L'alsace Des Stations Vertes a Velo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Transversale cyclo Nord-Sud Nord-Süd Strecken L’ALSACE DES STATIONS VERTES A VELO North-South cross-country cycle trails Des Vosges du Nord à la Route des Vins Von den Nordvogesen zur Weinstrasse From the Northern Vosges to the Wine Road 5 étapes - 11 stations Landau (D) Wissembourg D77 Parc Rott MOSELLE Lembach Cleebourg Naturel Drachenbronn D152 Birlenbach 1 D27 Lobsan Keffenach Lampertsloch Memmelshoffen Gœrsdorf D77 D51 Retschwiller Niederbronn-les-Bains Frœschwiller D677 Preuschdorf Soultz- Oberbronn D1062 D28 Wœrth Mitschdorf sous-Forêts D28 Reichshoffen Régional Zinswiller Surbourg Betschdorf Wingen-sur-Moder Wimmenau Sauer Rothbach Offwiller des Vosges D919 Mo der du Nord D56 D28 Mertzwiller Weinbourg Ingwiller D1062 Zinsel D1063 Moder Weiterswiller 2 Soufflenheim N61 Pfaffenhoffen D14 Bouxwiller Schweighouse- Neuwiller-lès-Saverne sur-Moder Haguenau er od Cycling through Northern Alsace through Cycling Dossenheim-sur-Zinsel D133 D1340 M Ernolsheim-lès-Saverne A35 Bischwiller A4 D219 A4 Saint-Jean-Saverne Gries Drusenheim Hochfelden Greffern (D) Eckartswiller D1004 Dettwiller Herrlisheim Monswiller in u Rh 4 Brumath n e a or Ottersthal Canal de la Marn Z Saverne Weyersheim Offendorf n or Z 3 Gambsheim Haegen D102 Hœrdt D263 A35 Marmoutier Kilstett La Wantzenau Rheinhardsmunster D117 Dimbsthal Hengwiller Salenthal A4 Le Rhin Allenwiller Mundolsheim Ill Birkenwald D229 D1004 MOSELLE Romanswiller Wasselonne ALLEMAGNE Marlenheim Bischheim / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / das Unterelsass durch Fahrrad / Mit dem Kirchheim Ittenheim Schiltigheim Odratzheim D1004 A351 Scharrachbergheim Wolfisheim STRASBOURG Soultz-les-Bains Ill B 5 Lingolsheim ruc Holtzheim Avolsheim he A35 PFALZ (D) 4 Entzheim Molsheim Mutzig Duppigheim Illkirch- Wissembourg Duttlenheim Graffenstaden Urmatt 5 Geispolsheim Dorlisheim A352 D1420 Le Bas-Rhin libre roue en Rosheim Lipsheim Eschau StrasbourgBAS-RHIN A35 ALLEMAGNE che D35 D216 Bischoffsheim BADEN Bru Hindisheim SCHWARZWALD (D) LORRAINE Schirmeck Obernai Bernardswiller Meistratzheim Colmar D709 Ribeauvillé/Colmar u D1083 Goxwiller la Fribourg (DE) nd Erstein Heiligenstein A D1420 Le Hohwald Alsace Osthouse Mulhouse Barr Westhouse HAUT-RHIN 5 Mittelbergheim Sand Gerstheim au Andl Stotzheim Kertzfzeld BÂLE (CH) Janvier 2008 Janvier Andlau Benfeld A35 Octobre 2011 Obenheim Itterswiller Huttenheim Epfig Nothalten Liaisons Blienschwiller D1083 D35 D1422 Kogenheim Villé Rhinau Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail Dambach-la-Ville ll I Kappel (D) Dieffenthal Ebersheim Sens du circuit / Richtung der Tour / Château de l’Ortenbourg Direction of trail Scherwiller Route / Straße / Road Muttersholtz N59 Châtenois Voie à circulation restreinte/ Sélestat Straße mit eingeschränktem Verkehr / n D35 Restricted access road hi R Château du Haut-Kœnigsbourg Kintzheim Parcours cyclables en site propre/ au Radweg im Gelände / Separate cycle track Orschwiller A35 e n D1083 6 ô h R Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / u Cycle lanes d Colmar (68) l a HAUT-RHIN n Gare SNCF / Bahnhof / Railway station a C Autres tours / Andere Touren / Other trails 0 2,5 5 km Marckolsheim Bac gratuit / Kostenlose Rheinfähre / Free ferry Légendes Cartographie L'Alsace à vélo Transversale cyclo Nord-Sud 2/12 Nord-Süd Strecken L’ALSACE DES STATIONS VERTES A VELO North-South cross-country cycle trails Des Vosges du Nord à la Route des Vins Von den Nordvogesen zur Weinstrasse From the Northern Vosges to the Wine Road 5 étapes - 11 stations Au départ de la cité médiévale de Ab Wissembourg, der nördlichsten Stadt After leaving the medieval town of Wissembourg, la plus septentrionale d'Alsace, des Elsaß mit ihrem herrlichen mittelalterlichen Wissembourg, the most northerly in Alsace, the l'itinéraire traverse le Parc Naturel des Vosges du Stadtkern, führt die Tour entlang der Vorläufer der trail goes through the Northern Vosges Nature Nord et épouse dans sa première partie le piémont Vogesen durch den Regionalnaturpark Nördliche Reserve and its first part follows the piémont of the des Vosges. De Cleebourg à Niederbronn-les-Bains Vogesen. Die Strecke führt durch Cleebourg, das für Vosges. From Cleebourg, famous for its vineyards, en passant par Merkwiller-Pechelbronn, le parcours seine Weinberge berühmt ist, und anschließend am to Niederbronn-les-Bains, the thermal spa town, progresse en lisière de forêt. Au-delà de la cité Waldrand entlang bis nach Niederbronn-les-Bains, the trail runs along the edge of the forest. The thermale, la route se fait plus ondoyante, ponctuée einem berühmten Thermalkurort. Anschließend road then becomes more hilly , punctuated by par les vallées de la Zinsel du Nord, de la Moder, folgt ein hügeliger Abschnitt durch das Tal der