001-004 Dejong Voorwerk DISS.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

001-004 Dejong Voorwerk DISS.Indd UvA-DARE (Digital Academic Repository) Knooppunt Halbertsma : Joast Hiddes Halbertsma (1789-1869) en andere Europese geleerden over het Fries en andere talen, over wetenschap en over de samenleving de Jong, A.P. Publication date 2009 Link to publication Citation for published version (APA): de Jong, A. P. (2009). Knooppunt Halbertsma : Joast Hiddes Halbertsma (1789-1869) en andere Europese geleerden over het Fries en andere talen, over wetenschap en over de samenleving. Verloren. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:24 Sep 2021 Noten Noten bij Introductie 1 Die naam is sinds de late achttiende eeuw op verschillende manieren gespeld. In 1848 werd de offi ciële aandui- ding ‘Vriesland’ vervangen door ‘Friesland’. Sinds 1997 is de offi ciële naam voor de provincie Friesland ‘Fryslân’. Uit praktische overwegingen gebruik ik alleen ‘Friesland’. 2 Dat was niet voor het eerst. Ook in de zestiende eeuw was er in de provincie Friesland een ‘ hausse’ aan publica- ties op het gebied van de Friese geschiedenis geweest. Zie hierover Breuker en Janse (1997b). 3 Zie de ‘geloofsartikelen’ van het (cultureel) nationalisme in Leerssen (2006a). 4 Natuurlijk kent ook de provincie Friesland haar zelfbenoemde nationalistische voormannen en actiegroepen. De meest gezaghebbende stem voor een autonoom Friesland was misschien wel de vroegtwintigste-eeuwse dichter Douwe Kalma (1896-1953). Vlak na de Tweede Wereldoorlog koesterde het Striidboun Fryslân Frij vergaande ambities voor Friesland. Tot een werkelijke afscheidingsbeweging is het echter nooit gekomen. Zie Van der Schaaf (1977) en over het Striidboun meer in het bijzonder Hemminga (2001). 5 Deze wijdverbreide visie op Halbertsma zal aan de orde komen in de paragraaf De coördinaten – Joast Halbertsma en andere Europese geleerden, waarin ik ook de belangrijkste literatuur over hem zal bespreken. Halbertsma spelde zijn voornaam overigens afwisselend als ‘Joost’ of ‘Justus’, en vaak ook tekende hij alleen met ‘JHH’. In de Friestalige secundaire literatuur wordt zijn naam vaak op z’n Fries gespeld, als ‘Joast’. Ook ik kies voor een Friese spelling, met name om de klank van de Friese variant van de naam ‘Joost’ uit te drukken. De keuze voor een bepaalde spelling houdt altijd een zekere mate van willekeur in (een kwestie overigens die ook Halbertsma zelf ten zeerste bezighield). Mijn keuze om Halbertsma’s naam als ‘Joast’ en de namen van zijn broers als ‘Eeltsje’ en ‘Tsjalling’ te spellen, en de naam van zeventiende-eeuwse Friese dichter als ‘Gysbert Japicx’ kan ik ook niet beter verantwoor- den dan door te wijzen op mijn persoonlijke voorkeur. 6 Een uiteenzetting en verantwoording van zijn visie is te vinden in zijn Nationalism and the cultivation of culture (2006) [Leerssen (2006b)]. Leerssen bespreekt hierin de verschillende visies op nationalisme, wijst op de tekort- komingen, en doet suggesties voor een nieuwe benadering. 7 Nederlandse voorbeelden van dergelijk cultureel nationalisme geeft o.a. Bank (1990). Voor Friesland zie Breuker en Janse (1997b). Voor theorieën over cultureel nationalisme in relatie tot nationalisme zie Leerssen (2006b). 8 Een groeiende interesse in de taal of geschiedenis van de eigen regio of het eigen land en een behoefte zich in maatschappelijke zin verdienstelijk te maken deed zich eerder in de geschiedenis natuurlijk ook al voor. Daarbij ging het veelal om een vorm van patriottisme. Zie over het verschil tussen het achttiende-eeuwse patriottisme en het latere nationalisme meer in de voorlaatste paragraaf van deze inleiding. 9 Voor een adequate behandeling van de Friese cultuurbeweging en Halbertsma’s aandeel daarin zou op z’n minst onderzocht moeten worden: Halbertsma’s nationale netwerk, de receptie van zijn werk in Nederland, de verhouding tussen zíjn activiteiten en activiteiten van andere aanzienlijke fi guren in Nederland die de Friese cultuur stimuleerden, het netwerk van deze laatsten, acties en reacties van provinciale en nationale overheden, en de opkomst, ondergang en hernieuwde instelling van bestuurlijke en wetenschappelijke instituten. Een der- gelijke synthetiserende studie is nog niet voorhanden. Studies over de Friese beweging en dat wat ik de Friese cultuurbeweging noem (door anderen