Herbert Ruland Streit um Galmei Seit dem frühen Mittelalter wurde im äußersten Westen des Gebiets der damaligen Freien Reichsstadt Aachen Galmei abgebaut ( 1). Galmei ist eine Erzmischung aus Zinkkarbonat und Zinksilikat, das in der regionalen Umgangssprache auch heute noch als ‚Keleme’ bezeichnet wird. Die Vorkommen waren so bedeutsam, dass es unter den Grenznachbarn immer wieder zu Streitereien darüber kam, wer den ‚Altenberg’ (‚vieille montagne’) nun eigentlich ausbeuten dürfe. Nachweislich wurde die Grube ab der 2. Hälfte des 14. Jahrhunderts auf Rechnung der Freien Reichsstadt betrieben. Das hier geförderte Erz war Grundlage der ertragreichen Tätigkeiten der Aachener Kupferschmiede und Messinghändler. Neben den Aachener Bürgern, hatten damals aber auch die Bewohner der anliegenden Dörfer aus dem Herzogtum Limburg das Recht, sich mit dem begehrten Rohstoff einzudecken. 1439 verweilte Philipp der Gute von Burgund, in Personalunion Landesherr von Limburg, zur Heiligtumsfahrt in Aachen. Auf der Rückreise von seiner frommen Einkehr annektierte Philipp kurzerhand den Gebietsstreifen auf dem der Altenberg lag: tatsächliche oder vermeintliche Einschränkungen der Rechte Limburger Bürger am dortigen Erzabbau waren des Guten Vorwand für diese lukrative Tat. Bis zur endgültigen Besitznahme der hiesigen Region durch die Franzosen 1795, stellte der Kelmiser Galmeiberg den wertvollsten Teil der Limburger Domänenverwaltung dar. Und auch nach dem Ende der französischen Herrschaft war der -
8-KALTERHERBERG Ruitzhof, an Idyllic Piece of Germany in Belgium
8-KALTERHERBERG Ruitzhof, an idyllic piece of Germany in Belgium The hamlet of Ruitzhof lies at the confluence of the Rur and the Schwarzbach. A few houses and a couple of farms form the village on its single, little-travelled street. From “Eifel-Blick” (Eifel view), a panorama on the western edge of the hamlet, you can see across the tops of trees to the “Eifel Cathedral”, Kalterherberg church. Down in the valley, at the hamlet’s frontier to Kalterherberg, the Vennbahn used to steam through. Today, Ruitzhof is an idyllic corner; one feels as if one were on an island, far from the bustling world with its hurry and deadlines. In the case of Ruitzhof, this island sensation is no mere fancy, but derives from a real cartographic peculiarity. The hamlet is one of six remaining German exclaves, this one cut off from its motherland by the ribbon of sovereign Belgian territory that carries the Vennbahn embankment. First an explanation: Enclave or exclave? Whether enclave or exclave depends on your territorial point of view. “Enclaves” are pieces of a state’s territory that are surrounded by the territory of another state, with no obvious access to either their parent state or the high seas. The term “exclave” is the same zone, but seen from the point of view of the parent state from which it is territorially separated by another sovereign authority. According to these definitions, Ruitzhof is simultaneously a German enclave intruded into Belgium (from the Belgian point of view) and an exclave of Germany surrounded by Belgium (from the German point of view). -
Religious Encounters in the Borderlands of Early Modern Europe: the Case of Vaals
Chapter 11 Religious Encounters in the Borderlands of Early Modern Europe: The Case of Vaals 1 Introduction In the Dutch province of Limburg, at the far southeastern corner of the Neth- erlands, lies a village named Vaals. Without a train station and almost an hour’s bus ride from Maastricht, it is as remote from the centers of Dutch popula- tion and power as can be, within the confines of the country. Few foreigners have heard of it. Yet Vaals is famous among the Dutch, most of whom, it is no exaggeration to say, have visited it, typically on a school trip or family holiday. What brings them to Vaals is the so-called Drielandenpunt, or “three countries point,” that rises on the edge of the village. At an elevation of 322.5 meters, the Drielandenpunt has the distinction of being the highest point in the Nether- lands. It is also the point where the borders of the Netherlands, Belgium, and Germany meet – hence its name. From 1839 to 1919, it was even, uniquely, a four countries point, since there existed then a tiny sliver of an artificial coun- try named Moresnet whose border met there as well. Promoted as a tourist destination since the 1920s, the Drielandenpunt attracts more than a million visitors per year.1 Feeding and lodging them is the business of the many hotels and restaurants at the bottom of the hill in the commercial center of Vaals, which nestles in a curve of the Dutch-German border. Vaals owes much of its identity to its location at the intersection of three states. -
