Land, Lineage, and Nation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Land, Lineage, and Nation 52 Insular Romance the kinds of significance given to any episode, the poet ideally har• Chapter Two monizes the claims of law with those of morality and the interests of all classes with those of the hero. In presenting an ostensibly universal social reconciliation that in fact embodies the barony's concern for landed stability and the middle class's affinity for social Land, Lineage, and Nation order, Havelok the Dane boldly transforms the interests of society's middle and upper ranks into a literary vision of fulfillment in which hard work and dignity are compatible, profit and virtue coincide. The stories of Horn and Havelok, in all their versions, join se• riousness of purpose to buoyant optimism. Horn and Havelok con• trast as heroes, but their differences only emphasize their stories' shared themes. Havelok is a disarmingly affectionate man who needs much encouragement to win back his heritage.82 Horn, in contrast, wields active power over his destiny with autonomous confidence. Yet both models of behavior, the loving and the lead• ing, define the hero in terms of his relationship to his followers and The conventional notion of what constitutes medieval English ro• identify his fate with that of his people. mance—much bloodshed, great length, marvels and wonders, ac• The later romances of English heroes follow the direction of tion rather than reflection—comes close to perfect embodiment in Havelok the Dane toward greater accessibility. Social meanings are the stories of Guy of Warwick and Bevis of Hampton. Lord Ernie's increasingly sustained and even overshadowed by affective and re• assessment typifies modern reaction to these romances: "The aus• ligious appeals. Diminishing political and social energy coincides tere simplicity of the older forms is overlaid with a riot of romantic with a growing interest in the hero's personal success and in action fancy; their compactness of structure is lost. The romances are and event as purely narrative phenomena. Yet the later romances' swollen to a prodigious length, in which incident is threaded to in• diversity, rather than countering their underlying attentiveness to cident, adventure strung to adventure, and encounter piled on en• baronial issues, seeks to reformulate those issues in less class- counter."1 They are as long as novels, and their detractors often defined, more universal terms. fault them for failing by modern fictional standards,2 while their admirers class them with popular detective novels or thrillers.3 But 82. Havelok is generous and kind, tolerant of insults, innocent of guile and sin (LH 251-62, 385-94, 486-88, 800-2; HD 945-54, 991-98). In LH he never initiates "novel" content, design, technique, and invention by no means aggression or mentions his feudal rights but is pushed along the road to kingship by characterize the aesthetic of these works, nor are they particularly his guardian Grim, Grim's daughter, his wife Argentille, and the powerful Dane Sigar Estal. The ME Havelok shows a little more initiative, but he too must on sev• strong on mystery or thrills. Rather, they develop earlier romances' eral occasions be led or encouraged to win back his heritage. interest in baronial issues of land and lineage; their design, the kinds of events and problems they treat, and their stylistic proce- 1. Ernie, Light Reading, p. 78. 2. Charles W. Dunn writes that Guy of Warwick's "incidents are unduly repetitive and prolix; the Middle English adapters show no inventiveness or critical sense. The extent of its appeal is presumably dependent more upon the fame of Warwick Castle than upon its literary merit" (Severs, ed., Manual, I, 31). 3. E.g., Richmond, "Guy of Warwick: A Medieval Thriller"; McKeehan, "Guil- laume de Paterne: A Medieval 'Best Seller'"; Ramsey, Chivalric Romances, pp. 1-7. 53 54 Insular Romance Land, Lineage, and Nation 55 dures convey images of noble life that give their "riot of romantic tran de Born's "Be'm platz lo gais temps," here springtime prompts fancy" a meaning worthy of the success they enjoyed. reflection on the deeds of English ancestors: This chapter treats the thirteenth-century Anglo-Norman ro• En le temps de averyl e may, quant les prees e les herbes reverdissent e mances of English heroes, their English descendants, and some chescune chose vivaunte recovre vertue, beauté e force, les mountz e les later fourteenth-century romances as well. Sir Beues of Hamtoun* valeyes retentissent des douce chauntz des oseylouns, e les cuers de and Guy of Warwick (both ca. 1300) are so closely related to Anglo- chescune gent pur la beauté du temps e la sesone mountent en haut e s'en- jolyvent, donqe deit home remenbrer des aventures e pruesses nos aun• Norman versions that some critics have treated them as transla• cestres, qe se penerent pur honour en leauté quere.5 tions. But textual