vaak Fries (cultureel) nationalisme genoemd) zijn er natuurlijk wel. Enkele belangrijke publicaties op dit vlak zijn Van der Schaaf (1977), Jensma (1998) en Breuker (1994-1995) 10 Het aandeel ‘Friese taal- en letterkunde’ in de correspondentie tussen Halbertsma en zijn Europese correspon- denten is niet meer dan 20%. Minstens evenveel aandacht gaat naar het Angelsaksisch, Gotisch, en Middelneder- lands. Bovendien komen er ook nog vele andere talen en dialecten aan bod. 11 Het verzoek was afkomstig van de hoogleraren Siegenbeek, Geel, Hamaker, Bodel Nijenhuis en Tydeman zelf, en mogelijk waren ook Reuvens en Bergman erbij betrokken. Geel en Hamaker hadden de ‘fi jne persifl age’ wel herkend, maar werden er niet boos over, zo schreef Tydeman Halbertsma in dezelfde brief van 29 april 1833. De brieven van Tydeman aan Halbertsma bevinden zich in Tresoar onder signatuur 6185 Hs. Het opstel van Halberts- 337-480 deJong Nawerk.indd 379 21-07-09 16:20 380 Noten bij introductie Het onderzoekslandschap ma, dat alleen in handschrift bewaard gebleven was, is uitgegeven en van commentaar voorzien door Feitsma in Voortgang, jaarboek voor de neerlandistiek (2000). 12 Over de populariteit en waardering van het werk van Joast Halbertsma en zijn broers zie Breuker (1993), 587-613, op 594 e.v. Breuker gaat hier ook in op de stijl van de Halbertsma’s. Zie verder Feitsma (1981) en Jensma (1998a). 13 Leeuwarder Courant van 23 februari 1830. 14 Ook Halbertsma’s contacten met Belgische taalgeleerden heb ik buiten beschouwing gelaten: de bijzondere relatie in juist deze periode tussen België en Nederland, die immers tot 1839 samen het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden vormden, brengt met zich mee dat de contacten tussen Halbertsma en Belgische taalgeleerden een specifi eke – nationale – problematiek aan de orde stellen. Juist omdat Halbertsma’s aandeel in het nationaal discours – ook waar het de Belgische opstand betrof – een apart onderzoek vraagt, kunnen deze contacten m.i. daarom beter betrokken worden in een onderzoek naar het Nederlandse netwerk van Halbertsma. 15 Biondelli (1841), 147. 16 Zie hierover ook Breuker en Janse (1997b). 17 Minssen (1847). Zie ook Riecken (2000), 169-171. 18 Over de politieke processen in de diverse Europese landen rond 1800 zie Hobsbawm (1962), Palmer (1964) en Venturi (1991). 19 Terw ijl juist de Franse revolutie de scheiding van kerk en staat bepleitte, bleef godsdienst een groot aandeel heb- ben in het nationaal discours. Onlangs heeft Burleigh met zijn boek Earthly Powers (2005) aandacht gevraagd voor de invloed van religieuze metaforen bij de opkomst en ontwikkeling van het nationalisme sinds de Franse revolutie. 20 De rol van de bijbel in de taalstudie door de eeuwen heen, en vooral het verhaal over het verlies van de oor- spronkelijke taal door de spraakverwarring sinds de val van de Toren van Babel, wordt uitgebreid behandeld in de beroemde studie van Arno Borst Der Turmbau von Babel. Een beknopter en toegankelijker werk hierover is Trabant (2006). 21 Michaelis won in 1754 een prijsvraag over taal. Zijn prijswinnende opstel werd in 1760 voor het eerst gepubliceerd, en vervolgens in een bestek van tien jaar herhaalde malen opnieuw uitgegeven en in vele talen vertaald. De popu- lariteit van het werk van Herder was minstens even groot. Voor de invloed van beide geleerden zie Ricken (1984). 22 Uitgebreide studies van de ontwikkelingen van de taalstudie in deze periode zijn Droixhe (1978) en Ricken (1984). Zie daarnaast Aarsleff (1967) en Wyss (1979). Een beknopte beschrijving van de wetenschappelijke begin- selen in de achttiende eeuw binnen de Nederlandse context geeft Van Deursen (1970). Zie ook De Buck (1930), 49 e.v. 23 Salverda (2001). 24 Salverda (2001) en Noordegraaf (2000), 14-60. 25 Zie voor de betekenis van (de ontdekking van) het Sanskriet voor de paradigmawisseling binnen de taalweten- schap ook Leerssen (2004a). 26 Vgl. de beschrijvingen van taalgeleerden als William Jones en de jonge Franz Bopp met die van Rask en Grimm bij Lehmann (1967). Andere taalkundigen beschouwen Bopp, Rask en Grimm meer als elkaars evenknieën. Zie bijv. Lepschy (1992) en Trabant (2006). Dat het werk van Rask en Grimm de toon zette voor een positivistische taalwetenschap, daarover is men het wel eens. Evenals over het feit dat in de marge daarvan – bij William Jones evengoed als bij Wilhelm von Humboldt – taalonderzoek plaatsvond op basis van iets andere uitgangspunten. 