French Romance and English Piety: Genre and Codex in Insular Romance

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

French Romance and English Piety: Genre and Codex in Insular Romance French Romance and English Piety: Genre and Codex in Insular Romance by Elizabeth Jane Watkins A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Centre for Medieval Studies University of Toronto © Copyright by Elizabeth Jane Watkins 2014 French Romance and English Piety: Genre and Codex in Insular Romance Elizabeth Jane Watkins Doctor of Philosophy Centre for Medieval Studies University of Toronto 2014 Abstract This dissertation explores what the interplay of romance and religious literature in England from the twelfth through fifteenth centuries can reveal about the origins and development of medieval romance. Drawing upon codicological evidence, it favors a more fluid definition of romance that recognizes it as both a category of generic difference distinct from but also linked to the saint’s life, chronicle, or chanson de geste, and as a mode of translation that has its roots in the origins of the term romanz as a marker of linguistic difference used to distinguish French from Latin. It argues that the interconnections of romance and religious literature should be viewed as part of the process of translating or adapting a text, whether into a new language or for a new audience. The first section examines how French hagiographical works adopt motifs and themes associated with romance in the translation of their Latin sources. Chapter 1 focuses on Wace’s use of courtly imagery, expanded descriptions, and doubling in the Vie de Sainte Marguerite, Conception Nostre Dame, and Vie de Saint Nicolas and how these alterations to his source material anticipate qualities that would become features of the romance genre. The second chapter discusses the generic hybridity in Marie de France’s Vie Seinte Audree, in which allusions to the lais cast Saint Audrey as a mal mariée, and the Espurgatoire Seint Patriz, in ii which the emphasis on Owein’s status as a knight offers a suitable alternative to the religious life. The second section assesses the use of hagiographic and religious elements in romances. The third chapter traces the use of hagiography in three Anglo-Norman romances – the Roman de Horn, Roman de Waldef, and Gui de Warewic – to contextualize the significant generic shift that occurs in the attribution of saintly qualities to the hero Guy of Warwick in the latest of the three texts. Concentrating on the role of the relics, the final chapter looks at how the Middle English adaptations of the chanson de geste Fierabras reflect developments in devotional culture, England’s involvement in the Hundred Years War, and the rise of English as a literary language. The combination of codicological and literary approaches in this study foregrounds the processes of translation, adaptation, and transmission that operated in the literary networks of medieval England to broaden our understanding of medieval genres, as well as the place of French language, literature, and culture. iii Acknowledgments Writing a dissertation can seem like a lonely pursuit, but the journey to completion is hardly undertaken in isolation. I owe a great deal of thanks to the many people who have helped me to arrive at my final destination, whether as a steady hand to guide me, a beneficial wind in my sails to push me along when I felt adrift, or a familiar face to cheer me on my way. Firstly, I would like to thank the members of my advisory committee, Suzanne Akbari, Alexandra Gillespie, and David Townsend, for their guidance, criticism, and helpful comments in all of my work, from the first time I stepped into their respective classrooms, to the preparations for my major field exam, and, finally, to the various stages of writing this dissertation. Alexandra Gillespie and David Townsend were generous with their time and aided me to greatly improve my work by challenging my thinking. Suzanne Akbari was an excellent supervisor, patient and encouraging, as she read successive drafts of my thesis chapters and pushed me to explore my topic further. I am grateful as well to Ardis Butterfield and Dorothea Kullmann, my external and internal examiners, whose attentive reading and insightful feedback offered new perspectives that will continue to inform my research. I would also like to thank the teachers in whose classrooms my love of reading was nourished, especially Mrs. Beth Cutts who assigned T.H. White’s The Once and Future King as mandatory summer reading prior to my freshman year in high school, thus helping me to take the first step on my path towards the study of medieval literature; and Mrs. Karen Stephenson Lentini, who nominated me for the Governor’s Honors Program. I am likewise indebted to Jonathan Evans, Elissa Henken, and Susan Rosenbaum at the University of Georgia, who encouraged me to apply to graduate school. iv Thanks are due as well to the fellowship and support of the various residents (human and feline) and non-resident fellows of a certain residence inelegantly named the House of Cheese. The larks we had were greatly appreciated. Lastly, I owe much to my family, without whose encouragement, love, and patience, I could not have made my way to the shore. v Abbreviations AND Anglo-Norman Dictionary (online version) http://www.anglo-norman.net/ ANTS Anglo-Norman Text Society CFMA Les Classiques français du moyen âge EETS Early English Text Society o.s. original series e.s. extra series MED Middle English Dictionary (online version) http://quod.lib.umich.edu/m/med/ ODNB Oxford Dictionary of National Biography (online version) http://www.oxforddnb.com/ PMLA Publications of the Modern Language Association of America SATF Société des anciens textes français TLF Textes littéraires français vi Table of Contents Contents Acknowledgments .......................................................................................................................... iv Abbreviations ................................................................................................................................. vi Table of Contents .......................................................................................................................... vii Introduction ..................................................................................................................................... 