CD – Diagnostic De L'offre Médico-Sociale
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
En Quelques Mots Le Badge Vous Donne Droit À
Vos déchèteries L’accès aux déchèteries du Select’Om pour les particuliers 52 route Industrielle de la Hardt 67120 MOLSHEIM Formulaire à utiliser uniquement pour une première demande de carte. Tél. 03 88 47 92 20 Pour une demande suite à un déménagement, merci d’utiliser le formulaire [email protected] «signalement de changement d’adresse». Boersch:Zoneartisanale Duppigheim:AvenuedelaGare Le a mis en place un système de contrôle d’accès en déchèterie. Marlenheim:Ruedel’Usine Depuisle 1er octobre 2014,l’entréeauxhuitdéchèteriesduSelect’Omse Molsheim:52RouteIndustrielledelaHardt faitàl’aided’unbadge.L’accèsrestegratuitpourles24premièresentrées. Carte d’accès aux déchèteries Lebadged’accèspermetprincipalementd’améliorerlaqualitédel’accueil Muhlbach-sur-Bruche : RuedelaGare 52 route industrielleSelect’om de la hardt en déchèterie, d’optimiser les services et de maîtriser les coûts de 67120 Molsheim Tél : 03.88.47.92.20 fonctionnement. [email protected] Saint-Blaise-La-Roche :RoutedePoutay Particuliers Schirmeck-La Broque :RouteduDonon Comment obtenir votre badge ? Wasselonne:RuedeHohengoeft > Pourobtenirvotrebadge,ilvoussuffit: 1. deremplirlefasciculededemanded’attributiondebadged’accèsci-joint, La hauteur d’accès en déchèterie est limitée à 2,10m lors de la journée d’ouverture du samedi. 2. dejoindrelespiècesjustificativesdemandées, Mercideprendrevosdispositionspourveniravecunvéhiculeadaptécejour-là. 3. puis de retourner l’ensemble des documents au Select’Om. Pour tout renseignement complémentaire : > Votrebadgevousseraalorsenvoyéparcourrier. -
Fiche Fort De Mutzig RRR Grand
FICHE EXPERIENCE Le Fort de Mutzig Feste Kaiser Wilhelm II La forteresse géante TITRE DU PROJET : Commémoration du centenaire 1914-18 Thématiques au Fort de Mutzig - Spectacle « Rouge Horizon » Soutien aux actions de sensibilisation et de découverte OBJECTIFS du patrimoine culturel Dans le cadre des commémorations du centième anniversaire de la Première Guerre mondiale et pour initier une démarche de tourisme de Territoire mémoire, de nombreuses actions et projets ont été mis en place par ALSACE / Bas-Rhin (67) l’ensemble des acteurs locaux du tourisme. Plusieurs manifestations ont GAL Bruche Mossig Piémont ainsi été proposées au Fort de Mutzig, notamment un spectacle trilingue de théâtre vivant en plein-air « Rouge Horizon ». Ce spectacle a permis de Nom des porteurs de projets sensibiliser et de faire découvrir sous un autre angle ce lieu emblématique, Association Fort de Mutzig - en présentant une approche du vécu des riverains de la région du fort Feste Kaiser Wilhelm II durant cette guerre et en mettant en avant les ressentis différents des citoyens en fonction de leur origine ou leur culture. Restauré par des bénévoles allemands et français depuis 30 ans, le Fort est aujourd’hui un lieu de mémoire de la réconciliation, tout en révélant une intéressante muséographie des techniques de pointe de l’époque. CONTEXTE DU PROJET Le Fort de Mutzig a été édifié de 1893 à 1916 par l’empire allemand, sous le nom de « Feste Kaiser Wilhelm II » (Littéralement : « Groupe fortifié empereur Guillaume II »). En liaison avec les fortifications de Strasbourg, Coût du projet le fort (Feste) avait pour rôle de barrer la plaine du Rhin contre toute Montant total : 37 685,69 € HT offensive française en Alsace. -
Zones PTZ 2017
Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin -
(M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................ -
Auf Den Spuren Eines Riesen… on the Paths of a Giant…