27 Thomas S. Kuhn beschrijft het moeizame proces van paradigmawisselingen in zijn beroemde boek The structure of scientifi c revolutions. Zie voor een nuancering met betrekking tot de linguïstiek de inleiding van Dell Hymes in Hymes (1974). 28 In de nu volgende uiteenzetting bespreek ik de belangrijkste literatuur over Halbertsma. De literatuur over de geleerden met wie hij correspondeerde zal in de verschillende hoofdstukken worden genoemd. Over Joast Hal- bertsma bestaat nog geen integrale biografi e. Op het fi lologencongres van de Fryske Akademy in 2002 hebben enkele sprekers hun gedachten laten gaan over een biografi e van Halbertsma.
Recommended publications
  • Germanic Standardizations: Past to Present (Impact: Studies in Language and Society)
    <DOCINFO AUTHOR ""TITLE "Germanic Standardizations: Past to Present"SUBJECT "Impact 18"KEYWORDS ""SIZE HEIGHT "220"WIDTH "150"VOFFSET "4"> Germanic Standardizations Impact: Studies in language and society impact publishes monographs, collective volumes, and text books on topics in sociolinguistics. The scope of the series is broad, with special emphasis on areas such as language planning and language policies; language conflict and language death; language standards and language change; dialectology; diglossia; discourse studies; language and social identity (gender, ethnicity, class, ideology); and history and methods of sociolinguistics. General Editor Associate Editor Annick De Houwer Elizabeth Lanza University of Antwerp University of Oslo Advisory Board Ulrich Ammon William Labov Gerhard Mercator University University of Pennsylvania Jan Blommaert Joseph Lo Bianco Ghent University The Australian National University Paul Drew Peter Nelde University of York Catholic University Brussels Anna Escobar Dennis Preston University of Illinois at Urbana Michigan State University Guus Extra Jeanine Treffers-Daller Tilburg University University of the West of England Margarita Hidalgo Vic Webb San Diego State University University of Pretoria Richard A. Hudson University College London Volume 18 Germanic Standardizations: Past to Present Edited by Ana Deumert and Wim Vandenbussche Germanic Standardizations Past to Present Edited by Ana Deumert Monash University Wim Vandenbussche Vrije Universiteit Brussel/FWO-Vlaanderen John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements 8 of American National Standard for Information Sciences – Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Germanic standardizations : past to present / edited by Ana Deumert, Wim Vandenbussche.
    [Show full text]
  • Modernising Tbe Lexicon of Tbe West Frisian Language
    Modernising tbe Lexicon of tbe West Frisian Language Hindrik Sijens (LjouwertlLeeuwarden) A new toy in the world of modem electronic communications has arrived in Fryslän, namely Internet, and along with it e-mail. When asked what these new media might be ca lied in Frisian, the answers internet and e-mail are hardly surprising. We can see that both Fryslän and the Frisian language are also tak­ ing part in the digitalisation of the world. New concepts, new words in tech­ nology retain their original Anglo-American names in most European lan­ guages. This paper will deal with the process of developing and renewing the Frisian lexicon. But first I am going to give a brief introduction to Fryslän itself. Fryslän is one ofthe twelve provinces ofthe kingdom ofthe Netherlands and is situated in the northem part ofthe country. Fryslän is a flat province, much of its territory being below sea level. It is protected trom the sea by dikes. The capitalof Fryslän is Ljouwert, or Leeuwarden, as it is known in Dutch. In the past, Fryslän was an agricultural pro vin ce with more cattle living there than people. Nowadays farming still plays an important role in Fryslän's economy, but both the service industries and industry itself have also become important. Fryslän has a population of about 600,000 and approximately 55% of them consider Frisian to be their first language. While about 74% of the population claim that they can speak Frisian, 94% say that they can understand it when it is spoken, 65% claim that they can read Frisian, but only 17% say that they can write it (Gorter & Jonkman 1995:9-11).