1 Chapter 1 Romancing the Vita in Wace’s Hagiographical Works................................................ 32 La Vie de Sainte Marguerite .................................................................................................... 40 La Conception Nostre Dame .................................................................................................... 56 La Vie de Saint Nicolas ............................................................................................................ 77 Chapter 2 Romance Spaces in Marie de France’s Vie Seinte Audree and Espurgatoire Seint Patriz ...................................................................................................................................... 100 La Vie Seinte Audree .............................................................................................................. 101 Espurgatoire Seint Patriz and Penitential Romance .............................................................. 132 Chapter 3 Hagiography, Romance, and the Matter of England in French .................................. 160 Le Roman de Horn ................................................................................................................. 163 Le Roman de Waldef .............................................................................................................. 180 Gui de Warewic ...................................................................................................................... 205 Chapter 4 The English Fierabras Tradition ................................................................................ 229 Charlemagne in England ....................................................................................................... 230 The Translation of Relics ....................................................................................................... 245 Conclusion .................................................................................................................................. 267 Bibliography ............................................................................................................................... 271 vii 1 Introduction Romance is a notoriously fluid and enigmatic term. For the proponents of Romanticism in the nineteenth century, like Nathaniel Hawthorne, romance was a highly visual genre which, by virtue of not being hindered by a “very minute fidelity […] to the probable and ordinary course of man’s experience,” possesses a degree of latitude into the realm of the marvelous unavailable to the true-to-life prose of the novel.1 In contemporary parlance, the term romance may refer to a mode of behavior relating to love, and, in turn, describe a genre of novels populated by men and women engaged in passionate love affairs. Linguistically speaking, romance may be used to describe vernacular languages that derive from Latin. A similar fluidity characterizes the use of the term romance during the Middle Ages when it functions largely as a signifier of alterity, whether linguistic, social, or generic. The term romance (romanz) originally denoted linguistic difference and referred to a text that had been written in the vernacular, namely French, as opposed to something that
Recommended publications
  • Estate Management in the Winchester Diocese Before and After the Interregnum: a Missed Opportunity
    Proc. Hampshire Field Club Archaeol. Soc. 61, 2006, 182-199 (Hampshire Studies 2006) ESTATE MANAGEMENT IN THE WINCHESTER DIOCESE BEFORE AND AFTER THE INTERREGNUM: A MISSED OPPORTUNITY By ANDREW THOMSON ABSTRACT specific in the case of the cathedral and that, over allocation of moneys, the bishop seems The focus of this article is the management of the to have been largely his own man. Business at episcopal and cathedral estates of the diocese of Win­ the cathedral was conducted by a 'board', that chester in the seventeenth century. The cathedral is, the dean and chapter. Responsibilities in estates have hardly been examined hitherto and the diocese or at the cathedral, however, were previous discussions of the bishop's estates draw ques­ often similar if not identical. Whether it was a tionable conclusions. This article will show that the new bishop's palace or a new chapter house, cathedral, but not the bishop, switched from leasing both bishop and cathedral clergy had to think, for 'lives' to 'terms'. Olhenvise, either through neglect sometimes, at least, not just of themselves and or cowardice in the face of the landed classes, neither their immediate gains from the spoils, but also really exploited 'early surrenders' or switched from, of the long term. Money was set aside accord­ leasing to the more profitable direct farming. Rental ingly. This came from the resources at the income remained static, therefore, with serious impli­ bishop's disposal - mainly income from his cations for the ministry of the Church. estates - and the cathedral's income before the distribution of dividends to individual canons.
