City Guide 2020
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
City Guide 2020 berlin-welcomecard.de Berlin Tourist Infos Hotel Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Besuchen Sie uns! Alexanderplatz 7, Hotellobby Mo–Sa / Mon–Sat 7.00 – 21.00 Come and visit us! So / Sun 8.00 – 18.00 ¡Venga a visitarnos! S U N Alexanderplatz Vieni a trovarci! Europa-Center Berlin Rendez-nous visite ! Tauentzienstraße 9, Erdgeschoss / ground floor Brandenburger Tor Mo–Sa / Mon–Sat 10.00 – 20.00 Brandenburg Gate S U Zoologischer Garten Pariser Platz, U Kurfürstendamm, Wittenbergplatz südliches Torhaus / south gatehouse N Europa-Center täglich / daily Apr–Okt / Apr–Oct 9.30–19.00 Oder rufen Sie uns an Nov–Mrz / Nov–Mrz 9.30–18.00 Or simply call us S U Brandenburger Tor O llámenos oppure telefonaci Hauptbahnhof Ou appelez-nous Central Station Eingang Europaplatz, Erdgeschoss Berlin Service Center entrance Europaplatz, ground floor Tel +49 (0)30-25 00 25 täglich / daily 8.00 – 21.00 S U N Hauptbahnhof Flughafen Tegel (TXL) Tegel Airport (TXL) Tegel Terminal A, Gate 1 Hauptbahnhof täglich / daily 8.00 – 19.00 Hotel Park Inn / Haupthalle / main hall Alexanderplatz täglich / daily 7.00 – 22.00 Brandenburger Tor N 109, 128, X9, TXL Europa-Center Potsdam I Legende Key to symbols Leyenda Legenda Légende A1 Planquadrat im Stadt plan Grid location on city map Cuadrícula en el mapa Riquadro sulla mappa Carré du plan de ville B rollstuhlgerecht Wheelchair accessible Accesible para sillas de ruedas Accessibile ai disabili Accessible en fauteuil roulant Z Öffnungszeiten Opening times Horario de apertura Orari d‘apertura Horaires d’ouverture A Adresse Address Dirección Indirizzo Adresse 1 2 3 Montag, Dienstag, Mittwoch, Monday, Tuesday, Wednesday, Lunes, martes, miércoles, Lunedì, Martedì, Mercoledì, Lundi, mardi, mercredi, 4 5 Donnerstag, Freitag, Thursday, Friday, jueves , viernes, Giovedì, Venerdì, jeudi, vendredi, 6 7 Samstag, Sonntag Saturday, Sunday sábado, domingo Sabato, Domenica samedi, dimanche 0 Feiertag Holiday Festivo Festivi Jour férié Jan, Feb, Mar, Januar, Februar, März, January, February, March, Enero, febrero, marzo, Gennaio, Febbraio, Marzo, Janvier, février, mars, Apr, Mai, Jun, April, Mai, Juni, April, May, June, abril, mayo, junio, Aprile, Maggio, Giugno, avril, mai, juin, Jul, Aug, Sept, Juli, August, September, July, August, September, julio, agosto, septiembre, Luglio, Agosto, Settembre, juillet, août, septembre, Okt, Nov, Dez Oktober, November, Dezember October, November, December octubre, noviembre, diciembre Ottobre, Novembre, Dicembre octobre, novembre, décembre K Theaterkasse Box Office Taquilla anticipada Biglietteria Billetterie de théâtre Ermäßigung nur an Discount at the venue’s Descuento sólo en Remise uniquement dans TK Theaterkasse box office taquilla del teatro Sconto solo alla biglietteria les billeteries Ermäßigung nur an Discount at the venue’s evening Remise uniquement AK Abendkasse box office Descuento solo en taquilla Sconto solo alla cassa au guichet Remise également pour les Ermäßigung auch bei Discount also available for Descuento incluso antes de la Sconto anche con prenotazio- pré-réservations (mot-clé Vorreservierung (Stichwort reservations (key phrase “Berlin reserva (Palabra clave « Berlin ne (parola chiave "Berlin « Berlin WelcomeCard »). Res „Berlin WelcomeCard“). Beim WelcomeCard”). You will need WelcomeCard »). Al recoger las WelcomeCard"). Presentare