Producción E Importancia Cultural En La Comunidad Mixteca Ñuu Kuiñi – Santa María Cuquila, Tlaxiaco, Oaxaca

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Producción E Importancia Cultural En La Comunidad Mixteca Ñuu Kuiñi – Santa María Cuquila, Tlaxiaco, Oaxaca UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAD DE CIENCIAS EL GUAJOLOTE EN EL SISTEMA DE TRASPATIO: PRODUCCIÓN E IMPORTANCIA CULTURAL EN LA COMUNIDAD MIXTECA ÑUU KUIÑI – SANTA MARÍA CUQUILA, TLAXIACO, OAXACA. T E S I S QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE: BIÓLOGA P R E S E N T A : ANDREA MOCTEZUMA MENDOZA DIRECTOR DE TESIS: M. EN C. FRANCISCO ALBERTO BASURTO PEÑA 2014 UNAM – Dirección General de Bibliotecas Tesis Digitales Restricciones de uso DERECHOS RESERVADOS © PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL Todo el material contenido en esta tesis esta protegido por la Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) de los Estados Unidos Mexicanos (México). El uso de imágenes, fragmentos de videos, y demás material que sea objeto de protección de los derechos de autor, será exclusivamente para fines educativos e informativos y deberá citar la fuente donde la obtuvo mencionando el autor o autores. Cualquier uso distinto como el lucro, reproducción, edición o modificación, será perseguido y sancionado por el respectivo titular de los Derechos de Autor. Hoja de Datos del Jurado 1.Datos del alumno 1. Datos del alumno Apellido paterno Moctezuma Apellido materno Mendoza Nombre(s) Andrea Teléfono 55 13554338 Universidad Nacional Autónoma de México Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Ciencias Facultad de Ciencias Carrera Biología Número de cuenta 4-0602344-7 2. Datos del tutor 2. Datos del tutor Grado M. en C. Nombre(s) Francisco Alberto Apellido paterno Basurto Apellido materno Peña 3. Datos del sinodal 1 3. Datos del sinodal 1 Grado Dr. Nombre(s) José Juan Apellido paterno Blancas Apellido materno Vázquez 4. Datos del sinodal 2 4. Datos del sinodal 2 Grado M. en C. Nombre(s) Fernando Apellido paterno Guerrero Apellido materno Martínez 5. Datos del sinodal 3 5. Datos del sinodal 3 Grado M. en C. Nombre(s) Eréndira Juanita Apellido paterno Cano Apellido materno Contreras 6. Datos del sinodal 4 6. Datos del sinodal 4 Grado MVZ Nombre(s) Pablo Apellido paterno Hernández Apellido materno Peralta 7.Datos del trabajo escrito. 7. Datos del trabajo escrito. Título El guajolote en el sistema de traspatio: producción e importancia cultural en la comunidad mixteca Ñuu Kuiñi - Santa María Cuquila, Tlaxiaco, Oaxaca. Número de páginas p.233 Año 2014 ÍNDICE AGRADECIMIENTOS ............................................................................................................... 5 RESUMEN ............................................................................................................................... 8 INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 10 ANTECEDENTES DEL GUAJOLOTE DE TRASPATIO Y LA AVICULTURA ................................ 17 JUSTIFICACIÓN ..................................................................................................................... 22 OBJETIVOS .......................................................................................................................... 24 OBJETIVO GENERAL ........................................................................................................... 24 OBJETIVOS ESPECÍFICOS .................................................................................................... 25 PUEBLO Y AVE, ÁREA DE ESTUDIO ...................................................................................... 25 ÑUU SAVI ........................................................................................................................... 25 ÑUU KUIÑI .......................................................................................................................... 32 SKOHLÓ O EL GUAJOLOTE ................................................................................................. 38 CRÍA Y CONSUMO DE GUAJOLOTE EN LA ÉPOCA PREHISPÁNICA ..................................... 45 UTILIZACIÓN DEL GUAJOLOTE EN CELEBRACIONES ACTUALES ......................................... 55 MARCO TEÓRICO ................................................................................................................. 56 MÉTODOS ............................................................................................................................. 63 RESULTADOS ........................................................................................................................ 66 CONSUMO DE GUAJOLOTE EN LAS FIESTAS ...................................................................... 66 Canasto de guajolote ...................................................................................................... 66 El pedimento ................................................................................................................... 