Santiago De Chile, Julio 2008-07-01

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Santiago De Chile, Julio 2008-07-01 Vivências: Revista Eletrônica de Extensão da URI ISSN 1809-1636 DIMENSIÓN LEGAL EN EL RESPETO A LA DIVERSIDAD1 Legal dimension in respect to diversity Ester Precht BAÑADOS2 RESUMEN Las leyes de un país, se constituyen en instancias de educación, porque orientan y transforman la mirada de los integrantes de la sociedad, en relación a un tema, generando cambios en los sentimientos y acciones del hombre y de la mujer integral, que la conforman. Con la reciente Ley Indígena, en Chile se fortalecen instancias educativas no formales de integración en la diversidad, como son las Veranadas Pehuenche y los Cuentos Aymara. Palabras clave: Diversity; Educación; Integración Social. ABSTRACT The laws of a country, are created in spaces for education, because they guide and transform the outlook of the members of society, in relation to an issue, making changes in the feelings and actions of integral men and women, the people who constitute it. With the recent Indigenous Law, in Chile, non-formal educative spaces which encourage integration in diversity are strenghtened, such as the Pehuenche Veranadas and the Aymara Tales. Key words: Diversity; Education; Social Integration. QUERIDOS AMIGOS Y COLEGAS El tema de este evento “Diversidad: una realidad: Formación Docente, un desafío”, me hizo reflexionar profundamente, mas aún, al repasar la Declaración de Principios de las Jornadas Trasandinas, actividad intercultural con mas de 25 años de vida activa y fecunda de la cual somos fundadores e integrantes, y que desde sus inicios propició el respeto por la diversidad. ¿Que motivó a las fundadoras en 1984? Las motivó su ser emocional, el corazón, no la mente. El temor a una guerra que se avecinaba entre países hermanos, (Argentina y Chile) generó una energía que, reforzada por el amor hacia los niños y niñas, se convirtió en pasión creadora de un proyecto utópico. Para muchos un propósito irrealizable de cuatro educadoras3; demasiado sensibles y soñadoras. Pero el sueño está aquí veinticinco años después, dando frutos que fortalecen la diversidad. La mente, el corazón y la mano4 trabajaron juntos, también las personas se sintieron valoradas e integradas a sus respectivas y diversas comunidades. Habiendo motivado a otros soñadores a adherirse al proyecto (Uruguay, Brasil, Perú y Paraguay)5 se realizó una reunión que dio vida a la Declaración de Principios. Si leemos con detención, éstos están dictados por la razón y la emoción, por el hombre, la mujer integral, por 1 Con la colaboración de la Lic. Paulina Hunt Precht, actriz y docente universitaria; Juan Guillermo Ossa comunicador, diseñador y gestor cultural. Panel presentado en XII Jornadas Trasandinas de Aprendizaje, Montevideo/Uruguay. 2 Fundadora y Consejera de las Jornadas Trasandinas de Aprendizaje; [email protected]. 3 Suzuki Elizabeth, de Sebriano Lucrecia (Argentina) Clerc Teresa, Precht Ester (Chile). 4 Pestalozzi, Juan Enrique. (1746-1827). Propició la educación integral en humanidad, con simpleza lo resumió en la acertada frase; mente corazón y mano (ser racional, emocional, corporal y, espíritual.). 5 Por orden de ingreso al Consejo Consultivo. Vivências. Vol.5, N.7: p.68-74, Maio/2009 68 Vivências: Revista Eletrônica de Extensão da URI ISSN 1809-1636 representantes de Argentina, Brasil, Chile, Perú, Uruguay y Paraguay, que unidos por un objetivo común de hermandad se comprometieron a cumplir, provocar el interés y ponerlos en práctica en sus comunidades familiares, educativas, y por ende, en sus respectivos países. La Declaración, entre otros principios, declara: Cuarto: Propender el respeto por la diversidad de las distintas etnias que conforman los pueblos de América, rescatando con ello su pertenencia cultural, facilitando el acceso a la cultura y al conocimiento desde la diversidad. Sexto: Motivar la generación de nuevos valores, necesarios para enfrentar los cambios que conlleva la post-modernidad, con creatividad, afecto, convicción profunda y calidad humana. Al leerlos me sentí interpretada e interpelada, y una vez mas, reafirmé mi total adhesión a estos planteamientos de defensa y respeto a la diversidad también, a la trasformación de la persona y de la sociedad, producto de los cambios que conlleva la post modernidad. Al mirar hacia atrás y observar los avances logrados en el tiempo identifique en mi varias emociones; sentí amistad, respeto, apoyo, paz, y comparé el movimiento Jornadas Trasandinas del Aprendizaje con la levadura que trasforma la harina y levanta la masa, también con el granito de mostaza, que es la mas pequeña de las semillas pero se desarrolla, crece y se convierte en el árbol mas grande, frondoso y acogedor de la huerta6. Para tratar el contenido en referencia, ya sea en la formación de profesores y profesoras, como en la formación de todo hombre, de toda mujer, en el tema que nos convoca, los primeros educadores por antonomasia son; la familia, la comunidad toda; también el universo que nos rodea y sorprende, desde nuestra mas tierna infancia. En este contexto van juntos en su desarrollo, la mente, el corazón y la mano y se propende aún sin saberlo ni habiéndolo aprendido, a la formación integral del ser humano, que es trascendente y perdurable en el tiempo. Esta formación se transformará en el continum, que nos acompaña, como hilo conductor, desde el momento del nacimiento hasta el final de esta vida. Paralela a esta formación inicial, vendrá la educación formal, en sus diferentes niveles, desde la parvularia a la universitaria, donde recibirá la maestría específica para ejercer la función docente, luego será necesario obtener grados académicos además del perfeccionamiento permanente durante la vida laboral y posteriormente en la etapa de jubilación. Durante este largo período de formación, al menos en mi país, se propende casi exclusivamente al desarrollo racional7, al desarrollo de la mente, dejando de lado el desarrollo del corazón, de la mano, del espíritu. Pero no solo ponen este énfasis los establecimientos educacionales, también colaboran en esto, los medios de comunicación y una sociedad competitiva que masifica al hombre y a la mujer en lugar de privilegiar la originalidad única e irrepetible de cada ser humano. Es así como para los jóvenes de todos los grupos sociales, se transforma en la máxima aspiración la obtención de un título técnico o profesional, seguros de que esto les cambiará la vida y les asegurará la felicidad. Los padres se esfuerzan, algunos haciendo grandes sacrificios de toda índole, especialmente económicos, para asegurarles una supuesta tranquilidad futura. Lamentablemente el título profesional y los grados académicos no hacen al educador, a la educadora. Es el hombre, es la mujer, los que al proyectar su singularidad, riqueza, respeto, sabiduría, le dan brillo y maestría al título obtenido. Poniendo en claro esta posición, que comparto con otros estudiosos8, continué repasando en mi mente y en mi corazón diversas instancias vividas que me permitieran ilustrar objetivamente la 6 Mateo 13,31-33.La Biblia Latinoamericana, 49ª edición .San Pablo.2004. Editorial Verbo Divino. Navarra .España. 7 La educación emocional es un complemento indispensable en el desarrollo cognitivo y una herramienta fundamental de prevención ya que muchos problemas tienen su origen en el ámbito emocional. Informe Delors, La educación encierra un Tesoro (UNESCO 1998). 