    [Show full text]
  • 458Template.Pdf
    Community Of Saint Patrick Athens / Catskill 24 North Washington Street Athens, New York 12015 66 William Street Catskill, New York 12414 Phone 518 943-3150 Fax 518 943-5257 Email [email protected] Faith Formation Email [email protected] Web site www.stpatrickathenscatskill.org Parish Life Coordinator Janine O’Leary Parish Celebrations Celebration Of The Eucharist PAROCHIAL VICAR Monday 8:30 a.m. Athens Fr. Michael P. Melanson Wednesday 8:30 a.m. Catskill Saturday 4:00 p.m. Deacon 1st / 3rd Saturday Athens Ron Dombrowski 2nd / 4th Saturday Catskill Sunday 8:45 a.m. Catskill Pastoral Associate 10:45 a.m. Athens For Holy Days as announced Evangelization and Ministry Michaela Anderson Recitation Of The Rosary Monday 9:00 a.m., Athens Director Of Music Athens Vincent B. Brennan, Jr. SACRAMENTS Catskill Baptism Marie A. Bitter Arrangements should be made six weeks in advance Parish Trustees Athens Marriage Anne L. Pirrone Arrangements should be made John P. Pulice six months in advance Catskill Ashley R. McCarthy Charles G. McEntee Reconciliation Individual Penance Saturday 3:00—3:30pm Finance Council Chairperson Weekly Mass Site Athens Barbara A. Moran Anointing of the Sick Catskill Available after mass and on Dennis R. O’Grady request by calling the parish office William D. Rinaldi Pastoral Council Chairperson Athens Joan A. Draiss Our mission is to be a welcoming Catholic Catskill Teresa A. Gustas community, sharing God’s immeasurable love. Ordinary Time Year B Twenty-Seventh Sunday 3 October 2021 Genesis 2:18-24 Psalm 128:1-2, 3, 4- 5, 6 Hebrews 2:9-11 Mark 10:2 -16 SCRIPTUR E REFLECTIO N Loneliness is, perhaps, the greatest of modern afflictions.
    [Show full text]
  • The Lays of Marie De France Mingling Voices Series Editor: Manijeh Mannani
    The Lays of Marie de France mingling voices Series editor: Manijeh Mannani Give us wholeness, for we are broken. But who are we asking, and why do we ask? — Phyllis Webb National in scope, Mingling Voices draws on the work of both new and established poets, novelists, and writers of short stories. The series especially, but not exclusively, aims to promote authors who challenge traditions and cultural stereotypes. It is designed to reach a wide variety of readers, both generalists and specialists. Mingling Voices is also open to literary works that delineate the immigrant experience in Canada. Series Titles Poems for a Small Park Musing E. D. Blodgett Jonathan Locke Hart Dreamwork Dustship Glory Jonathan Locke Hart Andreas Schroeder Windfall Apples: The Kindness Colder Than Tanka and Kyoka the Elements Richard Stevenson Charles Noble The dust of just beginning The Metabolism of Desire: Don Kerr The Poetry of Guido Cavalcanti Translated by David R. Slavitt Roy & Me: This Is Not a Memoir kiyâm Maurice Yacowar Naomi McIlwraith Zeus and the Giant Iced Tea Sefer Leopold McGinnis Ewa Lipska, translated by Barbara Bogoczek and Tony Howard Praha E. D. Blodgett The Lays of Marie de France Translated by David R. Slavitt translated by David R.Slavitt Copyright © 2013 David R. Slavitt Published by AU Press, Athabasca University 1200, 10011 – 109 Street, Edmonton, ab t5j 3s8 978-1-927356-35-7 (paper) 978-1-927356-36-4 (pdf) 978-1-927356-37-1 (epub) A volume in Mingling Voices. issn 1917-9405 (print) 1917-9413 (digital) Cover and interior design by Natalie Olsen, Kisscut Design.