67 Casamiento y bautizo ..................................................................................................... 69 Sepelio, “esconder al muerto,” nueve días y cabo de año ........................................... 73 El canasto en general y en particular el canasto ........................................................... 76 Fiesta de todos Santos ................................................................................................... 80 MERCADOS......................................................................................................................... 83 MANEJO Y CUIDADO DE LOS GUAJOLOTES ....................................................................... 90 3 Diversidad de guajolotes ................................................................................................ 90 Los guajolotes en la ganadería de traspatio .................................................................. 93 Poniendo el trabajo, la creatividad y las ideas .............................................................. 95 Alimentación ................................................................................................................... 98 Alojamiento .................................................................................................................. 107 Reproducción ................................................................................................................ 111 Pilitos............................................................................................................................. 120 Enfermedades ............................................................................................................... 128 DISCUSIÓN Y CONCLUSIONES ............................................................................................ 134 LA MILPA, MAÍZ Y LA CRÍA DEL GUAJOLOTE .................................................................... 134 LAS ENFERMEDADES EN EL TRASPATIO ........................................................................... 151 Posibles enfermedades ............................................................................................... 155 Medicina local o casera ............................................................................................... 165 Enfermedades emergentes y el traspatio ................................................................... 171 SISTEMA DE PRODUCCIÓN DE TRASPATIO Y AVICULTURA INDÍGENA ............................ 185 Biodiversidad, tierra y soberanía alimentaria ............................................................ 193 CONCLUSIONES FINALES .................................................................................................... 201 BIBLIOGRAFÍA ..................................................................................................................... 203 ANEXOS .............................................................................................................................. 213 ANEXO 1. Mapa de los Territorios Actuales de los Pueblos Indígenas en México .......... 213 ANEXO 2. Ciclo de vida del guajolote, alimentación y alojamiento ................................ 214 ANEXO 3. Fotografías ....................................................................................................... 215 ANEXO 4. Guía de entrevistas semi-estructuradas.......................................................... 229 ANEXO 5. Colaboradores ................................................................................................. 232 AGRADECIMIENTOS La autoría y el aparato crítico de una investigación como esta llama al reconocimiento intelectual de los individuos e instituciones involucrados de una u otra forma en lo que aquí ha quedado asentado, sin embargo, al tiempo se convoca al silencio a todos aquellos, trabajadores anónimos, sin cuya labor las posibilidades reales de este mundo académico, y en concreto de esta investigación, resultarían imposibles. Quiero manifestar aquí mi reconocimiento de ese mundo oculto del trabajo, que hace posible, en circunstancias de injusticia, las condiciones de producción del conocimiento científico en sus aspectos materiales más elementales y que es necesario cambiar. Quiero reconocer enormemente la oportunidad que me ha dado el pueblo de Ñuu Kuiñi para estar con ellos, para compartir desde alimentos (ixta), trabajos, conocimientos, alegría, fiestas, milpa, historias y juegos. Especialmente a Genaro, Tomasa, Victoria, Ezequiel, Don Cirilo, Cecilia Tomasa, la maestra Juana, Don Camilo, Gerardo, Abel, Emiliano, Cecilia, Rosa, Misael, María, Teresita, Juliana, Migue, Cristian, Víctor, Félix, Francisca, Lupe, Ale, Alina, Alicia, Irma, Germán, Paula, Mario, Gerardo, Jair, Felipe, Eugenia, Carmen, Rafa, Liz, Adelina,
Recommended publications
  • Id Propuesta Clase Indicacion Comentarios Registro Pais