8 Casassus Juan, Clerc Teresa, Bloch Susana, Naranjo Claudio, Maturana Humberto, Romeo Julia, Soto Viola, May Patricia, entre otros especialistas chilenos. Bañados, E. 69 Vivências: Revista Eletrônica de Extensão da URI ISSN 1809-1636 hipótesis de mi presentación, y vino a mi memoria una inolvidable experiencia que me regaló el Dr. Jesús Haurón, estimado amigo y colega consejero. Estando de visita en la Universidad Católica de Nuestra Señora de la Asunción, sede Encarnación, en la cual él es la máxima autoridad, me invitó a visitar una escuela de Educación General Básica, al ingresar e iniciar el recorrido me sobrecogió escuchar un idioma especial que inundaba todo el recinto con su cadencia. En una sala oí a los niños y niñas cantar, en otra estaban recitando, leyendo o conversando. A mi pregunta sobre el idioma que se usaba, el Rector me respondió con no disimulado orgullo: Ester…..es guaraní, los niños y niñas en Paraguay estudian en su lengua materna. A partir de la conquista española del Paraguay, me indicó, el guaraní, lengua indígena mayoritaria en la región, en interacción con el castellano, generó el actual guaraní paraguayo. A diferencia de los demás países de América Latina, el guaraní ha logrado en Paraguay un status especial, dado que la Constitución distingue claramente entre los idiomas oficiales - el castellano y el guaraní, por una parte, y las lenguas indígenas y de otras minorías, que son consideradas como integrando el patrimonio cultural de la nación, por otra. Para los paraguayos y paraguayas el guaraní pertenece y define su identidad nacional. Al observar al Doctor, mientras me entregaba esta importante postura del Estado paraguayo, pude, gracias a la empatía que nos unió, sentir la energía de las emociones que él experimentaba y proyectaba al compartir conmigo el valor trascendente de la situación vivida. Él, en ese momento, trasuntaba un gran espíritu de pertenencia, identidad, autonomía, libertad, integridad, interdependencia y espiritualidad9. Hoy al recordar ese episodio me embargó la fuerza del momento, sentí apertura, amor, ternura, emociones que gatillaron en mí, diversas reacciones. Mi cuerpo y mi rostro expresaron mis sentimientos y sentí una paz inusual en mi corazón. En ese instante tomé conciencia, que la valoración de la diversidad, me produjo alegría y felicidad espiritual. Comprobé que producto de sus conocimientos y emociones, la sociedad paraguaya, logró dar un paso decisivo al obtener la promulgación de leyes y documentos fundacionales, que afirmaban la importancia, en este caso, de su lengua, el guaraní. Me quedó claro, para el planteamiento que presento, que los marcos legales son elementos fundamentales y fundamentantes de educación, crean un clima social nutricio y son el primer texto de formación, no solo para profesores y profesoras sino para el universo de personas involucradas en la formación de los niños y niñas de nuestros países.
Recommended publications
  • 1 Indigenous Litter-Ature 2 Drinking on the Pre-Mises: the K'ulta “Poem” 3 Language, Poetry, Money
    Notes 1 Indigenous Litter-ature 1 . E r n e s t o W i l h e l m d e M o e s b a c h , Voz de Arauco: Explicación de los nombres indí- genas de Chile , 3rd ed. ( Santiago: Imprenta San Francisco, 1960). 2. Rodolfo Lenz, Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de len- guas indígenas americanas (Santiago: Universidad de Chile, 1910). 3 . L u d o v i c o B e r t o n i o , [ 1 6 1 2 ] Vocabulario de la lengua aymara (La Paz: Radio San Gabriel, 1993). 4 . R . S á n c h e z a n d M . M a s s o n e , Cultura Aconcagua (Santiago: Centro de Investigaciones Diego Barros Arana y DIBAM, 1995). 5 . F e r n a n d o M o n t e s , La máscara de piedra (La Paz: Armonía, 1999). 2 Drinking on the Pre-mises: The K’ulta “Poem” 1. Thomas Abercrombie, “Pathways of Memory in a Colonized Cosmos: Poetics of the Drink and Historical Consciousness in K’ulta,” in Borrachera y memoria , ed. Thierry Saignes (La Paz: Hisbol/Instituto Francés de Estudios Andinos, 1983), 139–85. 2 . L u d o v i c o B e r t o n i o , [ 1 6 1 2 ] Vocabulario de la lengua aymara (La Paz: Radio San Gabriel, 1993). 3 . M a n u e l d e L u c c a , Diccionario práctico aymara- castellano, castellano-aymara (La Paz- Cochabamba: Los Amigos del Libro, 1987).
