Multiculturalism in Indo-Canadian Writing: a Study of Select Works
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Atti Def Def Def* Note Corr
IN THAT VILLAGE OF OPEN DOORS Le nuove letterature crocevia della cultura moderna Atti del I Convegno Associazione Italiana di Studi sulle Letterature in Inglese Venezia, 1-3 novembre 2001 A cura di Shaul Bassi, Simona Bertacco e Rosanna Bonicelli Cafoscarina In That Village of Open Doors. Le nuove letterature crocevia della cultura moderna. A cura di Shaul Bassi, Simona Bertacco e Rosanna Bonicelli ISBN 88-88613-30-7 AISLI Direttivo e comitato scientifico del convegno Giulio Marra (Presidente) Silvia Albertazzi Paolo Bertinetti Bernard Hickey Elsa Linguanti Luigi Sampietro Paola Splendore Informazioni http://helios.unive.it/~aisli/aisli-ad/ e-mail: [email protected] Questo volume sostituisce in n. 6 della rivista Il Tolomeo, periodico annuale di recensioni. AISLI ringrazia per la collaborazione al convegno e al volume: Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari Europei e Postcoloniali – Università Ca’Foscari di Venezia, Wake Forest University – Venezia, Regione Veneto, Fondazione Cassa di Risparmio di Venezia, Roberto Guerra, Laura Graziano, Elisa Bortolusso, Andrea De Porti, Beniamino Mammani, Maria Bottaro, Bruno Visalli Stampato con il contributo del Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari Europei e Postcoloniali, Università Ca’Foscari di Venezia Foto di copertina: District Six, Cape Town (Sud Africa) Libreria Editrice Cafoscarina Pscrl Calle Foscari, 3259 – 30123 Venezia www.cafoscarina.it Prima edizione maggio 2002 Stampato in Italia presso LCM Selecta Group – Milano INDICI / CONTENTS Foreword . i “In that village of open doors”. Le Nuove Letterature crocevia della cultura moderna Giulio Marra . iii Conferenze plenarie / Plenary Lectures Greco-Roman Classical Aesthetics, Western Christian Humanism and African Modernism Kole Omotoso. 3 “Texts Instead”: la narrazione (postcoloniale) nell’epoca della sua riproducibilità tecnica Silvia Albertazzi . -
Program Guide a Festival for Readers and Writers
PROGRAM GUIDE A FESTIVAL FOR READERS AND WRITERS SEPTEMBER 25 – 29, 2019 HOLIDAY INN KINGSTON WATERFRONT penguinrandomca penguinrandomhouse.ca M.G. Vassanji Anakana Schofield Steven Price Dave Meslin Guy Gavriel Kay Jill Heinerth Elizabeth Hay Cary Fagan Michael Crummey KINGSTON WRITERSFEST PROUD SPONSOR OF PROUD SPONSOR OF KINGSTON WRITERSFEST Michael Crummey Cary Fagan Elizabeth Hay FULL PAGEJill Heinerth AD Guy Gavriel Kay Dave Meslin Steven Price Anakana Schofield M.G. Vassanji penguinrandomhouse.ca penguinrandomca Artistic Director's Message ow to sum up a year’s activity in a few paragraphs? One Hthing is for sure; the team has not rested on its laurels after a bang-up tenth annual festival in 2018. We’ve focussed our sights on the future, and considered how to make our festival more diverse, intriguing, relevant, inclusive and welcoming of those who don’t yet know what they’ve been missing, and those who may have felt it wasn’t a place for them. To all newcomers, welcome! We’ve programmed the most diverse festival yet. It wasn’t hard to fnd a range of stunning new writers in all genres, and seasoned writers with powerful new works. We’ve included the stories of women, the stories of Indigenous writers, Métis writers, writers of different experiences, cultural backgrounds, and orientations. Our individual and collective experience and understanding are sure to be enriched by these fresh perspectives, and new insights into the past. We haven’t forgotten our roots in good story-telling, presenting a variety of uplifting, entertaining, and thought-provoking fction and non-fction events. -
The Novel Since 1970