    ALIANZA DEL PACÍFICO LISTADO DE TÉRMINOS Y REGIONALISMOS ARMONIZADOS DE PRODUCTOS Y SERVICIOS ID CLASE INDICACION COMENTARIOS REGISTRO PAIS PROPUESTA 1 2 achiote [pigmento] MEXICO 2 2 axiote [pigmento] MEXICO 3 5 agua de muicle [remedio medicinal] MEXICO 4 5 agua de muitle [remedio medicinal] MEXICO 5 5 té de muicle [remedio medicinal] MEXICO 6 5 té de muitle [remedio medicinal] MEXICO 7 15 ayoyote [instrumento musical] MEXICO 8 15 chapereque [instrumento musical] MEXICO 9 15 chirimía [instrumento musical] MEXICO 10 15 huéhuetl [instrumento musical] MEXICO 11 15 quinta huapanguera [instrumento musical] MEXICO 12 15 salterio [instrumento musical] MEXICO 13 15 teponaztli [instrumento musical] MEXICO 14 15 tochacatl [instrumento musical] MEXICO 15 15 toxacatl [instrumento musical] MEXICO 16 21 chashaku [pala de bambú para té] MEXICO 17 21 comal [utensilio de cocina] MEXICO 18 21 tamalera [olla de cocción] MEXICO 19 21 tejolote [utensilio de cocina] MEXICO 20 21 temolote [utensilio de cocina] MEXICO 21 21 tortilleros [recipientes] MEXICO 23 25 guayaberas [prenda de vestir] MEXICO 24 25 huaraches [sandalias] MEXICO 25 25 huipiles [vestimenta] MEXICO 26 25 jorongo [prenda de vestir] MEXICO 28 25 sarape [prenda de vestir] MEXICO ALIANZA DEL PACÍFICO LISTADO DE TÉRMINOS Y REGIONALISMOS ARMONIZADOS DE PRODUCTOS Y SERVICIOS 29 25 sombrero de charro MEXICO 30 27 petate [esteras de palma] MEXICO 31 29 acocil no vivo [crustáceo de agua dulce] MEXICO 32 29 aguachile [crustáceos preparados] MEXICO 33 29 aporreadillo [alimento a base de carne] MEXICO
    [Show full text]
  • Mexico City for Tamales, Tortas and Tacos
    PROOF User: 155273 Time: 13:45 - 09-07-2012 Region: SundayAdvance Edition: 1 4 TR THE NEW YORK TIMES, SUNDAY, SEPTEMBER 16, 2012 LATIN AMERICA CHOICE TABLES Mexico City for Tamales, Tortas and Tacos By JJ GOODE OBERTO SANTIBAÑEZ drove with me to a bakery in Mex- ico City called La Espiga ex- pecting to be disappointed. R Before leaving the city many years ago, he loved the tamales that a man sold on the sidewalk in front of the bakery, and he was hoping that maybe, just maybe, he could get those same ta- males at that spot now. We parked and walked toward the bakery, shuffling between vendors sell- ing fresh juices, deep-fried quesadillas and corn slathered with mayonnaise. In front of the bakery, standing next to two large pots, was a woman selling tama- les. “There!” Mr. Santibañez said, his face brightening. “My tamales!” The vendor, Maria de los Angeles, told us that her 80-year-old father had begun selling tamales at that location in the Hipódromo neighborhood when he was 18. Mr. Santibañez began to suspect that this was the daughter of the vendor who had fed him so well all those years ago. After he tasted the tamales, he was thoroughly convinced. It was just one of the times during our visit that Mr. Santibañez, below, discov- ered that the foods he had so loved in his youth were right where he left them. I had worked with Mr. Santibañez, 48, above, the owner of Fonda restaurant, in Brooklyn and Manhattan, on two cookbooks, “Truly Mexican” and the PHOTOGRAPHS BY DAVID HAGERMAN FOR THE NEW YORK TIMES new “Tacos, Tortas, and Tamales,” but TOP, FROM LEFT At a neighborhood taqueria; blue corn quesadillas at a street stall; grilled corn in Coyoacán.
    [Show full text]
  • El GUAJOLOTE NATIVO, ELEMENTO COTIDIANO DEL TRASPATIO EN PLAYA VENTURA, COPALA, GUERRERO, MÉXICO
    El GUAJOLOTE NATIVO, ELEMENTO COTIDIANO DEL TRASPATIO EN PLAYA VENTURA, COPALA, GUERRERO, MÉXICO THE NATIVE TURKEY, AN EVERYDAY BACKYARD ELEMENT IN PLAYA VENTURA, COPALA, GUERRERO, MÉXICO Alejandro García-Flores*, Elsa Guzmán-Gómez Posgrado en Ciencias Agropecuarias y Desarrollo Rural. Facultad de Ciencias Agropecuaria. Universidad Autónoma del Estado de Morelos. Av. Universidad 1001. Col. Chamilpa. 62209. Cuernavaca, Morelos. ([email protected]) RESUMEN ABSTRACT El objetivo de este trabajo fue conocer la importancia cultural The objective of this study was to identify the cultural del guajolote nativo mexicano (Meleagris gallopavo Linn.) como importance of the Mexican turkey (Meleagris gallopavo Linn.) sistema de producción campesina en las familias de la comuni- serving as a peasant production system amongst families of dad de Playa Ventura, Guerrero. Se aplicaron técnicas etnobioló- the community of Playa Ventura, Guerrero. Ethnobiological gicas a través de 33 encuestas en unidades familiares, y los datos techniques were applied through 33 surveys carried out in se analizaron con estadística descriptiva. El sistema de produc- family units, and the data was analyzed with descriptive ción es tradicional, con trabajo familiar, con fines de autoconsu- statistics. The production system is traditional in that it relies mo de carne, huevo y otros (91 %) y venta (9 %). Se registraron on family labor, both for personal consumption of meat, eggs, un total de 385 guajolotes, con un promedio de 11.6 por tras- and others (91 %), and for sale (9 %). A total of 385 turkeys patio. Los usos indicados, de acuerdo con las encuestas, fueron: were registered with an average of 11.6 per backyard. The alimento (80 %), obsequios y regalos (15 %), medicinal (5 %).