    [Show full text]
  • New Age Tourism and Evangelicalism in the 'Last
    NEGOTIATING EVANGELICALISM AND NEW AGE TOURISM THROUGH QUECHUA ONTOLOGIES IN CUZCO, PERU by Guillermo Salas Carreño A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Bruce Mannheim, Chair Professor Judith T. Irvine Professor Paul C. Johnson Professor Webb Keane Professor Marisol de la Cadena, University of California Davis © Guillermo Salas Carreño All rights reserved 2012 To Stéphanie ii ACKNOWLEDGMENTS This dissertation was able to arrive to its final shape thanks to the support of many throughout its development. First of all I would like to thank the people of the community of Hapu (Paucartambo, Cuzco) who allowed me to stay at their community, participate in their daily life and in their festivities. Many thanks also to those who showed notable patience as well as engagement with a visitor who asked strange and absurd questions in a far from perfect Quechua. Because of the University of Michigan’s Institutional Review Board’s regulations I find myself unable to fully disclose their names. Given their public position of authority that allows me to mention them directly, I deeply thank the directive board of the community through its then president Francisco Apasa and the vice president José Machacca. Beyond the authorities, I particularly want to thank my compadres don Luis and doña Martina, Fabian and Viviana, José and María, Tomas and Florencia, and Francisco and Epifania for the many hours spent in their homes and their fields, sharing their food and daily tasks, and for their kindness in guiding me in Hapu, allowing me to participate in their daily life and answering my many questions.
    [Show full text]
  • Systematics of Chusquea Section Chusquea, Section Swallenochloa, Section Verticillatae, and Section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) Lynn G
    Iowa State University Capstones, Theses and Retrospective Theses and Dissertations Dissertations 1986 Systematics of Chusquea section Chusquea, section Swallenochloa, section Verticillatae, and section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) Lynn G. Clark Iowa State University Follow this and additional works at: https://lib.dr.iastate.edu/rtd Part of the Botany Commons Recommended Citation Clark, Lynn G., "Systematics of Chusquea section Chusquea, section Swallenochloa, section Verticillatae, and section Serpentes (Poaceae: Bambusoideae) " (1986). Retrospective Theses and Dissertations. 7988. https://lib.dr.iastate.edu/rtd/7988 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Iowa State University Capstones, Theses and Dissertations at Iowa State University Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Retrospective Theses and Dissertations by an authorized administrator of Iowa State University Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This reproduction was made from a copy of a manuscript sent to us for publication and microfilming. While the most advanced technology has been used to pho­ tograph and reproduce this manuscript, the quality of the reproduction is heavily dependent upon the quality of the material submitted. Pages in any manuscript may have indistinct print. In all cases the best available copy has been filmed. The following explanation of techniques Is provided to help clarify notations which may appear on this reproduction. 1. Manuscripts may not always be complete. When it is not possible to obtain missing jiages, a note appears to indicate this. 2. When copyrighted materials are removed from the manuscript, a note ap­ pears to indicate this. 3.
    [Show full text]
  • Los Unos En Los Otros. Reflexiones Sobre La Identidad Y La Otredad En Los Estudios Sobre El Pasado
    Los unos en los otros. Reflexiones sobre la identidad y la otredad en los estudios sobre el pasado Pablo Cruz* De manera general e independientemente del área o período de estudio, la identificación e individualización de culturas, etnias, grupos y otras configuraciones sociales representa un enorme desafío tanto para arqueólogos como para historiadores que intentan reconstruir y comprender los procesos sociales e históricos que llevaron a conformarlas. Pero la tarea se vuelve aún más complicada cuando se trata de identidades móviles, permeables y ambiguas, tal como parecer ser el caso de los Andes y tierras-bajas del continente. Palabras claves: identidad, otredad, dinámicas culturales. The Ones Within the Others: Identity and Otherness in Past Research Independent of the region or time period of study, the identification and individualization of cultures, ethnicities, and other similar social configurations presents perhaps the most significant challenge to archeologists and histo- rians working to reconstruct and study the historical formation of these categories of identity. However, this work becomes even more difficult when the object of study deals includes mobile, permeable, and ambiguous categories of identity, as is the case in the Andes and the lowlands of South America. Key Words: Identity, Otherness, applied genetics, cultural dynamics. Introducción y problema turas. La identificación y la distinción entre los “unos” y los “otros” no es sólo un punto El título que anuncia este trabajo debe de vista, ellas relevan un problema de fondo entenderse en su doble naturaleza cultu- para todas aquellas disciplinas que se abocan ral y biológica; se refiere tanto a la fluidez al estudio del pasado humano.