    [Show full text]
  • "Ja Ne M'en Turnerai Trescque L'avrai Trovez". Ricerche Attorno Al Ms
    Ja ne m'en turnerai trescque l'avrai trovez Ricerche attorno al ms. Royal 16 E. VIII, testimone unico del Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople , e contributi per una nuova edizione del poema Thèse de Doctorat présentée par Carla Rossi devant la Faculté des Lettres de l’Université de Fribourg, en Suisse. Approuvé par la Faculté des Lettres sur proposition des professeurs Aldo Menichetti (premier rapporteur) et Roberto Antonelli (deuxième rapporteur, Università degli Studi di Roma "La Sapienza"). Fribourg, le 10/01/2005 Note finale: summa cum laude Le Doyen, Richard Friedli [Copia facsimile della rubrica e dei primi versi del poema, effettuata nel 1832 da F. Michel sul Royal 16 E VIII della BL] Carla ROSSI - Thèse de doctorat - Note finale: summa cum laude 2 Ja ne m'en turnerai trescque l'avrai trovez Ricerche attorno al ms. Royal 16 E. VIII, testimone unico del Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople , e contributi per una nuova edizione del poema INTRODUZIONE....................................................................................................................................................... 4 PRIMA PARTE 1. Il testimone unico del VdC e Eduard Koschwitz, suo scrupoloso editore................................................... 6 1. 1. Albori degli studi sul poema: "Dieu veuille que cet éditeur soit un Français!"................................... 6 1. 2. Sabato 7 giugno 1879: il testimone unico scompare dalla Sala di Lettura del British Museum........ 11 1. 3. Eduard Koschwitz.......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Critical Analysis of the Roles of Women in the Lais of Marie De France
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 1976 Critical analysis of the roles of women in the Lais of Marie de France Jeri S. Guthrie The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Guthrie, Jeri S., "Critical analysis of the roles of women in the Lais of Marie de France" (1976). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 1941. https://scholarworks.umt.edu/etd/1941 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. A CRITICAL ANALYSIS OF THE ROLES OF WOMEN IN THE LAIS OF MARIE DE FRANCE By Jeri S. Guthrie B.A., University of Montana, 1972 Presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts UNIVERSITY OF MONTANA 1976 Approved by: Chairmah, Board of Exami iradua4J^ School [ Date UMI Number EP35846 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMT OissHEH'tfttkffl Pk^islw^ UMI EP35846 Published by ProQuest LLC (2012).
    [Show full text]
  • Annual Report
    ANNUAL REPORT STATUTORY SUPPLEMENT AND AUDITED ACCOUNTS FOR THE YEAR ENDED 31 MARCH 2018 The Cathedral Church of the Holy Trinity, St Peter and St Paul, and of St Swithun in Winchester Annual Report Statutory Supplement and Audited Accounts 2012017777////11118888 Contents 111 Aims and Objectives .................................................................................................. 3 222 Chapter Reports ........................................................................................................ 4 2.1 The Dean .......................................................................................................................................................................................................................... 4 2.2 The Receiver General ................................................................................................................................................................................................. 5 2.3 Worship ............................................................................................................................................................................................................................ 6 2.4 Education and Spirituality ........................................................................................................................................................................................ 7 2.5 Canon Principal .............................................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • PONTIFICAL INSTITUTE of MEDIAEVAL STUDIES Karlamagnús Saga. the Saga of Charlemagne and His Heroes. Volume 2: Part IV. Translat
    PONTIFICAL INSTITUTE OF MEDIAEVAL STUDIES Karlamagnús Saga. The Saga of Charlemagne and His Heroes. Volume 2: Part IV. Translated by Constance B. Hieatt. Mediaeval Sources in Translation 17. 1975; 443 pp. Paperbound. ISBN 0–88844–266–1; 978–0–88844–266–6. $54.95 While the most celebrated literature of medieval Scandinavia is the native literature of Iceland, medievalists are also aware of the important body of Norse literature that is neither native nor Icelandic: the translations into Old Norse of English and Continental literature, mainly in Norway. Among these is a large body of translations from the chansons de geste and Carolingian romances of France, including the Karlamagnús Saga, a thirteenth-century version of poems sometimes known as “Geste du Roi” or “Gestes du Charlemagne et de Roland.” The contents of this collection range from fairly close versions of surviving French poems, such as the Pelerinage (or Voyage en Orient) de Charlemagne, to translations of works of which there is no surviving close analogue; it includes a version of the Song of Roland which is very close to the Oxford manuscript, but probably translated from an even earlier version – possibly from a source of that manuscript. The Saga is of interest in indicating a medieval translator’s interpretation of terms which modern scholars find crucial to the understanding of texts; or it preserves or provides clues to the contents of older versions than the extant originals. As a work of literature, it bears interesting resemblance to Malory’s compilation of the Arthurian cycle of tales, although the Saga is evidently the work of several hands, and not of one individual.