    [Show full text]
  • Tortas Clasicas O Cemitas $8.50 Tortas Especiales $9.50
    TORTAS CLASICAS O CEMITAS $8.50 TORTAS ESPECIALES $9.50 (All torta come w/ refried beans, mayonnaise, Avocado, (All torta come w/ refried beans, mayonnaise, Avocado, onions, tomato, jalapeño or chipotle & onions, tomato, jalapeño or chipotle) Cheese) o Ranchera (Seasoned Leg Pork, Frankfurts , queso Extra Quesillo $ 1.00 Extra Queso Blanco $ 1.00 fresco) Extra Avocado $1.50 (Pierna, salchicha y queso fresco) o Azteca (Chicken w Mole Poblano sauce, Ham & o Milanesa de Pollo (Chicken Milanese) queso fresco) o Milanesa de Puerco (Pork Milanese) (Pollo con mole, jamón y queso fresco) o Tinga de Pollo (Spicy Chicken w chipotle o Mexicana (chicken milanese, Ham & Mexican sauce) cheese) o Carne enchilada (Cajun pork) (Milanesa de pollo, Jamón y quesillo) o Pierna Adobada (Seasoned Leg Pork) o Chiapaneca (Seasoned leg pork, ham & queso o Pollo con Mole ( Chicken w Mole fresco) Poblano sauce) (Pierna, jamón y queso fresco) o Pollo Asado (Grill Chicken) o Poblana (Spice Chicken with chipotle sauce & o Queso de Puerco (Head Pork Cheese) mexican cheese) o Jamón con queso fresco (Ham & Tinga de Pollo & Quesillo o Gringa (Ham, Seanoned Leg Pork & american Cheese) cheese) o Salchicha (Frankfurts) (Jamón, Pierna y Queso Amarillo) o Huevo con Chorizo (Eggs & mexican o Colorada (Cajun pork, Ham & queso blanco) Sausage) (Carne enchilada, Jamón y Queso Blanco) o Huevo con Jamón (Ham & eggs) o Dietética ( Grilled chicken, queso fresco & o Barbacoa- Goat (weekend) $12.00 luttuce) (Pollo Asado, Queso Blanco & lechuga) o Cubana ( Pork Milanese, Cajun leg pork,
    [Show full text]
  • Article National Taco Day 10 2 2017
    News Release For Immediate Release National Taco Day October 4, 2017 Celebrate National Taco Day Compiled by Kay Rogers CEA-FCS, Dallam & Hartley Counties Texas A&M AgriLife Extension October 2, 2017 Celebrate National Taco Day Last year Americans ate over 4.5 billion tacos! We love our Tacos ! on National Taco Day & on Everyday! That’s 490,000 miles of tacos, which could take you to the moon and back or, if you prefer, could, at 775- million pounds, equal the weight of two Empire State Buildings. The word taco is the Mexican equivalent of the English word sandwich. The tortilla, which is made of corn or wheat, is wrapped or folded around a filling that is generally made of spiced proteins - beef, pork or fish. For National Taco Day this October 4, consider the countless variations you can create using traditional meats or with seafood, chicken, beans, cheese and eggs. Yank out your garnishes – salsa, cilantro, avocado, tomatoes, onions and lettuce and you have a dish of great versatility and variety. Some Taco History For a dish so widely available, the history of the taco is really unknown. But according to taco expert Jeffrey M. Pilcher, the word originates from the silver mines in Mexico in the 18th century, when taco referred to the little explosives workers used to extract the ore. These were pieces of paper wrapped around gunpowder and placed into holes carved in the rock. “When you think about it, a chicken taquito with a good hot sauce is really a lot like a stick of dynamite,” says Pilcher in an online article at Smithsonian.com.
