BL683-Au-Pied-Du-Mont-Sainte-Odile

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

BL683-Au-Pied-Du-Mont-Sainte-Odile D 63 Eckbolsheim D 45 Muehlbach Achenheim Bergbieten D 30 D 218 D 675 Silberberg D 45 Flexbourg Dangolsheim D 793 Soultz-les-Bains Ergersheim D 445 Wolxheim D 63 la Bru Canal de la Br nal de ch uche Ca e D 222 a Bru he L c Ernolsheim-Bruche D 54 Avolsheim Kolbsheim Dachstein Hangenbieten La Bru Holtzheim Grossmann L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsenc hine de Elzas Lingolsheim 986 m D 93 D 222 Fort de Still Mutzig D 30 D 111 D 221 Oberhaslach D 127 La Petit Katzenberg AU PIED DU MONT SAINTE-ODILE Bruche Rocher 902 m de Mutzig BL Am Fuße des Odilienberges D 30 Niederhaslach e Molsheim e Aéroport D 392 D 222 h h 31,5 km - 215 m At theDinsheim-sur-Bruche foot of Mount Sainte-Odile International c Strasbourg-Entzheim La u Bruche r Aan de voet van de Mont Sainte-OdileMutzig B Variante : 48,3 km - 680 m Heiligenberg683 a e L D 147 uch Br Zone d'Activités La Molsheim rf D 218 L Gresswiller lto Forlen a Br d'A Entzheim uche as D 400 Br e L D 127 Duppigheim Urmatt D 422 Duttlenheim Dorlisheim D 392 D 1420 L L ' D 392 Altorf ' D 221 I l ruche D 392 l Lutzelhouse La B Geispolsheim-Gare e D 217 Muhlbach-sur-Bruche D 401 D 147 Geispolsheim D 704 D 1083 L D 1422 ' Ill Wisches n 'Ru h and e Gr 'E Mollkirch Blaesheim L D 221 Rosenwiller D 204 Hahnenberg Griesheim-près-Molsheim D 1083 D 204 L Hersbach D 422 ' I e Rosheim l u l 'R Russ Innenheim d D 127 n Piton du ra G ch Falkenstein ba Grendelbruch ein D 604 St Fegersheim e Bruchberg D 204 Lipsheim d 'Ehn e L D 221 Ru D 392 u urg dla trasbo n S A e L' d Bischoffsheim e t r u D 207 D 1083 e o ch e R D 500 a h Schelmeck b c D 204 iff S a h l c L l Schirmeck S I te D 216 P eti Krautergersheim D 161 La Broque Barembach Ichtratzheim Bœrsch D66 Hindisheim L D 322 L a D 261 a D 35 hn n L'E h S D 426 E ' c Hohbuhl L h Hipsheim e e r Ottrott D 426 D 214 hn 'E Obernai L u Limersheim a l d n a S Niedernai A L ch L' e er D 130 Pfriemenkopf Nordhouse Steinhubel Saint-Nabor Bernardswiller 864 m 891 m D 130 D 422 Meistratzheim D 1083 D 66 D 788 Sens du circuit / Richtung der Tour / DirectionD 426 Mont Sainte-Odile l l of trail / Rijrichting l D 709 'I Neuviller-la-Roche Natzwiller D 35 L Wildersbach D 215 Route / Straße / Road / Verharde weg D 130 Voie à circulation restreinte / Straße mit Goxwiller eingeschränktem Verkehr / Restricted access road / Weg met beperkt verkeer D 988 La Schleiffe 808 m D 426 D 109 Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Schaeffersheim D 214 Gelände / Separate cycle track / Fietspad Heiligenstein D 130 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / Valff Erstein Cycle lanes / Fietsstroo D 468 D 426 Bolsenheim D 214 Bourgheim Variante possible / Mögliche Variante / Possible variant / Mogelijke variante D 854 D 426 D 206 EuroVelo 5 D 757 Gertwiller Uttenheim 0 1 km D 215 Départ du circuit / Start der Tour / Start of D 426 trail / Vertrekpunt D 426 Belmont Barr © OpenStreetMap contributors - http://www.openstreetmap.org/copyright contributors © OpenStreetMap D 426 r r e e h Le Hohwald D 206 c S Osthouse Bellefosse a L s D 57 D 425 LE CIRCUIT Faible dénivelé / Wenig Höhenunterschied / b m Low height difference / Weinig hoogtemeters e LONDRES (UK) Z Zellwiller D 468 