Un peu d'histoire A historical overview Suite à la guerre franco-allemande de 1870-1871, After the Franco-German l'Alsace et la Moselle sont rattachées au nouvel empire War of 1870-1871, the pm 4 to -1.30 pm 12.30 to am 10 allemand sous le nom de “Reischsland Elsass- Alsace and the Moselle : December and mid-october to June from Sundays on Also Open from Monday to Sat day : 9 to 12 am - 2 to 5 pm 5 to 2 - am 12 to 9 : ur day Sat to Monday from Open Lothringen”. Dès 1872, Français et Allemands fortifient were attached to the Ger- Uhr 16 bis 13.30 - Uhr 12.30 bis 10 n la nouvelle frontière afin de préparer une future guerre man Empire and this region : Dezember und mitte-Oktober bis Juni von tags Son Und jugée inévitable. became the "Reichsland Uhr 17 bis 14 - Uhr 12 bis 9 Elsass-Lothrigen". Since : Samstag bis Montag von geöffnet über Jahr ganze Das Horaires élargis selon saison selon élargis Horaires Une fortification impériale : 1872, France and Germany fortify their new border to 13h30-16h et 10h-12h30 : décembre en la décision de construire prepare for a future war, which is assumed to be inevita- et mi-octobre à Juin de dimanches les Egalement une fortification à Mutzig ble. 14h-17h et 9h-12h : Samedi au Lundi du l'année toute Ouvert [email protected] est prise en janvier 1893 par www.ot-molsheim-mutzig.com l'empereur Guillaume II. En An imperial Fort : the deci- 61 11 38 88 +33(0)3 lc elHtld il -72 MOLSHEIM F-67120 Ville de l'Hôtel de Place 9 liaison avec la ceinture for- sion to build the fort of 1 tifiée de Strasbourg, le Mutzig was taken in Janu- MOLSHEIM-MUTZIG DE groupe fortifié de l'empereur aura pour rôle de barrer la ary 1893 by the Emperor REGION LA DE TOURISME DE OFFICE plaine du Rhin contre toute offensive française. -
Télécharger Le
L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas BULLES ET BUGATTI BL Sektperlen und Bugatti 35,1 km - 191 m Bubbles and Bugatti Odratzheim D 225 312 Bellen en Bugatti’s D 75 D 718 Traenheim Scharrachbergheim-Irmstett Osthoffen Dahlenheim Balbronn D 422 Bergbieten D 30 D 75 D 45 D 54 Flexbourg Dangolsheim Soultz-les-Bains Ergersheim D 675 Wolxheim Avolsheim Dachstein L a B Fort de Mutzig Still D 127 D 93 Dinsheim-sur-Bruche Molsheim La B r u c h e Mutzig Heiligenberg D 30 Gresswiller L a c h e D 422 B r u Dorlisheim Duttlenh Sens du circuit / Richtung des Tours / Direction D 1420 of trail / Rijrichting Altorf D 1420 Route / Straße / Road / Verharde weg Voie à circulation restreinte / Straße mit eingeschränktemD 217 Verkehr / Restricted access road / Weg met beperkt verkeer D 704 Parcours cyclables en site propre/ Radweg im A 352 Gelände / Separate cycle track / Fietspad Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / Cycle lanes / Fietsstroo EuroVelo 5 Mollkirch Véloroute du vignoble d’Alsace Rosenwiller 0 500 m Départ du circuit / Start der Tour / Start of Griesheim- trail / Vertrekpunt près-Molsheim LONDRESD 422(UK) Rosheim SAARBRUCKEN (DE) PFALZ Faible dénivelé / Wenig Höhenunterschied / Low height difference / Weinig hoogtemeters m StrasbourgBAS-RHIN 310 BADEN-BADEN 177 177 SCHWARZWALD (D) 240 211 LORRAINE Molsheim 170 100 km Colmar 0 5 10 15 20 25 30 35 Molsheim Still Molsheim Fribourg (DE) Mulhouse HAUT-RHIN BASEL (CH) BRINDISI (IT) 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/6 BULLES ET BUGATTI BL Sektperlen und Bugatti Bubbles and Bugatti 312 Bellen en Bugatti’s Cette balade vous emmènera à travers le vignoble de Strasbourg à la découverte des This ride will take you across the so-called “vineyards of Strasbourg” on a discovery charmants petits villages viticoles avec leurs maisons à colombages délicatement fleuris. -
Pp Ragma-Scfragma-Scf
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE - DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN PLAN LOCAL D’URBANISME DE HEILIGENBERG 1 - RAPPORT DE PRÉSENTATION TOME A DIAGNOSTIC ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT RAGMA-SCF LE MAIRE P.L.U. APPROUVÉ PAR DÉLIBÉRATION DU CONSEIL MUNICIPAL LE 17 DÉCEMBRE 2019 P Pour une bonne lecture, n’oubliez pas l’éco-impression en recto-verso 2 PLAN LOCAL D’URBANISME D’HEILIGENBERG - DIAGNOSTIC TABLE DES MATIERES A- Diagnostic économique, social, urbain et paysager ........................................................................... 5 Chapitre 1 : Contexte communal ............................................................................................................................................ 