    [Show full text]
  • In Pipiltzintzin La Guerra De Las Gordas
    esto con eficiencia al darnos una obra que sucede en el siglo XV, sin que se tergiverse la historia nacional. Raúl Moneada Galán, último alumno directo de Ro­ dolfo Usigli, nos ofrece su bien documentada tragedia antihistórica El sitio de Tenochtitlan, sobre los pre­ parativos para la toma de Tenochtitlan, por un lado Cuauhtemoctzin y sus guerreros y por otro Cortés y su gente. El primero recibe propuestas de los españo­ les y súplicas del pueblo para firmar la paz. Rechaza ambas. Sus fieles guerreros mueren en batalla y des­ pués de la toma de la ciudad es hecho prisionero, tor­ turado y finalmente ahorcado. Los personajes se desenvuelven en un aposento de Moctezuma, la azotea del palacio de Nezahualcóyotl, el templo de In pipiltzintzin Huitzilopochtli en Tlatelolco y una calle de Tenochti­ (Los niñitos) tlan; dan vida y atmósfera a la obra que se vale de O poesía prehispánica y de pinceladas metafóricas de los antiguos mexicas, en contraste con el lenguaje La guerra de las rudo de los soldados españoles. gordas Las premoniciones no son ajenas a los dramatur­ (Comedia en dos actos) gos. Tal es el caso de Antonio González Caballero en Salvador Novo La ciudadde los Carrizos, donde se puede ver el símil con los sucesos de 1968. Se tr at a de teatro dentro del teatro, con la anécdota suscitada en la mítica ciudad de los carrizos, antes del culto a Quetzalcóatl, quien se opone a los sacrificios humanos y es tentado con la embriaguez y lujuria para condenarlo. Así se cierra este volumen, de manera cíclica, con la Estrella de la mañana, es decir con Quetzalcóatl, quien se fue al cielo por donde comienza el mar.
    [Show full text]
  • Ma Lc 2019 12 001
    Gaceta de la Propiedad Industrial México Lista Complementaria a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios Diciembre, 2019 Dirección Divisional de Marcas Fecha de Puesta en Circulación 20 de diciembre de 2019 5526 México Diciembre, 2019 Gaceta de la Propiedad Industrial INTRODUCCIÓN La Ley de la Propiedad Industrial establece que las marcas se registrarán en relación con productos y servicios determinados según la clasificación que establezca su Reglamento. El artículo 59 del Reglamento indica que la Clasificación de Productos y Servicios será la establecida en virtud del Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas (Clasificación Internacional). Es facultad del Instituto publicar en la Gaceta de la Propiedad Industrial las clases de productos y servicios comprendidos en la Clasificación Internacional vigente, así como la lista alfabética de los mismos con la indicación de la clase en la que esté comprendido cada producto o servicio. De conformidad con el artículo 59 del Reglamento de la Ley de la Propiedad Industrial, el Instituto tiene la facultad de establecer los criterios de interpretación y aplicación de la Clasificación Internacional vigente. Los productos y servicios incluidos en la Clasificación Internacional se consideran especies. Se entenderá que los productos y servicios ordenados en su respectiva clase no agotan esta. Con el propósito de brindar mayor certeza y seguridad jurídica al público usuario del Sistema de Propiedad Industrial, el Instituto elaboró una Lista Complementaria de Productos y Servicios que no se mencionan en la lista alfabética de la Clasificación Internacional, y los cuales son resultado de la aplicación de las Observaciones Generales.