Westhouse a m Mittelbergheim SAARBRUCKEN (DE) ROTTERDAM (NL) Matzenheim L D 425 PFALZ MAINZ (D) l D 131 'Il Champ L h D 425 h du Feu c a D 57 a D 213 1099 m b 247 l h 240 e D 606 u 181 181 M D 131 152 Andlau D 215 170 Eichhoffen D 468 Sand 100 Saint-Pierre km StrasbourgBAS-RHIN BADEN-BADEN 0 5 10 15 20 25 30 SCHWARZWALD (D) Obernai Innenheim Ottrott Obernai Obernai LORRAINE LA VARIANTE Dénivelé important / Großer Höhenunterschied / Colmar High height difference / Grote hoogtemeters Fribourg (DE) m Mulhouse HAUT-RHIN 780 764 610 BASEL 341 ANDERMATT (CH) 440 247 270 181 152 181 100 km 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 Obernai Innenheim Ottrott Mont St-Nabor Obernai Sainte-Odile 2019 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/6 AU PIED DU MONT SAINTE-ODILE BL Am Fuße des Odilienberges At the foot of Mount Sainte-Odile 683 Aan de voet van de Mont Sainte-Odile La balade vous guidera à travers la route des vins, ses superbes vues sur le Mont The ride will guide you through the Wine Route and its outstanding views on the Sainte-Odile, ses vignes mais aussi la plaine d’Alsace avec ses vastes étendues plantées Mont Sainte-Odile, its vineyards but also through the Plaine d’Alsace and its huge cabbage de choux et villages pittoresques. Elle vous comblera par l’authenticité, la convivialité et fields and traditional villages. Its authenticity, warmth and the softness of its landscapes la douceur de ses paysages. Découvrez également notre nouvelle voie verte, « 11 km de will touch you right in the heart. Discover our new greenway: “11 kilometers of pure pur(s) bonheur(s) » établie sur une ancienne ligne de chemin de fer qui le siècle dernier happiness”, which has been set up on a former train line. During the 20th century, it used reliait les carrières de pierres de Saint Nabor à Rosheim... to link the stone quarries from Saint-Nabor to Rosheim. Die Fahrt führt Sie durch die Weinstraße und die herrliche Aussicht auf den Mont Een tocht op de wijnroute met prachtige vergezichten op de Mont Sainte-Odile, Sainte-Odile, seine Weinberge, aber auch durch die Plaine d‘Alsace und seine riesigen de wijngaarden en over de Rijnvlakte met koolvelden en schilderachtige dorpjes. Kohlfelder und traditionellen Dörfer. Seine Authentizität, Wärme und die Weichheit Authenticiteit, gezelligheid en vriendelijke landschappen zijn de trefwoorden voor deze seiner Landschaften werden Sie direkt im Herzen berühren. Entdecken Sie unseren tocht. Ontdek de nieuwe Voie Verte, elf kilometer puur plezier op de oude spoorlijn die in neuen Greenway: „11 Kilometer reines Glück“, das auf einer ehemaligen Bahnlinie de vorige eeuw de steengroeven van Saint-Nabor verbond met Rosheim… errichtet wurde, die im 20. Jahrhundert die Steinbrüche von Saint-Nabor nach Rosheim verband. LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Localités Orte / Towns / Gemeentes • Obernai ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Niedernai ◆ ◆ Meistratzheim ◆ ◆ Krautergersheim ◆ ◆ ◆ ◆ Innenheim ◆ ◆ ◆ Griesheim-près-Molsheim ◆ ◆ ◆ ◆ Rosheim ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Boersch ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ottrott ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mont Ste Odile ◆ ◆ ◆ ◆ Bernardswiller ◆ ◆ ◆ ◆ Localités Orte / Towns / Gemeentes Obernai ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Niedernai ◆ Meistratzheim ◆ Krautergersheim ◆ ◆ ◆ Innenheim Griesheim-près-Molsheim ◆ Rosheim ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Boersch ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ottrott ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Mont Ste Odile ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Bernardswiller ◆ ◆ ◆ ◆ 2019 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 2/6 AU PIED DU MONT SAINTE-ODILE BL Am Fuße des Odilienberges At the foot of Mount Sainte-Odile 683 Aan de voet van de Mont Sainte-Odile LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung / Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période Tronçon dangereux sur la boucle (flux automobile important) / Bicycle hire (town & country bike) / Fietsenverhuur d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, Gefährlicher Abschnitt in der Wegschleife (viel Autoverkehr) / L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Dangerous section on the loop (heavy traffic flow) / Gevaarlijk stuk op het L=leisure, opening season) / Camping traject (veel verkeer) Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Bicycle repairs / Fietsenmaker Aire de service pour camping-car / Gemischter Stellplatz für Camping/ Musée / Museum Cars (Service und Parkplatz) / Mixed campsite for campers-dormobiles Réparation et location de bicyclettes / Fahrrad Reparatur und (services + parking area) / Camperplaats (service- en parkeerplaatsen) Vermietung / Bicycle repairs and hire / Fietsenmaker en Fietsenverhuur Aire de stationnement pour camping-car / Camping/Cars Parkplatz / Site patrimonial remarquable / Sehenswerte Kulturstätte / campers-dormobiles parking area / Camperplaatsparkeerplaatsen Remarkable heritage site / Opmerkelijk erfgoed VAE / e-Bike Vermietung / e-bike hire/ Elektrische fietsen huren Restaurant Châteaux et fortifications / Burg - Befestigungsanlagen / Castle -Fortification / Kasteel - Vestingwerk Guichet automatique bancaire / Geldautomat / Cash dispenser / Geldautomaat Commerces alimentaires / Lebensmittel / Point de vue / Aussichtpunkt / Viewpoint / Uitzicht Aéroport / Flughafen / Airport / Luchthaven Food shop / Lebensmittelgeschäft Salon de thé / Bistro-Cafe / Artisanat local / Lokal Handwerk / • Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station Bistro-café / Café Local craft / Plaatselijke ambachten Office de Tourisme / Tourismusbüro / Site naturel ou archéologique remarquable / Sehenswerte Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel- Tourist office / VVV Naturlandschaft oder archäologische Stätte / Remarkable natural or restaurant, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / archaeological site / Opmerkelijk natuurgebied of vindplaats Hotel-Restaurant mit Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant Toilettes publics / Öffentliche Toiletten / Piscine et lieux de baignade / Schwimmbad, Badestelle / Swimming pool, with bicycle shed (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official Public washroom / Openbare toiletten swimming spot / Zwembad, zwemplaats classif., ch=no. of rooms) / Hotel-restaurant met fietsenstalling Chambre
Recommended publications
  • The Jewish Presence in Soufflenheim