    [Show full text]
  • Repatriating Romance: Politics of Textual Transmission in Early Modern France
    Repatriating Romance: Politics of Textual Transmission in Early Modern France By Linda Danielle Louie A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Romance Languages and Literatures and the Designated Emphasis in Renaissance and Early Modern Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Timothy Hampton, Chair Professor Mairi McLaughlin Professor Victoria Kahn Fall 2017 Repatriating Romance: Politics of Textual Transmission in Early Modern France © 2018 by Linda Danielle Louie Abstract Repatriating Romance: Politics of Textual Transmission in Early Modern France by Linda Danielle Louie Doctor of Philosophy in Romance Languages and Literatures Designated Emphasis in Renaissance and Early Modern Studies University of California, Berkeley Professor Timothy Hampton, Chair This dissertation reveals the central role that transcultural literary exchange plays in the imagining of a continuous French literary history. The traditional narrative of French literary history describes the vernacular canon as built on the imitation of the ancients. However, this dissertation demonstrates that Early Modern French canon formation also depends, to a startling extent, on claims of inter-vernacular literary theft. Throughout the sixteenth and seventeenth centuries, a central preoccupation of French authors, translators, and literary theorists was the repatriation of the romance genre. Romance was portrayed as a cornerstone of French literary patrimony that Italian and Spanish authors had stolen. The repatriation of individual romance texts entailed a skillful co-opting of the language of humanist philology, alongside practices of translation and continuation usually associated with the medieval period. By looking at romance translation as part of a project of national canon formation, this dissertation sheds new light on the role that chivalric romance plays in national and international politics.
    [Show full text]
  • The Faerie Queene
    THE AUDIENCE OF THE FAERIE QUEENE MICHAEL MURRIN THE ROMANCE FORM, used by Sidney and Spenser, 1 had an aristocratic origin and continued to advocate aristocratic values in the sixteenth century. Sidney, himself an aristocrat, writes the New Arcadia for such an audience and stresses the duels and tournament-pageants that marked courtly life. 2 Spenser tells Raleigh that he has designed The Faerie Queene "to fashion a gentleman or noble person" (2: 485). One can argue that he thus emulates the courtesy books (see Whigham 1-31) and, like Sidney, pays due attention to duels and jousts. In the words of Richard McCoy, The Faerie Queene celebrates "the chivalric glory of a militant aristocracy" (127). I will argue, however, that the romance form, especially in England, had traditionally appealed to commercial­ class as well as aristocratic interests. Merchants, Londoners, and also country people read romance, and Spenser himself came from an urban commercial-class background, though at its poorer end. 3 Scholars have long known that the middling sort of people loved romances, though recent critics, more interested in Elizabeth's court, have not discussed the matter.4 Some review of the facts, then, is in order. Before printing, chivalric romance was the favorite fiction for all social levels. 5 In The Canterbury Tales, for example, while the Knight and Squire tell romances, so do the urban Chaucer and the Wife of Bath. The English metrical romance, which Chaucer parodies in "Sir Thopas" and which some have claimed gave Spenser the ground plot for The Faerie Queene, had served a popular audience that could not read French.
    [Show full text]
  • Saint Patrick Preschool @ Next Parent Session Will Be Held on March 14
    Check out our Facebook page - Church of St. Patrick CHURCH OF SAINT PATRICK 319 MAHANTONGO STREET POTTSVILLE, PA Pastor........................................................ Rev. Msgr. Edward J. O'Connor Parochial Vicar/Hospital Chaplain ....................... Rev. Barnabas Shayo, A.J. Permanent Deacons ........................................................ Mr. John E. Quirk Mr. Lawrence J. Lonergan Membership/Registraon St. Patrick Parish offers Online Giving All parishioners should be registered as an electronic tool for contribuons so in our files. New parishioners are you can contribute via the Internet. Online asked to register as soon as possible. Giving helps you maintain your giving even if When moving from the parish, nofy you cannot be here at Mass. Please go to our the office. Please also report any Parish website at www.stpatrickposville.org address change. to get started. SCHEDULE OF MASSES WEEKDAY MASSES DIVINE MERCY PERPETUAL ADORATION CHAPEL AT ST. Saturday .................................... 4:15 pm Weekdays .........Currently 8:00 am PATRICK RECTORY: Please call Aleece at 570-449-7678 Sunday ................. 8:00 am and 10:00 am Saturdays..None at the present me for more informaon. CONFESSIONS ROSARY AND NOVENA: 7:00 pm, Wednesdays in Our Saturday ........................ 3:00 to 4:00 pm Wednesday ........... 6:30 to 7:30 pm Lady's Chapel Phone ............ 570-622-1802 Email................ [email protected] COMMUNION CALLS are made monthly. Please contact Fax ................ 570-622-2593 Web ...............