    [Show full text]
  • 101St AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN and COUNTRY HOTEL
    SAN DIEGO, CA | JULY 8 – 11, 2019 101st AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN AND COUNTRY HOTEL JUNTOS MAIS FORTES: O JUNTOS MÁS FUERTES: EL ESPANHOL E O PORTUGUÊS ESPAÑOL Y EL PORTUGUÉS PROGRAM PRINTED COMPLIMENTS OF VISTA HIGHER LEARNING AND SANTILLANA USA is When BIGGER er? bett When it means you have more options. Vista Higher Learning is pleased to welcome Santillana USA to the family! Together, we are the only specialized Pre-K – 20 world language publisher in the United States offering your district and school an even wider range of language solutions. vistahigherlearning.com | santillanausa.com VHL-SANTILLANA_co-branded_corporate_ad_BW.indd 1 2/15/2019 3:43:17 PM SAN DIEGO, CA | JULY 8 – 11, 2019 101st AATSP ANNUAL CONFERENCE TOWN AND COUNTRY HOTEL JUNTOS MAIS FORTES: O JUNTOS MÁS FUERTES: EL ESPANHOL E O PORTUGUÊS ESPAÑOL Y EL PORTUGUÉS PROGRAM PRINTED COMPLIMENTS OF VISTA HIGHER LEARNING AND SANTILLANA USA Cover art adapted from Evana Dias; 12th Grade Covington Latin School; Covington, KY 2017 1st Place 9-12 Hand-Drawn Poster Contest Winner Crystal Vicente, Coordinator, AATSP Poster Contest; Valdosta City Schools; Valdosta, GA 2019 AATSP Conference — 1 2 — 2019 AATSP Conference 2019 CONFERENCE PROGRAM AT A GLANCE SUNDAY, JULY 7 WEDNESDAY, JULY 10 (DAY 3) 8:00am - 5:00pm AATSP Board of Directors Meeting 8:00am – 3:00pm Registration Open [Invitation Only] 8:00am – 9:15am Session Block 10 3:00pm - 7:00pm Registration Open 8:00am – 9:15am Albricias Session MONDAY, JULY 8 (DAY 1) 8:00am – 9:15am Past Presidents Meeting [Invitation Only] 7:30am
    [Show full text]
  • Universidad Nacional De Córdoba Facultad De Filosofía Y Humanidades Escuela De Bibliotecología Y Documentación
    Universidad Nacional de Córdoba Facultad de Filosofía y Humanidades Escuela de Bibliotecología y Documentación Bibliotecas indígenas: Un modelo teórico aplicable en comunidades aborígenes argentinas Trabajo de Tesis para optar al Título de Licenciado en Bibliotecología y Documentación Bibl. Edgardo Civallero Directora de Tesis Lic. Matilde Tagle de Cuenca Universidad Nacional de Córdoba Córdoba (Argentina) – año 2004 Tribunal de Tesis Lic. Marta Palacio Mgter. Rosario Nicolás de Taneda Lic. María Carmen Ladrón de Guevara ii Dedicatoria A todos los abuelos de las comunidades indígenas, con el íntimo deseo de que puedan seguir narrando, noche tras noche, los antiguos cuentos en las antiguas lenguas de la tierra, con esos antiguos ritmos tan propios.... A sus nietos, para que puedan continuar escuchando, noche tras noche, todas esas palabras y toda esa sabiduría. A todos los que, de alguna forma y en algún grado, luchan para que este milagro cotidiano siga ocurriendo. Porque no pueden -ni quieren- dejar que la ilusión se haga cenizas. Y a todos los que luchan para que esto no ocurra. A los que odian, a los que destruyen, a los que anulan y confunden. Confiando en que, algún día, nos obsequien un amanecer sin su presencia. iii “(...) Extinción. No solo muerte vasta. No cambiar. No dejar descendientes.(...) Extinción. La supresión absoluta, completa, minuciosa y ciega de una forma entera de vida significa el corte limpio y definitivo de una rama evolutiva. Es la admisión terminante e inapelable de un fracaso (...) Son sencillamente tragados por la nada, arrojados fuera de toda posible existencia, de toda forma de memoria, como una manera de indicar un hundimiento.