    THE JEWISH PRESENCE IN SOUFFLENHEIM By Robert Wideen : 2018 Soufflenheim Genealogy Research and History www.soufflenheimgenealogy.com Jews are first mentioned in Alsace in the 12th century. There were 522 families in 1689 and 3,910 families in 1784, including four families totaling 19 people in Soufflenheim. By 1790, the Jewish population in Alsace had grown to approximately 22,500, about 3% of the population. They maintained their own customs, spoke Yiddish, and followed Talmudic laws enforced by their Rabbis. There was a Jewish presence in Soufflenheim since the 15th century, and probably earlier. By the late 1700’s there was a Jewish street in the village, a Jewish lane on the outskirts, a district known as Juden Weeg, and a Jewish path in the Judenweg area of the Haguenau Forest leading to the Jewish Forest Road. Their influence on the local dialect is documented in Yiddish in the Speech of Soufflenheim. Jewish Communities of Alsace, Including those of the Middle Ages. Encyclopaedia Judaica (1971) CONTENTS The Jewish Presence in Soufflenheim .......................................................................................................... 1 Soufflenheim Jews ........................................................................................................................................ 3 Their History .................................................................................................................................................. 5 The Earliest Jews .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Un Projet Pour Lʼavenir
    L ELE BULLETIN M MUNICIPALO DE LALSHEMIEN VILLE DE MOLSHEIM - Numéro 41 - Printemps 2006 Un projet pour lʼavenir .............................................................................EDITORIAL Au sommaire HOMMAGE Hommage à Madame Catherine PE- TER , adjointe au maire, en l’église paroissiale de Molsheim le 21 fé- vrier 2006 pages 4 à 5 SPORT e 15 février dernier, Catherine PETER disparaissait des suites Stadium : un projet pour l’avenir dʼun brutal accident de santé. De nombreux concitoyens, le pages 6 à 7 personnel communal et lʼensemble des élus municipaux auront Lété bouleversés par cette terrible nouvelle. ECONOMIE Pilier essentiel de la vie municipale, Catherine avait trois fonctions: Le Foyer de la Basse-Bruche : 50 Adjoint aux affaires scolaires, Chargée des relations internationales ans d’économie sociale et Présidente du Comité des Fêtes, quʼelle avait fondé il y a quelques pages 8 à 9 années. HISTOIRE Amie fidèle, adjointe loyale, élue engagée, femme de conviction, cʼest surtout son grand sourire et sa constante gentillesse que nous De Gaulle à Molsheim (22 nov. garderons au plus profond de nos cœurs. 1959) pages 10 à 11 A cours dʼune décennie, Catherine a fait preuve dʼun engagement plein et entier au service de Molsheim et de sa population. Elle aura VIE ASSOCIATIVE concilié vie familiale et professionnelle, engagement associatif et Le don du sang municipal. Soulignons simplement lʼénergie de celle qui a tant donné pages 12 à 14 pour que les projets qui lui tenaient à cœur deviennent réalité. CULTURE Merci à Catherine pour sa générosité, merci aussi à sa famille L’énigme du Rocher du Faucon dʼavoir partagé et soutenu un engagement aussi intense.
    [Show full text]
  • Departement Du Bas-Rhin Commune De Duttlenheim Lotissement De Birkenwald