studies demonstrate that no English manuscript translates an extant Anglo-Norman manuscript, so that their differ• In the season of April and May, when meadows and plants become green ences cannot be considered evidence of direct poetic reworking. In• again and every living creature regains its nature, beauty, and force, the hills and valleys echo with the sweet songs of birds, and people's hearts stead, the various versions of each story, like the versions of Horn soar and gladden at the beauty of the weather and the season, then we and Havelok, are related works whose differences may be more ac• should remember the adventures and deeds of prowess of our ancestors, curately understood in terms of insular generic and historical de• who labored to seek honor in loyalty. velopments than in terms of textual revision. Fulk is loyal to his lineage and to feudal law: the "aventures e pru• The longer romances of English heroes usually connect exile and esses nos auncestres" typically continue to arise from disputed land return to feudal dispossession and reinstatement, and double the tenure and a family's cyclical self-renewal. This is evident in the first hero's winning of land with his winning a bride to continue the lin• of the later romances of English heroes, the Anglo-Norman Boeve de eage. As for Horn and Havelok, the law and the courts are impor• Haumtone, composed somewhat later than the Lai d'Haveloc but tant sources of justification for Bevis, Guy, and Fulk—though this probably not long after 1200. More than in the Old French Bueve de confidence in law breaks down in the later Athelston and Gamelyn. Hantone, in Boeve a clearly discernible line of interest in land and In addition, the diffuse longer works incorporate new sources of family runs through a varied range of motifs and adventures.6 validation for noble heroes. Motifs from epic, saints' legends, and Boeve, which closely resembles the story of Horn in plot,7 unites courtly poetry demonstrate heroic worth by other standards than the hero's first exile loosely around his first disinheritance. Like winning a heritage. Where these standards conflict, uneasy accom• Horn, Boeve becomes a model vassal who defends the feudal hier• modations reestablish the heritage as the dominant value for ad• archy at home and in exile, refuses to marry until his patrimony is venturing heroes. 5. Fouke le Fitz Waryn, ed. Hathaway et al., p. 3, lines 1-8. The editors summa• rize research on the relationship between the extant prose version (ca. 1330) and its Des Aventures e Pruesses Nos Auncestres lost verse source (ca. 1280), pp. xxxiii-xlvii. 6. Boeve de Haumtone, ed. Stimming. Legge, Anglo-Norman Literature, p. 157, sug• Central to all these works is the English hero's status as fictional gests a late twelfth-century date, but cf. Stimming, edition, pp. lvii-lviii. Stimming, pp. clxxx-cxciii, and Matzke, "Beves Legend," summarize debate over the origin of forebear and defender of his nation. The opening lines of Fouke le the story and the relationship of the AN version to the three continental versions Fitz Waryn (ca. 1280) illustrate this emphasis by revising the topos (Bueve de Hantone, ed. Stimming). Recent opinion supports continental dependence on the AN version (Rickard, Britain in Medieval French Literature, pp. 140-41). that spring's renewal stimulates human activity. Rather than inspir• 7. During Bevis's first period of exile from his patrimony in England he is wooed ing love as in much lyric poetry, or warfare as epitomized in Ber- by josian, the daughter of the foreign king he serves, and in consequence suffers a long imprisonment in Damascus. A second exile from England (after his horse 4. Beues of Hamtoun, ed. Kolbing. On its dependence on the AN Boeve, see Kol• Arundel kicks King Edgar's son to death) follows Bevis's marriage to Josian and a bing, edition, p. xxxv; and Baugh, "Improvisation," pp. 431-32. The eight MSS and temporary reacquisition of his lands and titles. This exile repeats the pattern of for• early printed versions used in Kolbing's edition differ considerably, although three eign success and wooing by a foreign princess found in Bevis's first exile, with many main versions may be classified from them. See Kolbing, pp. vii-viii; Baugh, "Con• added adventures of separation and reunion. Finally, Bevis's twin sons participate in vention and Individuality," pp. 126-29. I cite the Auchinleck (A) MS, except where the acquisition of three kingdoms, those of Josian's father, Josian's pagan husband Yvor, and England. variants are significant to the discussion. 56 Insular Romance Land, Lineage, and Nation 57 secured, and makes plans to avenge his father's death and rewin his The family continuity that Boeve sees represented in his children own rights.8 His subsequent confrontations with King Edgar in• culminates when his two sons share in achieving his heritage and spire the most politically cogent section of the work.