    [Show full text]
  • THE RAINBOW FLAG of the INCAS by Gustav Tracchia
    THE RAINBOW FLAG OF THE INCAS by Gustav Tracchia PROLOGUE: The people of this pre-Columbian culture that flourished in the mid- Andes region of South America (known as The Empire of The Incas) called their realm: Tawantinsuyo, meaning the four corners. The word INCA is Quechua for Lord or King and was attached to the name of the ruler e.g., Huascar Inca or Huayna Capac Inca. In Quechua, the official language of the empire; Suyo is corner and Tawa, number four. Ntin is the way to form the plural. Fig. 1 Map of the Tawantinsuyo Wikipedia, (en.wikipedia.org/wiki/file:inca expansion.png) 1 Gustav Tracchia The "four corners" or suyos radiated from the capital, Cuzco: - Chincasuyo: Northwest Peru, present day Ecuador and the tip of Southern Colombia. - Contisuyo: nearest to Cuzco, south-central within the area of modern Peru. - Antisuyo: almost as long as Chincansuyo but on the eastern side of the Andes, from northern Peru to parts of upper eastern Bolivia. - Collasuyo: Southwest: all of western Bolivia, northern Chile and northwest of Argentina. Fig. 2 Cobo, Historia, schematic division of the four suyos 2 The Rainbow Flag of the Incas Fig. 3 Map of Tawantinsuyo, overlapping present day South American political division. ()www.geocities.com/Tropics/beach/2523/maps/perutawan1.html To simplify, I am going to call this still mysterious pre-Columbian kingdom, not Tawantinsuyo, but the "Empire of the Incas" or "The Inca Empire." I am also going to refer to events related to the culture of the Incas as "Incasic" or "Incan".
    [Show full text]
  • Doce Experiencias De Desarrollo Indígena En América Latina
    DOCE EXPERIENCIAS DE DESARROLLO INDÍGENA EN AMÉRICA LATINA Los resultados, interpretaciones, juicios y conclusiones expresados en este trabajo son propios del autor o autores respectivos, y no deben ser atribuidos al Banco Mundial, a sus organizaciones afiliadas, a los miembros del Directorio Ejecutivo ni a los gobiernos que estos representan. N. E. En la revisión de estilo de todo el material, presentado de acuerdo con las sugerencias y recomendaciones de la coordinación general de la obra, se ha respetado, dentro de los lími- tes de comprensión del idioma español, los modismos y las palabras utilizadas por los auto- res de los documentos. Por ejemplo, cuando en algún trabajo se lee “comunario”,se ha man- tenido esta denominación para referirse al miembro de una comunidad, porque así se usa en la región. Si los autores proporcionaron traducción de las palabras dichas en sus propias len- guas, aparecen en los documentos o en los glosarios, cuando se contó con éstos. En ocasio- nes, a fin de facilitar la lectura, y cuando se halló el significado de las palabras en obras de consulta general, se agregaron al texto. Asimismo, para los textos de Bolivia, se contó con la valiosa aportación de un hablante aymara y español. Es de hacer notar que pueden encon- trarse variantes en la forma de escribir una palabra en dos documentos diferentes, aunque tenga el mismo significado; mas se ha conservado la grafía tal como aparecía en el original. También se deja constancia de que en los casos en que los autores han utilizado los nombres de sus pueblos en singular, aunque no exista concordancia en número con el artí- culo empleado, se ha respetado para no españolizar la palabra al formar el plural.