    Commune de DUTTLENHEIM 1 rue de l’Ecole 67 120 DUTTLENHEIM Tel : 03.88.50.80.10 Fax : 03.88.50.70.60 DEPARTEMENT DU BAS-RHIN COMMUNE DE DUTTLENHEIM LOTISSEMENT DE BIRKENWALD PROJET DE LOTISSEMENT DE 49 LOTS A BATIR Dossier de déclaration en application des articles R214 du Code de l’Environnement Siège social 620 rue Nungesser et Coli B.P.992 27009 EVREUX CEDEX Tél. : 02.77.63.10.00 Fax. : 02.77.63.10.10 Rédacteur : Nathalie GENDRON Dossier n°4260 Octobre 2016 1 Dossier de Déclaration au titre de la Loi sur l’Eau Projet de lotissement de 49 lots à bâtir – Lotissement de BIRKENWALD -DUTTLENHEIM Octobre 2016 Sommaire : : Chapitre Dossier de Déclaration au titre de la Loi sur l’Eau 2 Projet de lotissement de 49 lots à bâtir – Lotissement de BIRKENWALD -DUTTLENHEIM Octobre 2016 Sommaire Sommaire : : Chapitre Dossier de Déclaration au titre de la Loi sur l’Eau 3 Projet de lotissement de 49 lots à bâtir – Lotissement de BIRKENWALD -DUTTLENHEIM Octobre 2016 Sommaire .............................................................................................................................. 3 Préambule ............................................................................................................................. 8 Pièce 1 : Identification du demandeur ................................................................................. 11 Pièce 2 : Emplacement sur lequel le projet est réalisé ......................................................... 14 Pièce 3 : Nature, consistance, volume et objet du projet, rubriques de la nomenclature
    [Show full text]
  • L'organigramme Complet
    Les circonscriptions du 1er degré dans le Bas-Rhin WINGEN NIEDERSTEINBACH ROTT WISSEMBOURG SILTZH EIM OBERSTEINBACH CLIMBACH OBERHOFFEN- LEMBACH LES- STEIN SELTZ Wissembourg WISSEMBOURG DAMBACH Haguenau Nord CLEEBOURG RIEDSELTZ SC H LEITH AL DRACHENBRONN- SALMBAC H HERBITZHEIM WINDSTEIN SC H EIBEN H AR D BIRLEN BAC H LAUTERBOURG LAMPERTSLOCH INGOLSHEIM NIEDERLAUTERBACH LANGENSOULTZBACH SEEBAC H KEFFEN AC H SIEGEN NEEWILLER- OERMINGEN LOBSANN HUNSPACH PR ES- NIEDERBRONN-LES-BAINS GOERSDORF MEMMELSHOFFEN LAUTERBOURG SC H OEN EN BOU R G OBERLAUTERBACH MOTHERN DEHLINGEN PR EU SC H D OR F RETSCHWILLER ASC H BAC H TRIMBACH BU TTEN Vosges du Nord WOERTH WINTZENBACH KESKASTEL DIEFFENBACH- KU TZEN H AU SEN CROETTWILLER VOELLER D IN GEN SOU LTZ- EBER BAC H MUNCHHAUSEN FROESCHWILLER LES- HOFFEN OBERROEDERN MERKWILLER- SOU S- -SELTZ SC H AFFH OU SE- LORENTZEN REIPERTSWILLER OBERBRONN REICHSHOFFEN WOERTH STU N D WILLER RATZWILLER PEC H ELBR ON N FORETS PR ES- OBERDORF-SPACHBACH BU H L NIEDERROEDERN SELTZ DIEMERINGEN HINSINGEN SC H OPPER TEN DOMFESSEL VOLKSBER G GUNSTETT ROSTEIG MORSBRONN- SU R BOU R G RITTERSHOFFEN WINGEN-SUR-MODER LICHTENBERG ZINSWILLER BISSER T SAR R E- U N ION LES- BETSC H D OR F OFFWILLER GUNDERSHOFFEN BAIN S SELTZ RIMSDORF WALDHAMBACH WIMMENAU BIBLISH EIM HATTEN KESSELD OR F MACKWILLER WEISLINGEN PU BER G GUMBRECHTSHOFFEN DURRENBACH HARSKIRCHEN FROHMUHL ROTHBACH FORSTHEIM UTTENHOFFEN HEGENEY ALTWILLER THAL-DRULINGEN ZITTERSHEIM WALBOURG AD AMSWILLER TIEFFENBACH HINSBOURG LAUBACH SAR R EWER D EN REXINGEN BISC H H OLTZ EN GWILLER
    [Show full text]
  • L'alsace À Vélo