Broschüre DG EN Neu 2016 DRUCK
THE GERMAN-SPEAKING COMMUNITY AND ITS PARLIAMENT IMPRESSUM Legally liable publisher: Stephan Thomas, Secretary general Concept and text: Information Department of the Parliament of the German-speaking Community Design: Freddy Betsch Photos: Harald Lamberty Stephan Offermann Fotalia Printing: Parliament of the German-speaking Community © Parliament of the German-speaking Community, 2016 Platz des Parlaments 1 B-4700 EUPEN Tel.: +32 (0)87/31 84 00 Fax: +32 (0)87/31 84 01 [email protected] www.pdg.be 2 TABLE OF CONTENTS The Parliament of the German-speaking Community ...................................................... 4 The German-speaking Community ............................................................................................ 7 Key historical dates ........................................................................................................................... 10 Institutional development milestones ..................................................................................... 13 The German-speaking Community within the Belgian State structure .................. 19 The Parliament of the German-speaking Community - a legislative institution ................................................................................................................... 25 How does a decree come into being? ..................................................................................... 29 Competences .................................................................................................................................... -
Silesians in Texas and Upper Silesia: Anthropometric, Functional and Physical Activity Characteristics
Descendants of Silesian Migrants in Texas Krystyna Rożek-Piechura et al. Anthropological Review • Vol. 83(3), 261–277 (2020) Silesians in Texas and Upper Silesia: anthropometric, functional and physical activity characteristics Krystyna Rożek-Piechura1, Zofia Ignasiak2, Monika Kurzaj1, Teresa Sławinska2, Anna Skrzek1, Sławomir Kozieł3, Robert M Malina4 1Faculty of Physiotherapy, University School of Physical Education, Wrocław, Poland 2Faculty of Physical Education, University School of Physical Education, Wroclaw, Poland 3Department of Anthropology, Hirszfeld Institute of Immunology and Experimental Therapy, Polish Academy of Sciences, Wroclaw, Poland 4Professor Emeritus, Department of Kinesiology and Health Education, University of Texas, Austin, Texas, USA ABSTRACT: Anthropometric, functional and physical activity characteristics of contemporary adult descen- dants of Upper Silesian immigrants to Texas in the mid-19th century and current residents in Upper Sile- sia were compared. The sample included 45 residents in Central Texas, 25 women and 20 men, and 36 residents in rural Upper Silesia, 24 women and 12 men, 54-76 years of age. Variables included selected demographic characteristics, anthropometry, estimated body composition, several physiological indicators, strength and functional fitness, and physical activity. Sex-specific MANCOVA and Chi square were used for comparisons. Descendants of Silesian immigrants to Texas were taller, on average, while differences in other anthropometric variables were variable. All residents in Silesia -
The German-Speaking Community and Its Parliament Impressum
