Irish Studies Round the World ‐ 2011

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Irish Studies Round the World ‐ 2011 Estudios Irlandeses, Number 7, 2012, pp. 170-200 ____________________________________________________________________________________________ AEDEI IRISH STUDIES ROUND THE WORLD ‐ 2011 Patricia A. Lynch (ed.) Copyright (c) 2012 by the authors. This text may be archived and redistributed both in electronic form and in hard copy, provided that the authors and journal are properly cited and no fee is charged for access. Reflections on Irish Writing in 2011 by Patricia A. Lynch ...............................................................................................................172 New Collected Poems (2011) by Derek Mahon Eoin Flannery...........................................................................................................................176 Landscapes of Cult and Kingship (2011) by Roseanne Schot, Conor Newman and Edel Bhreathnach (eds) Colin Ireland ............................................................................................................................179 Colum McCann (2011) by Eóin Flannery William A Johnsen ..................................................................................................................182 Demented Particulars: The Annotated Murphy (2010) by C.J. Ackerley Obscure Locks, Simple Keys The Annotated Watt (2010) by C.J. Ackerley Sean Kennedy ..........................................................................................................................185 Between Two Shores: Idir Dhá Chladach—Writing the Aran Islands 1890-1980 (2011) by Mairéad Conneely Declan Kiberd ….. ..................................................................................................................188 Ireland’s New Religious Movements (2011) by Olivia Cosgrove, Laurence Cox, Carmen Kuhling and Peter Mulholland (eds) Eamon Maher...........................................................................................................................190 __________________ ISSN 1699-311X 171 City of Bohane (2011) by Kevin Barry John L. Murphy …........................................................................................................ .193 Witness Trees (2011) by Lorna Shaughnessy Manuela Palacios .....................................................................................................................195 Aibítir Aoise : Alphabet of an Age (2011) by Celia de Fréine Manuela Palacios .....................................................................................................................197 A History of the Irish Novel (2011) by Derek Hand Gerry Smyth …..………..…. ....................................................................................................199 172 Estudios Irlandeses, Number 7, 2012, pp. 172-175 ____________________________________________________________________________________________ AEDEI Reflections on Irish Writing in 2011 Patricia A. Lynch The year 2011 saw mixed fortunes for Ireland. In the matter of literary significance, there was Financial austerity was imposed by the new much activity. Every month one could take one’s Coalition government, which, while it hurt pick of festivals and schools, large and small, all people, caused great hardship, and increased the over the country. These included the Cúirt forced emigration of many of our best and International Literary Festival in Galway, the brightest, was approved by the EU. Rumbles of Theatre Festival in Dublin, Listowel Writers’ scandals still continued to emerge from sources Week in Kerry, the Bord Gáis Irish Book such as church, banks, and developers. Awards, and the International IMPAC Dublin While the picture has not materially improved, Literary awards. There were also festivals in there are streaks of light on the horizon, in the jazz, film, and dance. Ireland once again figured form of new international and work initiatives. on the Man Booker scene, in the form of For example, while business is weak in many Sebastian Barry’s On Canaan’s Side (2011) in quarters, a number of major industries have the longlist. extended their plants and employment openings. An artistic and cultural project in September, Several towns such as Drogheda have taken part part of the Absolut Fringe festival, seemed to in vibrant programmes to support and develop signify the state of play of the country. Fergal local initiatives in matters of business and McCarthy installed a manmade island in the environment. On the international scale, major centre of the river Liffey, the “artery of the city”, events were the visit of the Queen of England, once pure and now polluted. It was placed which went a long distance to heal old wounds, opposite the Irish Financial Services Centre, and and of the US President, who visited the home of also a number of ambitious luxury apartments, as his ancestors and translated his message of hope signifying the causes