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas VIGNE, CHOU ET TABAC 491 m Reben, Kraut- und Tabakfelder 82 km - / Vineyards, cabbage and tobacco fields 21 Wijn, kool en tabak / Il Ergersheim Bruche l Ernolsheim- EV Soultz-les-Bains Bruche Kolbsheim 15 Hangenbieten VVA Strasbourg B 22 ru c A35 D422 he Still Dinsheim- Ostwald Bruche 17 Duppigheim Mutzig Molsheim Illkirch- Graffenstaden Gresswiller Duttlenheim D1420 Altorf Geispolsheim Dorlisheim A352 N353 D84 D221 Blaesheim Griesheim- près-Molsheim u VVA t Rosenwiller Fegersheim r Mollkirch D221 o Innenheim t D35 in Lipsheim h Rosheim Eschau R D207 Ichtratzheim A35 D35 D216 D500 n Bischoffsheim Krautergersheim i Plobsheim h R Hindisheim Hipsheim au Bœrsch e n ô D426 h Limersheim R Obernai u d Nordhouse l a Meistratzheim n D426 D488 a Bernardswiller C Ottrott Niedernai D109 D35 St-Nabor D1422 D709 D1083 D426 D988 Schaeffersheim Krafft Goxwiller au dl Erstein An Valff Bolsenheim Heiligenstein D288 D426 D35 Bourgheim Le Rhin D206 Uttenheim Gertwiller Osthouse D20 D468 s Westhouse b ALL. Barr D288 m e Zellwiller Matzenheim Z D362 Mittelbergheim D5 D62 Gerstheim D425 EV u Saint- Sand 15 Andla Andlau D425 Pierre Kertzfzeld Stotzheim D829 Eichhoffen D98 Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail D35 D5 Benfeld / Vertrekpunt Sens duObenheim circuit / Richtung der Tour / Bernardvillé A35 Huttenheim Direction of trail / Rijrichting Reichsfeld Itterswiller Route / Straße / Road / Verharde weg 20 Epfig Herbsheim Voie à circulationDaubensand restreinte/ D1083 Kappel
    [Show full text]
  • Conseil Municipal Du 06-02-2018
    COMMUNE D’INNENHEIM SEANCE DU CONSEIL MUNICIPAL DU 06 février 2018 Président de séance : Alphonse KOENIG, Maire Secrétaire de séance : Sandra GERLING ORDRE DU JOUR 1) Approbation des procès-verbaux du 9 janvier 2018 2) Projet de l’extension de la Mairie Conclusion d’une mission de coordination SPS Sté ADC EST - 67150 ERSTEIN : € 2 520,00 HT Conclusion d’une mission complète de contrôle technique Sté SOCOTEC - 67000 STRASBOURG : € 2 550,00 HT 3) Demande de subvention : Amicale des sapeurs-pompiers d’INNENHEIM Organisation du 29ème Carnaval des enfants 4) Lotissement « Les Jardins 5 » Société Electricité de STRASBOURG Cession de la parcelle section 37 N°715/52 : 0 are 27 5) Procédure judiciaire au Tribunal Administratif de STRASBOURG Honoraires Me Jean-Marie SONNENMOSER 6) Affaires foncières Cession de la parcelle Section 52 N° 316 : 1 are 08 au lieu-dit « KLEINGEBREIT » Mme Odile MOSCHLER 4 rue du Gal de Gaulle 67880 INNENHEIM 7) Hôtel d’Entreprises : Local N° 1 Conclusion d’un contrat d’entretien au titre de la climatisation réversible : € 790,00 HT Sté KRESS MAINTENANCE - 67560 ROSHEIM 8) Mise en place du Régime Indemnitaire tenant compte des Fonctions, des Sujétions, de l’Expertise et de l’Engagement Professionnel « RIFSEEP » 9) Approbation du Contrat Départemental de Développement Territorial Humain 10) Projet « GCO » Arrêté Préfectoral du 01/12/2017 portant autorisation d’occupation temporaire des propriétés publiques ou privées sur le ban d’INNENHEIM Proposition d’une indemnisation de € 2 128,00 au titre des parcelles de l’Association Foncière d’INNENHEIM Section 49 N° 518 Section 53 N° 300 et 301 11) Communication ----------------------------------------------------------------------- 1) Approbation des procès-verbaux du 9 janvier 2018 Le Conseil Municipal approuve à l’unanimité les procès-verbaux du 9 janvier 2018.