Recommended publications
  • The Faerie Queene
    THE AUDIENCE OF THE FAERIE QUEENE MICHAEL MURRIN THE ROMANCE FORM, used by Sidney and Spenser, 1 had an aristocratic origin and continued to advocate aristocratic values in the sixteenth century. Sidney, himself an aristocrat, writes the New Arcadia for such an audience and stresses the duels and tournament-pageants that marked courtly life. 2 Spenser tells Raleigh that he has designed The Faerie Queene "to fashion a gentleman or noble person" (2: 485). One can argue that he thus emulates the courtesy books (see Whigham 1-31) and, like Sidney, pays due attention to duels and jousts. In the words of Richard McCoy, The Faerie Queene celebrates "the chivalric glory of a militant aristocracy" (127). I will argue, however, that the romance form, especially in England, had traditionally appealed to commercial­ class as well as aristocratic interests. Merchants, Londoners, and also country people read romance, and Spenser himself came from an urban commercial-class background, though at its poorer end. 3 Scholars have long known that the middling sort of people loved romances, though recent critics, more interested in Elizabeth's court, have not discussed the matter.4 Some review of the facts, then, is in order. Before printing, chivalric romance was the favorite fiction for all social levels. 5 In The Canterbury Tales, for example, while the Knight and Squire tell romances, so do the urban Chaucer and the Wife of Bath. The English metrical romance, which Chaucer parodies in "Sir Thopas" and which some have claimed gave Spenser the ground plot for The Faerie Queene, had served a popular audience that could not read French.
    [Show full text]
  • Stores of Guy of Warwick
    ABOUT THIS BOOK Conditions and Terms of Use A thousand years ago, fair maidens, gathering around Copyright © Heritage History 2010 their embroidery frames, wove in brilliant colors the story of Some rights reserved valiant deeds wherewith to adorn the walls of bower or wall. This text was produced and distributed by Heritage History, an And as in and out the shining needles flashed, and the forms of organization dedicated to the preservation of classical juvenile history gallant knights, strange beasts, and fearsome giants took shape books, and to the promotion of the works of traditional history authors. beneath their flying fingers, the maidens lent an eager ear to The books which Heritage History republishes are in the public some old dame who told, perchance, the wonderous deeds of domain and are no longer protected by the original copyright. They may brave Sir Guy of Warwick, that gallant knight so courteous therefore be reproduced within the United States without paying a royalty and so bold. to the author. The text and pictures used to produce this version of the work, A thousand years ago, when the feast was over, and the however, are the property of Heritage History and are subject to certain wine-cup passed around the cheerful board and firelight leaped restrictions. These restrictions are imposed for the purpose of protecting the and flickered on teh wall, the minstrel took his harp and sang. integrity of the work, for preventing plagiarism, and for helping to assure He sang, perchance, of how that great Earl, Guy of Warwick, that compromised versions of the work are not widely disseminated.