of our present problems. and confidence “Yes, we can” into Gaelic as “Is On this he installed a palm tree and a hammock, féidir linn”. Queen Elizabeth too, used a phrase symbols of the thinking which once saw Ireland of flawless Gaelic to introduce her speech to the as a type of unspoiled paradise island on the far Irish nation. Their visits to a number of west of Europe. His intention to live on the significant and historic places in Ireland led to an island for a week did not last long! But the increased number of tourists to our shores. Irish symbolism holds true, for it is Utopian thought sportspeople continued to perform exceptionally which can bring about a reversal of the decadent well for a small country in many fields, social order, as scholars in this field would especially rugby and golf. Later in the year, a suggest (Hegarty 2011: 16). long, sometimes bloody and colourful campaign As we head for 2016, and the centenary of the on the part of seven candidates led to the election events which led to Ireland becoming an of a President of Ireland who is not only a independent and sovereign nation, it is to be politician, but also a poet, patron of the arts, and hoped that fresh thought, patriotism, and artistic an academic, and a leader in many social endeavour will bring Ireland back to full initiatives. Finally, in December, the winter did political, fiscal, creative, and spiritual health. not return to the Arctic conditions of the In a year which saw this reviews editor more previous two years, but was relatively mild. A conversant with the state of the Irish medical good portent, one hopes. profession than with its literary life, I got to ____________________________________ ISSN 1699-311X 173 review personally just a few books. The first of with his wife has faded away (“Recuperating”), these is the above-mentioned On Canaan’s Side and another who rediscovers his bond with his Like Barry’s previous books, it is gripping elderly parents (“Funerals”). The stories are though often harrowing, and beautifully told, surprisingly full of pathos, of the man struggling with elements of surprise deferred. Once again, with the futility of life and a sense of failure. his protagonist is an old but still beautiful and They are mostly in the form of internal mentally vigorous woman, and like the heroine monologues, in which the reader gets an Updike- of Secret Scripture (2008), her identity has some like view of suburban Dublin life and scenes. mystery elements. Lilly Dunne is the youngest However, these stories have been published member of the family on whom Barry has drawn previously in other formats, and the overall for several of his previous novels and plays. impression is of repetition. I have read the vast While her childhood was exceptionally happy, in bulk of the Doyle corpus with pleasure over the spite of the death of her mother at her birth, once years, but this was one book which I was glad to the light of adulthood dawns on her she has to put down. endure many painful experiences, until she On the other hand, finishing Dermot Healy’s reaches eighty-nine at the end of the book. novel Long Time, No See (2011) felt like parting Forced emigration is her lot as a young woman, with friends. This is a richly-layered book, and escaping for her life due to events beyond her repays multiple readings. It is often witty, and control, and parting from her beloved father and poetic especially in the utterances of some of the sisters. She has to endure the death of or characters: “Mister Thomas Feeney said that in betrayal by, the two men whom she loved, the his hospital bed he had been riding high next the necessity to continue fleeing from hidden sister of sorrow” (350). There are echoes of other enemies across the United States for almost all of Irish writers such as Friel in the repetition of a her life, in ways reminiscent of Roddy Doyle’s series of placenames by the old men, which Henry Smart (Oh Play That Thing 2004), and represent the geography of their lives and the destruction by war of her son and grandson. emotions; the elegiac notes of McGahern’s novel Lilly embodies a whole century of Irish history, That They May Face the Rising Sun (2001) may having taken unwitting part in the paroxysms have had an influence too, though these are never which produced the new state, and her son and obvious. It is told from the point of view of grandson are similarly destroyed in the cause of school-leaver Philip, also called Mr Psyche. He the different wars in which the United States had is a typically monosyllabic teenager in his own a part. There are many parallels between her reported dialogue, and tells the reader little
Recommended publications
  • Fall 2003 Archipelago