Zinsel the valleys of the North Zinsel, the Moder , the de la Zinsel et de la Zorn. Les vergers et pâturages du Nord (nördlichen Zinsel), durch das Moder-Tal, Zinsel and the Zorn. Orchards and pastures are abondent vers l'Est tandis qu'à l'Ouest, la montagne durch das Zinsel-Tal und schließlich durch das Tal in abundance in the East, whereas in the West, et les forêts occupent le paysage. À Saverne, on der Zorn . In östlicher Richtung erstrecken sich mountains and forests occupy the countryside. As quitte le Parc Naturel des Vosges du Nord. Après le weitläufige Obstanbau- und Weidegebiete, währ he goes by, the visitor will notice the silhouettes of passage du canal de la Marne-au-Rhin, les Vosges end das westliche Landschaftsbild von Bergen the Romanesque churches of Neuwiller-les-Saverne, moyennes accompagnent le randonneur jusqu'au und Wäldern geprägt ist. Unterwegs kann man Saint-Jean-Saverne and further on, Marmoutier . In terme du parcours. Les villages pittoresques, blottis mehrere bemerkenswerte Kirchen romanischen Saverne, site of the château of the Rohans, we leave au pied de la montagne, se succèdent jusqu'au col Baustils erblicken: Neuwiller-lès-Saverne und the Northern Vosges Nature Reserve. After crossing de Westhoffen. La vigne fait alors son apparition Saint-Jean-Saverne. Ein Stück weiter des Wegs the Marne-Rhine canal, the cyclist is accompanied Cycling through Northern Alsace through Cycling et dominera le paysage jusqu'à Colmar. Des folgt die romanische Kirche von Marmoutier . In by the middle Vosges. Picturesque villages, huddling villes et des villages au nom évocateur ouvrent Saverne, dem Sitz des Schlosses «Château des at the foot of the mountains, succeed one another leurs portes : Mutzig, Rosheim, Obernai, Barr, Rohan», verläßt der Weg den Regionalnaturpark. until the Westhoffen pass. Then the vineyards Itterswiller, Dambach-la-Ville, Scherwiller. Riesling, Er über quert den Marne-Rhein-Kanal, und führt appear and dominate the scenery until Colmar Gewurztraminer, Sylvaner : le terroir est riche en weiter durch die mittleren Vogesen. Bis zum Paß . Towns and villages with evocative names open grands crus. La promenade cycliste se double von Westhoffen bieten sich dem Fahrradfahrer their doors: Mutzig, the birthplace of Chassepot, d'un parcours oenologique. Au pied du château zahlreiche malerische, an die Hänge der Rosheim and its Romanesque church, Obernai and du Haut-Koenigsbourg, Orschwiller constitue la Vogesenausläufer geschmiegte Dörfer dar. Das its Belfry square, Barr and its Renaissance town dernière étape bas-rhinoise avant Colmar. Landschaftsbild des nun folgenden Abschnittes bis hall, Dambach-la-Ville and its fortified city walls, Posée sur le cours de la Lauter, Wissembourg est nach Colmar wird vom Rebland beherrscht. Dem Scher willer , from where you can see the ruins hérissée de tours et de clochers. Son patrimoine Fahrradfahrer eröffnen sich zahlreiche berühmte of the Ortenbourg. The cycle trail also becomes a historique est remarquable : ancienne abbatiale Städte wie Mutzig, Geburtsstadt von Chassepot, oenological route. Finally, Orschwiller, the last stop Saint-Pierre-et-Paul, Maison du Sel, Musée Rosheim mit ihrer schönen romanischen before Colmar, offers the most visited tourist site in Westercamp. Cleebourg est célèbre pour son Kirche, Obernai mit ihrem prächtigen «Place Alsace : the castle of Haut-Koenigsbourg. vignoble et ses rues bordées d'un bel ensemble du Beffroi» (Kirchturmplatz), Barr mit ihrem / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / das Unterelsass durch Fahrrad / Mit dem de maisons basses à colombages. Plus loin, la Rathaus im Renaissance-Stil, Dambach-la-Ville route permet d'apercevoir les anciens sites de mit ihrer historischen befestigten Stadtmauer, production pétrolière de Merkwiller-Pechelbronn und Scherwiller , die einen wundervollen Blick et les champs de bataille de 1870 à Woerth. La cité auf die Ruine Ortenbourg bietet. Gleicher maßen thermale de Niederbornn-les-Bains est réputée bietet sich die Gelegenheit, die Fahrradtour mit pour ses eaux qui sont embouteillées, son casino et einer Weinkundetour zu verbinden. Als letzte les nombreuses excursions qui s'offrent au départ Station vor Colmar bietet Orschwiller noch eine de la ville. Vers la vallée de la Zorn, les silhouettes ganz besondere Attraktion: Den Anstieg auf d'églises romanes comme à Neuwiller-lès-Saverne, die Burg Haut-Koenigsbourg, die meistbesuchte Saint-Jean-Saverne et plus loin Marmoutier Sehenswürdigkeit des Elsaß. Le Bas-Rhin libre roue en retiendront l'attention du visiteur. La ville de Saverne doit en partie sa renommée au Château des Rohan mais aussi à la Maison Katz, l'une des plus jolies demeures d'Alsace et au couvent des Récollets. À Wasselonne, le vieux centre a retrouvé son cachet des XVIe et XVIIe siècles. Des villes et villages