    [Show full text]
  • La Présente Note Complète La Note Technique D'août 1996, Modifiée Le
    Syndicat des Eaux et de l'Assainissement Alsace-Moselle (Arrêté ministériel du 26-12-1958 Modifié) Syndicat d'Assainissement de la Vallée de la Magel Commune de MOLLKIRCH Zonage d’assainissement collectif et non collectif Note technique MAI 2019 Espace Européen de l’Entreprise Schiltigheim / CS 10020 67013 Strasbourg CEDEX Tel. : 03 88 19 29 19 / Fax. : 03 88 81 18 91 www.sdea.fr Sommaire PREAMBULE ........................................................................................................................................................ 3 1. ZONAGE D’ASSAINISSEMENT ET DOCUMENT D’URBANISME ............................................... 4 2. GENERALITES ........................................................................................................................................ 4 2.1. STRUCTURE ADMINISTRATIVE ....................................................................................................... 4 2.2. DOMAINE DE COMPETENCES ET D’INTERVENTION .................................................................. 4 3. STRUCTURE DE L’HABITAT .............................................................................................................. 4 4. DONNEES SUR LES MILIEUX RECEPTEURS .................................................................................. 5 5. RESSOURCE EN EAU POTABLE ......................................................................................................... 6 6. CARACTERISTIQUES PEDOLOGIQUES PREVISIBLES ..............................................................
    [Show full text]
  • Commune Arrondissement Judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendo
    Répartition des communes du Bas-Rhin par arrondissement judiciaire Commune Arrondissement judiciaire Achenheim Strasbourg Adamswiller Saverne Albé/Erlenbach Colmar Allenwiller Saverne Alteckendorf Strasbourg Altenheim Saverne Altenstadt Strasbourg Altorf Saverne Altwiller Saverne Andlau Colmar Artolsheim Colmar Aschbach Strasbourg Asswiller Saverne Auenheim Strasbourg Avenheim Strasbourg Avolsheim Saverne Baerendorf Saverne Balbronn Saverne Baldenheim Colmar Barembach Saverne Barr Colmar Bassemberg Colmar Batzendorf Strasbourg Behlenheim Strasbourg Beinheim Strasbourg Bellefosse Saverne Belmont Saverne Benfeld Strasbourg Berg Saverne Bergbieten Saverne Bernardswiller Saverne Bernardvillé Colmar Bernolsheim Strasbourg Berstett Strasbourg Berstheim Strasbourg Bettwiller Saverne Biblisheim Strasbourg Bietlenheim Strasbourg Bilwisheim Strasbourg Bindernheim Colmar Birkenwald Saverne Birlenbach Strasbourg Bischheim Strasbourg Bischholtz Saverne Bischoffsheim Saverne Commune Arrondissement judiciaire Bischwiller Strasbourg Bissert Saverne Bitschhoffen Strasbourg Blaesheim Strasbourg Blancherupt Saverne Blienschwiller Colmar Boersch Saverne Boesenbiesen Colmar Bolsenheim Strasbourg Boofzheim Strasbourg Bootzheim Colmar Bosselshausen Saverne Bossendorf Strasbourg Bourg-Bruche Saverne Bourgheim Saverne Bouxwiller Saverne Breitenau Colmar Breitenbach Colmar Bremmelbach Strasbourg Breuschwickersheim Strasbourg Brumath Strasbourg Buhl Strasbourg Burbach Saverne Bust Saverne Buswiller Saverne Butten Saverne Châtenois Colmar Cleebourg Strasbourg Climbach
    [Show full text]
  • Frohe Oschtere