Published in: A History of Literature in the Caribbean – volume 2: English- and Dutch- Speaking Region s, ed. by A. James Arnold (Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2001), pp. 149-198. Status: Postprint (Authors' version) The Novel since 1970 Hena Maes-Jelinek and Bénédicte Ledent University of Liège Since 1970, Caribbean fiction in English has continued to evolve by producing more original talents and imposing itself on the international scene as one of the most innovative and diversified achievements to have emerged from the postcolonial world. Its originality lies partly in its impressively wide range of language forms from classical traditional prose to the highly metaphorical through a remarkable diversity of regional dialects and idiosyncratic blendings of voices and oral rhythms into literary prose. It lies also in the writers' vision of the West Indian experience in the Caribbean itself or in exile which, either in its regional multiracial and multicultural makeup or in a widespread displacement to North America and Britain, is representative of a largely universal condition. It must be noted, however, that whatever society they have chosen to live in, West Indian novelists have generally resisted the temptation of international postmodernism, no doubt stimulated by the need to envision a promising future for their people rather than adhere to the non-referential world view of "First" and "Second" World Western writers. In addition, the social and political unrest of the early seventies in the Caribbean was an incentive to many to investigate the sources of conflict and the possibilities of harmonious living in the islands and in Guyana: while exile remained a pervasive theme, much fiction from the seventies onward deals with the advisability of returning to the Caribbean in order to contribute to the building of a new society. -
Download Full Issue
190CanLitFall2006-6 11/15/06 14:53 Page 1 Canadian Literature/ Littératurecanadienne A Quarterly of Criticism and Review Number , Fall , South Asian Diaspora Published by The University of British Columbia, Vancouver Editor: Laurie Ricou Associate Editors: Laura Moss (Reviews), Glenn Deer (Reviews), Kevin McNeilly (Poetry), Réjean Beaudoin (Francophone Writing), Judy Brown (Reviews) Past Editors: George Woodcock (1959–1977), W.H. New, Editor emeritus (1977–1995), Eva-Marie Kröller (1995–2003) Editorial Board Heinz Antor Universität Köln Janice Fiamengo University of Ottawa Carole Gerson Simon Fraser University Coral Ann Howells University of Reading Smaro Kamboureli University of Guelph Jon Kertzer University of Calgary Ric Knowles University of Guelph Neil ten Kortenaar University of Toronto Louise Ladouceur University of Alberta Patricia Merivale University of British Columbia Judit Molnár, University of Debrecen Leslie Monkman Queen’s University Maureen Moynagh St. Francis Xavier University Élizabeth Nardout-Lafarge Université de Montréal Ian Rae Universität Bonn Roxanne Rimstead Université de Sherbrooke Patricia Smart Carleton University David Staines University of Ottawa Penny van Toorn University of Sydney David Williams University of Manitoba Mark Williams University of Canterbury Guest Editorial M.G. Vassanji Am I a Canadian Writer? Articles Jodi Lundgren “Colour Disrobed Itself from the Body”: The Racialized Aesthetics of Liberation in Michael Ondaatje’s In the Skin of a Lion Andrew Lesk Ambivalence at the site of authority: -
1966-67-Annual-Report.Pdf
110th ANNUAL REPORT THE CANADA COUNCIL 1966-67 &si?ciafe Direclor P.M. DWIER THE CANADA COUNCIL Honourable Judy LaMarsh, Secretary of State of Canada, Ottawa, Canada. Madam, 1 have the honour to transmit herewith, for submission to Parliament, the Report of The Canada Council for the fiscal year ending March 31, 1967, as required by section 23 of the Canada Council Act (5-6 Elizabeth II, 1957, Chap. 3). 1 am, Madam, Yours very truly, I June 30, 1967. THE CANADA Oneforty Wellington Street ) Members JEAN MARTINEAU (Chuimzn) MME ANNETTE LASALLE-LEDUC J. FRANCIS LEDDY (Vice-Chaimzn) NAPOLEON LEBLANC MURRAY ADASIUN DOUGLAS V. LEPAN JEAN ADRIEN ARSENAUL.T C. J. MACXENZIE ALEX COLVILLE TREVOR F. MOORE J. A. CORRY GILLES PELLETIER MRS. W. J. DORRANCE MISS KATHLEEN RICHARDSON MRS. STANLEY DOWHAN CLAUDE ROBILLARD W. P. GREGORY 1. A. RUMBOLDT HENRY D. HICKS SAMUEL STEINBERG STUART KEATE ) Investment Committee J. G. HUNGERFORD (Chairman) JEAN MARTINEAU G. ARNOLD HART TREVOR F. MOORE LOUIS HEBERT ) officefs JEAN BOUCHER, Director PETER M. DWYER, Associate Director F. A. MILLIGAN, Assistant Director ANDRE FORTIER, Assistant Director and Treasurer LILLJAN BREEN, Secretury JULES PELLETIER, Chief, Awards Section GERALD TAAFFE, Chief, Znformotion Services DAVID W. BARTLETT, SecretarpGeneral, Canadian National Commission for Unesco COUNCIL Ottawa 4 ) Advisory Bodies ACADEMIC PANEL JOHN F. GRAHAM (Chairman) BERNARD MAILHIOT EDMUND BERRY J. R. MALLORY ALBERT FAUCHER W. L. MORTON T. A. GOUDGE MALCOLM M. ROSS H. B. HAWTHORN CLARENCE TRACY J. E. HODGETTS MARCEL TRUDEL W. C. HOOD NAPOLEON LEBLANC MAURICE L’ABBE DOUGLAS V. LEPAN ADVISORY ARTS PANEL VINCENT TOVELL (Chairman) HERMAN GEIGER-TOREL LOUIS APPLEBAUM GUY GLOVER JEAN-MARIE BEAUDET WALTER HERBERT B. -