    [Show full text]
  • Reading Across Languages in Medieval Britain by Jamie Ann Deangelis a Dissertation Submitted in Partial Satisfaction of the Requ
    Reading Across Languages in Medieval Britain By Jamie Ann DeAngelis A dissertation submitted in partial satisfaction of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Jennifer Miller, Chair Professor Joseph Duggan Professor Maura Nolan Professor Annalee Rejhon Spring 2012 Reading Across Languages in Medieval Britain © 2012 by Jamie Ann DeAngelis Abstract Reading Across Languages in Medieval Britain by Jamie Ann DeAngelis Doctor of Philosophy in Comparative Literature University of California, Berkeley Professor Jennifer Miller, Chair Reading Across Languages in Medieval Britain presents historical, textual, and codicological evidence to situate thirteenth- and fourteenth-century vernacular-to- vernacular translations in a reading milieu characterized by code-switching and “reading across languages.” This study presents the need for—and develops and uses—a new methodological approach that reconsiders the function of translation in this multilingual, multi-directional reading context. A large corpus of late thirteenth- through early fourteenth-century vernacular literature in Britain, in both English and Welsh, was derived from French language originals from previous centuries. These texts include mainly romances and chansons de geste, and evidence suggests that they were produced at the same time, and for the same audience, as later redactions of the texts in the original language. This evidence gives rise to the main question that drives this dissertation: what was the function of translation in a reading milieu in which translations and originals shared the same audience? Because a large number of the earliest or sole surviving translations into English from French language originals appear in Edinburgh, National Library of Scotland, Advocates’ MS 19.2.1 (the Auchinleck Manuscript), my study focuses on the translations preserved in this manuscript.
    [Show full text]
  • The Guy of Warwick Mazer
    Canterbury Christ Church University’s repository of research outputs http://create.canterbury.ac.uk Please cite this publication as follows: Sweetinburgh, S. (2015) A tale of two mazers: negotiating relationships at Kentish medieval hospitals'. Archaeologia Cantiana, 136. Link to official URL (if available): This version is made available in accordance with publishers’ policies. All material made available by CReaTE is protected by intellectual property law, including copyright law. Any use made of the contents should comply with the relevant law. Contact: [email protected] A TALE OF TWO MAZERS: NEGOTIATING DONOR/RECIPIENT RELATIONSHIPS AT KENTISH MEDIEVAL HOSPITALS SHEILA SWEETINBURGH For a journal that derives its articles from both archaeologists and historians, it may be especially appropriate to consider an investigation of two medieval objects that are specifically linked to Kent, and can still be found in two of the county’s museums. Furthermore, the study of material culture and what it can reveal about the past has grown in popularity over recent decades, both within academia and what is sometimes labelled ‘popular’ or ‘public’ history. In addition, the cross-fertilization of ideas among archaeologists, art historians and cultural historians has been enhanced by the ideas of social anthropologists and historical geographers.1 These approaches can be extremely fruitful when examining different social groups outside the elite; and among the areas of investigation that has benefitted is the study of gift-giving, including an exploration of the gift itself. The classic text remains Marcel Mauss’ The Gift, but valuable recent scholarship includes Arjun Appaduria’s The Social Life of Things and Natalie Davis’ The Gift.2 As well as exploring what might be seen as the final result, the acquisition of an object, there has been a realisation that perhaps even more noteworthy is the process whereby the gift(s) moves to its new owner(s).