la Lors de la collecte des tickets Abholen der Tickets Berlin to show your Berlin WelcomeCard entradas, presente su Berlin Berlin WelcomeCard ticket al Berlin WelcomeCard, présenter WelcomeCard Ticket vorlegen ticket to collect your tickets. Welcome Card ticket. ritiro dei biglietti. le ticket S S-Bahn (S…)* City railway (S…)* Tren urbano (S…)* S-Bahn (S…)* Train de banlieue (S…)* U U-Bahn (U…)* Underground (U…)* U-Bahn/Metro (U…)* Metropolitana (U…)* Métro (U…)* B Bus* Bus* Autobús* Bus* Bus* T Straßenbahn* Tram* Tranvía* Tram* Tramway* Regionalbahn Regional train Tren regional Treno regionale TER train express régional * Hauptlinien / Main lines A1 Planquadrat im Stadt plan Grid location on city map Cuadrícula en el mapa Riquadro sulla mappa Carré du plan de ville B rollstuhlgerecht Wheelchair accessible Accesible para sillas de ruedas Accessibile ai disabili Accessible en fauteuil roulant Z Öffnungszeiten Opening times Horario de apertura Orari d‘apertura Horaires d’ouverture A Adresse Address Dirección Indirizzo Adresse 1 2 3 Montag, Dienstag, Mittwoch, Monday, Tuesday, Wednesday, Lunes, martes, miércoles, Lunedì, Martedì, Mercoledì, Lundi, mardi, mercredi, 4 5 Donnerstag, Freitag, Thursday, Friday, jueves , viernes, Giovedì, Venerdì, jeudi, vendredi, 6 7 Samstag, Sonntag Saturday, Sunday sábado, domingo Sabato, Domenica samedi, dimanche 0 Feiertag Holiday Festivo Festivi Jour férié Jan, Feb, Mar, Januar, Februar, März, January, February, March, Enero, febrero, marzo, Gennaio, Febbraio, Marzo, Janvier, février, mars, Apr, Mai, Jun, April, Mai, Juni, April, May, June, abril, mayo, junio, Aprile, Maggio, Giugno, avril, mai, juin, Jul, Aug, Sept, Juli, August, September, July, August, September, julio, agosto, septiembre, Luglio, Agosto, Settembre, juillet, août, septembre, Okt, Nov, Dez Oktober, November, Dezember October, November, December octubre, noviembre, diciembre Ottobre, Novembre, Dicembre octobre, novembre, décembre K Theaterkasse Box Office Taquilla anticipada Biglietteria Billetterie de théâtre Ermäßigung nur an Discount at the venue’s Descuento sólo en Remise uniquement dans TK Theaterkasse box office taquilla del teatro Sconto solo alla biglietteria les billeteries Ermäßigung nur an Discount at the venue’s evening Remise uniquement AK Abendkasse box office Descuento solo en taquilla Sconto solo alla cassa au guichet Remise également pour les Ermäßigung auch bei Discount also available for Descuento incluso antes de la Sconto anche con prenotazio- pré-réservations (mot-clé Vorreservierung (Stichwort reservations (key phrase “Berlin reserva (Palabra clave « Berlin ne (parola chiave "Berlin « Berlin WelcomeCard »). Res „Berlin WelcomeCard“). Beim WelcomeCard”). You will need WelcomeCard »). Al recoger las WelcomeCard"). Presentare la Lors de la collecte des tickets Abholen der Tickets Berlin to show your Berlin WelcomeCard entradas, presente su Berlin Berlin WelcomeCard ticket al Berlin WelcomeCard, présenter WelcomeCard Ticket vorlegen ticket to collect your tickets. Welcome Card ticket. ritiro dei biglietti. le ticket S S-Bahn (S…)* City railway (S…)* Tren urbano (S…)* S-Bahn (S…)* Train de banlieue (S…)* U U-Bahn (U…)* Underground (U…)* U-Bahn/Metro (U…)* Metropolitana (U…)* Métro (U…)* B Bus* Bus* Autobús* Bus* Bus* T Straßenbahn* Tram* Tranvía* Tram* Tramway* Regionalbahn Regional train Tren regional Treno regionale TER train express régional * Líneas principales / Linee