Chicken Lynn Crosbie
FICTION Anansi_US_18_int.indd 1 1/3/18 4:42 PM MARCH 6, 2018 | FICTION The Break Katherena Vermette Winner of the McNally Robinson Book of the Year Award, this stunning debut novel by award- winning poet Katherena Vermette tells the story of a multigenera- tional family dealing with the fall- out of a shocking crime. When Stella, a young Métis mother, looks out her window one evening and spots someone in trouble on the Break — a barren field on an isolated strip of land outside her house — she calls the police to alert them to a possible crime. In a series of shifting narratives, people who are connected, both directly and indirectly, with the vic- tim — police, family, and friends — tell their per- sonal stories leading up to that fateful night. Lou, a social worker, grapples with the departure of her live-in boyfriend. Cheryl, an artist, mourns the pre- FICTION / Literary mature death of her sister Rain. Paulina, a single FIC19000 mother, struggles to trust her new partner. Phoenix, a 978-1-4870-0111-7 homeless teenager, is released from a youth detention 5.25 x 8 • 360 pages centre. Officer Scott, a Métis policeman, feels caught Trade paperback • $16.95 between two worlds as he patrols the city. Through Also available as an ebook their various perspectives a larger, more comprehen- sive story about lives of the residents in Winnipeg’s KATHERENA VERMETTE is a Métis writer from Treaty North End is exposed. One territory, the heart of the Métis nation, Winnipeg, A powerful intergenerational family saga, The Break Manitoba, Canada. -
South Asian Canadian Writers from Africa and the Caribbean
SOUTH ASIAN CANADIAN WRITERS FROM AFRICA AND THE CARIBBEAN Frank Birbalsingh N.I от ALL SOUTH ASIANS NOW living in Canada came directly from India, Pakistan or Sri Lanka; many came from India, via Africa or the Caribbean, where their ancestors had settled in British colonies either in nineteenth century or the early twentieth. After most of these colonies gained independence from Britain in the 1960s, many of their Indian citizens immigrated to western countries such as Britain, Canada and the U.S. They immigrated for variety of reasons — economic deprivation, ethnic rivalry, political victimisation or sheer physical insecurity. Whatever their reasons, since many of these Indo- Caribbean or Indo-African immigrants were the children or even great-grand- children of Indians who had migrated from India, they could be regarded as migrating for a second time, and becoming thereby doubly displaced from India. The first writing by South Asian Canadian writers1 from Africa or the Caribbean was produced in the 1970s by Harold Sonny Ladoo (Trinidad), Reshard Gool (South Africa), and Cyril Dabydeen (Guyana). Ladoo wrote two promising novels—No Pain Like This Body (1972) and Yesterdays (1974)2—but this promise was cut tragically short by his murder while he was on a visit to Trinidad in 1974. No Pain Like This Body and Yesterdays are the first two works in a projected series of novels that Ladoo apparently planned to explore Indo-Caribbean experience. As such, these novels provide a foretaste of the essentials of Indo-Caribbean society-— physical toil, economic hardship, pain, frustration, uncertainty, and entrapment; for Indians came to the Caribbean to replace African slaves who had been freed from British-owned sugar plantations in the 1830s, and Indians in Ladoo's novel still bear the marks of this plantation inheritance, as evidenced by the harsh and demanding circumstances in which his characters are forced to struggle for basic needs. -