THE GERMAN-SPEAKING COMMUNITY AND ITS PARLIAMENT IMPRESSUM Legally liable publisher: Stephan Thomas, Secretary general Concept and text: Information Department of the Parliament of the German-speaking Community Design: Freddy Betsch Printing: Parliament of the German-speaking Community © Parliament of the German-speaking Community, 2014 Platz des Parlaments 1 B-4700 EUPEN Tel.: +32 (0)87/31 84 00 Fax: +32 (0)87/31 84 01 [email protected] www.pdg.be 2 TABLE OF CONTENTS The Parliament of the German-speaking Community ........................................... 4 The German-speaking Community ......................................................................... 7 Key historical dates ................................................................................................ 10 Institutional development milestones ................................................................. 13 The German-speaking Community within the Belgian State structure .............. 19 The Parliament of the German-speaking Community - a legislative institution .......................................................................................... 25 How does a decree come into being?.................................................................... 29 Competences ......................................................................................................... 30 The Government: the executive power ................................................................ 36 The Community’s finances ................................................................................... -
Online Conflict Discourse, Identity, and the Social Imagination of Silesian Minority in Poland by Krzysztof E
Online Conflict Discourse, Identity, and the Social Imagination of Silesian Minority in Poland By Krzysztof E. Borowski © 2020 Krzysztof E. Borowski M.A., University of Wrocław, 2011 B.A., University of Wrocław, 2009 Submitted to the graduate degree program in Slavic Languages and Literatures and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. Co-Chair: Marc L. Greenberg Co-Chair: Renee Perelmutter Svetlana Vassileva-Karagyozova Arienne Dwyer Nathan Wood Date Defended: 29 April 2020 ii The dissertation committee for Krzysztof E. Borowski certifies that this is the approved version of the following dissertation: Online Conflict Discourse, Identity, and the Social Imagination of Silesian Minority in Poland Co-Chair: Marc L. Greenberg Co-Chair: Renee Perelmutter Date Approved: 29 April 2020 iii Abstract The second decade of the twenty-first century has been that of digital nationalism. In particular, the 2016 United States presidential elections and Brexit vote in the United Kingdom have shown that the increased use of social media has raised popular nationalism (Whitmeyer 2002) to a whole new level. While Europe and other parts of the world have visibly become more globalized, the Northern Atlantic region has witnessed a contradictory tendency for the rise and spread of nationalist sentiment. Much of this phenomenon has been taking place on the internet where conditions of apparent anonymity created a fertile ground for uninhibited identity expressions and performances. From the United States to Poland, people have retreated to their stable, national identities as a way of coping with the various facets of liquid modernity, in which the need for networking pushes individuals to engage in community building by bonding with other individuals through shared emotions (Bauman 2006, 37). -
Flyer Kelmis.Indd
Breaking the Codes: Zamenhof Project, by young musical “ Breaking the Codes - Zamenhof Project” ist ein theatre-maker Jerzy Bielski, is an interdisciplinary project interdisziplinäres Werk des jungen Komponisten und inspired by the ideas and the life of Ludwik Zamenhof, the Musiktheater-Regisseurs Jerzy Bielski, Gewinner des creator of the universal language Esperanto and promoter Gold Award beim Amsterdam Fringe 2015. Das Projekt of world peace. In this large-scale interdisciplinary project ist inspiriert durch die Ideen und das Leben von Ludwig Bielski constructs a world which surprises, challenges and Zamenhof, Gründer der Universalsprache Esperanto confuses. Breaking the Codes: Zamenhof Project is situated und Verfechter des Weltfriedens. Das Resultat dieses somewhere between a concert, a museum visit and a theatre großangelegten multidisziplinären Experiments ist or dance production. The international cast, consisting of überraschend, herausfordernd und verwirrend. Breaking the actors, musicians and dancers who between them speak Codes situiert sich zwischen