principali / Lignes principales Informationen information Información Informazioni Informations 3 Herzlich willkommen in Berlin! Welcome to Berlin! Berlin WelcomeCard So einfach funktioniert es 1 & 2 So easy to use Funciona así de simple Ecco come funziona C‘est aussi simple que ça 1 Ticket (Fahrschein) einmalig abstempeln (entwerten). Ab jetzt ist Ihre Berlin WelcomeCard gültig. Entwerter gibt es auf je dem S- und U-Bahnhof sowie in den T Straßenbahnen und den N Bussen. Bei N Busfahrten immer vorne einsteigen und das Ticket beim Fahrer vorzeigen. Bitte beachten: Die Gültigkeit der 4-, 5- und 6-Tages-Tickets endet am letzten Gültigkeitstag um 24 Uhr. Fahrschein gültig für 1 Person mit bis zu 3 Kindern (6–14 J.). Kinder unter 6 Jahren, Kinderwagen, Gepäck und 1 Hund fahren kostenlos mit. Fahrscheine für den Tarifbereich Berlin AB können nicht durch einen Anschlussfahrschein auf den Teilbereich Berlin C erweitert werden. Ausführliche Nutzungsbedingungen unter berlin-welcomecard.de Schritt / step 2 > 4 Validate your travel pass by Timbrare una volta (obliterare) stamping it once. Your Berlin il titolo di viaggio (biglietto). Ora la WelcomeCard is now valid. vostra Berlin WelcomeCard è valida. You can find machines to validate your L’obliteratriceè presente su tutte le stazi- ticket at every U tube and S city railway oni ferroviarie S e metropolitane U, sui station, on the T tram and on the N bus. tram T e sugli autobus N. In N autobus, If you are taking the N bus, always get on salire sempre davanti e mostrare il biglietto at the front and show the driver your ticket. al conducente. Si prega di notare che i Please note: the 4-, 5- and 6-day tickets biglietti da 4, 5 e 6 giorni scadono l‘ultimo remain valid until midnight on the 4th, 5th giorno di validità alle ore 24. Valido per 1 and 6th day. Travel pass is valid for 1 person persona e fino a 3 bambini (6-14 anni). I and up to 3 children (6-14 y.) Children under bambini sotto i 6 anni, i passeggini, i 6 years, a child’s pushchair, luggage and 1 bagagli e 1 cane viaggiano gratis. Non è dog travel for free. Extending Berlin possibile estendere i biglietti per la zona WelcomeCard Berlin AB to zone Berlin C tariffaria AB alla parte di Berlino C attra- with a connection ticket is not possible. verso un biglietto di collegamento. Full terms of use are available online: Condizioni di utilizzo dettagliate al sito berlin-welcomecard.com berlin-welcomecard.com El ticket (billete) se sella una Affranchissez une fois le ticket vez (se valida). Ahora su Berlin (titre de transport). Votre Berlin WelcomeCard se ha validado. WelcomeCard est maintenant valide. Hay validadoras en todas las estaciones de Un composteur de billets est disponible S-Bahn S (tren suburbano) y U-Bahn U dans toutes les gares de train de banli- (metro), así como en los tranvías T y los eue S et de métro U ainsi que dans les autobuses N. Al subir al N autobús, suba tramways T et les bus N. Pour les voyages siempre por delante y muestre el billete al en bus N, toujours monter à l’avant et conductor. Importante: La validez de los montrer le ticket au chauffeur. Veuillez billetes de 4, 5 y 6 días vencerá el último noter que la validité des billets de 4, 5 et 6 día de validez a la media noche. Válido jours se termine à minuit le dernier jour de para 1 persona y hasta 3 niños (6-14 años). validité. Valable pour 1 personne avec Los niños menores de 6 años, los cocheci- jusqu’à 3 enfants (6-14 ans).