    [Show full text]
  • Reading Landscapes in Medieval British Romance
    READING LANDSCAPES IN MEDIEVAL BRITISH ROMANCE DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Andrew Murray Richmond, M. Phil. Graduate Program in English The Ohio State University 2015 Dissertation Committee: Dr. Lisa J. Kiser, Adviser Dr. Richard Firth Green Dr. Ethan Knapp Dr. Karen Winstead Copyright by Andrew Murray Richmond 2015 ABSTRACT My dissertation establishes a new framework with which to interpret the textual landscapes and ecological details that permeate late-medieval British romances from the period of c.1300 – c. 1500, focusing on the ways in which such landscapes reflect the diverse experiences of medieval readers and writers. In particular, I identify and explain fourteenth- and fifteenth-century English and Scottish conceptions of the relationships between literary worlds and “real-world” locations. In my first section, I analyze the role of topography and the management of natural resources in constructing a sense of community in Sir Isumbras, William of Palerne, and Havelok the Dane, and explain how abandoned or ravaged agricultural landscapes in Sir Degrevant and the Tale of Gamelyn betray anxieties about the lack of human control over the English landscape in the wake of population decline caused by civil war, the Black Death, and the Little Ice Age. My next section examines seashores and waterscapes in Sir Amadace, Emaré, Sir Eglamour of Artois, the Awntyrs off Arthure, and the Constance romances of Chaucer and Gower. Specifically, I explain how a number of romances present the seaside as a simultaneously inviting and threatening space whose multifaceted nature as a geographical, political, and social boundary embodies the complex range of meanings embedded in the Middle English concept of “play” – a word that these texts often link with the seashore.
    [Show full text]
  • Guy of Warwick
    Guy of Warwick anon a Middle English romance the second or fifteenth century version, retelling the early-thirteenth century Anglo-Norman romance Gui de Warewic Translated and retold in Modern English prose by Richard Scott-Robinson This story has been translated and retold from the Middle English verse romance Guy of Warwick (itself a translation of an early-thir- teenth century Anglo-Norman French romance) found in Cam- bridge University Library MS Ff. 2.38, edited by J Zupitza for the Early English Text Society, Extra Series 25 and 26, 1875-6. Copyright © Richard Scott-Robinson, 2019 All rights reserved. No part of this document may be repro- duced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopy- ing, recording or otherwise, without the prior permission of the author. The download of a single copy for personal use, or for teaching purposes, does not require permission. [email protected] Guy of Warwick anon the second or fifteenth century version Sythe þe tyme þat god was borne · and Crystendome was set and sworne · mane aventewres hathe befalle · that yet be not knowen alle ��������������������������������������������������������������������������������· Therfore schulde men mekely herke · and thynke gode allwey to wyrke · and take ensawmpull be wyse men – Since the time that God was born and Christendom established, many adventures have taken place, not all of which are known about yet. Men should therefore listen closely and be prepared to learn from the wise men who have gone before them, for their marvellous adventures, their honesty, their suffering and their struggles have all been recorded.
    [Show full text]
  • Lincolnshire and the Danes
    !/ IS' LINCOLNSHIRE AND THE DANES LINCOLNSHIRE AND THE DANES BY THE REV. G. S. STREATFEILD, M.A. VICAR OF STREATHAM COMMON; LATE VICAR OF HOLY TRINITY, LOUTH, LINCOLNSHIRE " in dust." Language adheres to the soil, when the lips which spake are resolved Sir F. Pai.grave LONDON KEGAN PAUL, TRENCH & CO., r, PATERNOSTER SQUARE 1884 {The rights of translation and of reproduction arc reserved.) TO HER ROYAL HIGHNESS ALEXANDRA, PRINCESS OF WALES, THIS BOOK IS INSCRIBED BY HER LOYAL AND GRATEFUL SERVANT THE AUTHOR. A thousand years have nursed the changeful mood Of England's race,—so long have good and ill Fought the grim battle, as they fight it still,— Since from the North, —a daring brotherhood,— They swarmed, and knew not, when, mid fire and blood, made their or took their fill They —English homes, Of English spoil, they rudely wrought His will Who sits for aye above the water-flood. Death's grip is on the restless arm that clove Our land in twain no the ; more Raven's flight Darkens our sky ; and now the gentle Dove Speeds o'er the wave, to nestle in the might Of English hearts, and whisper of the love That views afar time's eventide of light PREFACE. " I DO not pretend that my books can teach truth. All I hope for is that they may be an occasion to inquisitive men of discovering truth." Although it was of a subject infinitely higher than that of which the following pages treat, that Bishop Berkeley wrote such words, yet they exactly express the sentiment with which this book is submitted to the public.