    [Show full text]
  • Corona • Bohemia • Dos Equis (Lager & Amber)
    • BUDWEISER • CORONA • BUD LIGHT • BOHEMIA • COORS LIGHT • DOS EQUIS (LAGER & AMBER) • MILLLER LITE • MODELO • MICHELOB ULTRA • NEGRA MODELO • MODELO ESPECIAL • PACIFICO • TECATE • LIME MARGARITA • HEINEKEN • STRAWBERRY MARGARITA • VICTORIA • TAMARIND MARGARITA • ESTRELLA • MANGONEADA MARGARITA • PIÑA COLADA COCKTAILS • MICHELADA • LIME MARGARITA • PIÑA COLADA • STRAWBERY MARGARITA BOTTLE OR SHOTS • EL GUITARRON • EL JINETE BLANCO WINES • WHITE ZINFANDEL • MOSCATO • CHARDONNAY • STELLA ROSA • MERLOT CHORIQUESO (With tortillas) . 8 .25 3 TAQUITOS (With guacamole) . 10 .25 3 TACOS DE PAPAS . 6. .99. ONE CHIMICHANGA . 10 . .99 Fried burrito with guacamole & sour cream on top CHEESE QUESADILLA . 8 .99 . MEAT QUESADILLA . 10 .99 MEXICAN QUESADILLA . 11 . .50 Asada or choice of meat cooked with onions, tomato, bell pepper. Garnished with lettuce, sour cream, and guacamole REGULAR NACHOS . 8. .99. Beans, cheese and home sauce SUPER NACHOS . 12 . .25 Beans, cheese, home sauce and your choice of meat. Topped with guacamole and sour cream SHRIMP NACHOS . 14. .25 Beans, cheese, home sauce and shrimp. Topped with guacamole and sour cream CARNE ASADA FRIES . 12 .25 PARA UNA PERSONA . 22 .99 PARA DOS . 34. .99 All Combinations served with rice and beans. Upgrade soft taco to hard shell $1ea #1 ONE TACO (SOFT OR CRISPY) & ENCHILADA . 11 .99 #2 ONE CHEESE ENCHILADA . 10. .99 #3 ONE CHILE RELLENO & CHEESE ENCHILADA . 12. .25 #4 TWO CHICKEN ENCHILADAS . 12 . .25 #5 TWO GROUND BEEF ENCHILADAS . 12 .25 #6 TWO BEEF TACOS . 11 .50 #7 PORK GREEN CHILE with tortillas . 12 .99 #8 TWO TAQUITOS . 12 .25 Choice of beef or chicken with guacamole #9 CARNITAS PORK (With tortillas) . 12. .99 #10 ONE BEEF TACO .
    [Show full text]
  • Platos Típicos Regionales
    Platos Típicos Regionales 85 Perú: Consumo Per Cápita de los Principales Alimentos 2008 - 2009 AMAZONAS Pág. LIMA Y CALLAO Pág. Cuy Chachapoyano ......................................... 87 Lomo Saltado ................................................102 Juane de Yuca ................................................. 87 Huevo a la Rusa ............................................102 Huevo en Salsa de Rocoto ..............................103 ANCASH Champús de Leche ........................................103 Llunca Cashqui ................................................ 88 Budín Casero ................................................104 Escabeche de Pescado ..................................... 88 Arroz Zambito ...............................................104 Pollo a la Brasa .............................................105 APURÍMAC Arroz con Pollo ..............................................105 Tallarines Hechos en Casa ................................ 89 Ají de Gallina ................................................106 Estofado de Gallina ......................................... 89 LORETO AREQUIPA Tacacho con Cecina .......................................107 Pastel de Papa ................................................. 90 Inchicapi de Gallina .......................................107 Ocopa Arequipeña .......................................... 90 Chupe de Camarones ...................................... 91 MADRE DE DIOS Adobo Arequipeño ........................................... 91 Chapo ..........................................................108
    [Show full text]
  • Beef Offal Vísceras De Res © Head Meat 1999 U.S
    Beef Offal Vísceras de Res © Head Meat 1999 U.S. Meat Export Federation. Brains Cheek Meat Lips Salivary Glands B-94 Brains Sesos Beef brains are locat- Los sesos de la res ed in the front of the están localizados en la skull and are compact parte frontal del crá- and circular in shape. neo siendo su forma circular y compacta. Head Meat Carne de la Cabeza Head meat is the meat that remains on La carne de la cabeza the skull after the es la carne que per- removal of the skin, manece en el cráneo cheeks, tongue and después de quitar la lips. piel, los cachetes, la lengua y los labios. Cheek Meat Carne de Cachete Cheek meat is gener- ated from the jaw La carne de cachete se area of the head and produce del área de is trimmed of visible las mandíbulas. Se le glandular material. quita todo el material glandular visible. Lips 1999 U.S. Meat Export Federation. Labios © Lips are generated from the head and Los labios se obtienen consist of the firm de la cabeza y consis- muscular front por- ten del músculo firme tion of the mouth. de la parte frontal de la boca. Salivary Glands Glándulas Salivales Salivary glands are the interior lining of Las glándulas salivales the cheek and son el recubrimiento includes the gland. interior de la mejilla. Incluyen la glándula. B-95 Tongue Weasand © 1999 U.S. Meat Export Federation. Sweetbreads Heart Liver B-96 Tongue Lengua The tongue may be La lengua se puede harvested with the obtener con el hueso, bone, root and blade la raíz y la carne de la meat attached.