    archipelago An International Journal of Literature, the Arts, and Opinion www.archipelago.org Vol. 7, No. 3 Fall 2003 AN LEABHAR MÒR / THE GREAT BOOK OF GAELIC An Exhibiton : Twenty-two Irish and Scottish Gaelic Poems, Translations and Artworks, with Essays and Recitations Fiction: PATRICIA SARRAFIAN WARD “Alaine played soccer with the refugees, she traded bullets and shrapnel around the neighborhood . .” from THE BULLET COLLECTION Poem: ELEANOR ROSS TAYLOR Our Lives Are Rounded With A Sleep Reflection: ANANT KUMAR The Mosques on the Banks of the Ganges: Apart or Together? tr. from the German by Rajendra Prasad Jain Photojournalism: PETER TURNLEY Seeing Another War in Iraq in 2003 and The Unseen Gulf War : Photographs Audio report on-line by Peter Turnley Endnotes: KATHERINE McNAMARA The Only God Is the God of War : On BLOOD MERIDIAN, an American myth printed from our pdf edition archipelago www.archipelago.org CONTENTS AN LEABHAR MÒR / THE GREAT BOOK OF GAELIC 4 Introduction : Malcolm Maclean 5 On Contemporary Irish Poetry : Theo Dorgan 9 Is Scith Mo Chrob Ón Scríbainn ‘My hand is weary with writing’ 13 Claochló / Transfigured 15 Bean Dubh a’ Caoidh a Fir Chaidh a Mharbhadh / A Black Woman Mourns Her Husband Killed by the Police 17 M’anam do sgar riomsa a-raoir / On the Death of His Wife 21 Bean Torrach, fa Tuar Broide / A Child Born in Prison 25 An Tuagh / The Axe 30 Dan do Scátach / A Poem to Scátach 34 Èistibh a Luchd An Tighe-Se / Listen People Of This House 38 Maireann an t-Seanmhuintir / The Old Live On 40 Na thàinig anns a’ churach
    [Show full text]
  • Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition
    Colby College Digital Commons @ Colby Senior Scholar Papers Student Research 1998 From Image to Image Maker: Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition Rebecca Troeger Colby College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.colby.edu/seniorscholars Colby College theses are protected by copyright. They may be viewed or downloaded from this site for the purposes of research and scholarship. Reproduction or distribution for commercial purposes is prohibited without written permission of the author. Recommended Citation Troeger, Rebecca, "From Image to Image Maker: Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition" (1998). Senior Scholar Papers. Paper 548. https://digitalcommons.colby.edu/seniorscholars/548 This Senior Scholars Paper (Open Access) is brought to you for free and open access by the Student Research at Digital Commons @ Colby. It has been accepted for inclusion in Senior Scholar Papers by an authorized administrator of Digital Commons @ Colby. Rebecca Troeger From Image to Image Maker: Contemporary Irish Women Poets and the National Tradition • The Irish literary tradition has always been inextricably bound with the idea of image-making. Because of ueland's historical status as a colony, and of Irish people's status as dispossessed of their land, it has been a crucial necessity for Irish writers to establish a sense of unique national identity. Since the nationalist movement that lead to the formation of the Insh Free State in 1922 and the concurrent Celtic Literary Re\'ivaJ, in which writers like Yeats, O'Casey, and Synge shaped a nationalist consciousness based upon a mythology that was drawn only partially from actual historical documents, the image of Nation a.
    [Show full text]
  • Code-Mixing in Biliterate and Multiliterate Irish Literary Texts
    Estudios Irlandeses , Number 3, 2008, pp. 29-41 _______________________________________________________________________________________AEDEI Code-Mixing in Biliterate and Multiliterate Irish Literary Texts Tina Bennett-Kastor Wichita State University Copyright (c) 2008 by Tina Bennett-Kastor. This text may be archived and redistributed both in electronic form and in hard copy, provided that the author and journal are properly cited and no fee is charged for access. Abstract. Code-mixing and code-switching are common and well-documented processes in the speech of multilingual persons. Where multilingual persons are also literate in each language, code-mixing is also possible in writing. Despite conservative pressures which tend to deem only one of the languages in a linguistic repertoire the prestige variety, and therefore the primary choice for written expression, multiliterate authors who are able to assume a multiliterate readership may use two or more languages in their texts. Some theories of code-mixing are here summarized, along with a review of code-mixing in spoken Irish. Examination of code-mixing in modern and contemporary Irish literary texts shows that, structurally, written code-mixing is for the most part similar to what is observed in spoken language. Functionally, however, written mixing often has wider aims. Because writing is a planned and conscious form of language, multilingual writers utilize their greater linguistic repertoires strategically by imbuing different languages with different symbolic meanings. A full appreciation of such texts requires an understanding not just of the languages involved, but also of their functions in the cultural environment and the historical, political, and cultural associations with the other languages. Key words.