    [Show full text]
  • Journal De La Société Des Américanistes, 94-1 | 2008, « Tome 94, N° 1 » [En Ligne], Mis En Ligne Le 09 Juin 2013, Consulté Le 21 Septembre 2020
    Journal de la Société des américanistes 94-1 | 2008 tome 94, n° 1 Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/jsa/8603 DOI : 10.4000/jsa.8603 ISSN : 1957-7842 Éditeur Société des américanistes Édition imprimée Date de publication : 15 juillet 2008 ISSN : 0037-9174 Référence électronique Journal de la Société des américanistes, 94-1 | 2008, « tome 94, n° 1 » [En ligne], mis en ligne le 09 juin 2013, consulté le 21 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/jsa/8603 ; DOI : https:// doi.org/10.4000/jsa.8603 Ce document a été généré automatiquement le 21 septembre 2020. © Société des Américanistes 1 SOMMAIRE Articles Varia The Dumbarton Oaks Tlazolteotl: looking beneath the surface Jane MacLaren Walsh L’alliance normando-tupi au XVIe siècle : la célébration de Rouen Beatriz Perrone-Moisés Les péripéties cynégétiques des Noirs d’Équateur. De l’art de rester humain et chrétien tout en chassant Armelle Lorcy Descent among the Wayú. Concepts and social meanings Alessandro Mancuso La métamorphose de Yurupari : flûtes, trompes et reproduction rituelle dans le Nord-Ouest amazonien Dimitri Karadimas Dossier : Guerre, chasse, sacrifice en Mésoamérique (I) Introduction Grégory Pereira et Alain Breton Le jaguar, sujet et objet du sacrifice maya Claude-François Baudez Le cerf et le roi : modèle sacrificiel et rite d’intronisation dans l’ancien Mexique Guilhem Olivier Le cerf chasseur et le maïs agriculteur : l’identité des divinités dans les mitote náyeri Margarita Valdovinos Cacería ritual y sacrificios huicholes: entre depredación y alianza, intercambio e identificación Johannes Neurath Comptes rendus DEHOUVE Danièle, Offrandes et sacrifices en Mésoamérique Claude-François Baudez Journal de la Société des américanistes, 94-1 | 2008 2 AIMI Antonio, con la collaborazione di Raphael TUNESI, Maya e Aztechi Eric Taladoire RICARD LANATA Xavier, Ladrones de sombra.
    [Show full text]
  • Vicente Orlando Agüero Blanch: Etnografía General Del Departamento Malargüe
    ANALES DE ARQUEOLOGÍA Y ETNOLOGÍA (2013-1014) 68-69:19-152 VICENTE ORLANDO AGÜERO BLANCH: ETNOGRAFÍA GENERAL DEL DEPARTAMENTO MALARGÜE Presentación Vicente Orlando Agüero Blanch Ubicación geográfica El departamento Malargüe ocupa, prácticamente, toda la parte sur de la Provincia de Mendoza. Sus límites son: norte, Departamento de San Rafael; sur, provincia de Neuquén; este, Provincia de La Pampa y oeste, República de Chile. Su superficie es de más de 45.000 kilómetros cuadrados, siendo, por lo tanto, el Departamento más extenso de la provincia, pues ocupa la cuarta parte de la misma. Se divide, políticamente, en cuatro Distritos que son: Malargüe, Río Gran- de, Río Barrancas y La Escondida. Breve noticia histórica Malargüe es el Departamento más joven de la provincia, teniendo como tal su au- tonomía desde 1950 y su nombre actual desde 1955. En este lapso que va desde su creación hasta 1955, el Departamento llevó el nombre del entonces Presidente de la Nación, impuesto por un Poder Legislativo servil. En 1877, en los entonces territorios conocidos corno «del sur del Atuel», pertenecientes a la jurisdicción de San Rafael, se creó el Departamento Malal-Hue. En 1887 se le cambió el nombre por el de Coronel Beltrán. Pero como ningún go- bierno ni autoridad prestaba mayor preocupación por este alejado rincón de la pro- vincia, no encontraron mejor solución, ante los escasos recursos que proporcionaba al fisco el territorio departamental, que despojarlo de su autonomía y anexarlo, otra vez, a San Rafael; esto ocurrió en 1892. Desde esa fecha hasta la indicada de 1950 fue un Distrito de San Rafael.