    [Show full text]
  • [1495] O Sjorem Magaaije! Fiktyf Joadsk Etnolekt Yn 'E Fryske Literatuer
    US WURK LXIX (2020), p. 38 [1495] O sjorem magaaije! Fiktyf Joadsk etnolekt yn ‘e Fryske literatuer Bouke Slofstra Abstract. In the past, Westerlauwers Friesland was already inhabited by a multilingual population, including speakers of local Frisian and non- Frisian vernaculars, the Dutch standard language and etnolects of foreign origin like those of German harvesters and Jewish merchants. Frisian literature reflects this multilingual situation to some extent. The details of it have yet to be studied in a systematic way, however. This case-study exemplifies how Jews were characterized in Frisian literature, especially drama. It turns out that the stereotypical Jewish char- acter is presented as speaking a variety of artificial and real languages. This study sheds some light on the question of how literature relates to reality, prejudice and language. It is argued that Frisian literature and multilingualism interconnect, the former existing in a multilingual reality, the latter being creatively manipulated by literary fiction. 1 Ynlieding Meartaligens wie foar 1900, lykas no, in skaaimerk fan Fryslân en de Frie- zen sels. Dat feit wurdt wjerspegele yn de Fryske literatuer, en dat betsjut fansels folle mear as Fryske en Hollânske twataligens (Burger 1944, Meer- tens & Wander 1958, Vries & Breuker 1987, Jonkman & Versloot 2008). By Feike van der Ploeg komme bygelyks sprekkers fan it Hylpersk foar. Yn it wurk fan de Halbertsma‟s oppenearje stedsjers en „poepen‟ har yn har eigen taal, of alteast yn in karikatuer dêrfan. Waling Dykstra koe Biltsk en hat ek yn dy taal publisearre. Minder bekend is miskien it personaazje fan de Joadske keapman, dy‟t faak en folle yn „e Fryske skriuwerij opfierd waard, meast yn toanielstikken.
    [Show full text]
  • Dr. EELTSJE HALDERTSMA
    BITINKING Dr. EELTSJE HALDERTSMA ti iIlIdllllIÍ E7 1h5h 195S *** . 1 • . oemleente Idaarderadeel BITIKIG Telefoon Grouw 7 Dr. EELTSJE HALBERTSMA Grouw . Dorado voor watersport. 1h5h /1EIS Uitstekende hotelaccommodatie. Goed geoutilleerde jachthaven en aanlegsteigers. Gunstig gelegen industrieterreinen. ( Natuurhistorisch en oudheidkundig museum. Bitinkingskommisje Wartena R. WALDA, joarsitter. D. SMITS, slzriuwer. Veel gezocht toeristendorp in de onmiddellijke D. ATEMA, skathâtder. nabijheid van het natuurreservaat ,,De Oude Venen' H. B. HALBERTSMA. W. SJOERDSMA. en ..Het Princenhof". W. SPOELSTRA. R. DE VRIES. Warga en Roordabuizuui • Rustige woonoorden. • Zeer gunstig gelegen ten opzichte van Leeuwarden. • Uitstekende busverbindingen. 1318 Gearstald troch II Algemeen Puhliciteitskantoor. 1 4 4 41 4 4 41 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Direksje: D. Y. ALTA, Ljouwert - Oosterlcacle 20 L. Friezen - nomillele 1llS1jU Op 'e 22e jan foarjiersmoanne lêstlyn wiene der hi'1ndert fier forroun st'int Dokter Eeltsje Halbertsma, troch de âlde Grousters ftt altyd dokterom neamd, forstoar. Hwat dizze namme foar hiel Fryslân btjt kin nimmen letter oanfiele as wy, Grousters. Mei syn bruorren hal hy t'is de eagen iepene, net allinne foar it moaije Jan tis om- kriten, wetter, wâlden, bon en greiden. Mar mei de tael cly't er brûkte hal er iis sinnen en gemoed optild ta kickten, dêr 't de as dimmen en muoilik to rissen bikend steande Friezen nea Jan dreamd hiene. Dizze man wolle wy aenst yn'e wike Jan 20 oant 27 jan haeimoanne bitinke. Wy sille troch syn sankjes fanôf de âlde Grouster toer syn lof sjonge. Troch forskate sprekkers sil oer kim en syn libben forteld wurde mear as dizze bledside plak foar jowt.