    [Show full text]
  • Eoghán Rua Ó Suilleabháin: a True Exponent of the Bardic Legacy
    134 Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A True Exponent of the Bardic Legacy endowed university. The Bardic schools and the monastic schools were the universities of their day; they bestowed privileges and Barra Ó Donnabháin Symposium: status on their students and teachers, much as the modern university awards degrees and titles to recipients to practice certain professions. There are few descriptions of the structure and operation of Eoghán Rua Ó Suilleabháin: A the Bardic schools, but an account contained in the early eighteenth century Memoirs of the Marquis of Clanricarde claims that admission True Exponent of the Bardic WR %DUGLF VFKRROV ZDV FRQÀQHG WR WKRVH ZKR ZHUH GHVFHQGHG from poets and had within their tribe “The Reputation” for poetic Legacy OHDUQLQJ DQG WDOHQW ´7KH TXDOLÀFDWLRQV ÀUVW UHTXLUHG VLF ZHUH Pádraig Ó Cearúill reading well, writing the Mother-tongue, and a strong memory,” according to Clanricarde. With regard to the location of the schools, he asserts that it was necessary that the place should “be in the solitary access of a garden” or “within a set or enclosure far out of the reach of any noise.” The structure containing the Bardic school, we are told, “was snug, low, hot and beds in it at convenient distances, each within a small apartment without much furniture of any kind, save only a table, some seats and a conveniency for he poetry of Eoghan Rua Ó Súilleabháin (1748-1784)— cloaths (sic) to hang upon. No windows to let in the day, nor any Tregarded as one of Ireland’s great eighteenth century light at all used but that of candles” according to Clanricarde,2 poets—has endured because of it’s extraordinary metrical whose account is given credence by Bergin3 and Corkery.
    [Show full text]
  • New Writing from Irelandfromwriting New New Writing from Ireland Ireland Literatureirelandexchange
    New Writing from Ireland New Writing from Ireland Ireland Literature Exchange Ireland Literature Ireland Literature Exchange – Promoting Irish literature abroad Welcome Welcome to the 2007 edition of New Writing from Ireland This year’s expanded catalogue contains an even wider cross-section of newly Finally, there are poetry collections by some of Ireland’s most established poets published titles of Irish interest. - Peter Fallon, Seán Lysaght, Gerard Smyth, Francis Harvey, Liam Ó Muirthile and Cathal Ó Searcaigh. New collections also appear from a generation of The fiction section includes novels by several new voices including débuts younger poets, including Nick Laird, John McAuliffe, Alan Gillis and from Karen Ardiff, Alice Chambers and Julia Kelly. We also list books by a Mary O’Donoghue. number of established and much-loved authors, e.g. Gerard Donovan, Patrick McCabe and Joseph O’Connor, and we are particularly pleased this year to We hope that you enjoy the catalogue and that many international publishers present a new collection by the short story writer, Claire Keegan, and a new will apply to Ireland Literature Exchange for translation funding. play by Sebastian Barry. Sinéad Mac Aodha Rita McCann Children’s books have always been a particular strength of Irish writing. There Director Programme Officer are books here from, amongst others, Conor Kostick, Deirdre Madden, Eileen O’Hely and Enda Wyley. A former magician’s rabbit, a mysterious notebook, giant venomous spiders and a trusted pencil are just some of the more colourful elements to be found in the children’s fiction category. Inclusion of a book in this catalogue does not indicate that it has been approved for a translation subsidy by ILE.