    [Show full text]
  • Figure S1. Process of Identifying Indigenous Peoples in High Income Countries
    World Bank Atlas 1. Identify countries with high income economies 80 high income countries 138 low- and middle- income countries eliminated 2. Systematic World Directory of database searches by eHRAF World Cultures Other relevant documents and Minorities and Indigenous country to identify database internet searches Indigenous Peoples populations in 2 major international databases, and hand 61 HIC with no contemporary searches Indigenous populations identified eliminated 3. Systematic search by country to identify additional Indigenous 19 HICs with contemporary population groups, Indigenous populations search terms, and alternate spelling Figure S1. Process of identifying Indigenous Peoples in high income countries. Following the the approach described by Cisneros Montemayor et al. [1] Table S1. Identification of Indigenous Peoples in high income countries. Indigenous Peoples3 High Income Included World Directory of eHRAF World The Lancet–Lowitja Other Countries1 in review 2 Minorities and Cultures Institute Global searches7 Indigenous Peoples4 database5 Collaboration6 Andorra - - - Antigua and - - - Barbuda Aruba - - - Arawak Aboriginal peoples, Aboriginal and Torres Australia ✓ South Sea Islanders, Yes Strait Islanders Torres Strait Islanders Austria - - - Bahamas, The - - - Bahrain - - - Barbados - - - Belgium - - - Bermuda - - - Belait, Bisaya, Brunei, Brunei Dusun, Kedayan, ✓ - - Darussalam Murut, Tutong, Iban, Penan First Nations, Inuit, First Nations, Inuit, Canada ✓ Yes Métis Métis Cayman Islands - - - Channel Islands - - - Mapuche,
    [Show full text]
  • Camara De Senadores
    DIRECCION PUBLICACIONES ORDENES DEL DIA CONGRESO NACIONAL CAMARA DE SENADORES SESIONES ORDINARIAS DE 2003 ORDEN DEL DIA Nº 1360 Impreso el día 28 de noviembre de 2003 SUMARIO COMISION DE POBLACION Y DESARROLLO HUMANO Dictamen en el proyecto de declaración de la señora senadora Escudero declarando de interés el I Encuentro Internacional de los Pueblos Originarios de América y la VII Asamblea Ordinaria del Parlamento del Pueblo Quillana-Aymara (S.-2.486/03.) Dictamen de comisión Honorable Senado: Vuestra Comisión de Población y Desarrollo Humano ha considerado el proyecto de decla- ración de la señora senadora Sonia Escudero, declarando de interés legislativo el I Encuentro Internacional de los Pueblos Originarios de América. Kollas, quechuas, aymaras y urus, pertenecientes a las naciones hermanas de Chile, Bolivia, Perú y Argentina y la VII Asamblea Ordinaria del Parlamento del Pueblo Quillana- Aymara (Apu Ulaka) a llevarse a cabo en la ciudad capital de la provincia de Salta, durante los días 12,13, 14 y 15 de diciembre del corrien- te año; y, por las razones que dará el miembro informante, os aconseja su aprobación. De acuerdo con las disposiciones pertinentes del Reglamento del Honorable Senado, este dic- tamen pasa directamente al orden del día. Sala de la comisión, 26 de noviembre de 2003. Antonio F. Cafiero. – Lylia M. Arancio de Beller. – Graciela Y. Bar. – Diana B. Conti. – Mirian B. Curletti.. – Sonia M. Escudero. – Marcela F. Lescano. – Gerardo R. Morales. –1– Proyecto de declaración El Senado de la Nación DECLARA: De interés legislativo el I Encuentro Interna- cional de los Pueblos Originarios de América, kollas, quechuas, aimaras y urus, pertenecien- tes a las naciones hermanas de Chile, Bolivia, Perú y Argentina y la VII Asamblea Ordinaria del Parlamento del Pueblo Quillana-Aimara (“Apu Ulaka”) a llevarse a cabo en la ciudad capital de la provincia de Salta, durante los días 12, 13, 14 y 15 de diciembre del corriente año.
    [Show full text]