    [Show full text]
  • 001-004 Dejong Voorwerk DISS.Indd
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Knooppunt Halbertsma : Joast Hiddes Halbertsma (1789-1869) en andere Europese geleerden over het Fries en andere talen, over wetenschap en over de samenleving de Jong, A.P. Publication date 2009 Link to publication Citation for published version (APA): de Jong, A. P. (2009). Knooppunt Halbertsma : Joast Hiddes Halbertsma (1789-1869) en andere Europese geleerden over het Fries en andere talen, over wetenschap en over de samenleving. Verloren. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:29 Sep 2021 Bibliografi e Aa, A.J. van der (e.a.) Biographisch woordenboek der Nederlanden, bevattende levensbeschrijvingen van zoodanige personen, die zich op eenigerlei wijze in ons vaderland hebben vermaard gemaakt (Haarlem,1852-1878).
    [Show full text]
  • Chapter 1: Introdution
    University of Plymouth PEARL https://pearl.plymouth.ac.uk 04 University of Plymouth Research Theses 01 Research Theses Main Collection 2017 The Role of Sound Recordings in the Revitalisation of Minority Languages of the Ainu People (Japan) and the West Frisians (the Netherlands) Fryzlewicz, Malgorzata http://hdl.handle.net/10026.1/8638 University of Plymouth All content in PEARL is protected by copyright law. Author manuscripts are made available in accordance with publisher policies. Please cite only the published version using the details provided on the item record or document. In the absence of an open licence (e.g. Creative Commons), permissions for further reuse of content should be sought from the publisher or author. THE ROLE OF SOUND RECORDINGS IN THE REVITALISATION OF MINORITY LANGUAGES OF THE AINU PEOPLE (JAPAN) AND THE WEST FRISIANS (THE NETHERLANDS) by MALGORZATA FRYZLEWICZ A thesis submitted to Plymouth University in partial fulfilment for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY School of Geography, Earth and Environmental Sciences July 2016 Copyright Statement This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that its copyright rests with its author and that no quotation from the thesis and no information derived from it may be published without the author’s prior consent. i Abstract This thesis explores the use of sound recordings in the revitalisation of two minority languages – the Ainu (Japan) and the West Frisian (the Netherlands). Over the last few decades, a growing concern about linguistic diversity in the world has led to an increasing awareness of minority languages, which are endangered by loss.
    [Show full text]
  • Frisian. Standardization in Progress of a Language in Decay
    Frisian* Standardization in progress of a language in decay Eric Hoekstra Fryske Akademy, The Netherlands 1. Historical background The ªrst standard of the Frisian language is re¶ected in documents from the so- called Old Frisian period (c. 1200 to 1550; cf. Bremmer 2001).1 These surviving manuscripts show a considerable degree of linguistic uniformity. When Old Frisian disappeared from the historical record around 1550, Frisian lost its early standard. During the subsequent Middle Frisian Period (roughly 1550–1800) there are few signs of standardization in the modest written production. The roots of the modern Frisian standard (from 1800 to the present day) lie in the linguistic romanticism of the nineteenth century. Frisian may thus be said to have had an incipient standard language (Old Frisian), to have lost it and to have acquired a new standard. In this paper I will ªrst brie¶y discuss the Old Frisian standard and then concentrate on the origin and development of the standard of present-day Frisian. Norm selection, codiªcation, acceptance and decay in Old Frisian Little is known about the process of norm selection in Old Frisian. However, some indirect evidence may be gleaned from the type of texts that were written in Old Frisian. Old Frisian literature comprises mainly legal texts; most of the remaining documents are historical chronicles which were written for political and/or ideo- logical purposes (Johnston 2001 provides a useful overview of Old Frisian law manuscripts; charters are discussed by Vries 2001a). Apart from legal texts, there are also religious texts, historical texts as well as texts dealing with administrative issues.