Konzert, Museumsbesuch, Tanz- seven languages, involves the audience in an exploration und Theaterproduktion. Die internationale Besetzung besteht of communication (or miscommunication) and language. The aus Schauspielern, Musikern und Tänzern die insgesamt audience will not stay seated the whole time, but will be sieben Sprachen sprechen. Sie beziehen das Publikum mit ein free to discover the space and installations together with und ermutigen es zu einer Erforschung von Kommunikation the performers. Performing Breaking The Codes in Kelmis is (oder Kommunikationsfehlern) und Sprache. Die Besucher fitting as Kelmis or Neutral Moresnet as it was once called, bleiben dabei nicht auf ihren Stühlen sitzen, sondern haben was in 1907 declared to be an Esperanto republic called die Möglichkeit den Raum und die Installationen gemeinsam Amikejo, Esperanto for place of friendship and the such only mit den Darstellern zu entdecken. -
Studia Migracyjne 1-2015.Indd
See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/316113118 Migracja lekarzy czy migracja, aby zostać lekarzem? Kraje pochodzenia i trajektorie kariery cudzoziemskiej kadry medycznej w Polsce, „Studia Migracyjne – Prz.... Article · January 2015 CITATION READS 1 288 1 author: Katarzyna Andrejuk Polish Academy of Sciences 26 PUBLICATIONS 58 CITATIONS SEE PROFILE Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Europe in the making View project Turkish immigrants in the Polish labour market: dynamics and patterns of integration View project All content following this page was uploaded by Katarzyna Andrejuk on 14 April 2017. The user has requested enhancement of the downloaded file. POLSKA AKADEMIA NAUK KOMITET BADAŃ NAD MIGRACJAMI STUDIA MIGRACYJNE – PRZEGLĄD POLONIJNY KWARTALNIK Rok XLI – 2015 – z. 1 (155) WARSZAWA 2015 Wydawca: Komitet Badań nad Migracjami Polskiej Akademii Nauk RADA PROGRAMOWA Adam Walaszek (UJ) – przewodniczący Grzegorz Babiński (UJ), Kazimierz Dopierała (UAM), Elżbieta M. Goździak (Georgetown University) Marcin Kula (UW), Magdalena Marszałek (Universität Potsdam), Marek Okólski (UW), Krystyna Slany (UJ) REDAKCJA Dorota Praszałowicz (UJ) – redaktor naczelna Jan Brzozowski (UEK) – dział recenzji, Michał Garapich (Roehampton University, Wielka Brytania), Agata Górny (UW), Paweł Kaczmarczyk (UW), Anna Kaganiec-Kamieńska (UJ) – sekretarz redakcji, Mikołaj Stanek (Centre for Social Studies, University of Coimbra – Portugal), Magdalena -
Naturally Occurring Radioactive Materials (NORM IV)
IAEA-TECDOC-1472 Naturally occurring radioactive materials (NORM IV) Proceedings of an international conference held in Szczyrk, Poland, 17–21 May 2004 October 2005 IAEA SAFETY RELATED PUBLICATIONS IAEA SAFETY STANDARDS Under the terms of Article III of its Statute, the IAEA is authorized to establish or adopt standards of safety for protection of health and minimization of danger to life and property, and to provide for the application of these standards. The publications by means of which the IAEA establishes standards are issued in the IAEA Safety Standards Series. This series covers nuclear safety, radiation safety, transport safety and waste safety, and also general safety (i.e. all these areas of safety). The publication categories in the series are Safety Fundamentals, Safety Requirements and Safety Guides. Safety standards are coded according to their coverage: nuclear safety (NS), radiation safety (RS), transport safety (TS), waste safety (WS) and general safety (GS). Information on the IAEA’s safety standards programme is available at the IAEA Internet site http://www-ns.iaea.org/standards/ The site provides the texts in English of published and draft safety standards. The texts of safety standards issued in Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish, the IAEA Safety Glossary and a status report for safety standards under development are also available. For further information, please contact the IAEA at P.O. Box 100, A-1400 Vienna, Austria. All users of IAEA safety standards are invited to inform the IAEA of experience in their use (e.g. as a basis for national regulations, for safety reviews and for training courses) for the purpose of ensuring that they continue to meet users’ needs.