7 1.1 Localisation de la commune ............................................................................................................................................................ 7 1.2 Situation administrative et regroupements intercommunaux ................................................................................................................ 8 1.3 – Dynamique territoriale ................................................................................................................................................................. 10 1.4 Contexte communal : les enjeux .................................................................................................................................................... 11 Chapite 2 : Dynamique territoriale et contexte socio-économique ............................................................................................ -
Janvier 2018 1 « L’Artiste Ne Doit Pas Copier La Nature Mais Prendre Les Éléments De La Nature Et Créer Un Nouvel Élément »
MutziMag N°8 Janvier 2018 1 « L’artiste ne doit pas copier la nature mais prendre les éléments de la nature et créer un nouvel élément ». Paul Gauguin Edito mot du Maire Le Au fil des pages de ce bulletin, s’égrène la vie de notre commune avec son Etat-civil de l’année, ses joies et ses peines, ses temps forts et ses périodes un peu plus calmes. La page de 2017 se tourne, une autre sur laquelle tout reste à écrire se présente à nous et l’important est de faire en sorte que chacun y trouve sa place, bien vivre ensemble reste donc notre principal but à atteindre. En ce début d’année 2018, je me retourne rapidement sur 2017 et ses Sommaire réalisations, dont plusieurs furent axées sur la jeunesse : l’extension des locaux de la Maison de la petite enfance avec une salle d’activités et une salle de repos supplémentaire, la rénovation de l’aire de jeux si- tuée rue Chopin, la poursuite des rénovations des salles de classes et Vie communale 4 de l’équipement des écoles en tableaux numériques. En fin d’année, des aménagements de voirie ont été mis en œuvre avec la réalisation d’un ralentisseur et d’un parking à côté du cimetière situé route de Molsheim ou encore la rénovation de la rue du Cardinal Rohan. En 2018, nous poursuivrons notre action à destination de la jeunesse Histoire 16 avec des réflexions sur la construction d’un préau et la réalisation d’un skate-park pour nos adolescents. -
Strasbourg > Saâles > St-Dié-Des-Vosges
Fiche Horaire 08 Strasbourg > Saâles > St-Dié-des-Vosges 0 805 415 415 Du 18 juillet 2021 au 15 août 2021 Mise à jour le : 19 juillet 2021 Du lundi au vendredi Sf Ven Ven 1 2 1 2 1 2 3 3 3 c c c c c c c c c c c c c c c c c c c Strasbourg 7.01 8.27 9.10 9.42 11. 38 12.55 13.40 16.10 16.40 16.55 17. 47 18.40 19.42 21.00 21.15 22.25 Entzheim-Aéroport 7.10 8.38 9.18 9.50 11. 4 6 13.03 13.49 | | 17. 0 4 17. 5 8 | | 21.19 21.34 22.44 Molsheim 7.16 7.28 8.51 9.01 9.26 9.57 10.08 11. 53 12.05 13.09 13.21 13.57 14.07 14.18 16.22 16.34 16.34 16.54 17.0 6 17.13 17.25 18.10 18.20 18.55 19.05 19.10 19.58 20.08 20.12 21.38 21.53 23.03 Mutzig (Passage à niveaux) 7. 3 6 9.09 10.16 12.13 13.29 14.15 14.26 | 16.42 17.14 17. 3 3 18.28 19.13 19.18 20.16 20.20 21.46 22.01 23.11 Gresswiller (Abri) 7. 4 3 9.16 10.23 12.20 13.36 14.22 14.33 | 16.49 17. 21 17. 4 0 18.35 19.20 19.25 20.23 20.27 21.52 22.07 23.17 Heiligenberg-Mollkirch | | | | | | | | | | | | | | | | 21.59 22.14 23.24 Urmatt 7. -
URMATT (67) D'une Guerre À L'autre
Les documents de Mémorial-GenWeb _______________________________________________________________________ URMATT (67) D'une guerre à l'autre par Marie-Odette BINDEL-SCHNEIDER La guerre 1914-1918 Depuis 1870 le village avait passé, comme toute l'Alsace sous la suzeraineté allemande après le vote de l'Assemblée Nationale réunie à Bordeaux. Dès le 26 juillet 1914, des bruits relatifs à une guerre, circulent dans le village. Au cours de la journée du 1er au 2 août c'est la : Mobilisation Générale. Au cours de cette première guerre mondiale, tous les hommes valides entre 18 et 50 ans furent incorporés dans l'armée allemande