Translating Linguistic Conflicts: a Decolonial
TRANSLATING LINGUISTIC CONFLICTS: A DECOLONIAL PERSPECTIVE ON MULTILINGUAL CARIBBEAN LITERATURE By SHAWN CATHERINE GONZALEZ A dissertation submitted to the School of Graduate Studies Rutgers, The State University of New Jersey In partial fulfillment of the requirements For the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Comparative Literature Written under the direction of Nelson Maldonado-Torres And approved by _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ New Brunswick, New Jersey May 2018 © 2018 Shawn Catherine Gonzalez ALL RIGHTS RESERVED ABSTRACT OF THE DISSERTATION Translating Linguistic Conflicts: A Decolonial Perspective on Multilingual Caribbean Literature By SHAWN CATHERINE GONZALEZ Dissertation Director: Nelson Maldonado-Torres Bringing together perspectives from literary multilingualism and decolonial theory, my dissertation addresses how multilingualism in Caribbean literature, particularly the use of marginalized linguistic practices, contributes to debates about literary study between languages. I argue that multilingual Caribbean literature addresses the legacies of colonialism, a factor that is often obscured in discussions about language conflict in the field of comparative literature. While comparative literature debates generally focus on the nation- state as their unit of analysis, multilingual Caribbean writers draw on the region's colonial history and offer insight into a range of multilingual practices -
The Year That Was
Kunapipi Volume 10 Issue 3 Article 15 1988 The Year That Was Mark MacLeod Diana Brydon G N. Devi Annamarie Rustom Jagose Alamgir Hashmi See next page for additional authors Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/kunapipi Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation MacLeod, Mark; Brydon, Diana; Devi, G N.; Jagose, Annamarie Rustom; Hashmi, Alamgir; Singh, Kirpal; Clayton, Cherry; Ramraj, Victor J.; and Stummer, Peter O., The Year That Was, Kunapipi, 10(3), 1988. Available at:https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol10/iss3/15 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] The Year That Was Abstract AUSTRALIA, CANADA, INDIA, NEW ZEALAND, PAKISTAN, SINGAPORE, SOUTH AFRICA, WEST INDIES: Retrospective 1986, WEST INDIES, GERMAN INTEREST IN THE NEW LITERATURES IN ENGLISH Authors Mark MacLeod, Diana Brydon, G N. Devi, Annamarie Rustom Jagose, Alamgir Hashmi, Kirpal Singh, Cherry Clayton, Victor J. Ramraj, and Peter O. Stummer This journal article is available in Kunapipi: https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol10/iss3/15 The Year That Was AUSTRALIA With a marketing opportunity like the Bicentenary to be exploited, you could bet there'd be more Australian titles in 1988 than we can talk about here. Although the Bicentenary logo appeared obtrusively on many dustjackets (quite ludicrously in the case of John Forbes's collection of poems The Stunned Mullet) a strong note of literary protest heralded the year. In late 1987 Katli Walker announced that she would revert to her Aboriginal name, Oodgeroo Noonuccal, and Patrick White insisted that his Three Uneasy Pieces appear just before 1988, not in the Bicentenary year itself. -
Reflections on Christian Proselytization in Indo- Caribbean Fiction
Kunapipi Volume 8 Issue 2 Article 16 1986 Seeing With Other Eyes: Reflections on Christian Proselytization in Indo- Caribbean Fiction Jeremy Poynting Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/kunapipi Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation Poynting, Jeremy, Seeing With Other Eyes: Reflections on Christian Proselytization in Indo- Caribbean Fiction, Kunapipi, 8(2), 1986. Available at:https://ro.uow.edu.au/kunapipi/vol8/iss2/16 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact the UOW Library: [email protected] Seeing With Other Eyes: Reflections on Christian Proselytization in Indo- Caribbean Fiction Abstract There is a marked contrast between historical and sociological constructs of the religious experience of Indians in the Caribbean and its portrayal in fiction. The historical evidence is that whilst there have been major changes away from the cultural practices