    [Show full text]
  • Fortune and Romance : Boiardo in America / Edited by Jo Ann Cavallo & Charles S
    Fortune and Romance: Boiardo in America xexTS & STuOies Volume 183 Fortune and Romance Boiardo in America edited b)' Jo Ann Cavallo & Charles Ross cr)eC>iev2iL & ReMAissAMce tgxts & STuDies Tempe, Arizona 1998 The three plates that appear following page 60 are reproduced by permission of the Folger Shakespeare Library. The map of Georgia that appears on page 95 is reprinted from David Braund's Georgia in Antiquity (Oxford University Press, 1994), by permission of Oxford University Press. Figures 8, 10 and 11 are reprinted courtesy of Alinari/Art Resource, New York. Figure 9 is reprinted courtesy of Scala, Art Resource, New York. ©Copyright 1998 The Italian Academy for Advanced Studies in America at Columbia University Library of Congress Cataloging'in'Publication Data Fortune and romance : Boiardo in America / edited by Jo Ann Cavallo & Charles S. Ross p. cm. — (Medieval & Renaissance texts & studies ; 183) Most of the essays in this volume stem from the American Boiardo Quincentennial Conference, "Boiardo 1994 in America," held in Butler Library, Columbia University, Oct. 7-9, 1994, sponsored by the Italian Academy for Advanced Studies in America. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-86698-225-6 (alk. paper) 1. Boiardo, Matteo Maria, 1440 or 41-1494 — Criticism and interpreta- tion — Congresses. 1. Cavallo, Jo Ann. II. Ross, Charles Stanley. III. American Boiardo Quincentennial Conference "Boairdo 1994 in America" (1994 : Butler Library, Columbia University) IV. Italian Academy for Advanced Studies in America. V. Series. PQ4614.F67 1998 85r.2— dc21 98-11569 CIP @ This book is made to last. It is set in Goudy, smyth-sewn, and printed on acid-free paper to library specifications.
    [Show full text]
  • The London Gazette, 2 August, 1955 4445
    THE LONDON GAZETTE, 2 AUGUST, 1955 4445 "2. Taking effect of union. Upon the day when thenceforth become and be absolutely vested in and any Order of Your Majesty in Council affirming this shall and may from time to time be exercised by the Scheme is published in the 'London 'Gazette the union Bishop of Ely for the time being." shall forthwith take effect and the Reverend John And whereas the said Scheme has been approved Haydon Yeo if he is then incumbent of the said by Her Majesty in Council: benefice of Rownhams shall, with his consent (testi- Now, therefore, Her Majesty, by -and with the fied by his signature hereto), be the first incumbent advice 'of Her said Council, is pleased hereby to ratify of -the united benefice. the said Scheme, and to order and direct that the " 3. Parsonage House. Upon the union taking same and every part thereof shall be effectual in effect the parsonage house at present belonging to law immediately upon the publication of this Order the benefice &f. Rownhams shall be the house of in the London Gazette pursuant to the said Acts. residence of the incumbent of the united benefice. And Her Majesty, by -and with the like advice, is pleased hereby to direct 'that this Order be forthwith "4. Clerical and lay assistance. Upon the union registered by the Registrar of the said diocese of taking effect the incumbent shall employ such clerical Ely. or lay assistance to assist him in performing the W. G. Agnew. duties of the united benefice as the bishop of the said diocese of Winchester may from time to time direct, and there shall be appropriated as a fund At the Court at Goodwood House, the 29th day towards the cost of providing such assistance as of July, 1955.
    [Show full text]