et engagés sur différents fronts. En l'absence de la main d'œuvre habituelle les travaux agricoles sont assurés par les femmes, par les hommes de plus de 50 ans et par les écoliers. D'ailleurs, à maintes reprises les congés scolaires furent prolongés ou introduits pour permettre aux écoliers d'effectuer les travaux dans les champs. Les congés scolaires pour rentrer le foin : " d'Heuferien ", durent du 6 au 20 juin. Le 24 juillet 1916 débutent les congés pour la rentrée des céréales : " d'Ernteferien ". En 1917, les congés pour rentrer les récoltes : " d'Herbsferien ", s'étirent du 2 septembre au 21 octobre. Sœur Maximin, l'une des sœurs enseignantes en poste à Urmatt tient la traditionnelle " chronique de l'école : d'Schulkronik " et les lignes tracées de sa main nous apprennent donc l'essentiel de ces années de guerre. Bien vite, après le 1er août 1914, le bruit sourd des canons se fait entendre dans l'arrière de la vallée. -
Saveurs Et Soleil D'automne 22 > 24 Septembre
Bulletin municipal n°64 - automne 2017 D’R SCHLETTSTADTER SAVEURS ET SOLEIL D'AUTOMNE 22 > 24 SEPTEMBRE ÉCOLE DE MUSIQUE GESTION DE L'EAU CENTRE-VILLE NOUVEAUX LOCAUX : LES BAINS MUSICAUX SDEA : NOUVEAU PRESTATAIRE POURSUITE DES TRAVAUX SOMMAIRE ÉDITO 4 Saveurs et Soleil d'Automne 8 Images d'ici et d'ailleurs 9 Zone51 fait monter le son ! 10 Journée du Patrimoine 11 Journées de l'Architecture 12 Sélest'Art 2017 14 Les Courses de Sélestat 16 Saison culturelle des Tanzmatten 18 Calendrier des animations C’est la rentrée ! Oui, l’heure de la rentrée a sonné… elle invite sorties découverte du patrimoine naturel petits et grands à une nouvelle année scolaire, sélestadien…), de natation (Sauv'Nage - projet pleine de découvertes et d’apprentissages, de pédagogique scolaire ayant pour objectif 24 L' École de Musique 26 Aller à l'école... à vélo ! 28 Le SDEA rencontres et de loisirs, de projets partagés. l'apprentissage d'une natation sécuritaire, les Petits Pirates…), d’activités physiques et Ce sont près de 1850 élèves qui reprennent sportives (avec nos 4 éducateurs municipaux le chemin des 9 écoles de Sélestat. Chaque très engagés auprès des enseignants), de rentrée scolaire est, pour nos enfants de valorisation du patrimoine (visites guidées, maternelle et d’élémentaire, ainsi que leurs ateliers pédagogiques, interventions en parents, un événement particulièrement classe…) , d’art contemporain (Art à l’ École, important et apporte ordinairement un Selest’art, Je dessine Sélestat…), de Conseil certain nombre de changements. Municipal des Enfants.. -
Service De Protection Maternelle Et Infantile (PMI) MAJ : 21/12/2018
Mission Enfance et Famille Service de Protection Maternelle et Infantile (PMI) MAJ : 21/12/2018 Unité territoriale d’action médico-sociale Eurométropole Strasbourg NORD Délégation Territoire Eurométropole Strasbourg 4 rue des Magasins - 67800 BISCHHEIM Tél. : 03 68 33 84 50 Fax : 03 68 33 85 40 Dr GUTHMANN Mélanie, médecin PMI de territoire, tél. : 03 68 33 84 85 [email protected] Aurélie FOUCHET, cadre de santé, tél. : 03 68 33 85 19 [email protected] Mme HOFFMANN Lucienne, sage-femme de PMI, tél. : 03 68 33 85 05 [email protected] PERMANENCES DES PUERICULTRICES et CONSULTATIONS DE PUERICULTURE Mme BACKERT Christelle Délégation Territoire Eurométropole Mercredi de [email protected] Strasbourg 9h à 11h 4 rue des Magasins sur rendez-vous 67800 BISCHHEIM Tel :03.68.33.84.63 Mme BRAND Michelle Délégation Territoire Eurométropole Strasbourg lundi de [email protected] 4 rue des Magasins 9h à 11h 67800 BISCHHEIM sur rendez-vous Tél. : 03 68 33 84 55 Mme FOUCHARD Karen Centre médico-social lundi de 22 rue de de la Mairie 9h à 11h [email protected] 67300 SCHILTIGHEIM sur rendez-vous Tél. : 03 69 33 20 93 Mme FRENZEL Catherine Délégation Territoire Eurométropole Strasbourg Mercredi de [email protected] 4 rue des Magasins 9h à 11h 67800 BISCHHEIM sur rendez-vous Tél. : 03 68 33 85 04 Mme HARTER Sylviane Centre médico-social Maison de la Famille 2ème 3ème 4ème 5ème [email protected] 9 rue du Général de Gaulle Lundi de 67450 MUNDOLSHEIM 9h à 11h Tél.