    [Show full text]
  • NACHOS Tortilla Chips, Cheese Sauce, Beans, Lettuce
    NACHOS Tortilla chips, cheese sauce, beans, lettuce, SOPES Thick fluffy tortilla topped with beans, lettuce, tomato, tomato, sour cream, cotija cheese, Your choice of chicken, sour cream & cotija cheese. Your choice of chicken, steak, chorizo, steak, chorizo, al pastor or carnitas (shredded pork) 8.95 al pastor or carnitas (shredded pork) (Ord of 3) 8.95 QUESADILLA prepared with American & mozzarella CAMARONES AL AJILLO cheese. Your choice of chicken, steak, chorizo, al pastor Shrimp in garlic sauce 10.95 or carnitas (shredded pork) 8.95 (shrimp) 9.95 CHORIZO A LA PLANCHA GUACAMOLE Made with fresh avocado, tomato, Chorizo with green peppers, red peppers and onions 9.95 onion and cilantro ( spicy optional ) M/P DEDOS DE POLLO EN SALSA BUFFALO EMPANADAS DE POLLO O CARNE Buffalo chicken tenders 7.95 Empanadas ( chicken or beef ) (Ord of 3) 8.95 4 Rolled fried tacos TOSTADAS Flat crunchy tortilla topped with beans, FLAUTAS DE POLLO O RES lettuce, tomato, sour cream, cotija cheese. your choice of topped with lettuce, tomato, sour cream & cotija cheese. your choice of chicken or beef 8.95 chicken, steak, carnitas or chorizo (Ord of 3) 8.95 ENCHILADAS VERDES, ROJAS O MOLE In green, red BISTEC ENCEBOLLADO Thin cut sirloin steak or mole sauce. Your choice of chicken, steak, carnitas or chorizo. with sautéed onions (jalapeno optional) 17.95 topped with lettuce, tomato, sour cream & cotija cheese 16.95 BISTEC O POLLO EN SALSA VERDE CON NOPALES FAJITAS Made with green & red peppers, onions and Thin cut sirloin steak or chicken breast with cactus in green sauce 17.95 mozzarella cheese on top.
    [Show full text]
  • COMBO PLATES Monday-Sunday 7:00 Am - 8:00 Pm 1 ~ Two Beef Tacos
    16069 Main St., Hesperia, CA 92345 Tel (760) 995-2385 Fax (760) 948-0914 Open COMBO PLATES Monday-Sunday 7:00 am - 8:00 pm 1 ~ Two Beef Tacos ........................................... $3.99 26 ~ Caldo de Pescado ....................................... $6.99 Serve with beans and rice. (Fish Soup) 2 ~ Cheese Enchiladas ...................................... $4.50 27 ~ Tostadas de Ceviche ................................... $2.99 Serve with beans and rice. 3 ~ Tostada & Enchilada ................................... $4.99 PESCADO O CAMARON Serve with beans and rice. BURRITOS Any Meat ........................................... $4.49 4 ~ Two Any Meat Sopes Combo ..................... $4.50 TORTAS Any Meat ............................................... $3.99 Serve with beans and rice. TACOS Any Meat ........................................ $0.89 each Meat Sopes ..........................................$1.50 each 5 ~ Taco & Enchilada ........................................ $4.99 28 ~ Rolled Tacos ................................................ $2.99 Serve with beans and rice. CHICKEN OR BEEF 6 ~ Burrito & Enchilada ..................................... $4.99 29 ~ Hard Taco ..................................................... $0.99 Serve with beans and rice. CHICKEN OR BEEF 7 ~ Two Beef Burritos ....................................... $5.99 30 ~ Taco Salad Any Meat .................................. $5.49 Serve with beans and rice. 31 ~ Nachos Any Meat ........................................ $5.49 8 ~ Two Any Meat Tacos ..................................
    [Show full text]