and world view that Hindus and Muslims brought with them as indentured labourers to the Caribbean, a majority of Indians in Trinidad and Guyana adhere in some way to the rites, beliefs and values of Hinduism and Islam. Even today, despite determined Christian proselytization and the material advantages which conversion offered in the past, less than twenty percent of Indians are Christians. Hindus and Muslims worry about the state of their religions and the Pundits and Mulvis complain about the increasing secularization of their flocks, but it is clear that being a Hindu or Muslim is central to many Indians' personal identity and to the survival of Indo- Caribbeans as a distinct cultural group. -
Area of Enigma: V.S. Naipaul and the East Indian Revival in Trinidad Aaron Eastley
ariel: a review of international english literature ISSN 0004-1327 Vol. 41 No. 2 Pages 23–45 Copyright © 2011 Area of Enigma: V.S. Naipaul and the East Indian Revival in Trinidad Aaron Eastley “It is hard to think of a writer more fundamentally exilic, carrying so many clashing fading worlds inside him.” —Pankaj Mishra, xv “We cannot understand all the traits we have inherited. Sometimes we can be strangers to ourselves.” —V.S. Naipaul, A Way in the World 11 On March 29, 1949, V.S. Naipaul was front-page news in the Trinidad Guardian. “Special ‘Schol’ Urged for QRC Student,” the headline stated, and beneath was a photo of a quietly smiling teenage Naipaul, looking studious and benign in a pair of large black-rimmed glasses (“Special”). Naipaul, the article reports, had earned marks of distinc- tion in Spanish and French on the Cambridge Higher School Certificate Examination, but was not eligible for a Colonial Scholarship to study in England owing to a recently-introduced technicality. Through no fault of his own he had not completed all of the requisite course work to qualify for competition. In response the Trinidadian Education Board unanimously voted that an additional scholarship be created specially for him. This scholarship allowed Naipaul to take a degree in English from Oxford in 1954, and embark on his illustrious career as a writer of fiction and travel journalism. Curiously, nowhere in Naipaul’s extensive autobiographical rumina- tions are readers given reason to suspect that his leaving Trinidad was such a touch-and-go affair. On the contrary, although competition for Colonial Scholarships was fierce, Naipaul treats the matter of his win- ning one almost as a manifest destiny. -
English Studies at the University of Toronto
English Studies at the University Of Toronto Department of English/Faculty of Arts and Science Editor: P. Coles Assistant Editor: M. Perry Autumn 2010 Volume 2, Issue 1 Welcome Back to the Department of English Autumn 2010 Inside this issue: By Alan Bewell we do in English and where awarded annually by the Welcome Back 1 we need to go in the future. Canada Council to allow The past year has been one They have also reaffirmed the recipients to continue to The Annual Creative Writing 1 of tremendous challenges. Showcase tremendous role that English contribute to the cultural Here, as elsewhere, the The 2010 Alexander Lectures 2 studies can play in Canadian and intellectual heritage of problems raised by economic society and the value of an Canada. Also Professor An ACCUTE Sense of Relief 3 uncertainty have been front English degree. Over the Daniel Heath Justice was Bent on Yoga 4 and centre, and this situation past year, we have continued awarded the 2010 Ludwik has required us to find new Tributes and Tidings 6 our work of community and Estelle Jus Memorial and creative ways of achiev- Celebrating the newest 7 building, particularly with Human Rights Prize, while ing our educational and re- Anthology of Canadian Literature our alumni. Last year we Professor Paul Stevens re- in English search objectives. This has co-sponsored a number of ceived a President’s Teach- been “the year of reviews.” John Baird 8 very successful Backpack to ing Award, which is the In the Fall, our graduate Linda Hutcheon 10 Briefcase events, which highest award for teaching at program was reviewed by brought current undergradu- the University of Toronto.