UNE DÉMARCHE D’« ÉCO » TOURISME… EIN ANGEBOT IM SINNE DES ÖKOTOURISMUS... PROMOTING “ECOTOURISM”... CIRCUITS

Valff est un accueillant village de plaine du Pays de La Maison de la Nature du Ried et de l’ centrale, labellisée Centre Barr et du Bernstein qui se situe à la porte du Bruch et u k Permanent d’Initiatives pour l’Environnement et Centre d’Initiation à la Nature s mille n chemins rnec de l’. Cette zone humide remarquable de type et à l’Environnement, s’implique dans le développement d’un tourisme respec- Le de la Ki riedien est classée zone naturelle d’intérêt écologique, tueux du milieu naturel et culturel, des hommes qui y vivent et l’entretiennent. faunistique et floristique (ZNIEFF). Cet écotourisme : • cherche à limiter la fréquentation sur les sites sensibles, • privilégie les sites où le dérangement est acceptable, • favorise les rencontres avec les artisans et les producteurs locaux, • sensibilise le visiteur au respect des milieux qu’il découvre. Choisir l’un des circuits recommandés, c’est participer ainsi à la préservation de notre patrimoine. LA NATURE VOUS REMERCIE !

• Der Ökotourismus nimmt Rücksicht auf die natürliche und kulturelle Umwelt sowie die lokale Bevölkerung. Au fil des siècles, les maisons se sont construites de part Einen von der Maison de la Nature empfohlenen et d’autre de la Kirneck, ruisseau qui coulait autrefois le Rundweg wählen, bedeutet, sich an dem Schutz unseres Natur- und Kulturerbes beteiligen. long de la rue principale. D’origine vosgienne, il traverse DIE NATUR DANKT ES IHNEN! la ville de Barr et ses anciennes tanneries pour confluer avec l’Andlau dans le Bruch. • Ecotourism respects the natural and cultural À Valff, selon les besoins, la rivière fut successivement environment including the people who live there and maintain it. déviée pour alimenter les douves du château ou la roue When you choose a tourist trail recommended à aubes du moulin aujourd’hui disparu. En raisons de by the Maison de la Nature, you are playing your pollutions et d’inondations à répétition, la Kirneck fut part in helping to preserve our heritage. définitivement déviée à l’extérieur du village en 1967. MOTHER NATURE IS VERY GRATEFUL TO YOU! Plus d’informations sur Valff, son patrimoine, son Jardin du Livre, ses services : www.valff.fr Maison de la Nature du Ried et de l’Alsace centrale • Valff, ein Dorf in der Ebene des Pays de Barr et du Bernstein, liegt am 36 Ehnwihr - 67600 Rande des Bruch de l’Andlau. Dieses bemerkenswerte Feuchtgebiet Tél : 03 88 85 11 30 - Fax : 03 88 85 17 87 wurde zum ZNIEFF (Landschaftsschutzgebiet von ökologischem, Email : [email protected] faunistischem und floristischem Interesse) erklärt. Im Laufe der Jahrhunderte entstanden links und rechts von der Kirneck Häuser. Der Fluss entspringt in den Vogesen und fließt durch ff die Stadt Barr, bevor er im Bruch mit der Andlau zusammenfließt. Je s al RENSEIGNEMENTS - INFORMATIONEN - INFORMATION ntier de dé V nach den Erfordernissen wurde er umgeleitet, um die Wassergräben e c clé. S ouverte de der Burg mit Wasser zu versorgen oder das Schaufelrad der heute Office de Tourisme Barr Bernstein / Antennes Andlau recy nicht mehr existierenden Mühle anzutreiben. Aufgrund wiederholter – Dambach la Ville – – MitteIbergheim Verschmutzungen und Überschwemmungen veränderte man den Lauf Place de l’Hôtel de Ville - 67140 Barr der Kirneck 1967, sodass sie nun um das Dorf herum verläuft. Tél : +33 (0)3 88 08 66 65 - Fax : 03 88 08 66 51 • Valff, a village situated on the plains in the Pays de Barr et du Email : [email protected] Imprimé sur papier Bernstein (Barr and Bernstein area), is located within easy reach of the Andlau wetlands, which are officially listed as an area of special Web : www.pays-de-barr.com DU RIED ET DE interest for their ecology, fauna and flora. L’ALSACE CENTRALE Over the centuries, houses were built along the river Kirneck, which avec le soutien de flows from its source up in the Vosges, passing through the town Commune of Barr to link up with the Andlau down in the Bruch wetlands. In years gone by, when needs dictated this, the course of the river was changed in order to fill castle moats or to drive the water wheels of the long gone mill. The Kirneck was diverted outside the village in 1967 Communauté de C . Communes, Bruntz.D. Ger ber, Illustrations : C. Delamarre. as result of pollution and constant flooding. de Valff Photos : Réalisation atelierc.com - Impression Girold. © Maison de la Nature du Ried et de l’Alsace centrale / Septembre 2007. • Wenn Sie im Sommer den roten Rundweg benutzen, nehmen Sie eine Balade familiale sur terrain En été, pour la randonnée nature, prenez une gourde Wasserflasche und ggf. einen Hut und ein Mückenschutzmittel mit! plat, à faire à pied, à et, pour les plus sensibles, un chapeau et une lotion • During the summertime, when taking the red trail be sure to bring with you bicyclette ou à VTT. anti-moustiques ! a flask and (for the more sensitive among you) a hat and anti-mosquito lotion!

DÉPART : Parking de la salle En longeant la Kirneck en direction de la gravière, vous polyvalente (terrain de foot). découvrirez les vannes qui servaient à irriguer les prés • Beginn: Parkplatz der de fauche. Dans le Bruch se trouve la confluence de la Mehrzweckhalle. Kirneck avec l’Andlau. Les prairies naturelles étaient • Starting point: The car pâturées par les bêtes à cornes ou les oies. En park of the community longeant l’Andlau jusqu’à la forêt du village, centre. vous retrouverez la trace des origines celtes de Valff. La forêt protège un tumulus entouré d’un CIRCUIT VILLAGE fossé, où viennent s’abreuver chevreuils et sangliers. Durée : 1h30, avec tables de lecture. • Mit Lehrtafeln. • With information panels. Gravière Suivez la gardienne d’oies et découvrez le patrimoine historique Le travail L’eau à et humain du village de l’eau sa porte À la porte Bruch de l ’Andlau de Valff et de sa Libre cours du Bruch rivière : la Kirneck. Kirneck Confluence • Folgen Sie der Gänseliesel und Départ entdecken Sie das Natur- und Protection Pour une Kulturerbe von Valff und der rapprochée nouvelle Kirneck Gansweid Kirneck. • Follow the goose keeper and Station discover the fascinating heritage d’épuration of the village of Valff and its Forêt de V alff river, the Kirneck. Tumulus

RANDONNÉE Andlau NATURE Durée : 2h à pied 30 mn à VTT Bonnes chaussures • Gehen Sie entlang der Kirneck und entdecken Sie die Schütze, die ehemals dazu recommandées. dienten, die Wiesen zu bewässern auf denen Hornvieh oder Gänse weideten. Am Wald angekommen, stoßen Sie auf Spuren der keltischen Vergangenheit von Valff: • Es empfiehlt sich, gute ein von einem Graben umgebenes Hügelgrab. Schuhe zu tragen. • Enjoy a walk along the Kirneck and discover the sluice gates once used to irrigate • Good walking shoes are the meadows, which in times gone by served as pastures for livestock and geese. recommended. When you arrive at the forest, you can admire one of Valff’s Celtic relics: a tumulus surrounded by a ditch.