    [Show full text]
  • Constructing the Female Subject in Anglo-Norman, Middle English and Medieval Irish Romance
    Constructing the Female Subject in Anglo-Norman, Middle English and Medieval Irish Romance by Giselle Gos A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Centre for Medieval Studies University of Toronto © Copyright by Giselle Gos, 2012 Constructing the Female Subject in Anglo-Norman, Middle English and Medieval Irish Romance Giselle Gos Doctor of Philosophy Centre for Medieval Studies University of Toronto 2012 Abstract Female subjectivity remains a theoretical question in medieval romance, a genre in which the feminine and the female have often been found to exist primarily as foils for the production of masculinity and male identity, the Other against which the masculine hero is defined. Woman‘s agency and subjectivity are observed by critics most often in moments of transgression, subversion and resistance: as objects exchanged between men and signs of masculine prestige, female characters carve out their subjectivity, agency and identity in spite of, rather than with the support of, the ideological formations of romance. The following study makes a case for the existence of a female subject in medieval romance, analogous to the oft- examined male subject, a subject in both senses of the term: subjected to the dominant ideology, the subject is also enabled in its agency and authority by that ideology. I combine a feminist poststructuralist approach to discourse analysis with a comparative methodology, juxtaposing related romance texts in Anglo-Norman, Middle English and Medieval Irish under the premise that stress-points in ideological structures must be renegotiated when stories are revised and recast for new audiences.
    [Show full text]
  • Jeffrey Jerome Cohen
    7 Race Jeffrey Jerome Cohen The popular romance Guy of Warwick contains what should have been an almost unremarkable incident: a heroic knight defeats a brutal giant. Such episodes are ubiquitous in Middle English texts: Sir Bevis of Hampton, Sir Gawain and the Green Knight, Sir Degare´, Sir Eglamour of Artois,andThe Sultan (Sowdone) of Babylone, among others. Yet something about this particular encounter proved so fascinating that the battle assumed a life of its own. Sir Guy has just returned to England from the Holy Land, where he has purged himself of youthful errors and proved well suited to crusade-inspired violence against Saracens (a medieval designation for Muslims). The bellicose Anlaf of Denmark invades the island with his army. His deadliest weapon is an African giant named Colbrond. On behalf of England’s king, Guy agrees to meet this monster in single combat, the victor determining his nation’s fate. A brutal clash ensues. Guy eventually prevails, cuts off the giant’s head, and scatters the Danish enemy. The narrative of this well-precedented duel – a small episode within the romance’s sprawling narrative – circulated as a song, a Latin prose rendition, a painting in Winchester cathedral, and a fast-paced poem (Guy and Colbrond, in the Percy Folio (British Library MS. Additional 27879)). Absorbed quickly into the English historical tradition, the story appears in numerous chronicles, from Robert Mannyng of Brunne to Holinshed. Enthusiasm for the battle of Guy against Colbrond owes much to its energetic reduction of the world’s messiness into clean binaries. The romance takes an almost cliched´ encounter of knight and giant and hones the clash to a stark meeting of opposed identities, propelled by nationalism and crusading vigor.