    N°21 mars 2013 FROHE OSCHTERE Sommaire : EDITORIAL PAGE 2 OTTROTT INFOS PAGES 3,4 ET 5 ECHOS DU CONSEIL MUNICIPAL PAGES 6 ET 7 VIE ASSOCIATIve PAGES 8 ET 9 GRANDS ANNIVERSAIRES PAGES 10 ET 11 RENCONTRE AVEc… PAGE 12 www.ottrott.fr Le mot du Maire Chers Ottrottois, Liewi Ottrotter, L’hiver particulièrement long et rigoureux se termine fort Ensemble et unie, l’Alsace serait plus grande, plus forte sur heureusement, pour laisser la place, je l’espère, à une le plan national et international, plus à même de faire face belle saison printanière. Ce temps que tout le monde aux défis futurs. Je suis de ceux qui n’ont aucun doute attend avec impatience pour sortir et s’affairer dans les sur la pertinence de cette union qui nous est proposée jardins et potagers est tout proche. à travers ce référendum. Saisissons ensemble l’occasion historique pour l’Alsace de prendre son destin en main. Ce début d’année 2013 a été marqué tout d’abord par l’annonce de la réforme des rythmes scolaires en France. Cette année, la Communauté de Communes du Cette réforme consiste notamment à revenir sur 4,5 Canton de Rosheim fêtera son 20ème anniversaire. C’est jours d’enseignement par semaine, raccourcissant ainsi en 1992 que la décision a été prise par l’ensemble des les heures d’enseignement journalier. Organisées en 9 communes de créer la première Comcom du Bas-Rhin. Regroupement Pédagogique Intercommunal, les com- Elle sera officiellement installée au printemps 1993, voici munes de Saint-Nabor et d’Ottrott ont décidé, comme donc 20 ans.
    [Show full text]
  • Ried Du Dachsbach Et De L'apfelbach À Bernardswiller Et Goxwiller (Identifiant National : 420030419)
    Date d'édition : 06/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/420030419 Ried du Dachsbach et de l'Apfelbach à Bernardswiller et Goxwiller (Identifiant national : 420030419) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : 1674134) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : B. Toury, Office de Génie Écologique - O.G.E., .- 420030419, Ried du Dachsbach et de l'Apfelbach à Bernardswiller et Goxwiller. - INPN, SPN-MNHN Paris, 11P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/420030419.pdf Région en charge de la zone : Alsace Rédacteur(s) :B. Toury, Office de Génie Écologique - O.G.E. Centroïde calculé : 977561°-2396041° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 26/06/2014 Date actuelle d'avis CSRPN : 26/06/2014 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 12/05/2015 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 3 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 3 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 4 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 4 6. HABITATS .....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2010 BIMENSUEL N° 17 1er septembre 2010 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 1033 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2010 - N° 17 1er septembre 2010 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS MINISTERE DE L'INTERIEUR, DE L’OUTRE-MER ET DES COLLECTIVITES TERRITORIALES Bureau des Cultes - Culte catholique : nominations – 21.06.2010 ……………………………………………….. 1037 - Culte protestant : nominations – 18.05.2010 au 26.07.2010 ………………………………… 1037 AGENCE NATIONALE POUR LA RENOVATION URBAINE - Nomination du Délégué Territorial Adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine du département du Bas-Rhin : M. David TROUCHAUD , Sous-Préfet chargé de mission auprès du Préfet de la Région Alsace – 06.05.2010 ………………………………… 1039 SERVICE INTERMINISTERIEL REGIONAL DES AFFAIRES CIVILES ET ECONOMIQUES DE DEFENSE ET DE LA PROTECTION CIVILE - Arrêté préfectoral relatif à l’information des acquéreurs et des locataires de biens immobiliers sur les risques naturels et technologiques majeurs : liste des communes concernées – 19.08.2010 …………………………………………. 1040 commune de DORLISHEIM – 19.08.2010 ……………………………………………. 1048 commune de MOLSHEIM – 19.08.2010 ………………………………………………. 1049 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Aménagement commercial : décisions – 19.08.2010 ……………………………………….. 1049 ZEEMANN et OPTICAL CENTER, RD 1004 à OTTERSWILLER ensemble commercial, rue du Fossé des Treize à STRASBOURG ensemble commercial, rue du Général Leclerc à OBERNAI Bureau de la Circulation Routière - Autorisation d'une manifestation motorisée (Motos et Quads) le 29 août 2010 sur le ban communal de DORLISHEIM – 20.08.2010 ………………………………………………..
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]