    [Show full text]
  • In Roef En Durk
    IN ROEF EN DURK MATERIËLE CULTUUR OP DE FRIESE ZEILENDE BINNENVAART (1811-1920) Omslagillustratie: Een arm Leeuwarder schippersgezin in de roef van het schip. Bron: J.S.B. “De nood in het schippersbedrijf,” Fen Fryske Groun, no. 49 (februari 1935): 25-26. IN ROEF EN DURK MATERIËLE CULTUUR OP DE FRIESE ZEILENDE BINNENVAART (1811-1920) Nykle Dijkstra - - - - - MA-thesis, Tweede Versie Maritieme Geschiedenis Universiteit Leiden Begeleider: Dr. A.M.C. van Dissel Tweede lezer: Dr. M. Van Groesen Datum: 4 augustus 2016 Inhoud Inleiding ..................................................................................................................................................... 6 Hoofdstuk 1: Materiële cultuur als onderwerp en methode voor historisch onderzoek ....................... 11 Hoofdstuk 2: De Friese scheepvaart in de negentiende eeuw ............................................................... 18 De ontwikkeling van de zeilende binnenvaart .................................................................................... 18 Friese scheepsbouw in de negentiende eeuw .................................................................................... 22 Gezinsbewoning aan boord van binnenvaartschepen ........................................................................ 24 Hoofdstuk 3: Het onderzoek naar materiële cultuur .............................................................................. 30 Boedelinventarissen als bron .............................................................................................................
    [Show full text]
  • JH Halbertsma Als Lexicograaf: Studies Over Het Lexicon Frisicum
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) J.H. Halbertsma als lexicograaf: studies over het Lexicon Frisicum (1872) Dijkstra, A. Publication date 2011 Link to publication Citation for published version (APA): Dijkstra, A. (2011). J.H. Halbertsma als lexicograaf: studies over het Lexicon Frisicum (1872). Afûk. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:26 Sep 2021 ... Bibliografie Adams, J.N. (1982) The Latin Sexual Vocabulary. London: Duckworth. Anderson, Benedict (1991) Imagined Communities. Revised Edition. London / New York. American (2000) The American Heritage Dictionary of the English Language. Houghton Mifflin Harcourt. Bakhuizen van den Brink, R.C. (1876) ‘Het verslag der redactie van het Nederlandsch Woordenboek’, in: Studien en schetsen over vaderlandsche geschiedenis en letteren, III, 450-454.
    [Show full text]
  • Philologia Frisica Fryske Akademy Nr
    Philologia Frisica Fryske Akademy nr. 1091 Philologia Frisica © 2015 Fryske Akademy (Postbus 54, 8900 AB Ljouwert) Foarmjouwing: Roelof Koster Opmaak: Jan Tiemersma Foto omslach: Hindrik Sijens Afûk, Postbus 53, 8900 AB Ljouwert NUR 616 ISBN 9789492176172 Neat út dizze útjefte mei op hokker wize dan ek fermannichfâldige wurde sûnder dat dêr skriftlike tastimming fan de útjouwer oan foarôf giet. www.afuk.nl www.fryske-akademy.nl Philologia Frisica Anno 2014 Lêzingen fan it tweintichste Frysk Filologekongres fan de Fryske Akademy op 10, 11 en 12 desimber 2014 Kongreskommisje: Dr. Hanno Brand (foarsitter) Dr. Eric Hoekstra Drs. Cor van der Meer Janneke Spoelstra MA (skriuwer) Redaksje: Dr. Hanno Brand Dr. Eric Hoekstra Janneke Spoelstra MA Dr. Hans Van de Velde Ljouwert 2015 We sizze de neikommende minsken tank foar it hifkjen fan ’e artikels: Prof. dr. Rolf H. Bremmer Dr. Hans Cools Dr. Siebren Dyk Drs. Pieter Duijff Dr. Babs A. Gezelle Meerburg Mirjam Günther-van der Meij MA Dr. Ben Hermans Dr. Eric Hoekstra Prof. dr. Jarich Hoekstra Prof. dr. Goffe Th. Jensma Dr. Edwin Klinkenberg Doeke Sijens Drs. Hindrik Sijens Dr. Michiel de Vaan Dr. Hans Van de Velde Dr. Oebele Vries Dr. Alistair Walker ... Ynhâld Foarôf 7 Aldfrysk Daan Keijser 11 The Cover of Cloth, The Concealing Function of Clothing in Old Frisian Law Kultuerskiednis/Aldfrysk Rebecca Colleran 41 ‘To have’ and ‘to have to’: Addressing OFr inheritance through auxiliation Philippus Breuker 64 Mytysk tinkende Joast Halbertsma Andrea Maini 80 Pre-Old Swedish *skāt – A pre-Old Frisian
    [Show full text]