    [Show full text]
  • Guy of Warwick, Godfrey of Bouillon, and Elizabethan Repertory
    Issues in Review 207 30 Pliny, The History of the World, Commonly Called the Natural History of C. Plinius Se- cundus, or Pliny, Translated by Philemon Holland, ed. Paul Turner (New York, 1964), 312–13. While more concerned with the Americas than Asia and the Mediterranean, Jeffrey Knapp’s An Empire Nowhere: England, America, and Literature from Utopia to The Tempest (Berkeley, 1992) analyzes the centrality of England’s remoteness and detachment to the geographic invention of early modern writers, in whose hands ‘England’s otherness could, then, be construed either as barbarous or as heavenly’ (65). See also John Gilles, Shakespeare and the Geography of Difference (Cambridge, 1994), 31. Guy of Warwick, Godfrey of Bouillon, and Elizabethan Repertory Marlowe’s Tamburlaine had a pervasive influence on the early modern stage and in particular on those plays grouped under the flexible generic label ‘Turk plays’. This influence has been discussed at length, and discussion frequently focuses upon core texts, including early examples such as Robert Greene’s Selimus and Alphonsus, King of Aragon, Peele’s The Battle of Alcazar, Kyd’s Soliman and Perseda, and later examples such as Shakespeare’s Othello, Robert Daborne’s A Christian Turn’d Turk, and Massinger’s The Renegado.1 In this essay, however, I discuss the anonymous play The Tragical History, Admir- able Atchievments and various events of Guy earl of Warwick and Thomas Hey- wood’s The Four Prentices of London. These two plays can also be situated within the parameters of ‘Turk plays’ but have received much less critical attention in this context.
    [Show full text]
  • French Romance and English Piety: Genre and Codex in Insular Romance
    French Romance and English Piety: Genre and Codex in Insular Romance by Elizabeth Jane Watkins A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Centre for Medieval Studies University of Toronto © Copyright by Elizabeth Jane Watkins 2014 French Romance and English Piety: Genre and Codex in Insular Romance Elizabeth Jane Watkins Doctor of Philosophy Centre for Medieval Studies University of Toronto 2014 Abstract This dissertation explores what the interplay of romance and religious literature in England from the twelfth through fifteenth centuries can reveal about the origins and development of medieval romance. Drawing upon codicological evidence, it favors a more fluid definition of romance that recognizes it as both a category of generic difference distinct from but also linked to the saint’s life, chronicle, or chanson de geste, and as a mode of translation that has its roots in the origins of the term romanz as a marker of linguistic difference used to distinguish French from Latin. It argues that the interconnections of romance and religious literature should be viewed as part of the process of translating or adapting a text, whether into a new language or for a new audience. The first section examines how French hagiographical works adopt motifs and themes associated with romance in the translation of their Latin sources. Chapter 1 focuses on Wace’s use of courtly imagery, expanded descriptions, and doubling in the Vie de Sainte Marguerite, Conception Nostre Dame, and Vie de Saint Nicolas and how these alterations to his source material anticipate qualities that would become features of the romance genre.
    [Show full text]
  • To Download the PDF File
    Textual Transformations and the Challenges of Self-Narration in Bevis of Hampton and Guy of Warwick by Alicia Haniford A thesis submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Affairs in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in English Carleton University Ottawa, Ontario © 2020, Alicia Haniford ii Abstract This thesis studies the narrative challenges presented to individual subjectivity over time in two Middle English romances, Bevis of Hampton and Guy of Warwick. These long, episodic texts put pressure on the social, cultural, national, religious, and personal identities of their heroes, testing their capacity and willingness to perform the personal memory work necessary to maintain a coherent identity over time. Combining an historicist interest in medieval models of autobiographical memory with New Philological attention to the social and cultural implications of manuscript variance, I argue that the variation in the manuscript traditions of Bevis and Guy points to a persistent textual interest in the portrayal of romance heroes as engaged in the critical cognitive work of personal reflection and subjective cohesion. This was a particularly important function in relation to the capacity of these texts to provide moral and spiritual models of Christian selfhood for both knights and laypeople. iii Acknowledgements I would like to begin by thanking my supervisor, Professor Siobhain Bly Calkin, for her support and direction throughout the duration my research and writing. She urged me to expand my research interests when I entered the M.A. program, and she has provided encouragement during the most challenging stages of my work as well as incredibly valuable instruction and guidance in strengthening and developing my research.
    [Show full text]