    [Show full text]
  • Shelley Meagher – Politics and Persian Mythology in Irish Poetry
    Shelley Meagher Politics and Persian Mythology in Irish Poetry IN 1809 LORD BYRON was prevented by the Napoleonic wars from taking the European Grand Tour. He instead sailed south, through the straits of Gibraltar and across the Mediterranean, to tour Greece and Turkey. On his return he published the first two Cantos of Childe Harold’s Pilgrimage (1812), a poem whose hero follows in Byron’s wake eastwards. Gratified by the acclaim Childe Harold received, Byron next published two action poems set in Turkey, The Giaour (1813) and The Bride of Abydos (1813). These fluent ‘Turkish Tales’, as he called them, sold very well and whetted the public’s appetite. On the day Byron’s next Turkish tale, The Corsair, came out in 1814, it sold 10,000 copies. There was one problem. For two and a half years Byron’s friend, Thomas Moore, had been composing a poem set in the Persianate cultures of Mughal India and Persia (as Europeans then termed Iran). Moore was alert to differences between Turkish and Persian culture. But to the general public, both cultures were simply eastern. When sales of Byron’s Turkish poems rocketed, Moore fretted that Byron had stolen his opportunity. Byron tried to allay Moore’s fears. ‘Stick to the East!’ he wrote to Moore in May 1813. ‘The little I have done . is only a “voice in the wilderness” for you; and, if it has had any success, that will only prove that the public is orientalising, and pave the way for you.’1 When, six months later, Byron proceeded to pave Moore’s way further with The Corsair, he knew very well that Moore would be alarmed.
    [Show full text]
  • Irish Poetry and Its Contribution to European Literature
    English Language and Literature Studies; Vol. 5, No. 4; 2015 ISSN 1925-4768 E-ISSN 1925-4776 Published by Canadian Center of Science and Education Irish Poetry and Its Contribution to European Literature Nora Hadi Q. Alsaeed1 1 English Department, College of Administrative and Humanities Sciences, Al Jouf University, Sakaka, KSA Correspondence: Nora Hadi Q. Alsaeed, Assistant Professor, English Department, College of Administrative and Humanities Sciences, Al Jouf University, Sakaka, KSA. E-mail: [email protected] Received: September 14, 2015 Accepted: September 29, 2015 Online Published: November 29, 2015 doi:10.5539/ells.v5n4p27 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ells.v5n4p27 Abstract Irish poetry is considered one of the oldest and most enriched sources of poetry in Europe. As a small nation with a less prominent contribution to world literature, the Irish have benchmarked some of their brightest examples in the form of Gaelic writings, and present an outstanding account of oral traditions and oral poetry that have passed down the generations to the contemporary 21st century. Their literature represents various facets of Irish culture, history, and socio-cultural aspects reflected through magical verses of poems, the nature of which has transcended generations and established itself in the history of Europe. Keywords: Irish poetry, European literature, Yeats, Irish culture 1. Introduction Irish poetry is considered one of the oldest and most enriched sources of poetry in Europe. As a small nation with a less prominent contribution to world literature, the Irish have benchmarked some of their brightest examples in the form of Gaelic writings, and present an outstanding account of oral traditions and oral poetry that have passed down the generations to the contemporary 21st century (Aberdeen & Temair, 2005).
    [Show full text]
  • The Interpretation of Tradition by Alan Titley
    _____________________________________________________________________ The Interpretation of Tradition by Alan Titley. This essay is taken from the forthcoming collection: Hilary Lennon (ed.), Frank O’Connor: Critical Essays (Dublin: Four Courts Press, 2007) www.four-courts-press.ie/cgi/bookshow.cgi?file=foc_essay.xml Essay has been downloaded from www.frankoconnor.com _____________________________________________________________________ In the introduction to his survey of Irish literature, The backward look, Frank O'Connor asks, ‘Is there such a thing as an Irish literature, or is it merely two unrelated subjects linked together by a geographical accident?’1 This question has been central to studies of literature in Ireland for more than a hundred years and has been answered, as could be expected, in at least two different ways. On the one hand scholars of the Irish language or of what is sometimes quaintly called ‘the Gaelic tradition’ have tended to ignore writing in English; while those involved in what used to be known as ‘the Anglo-Irish tradition’ generally treat writing in Irish as a kind of background which validates but doesn't disturb their own point of view. Thus standard works such as Douglas Hyde's A literary history of Ireland or Robin Flower's The Irish tradition and Seamus Deane's A short history of Irish literature or Maurice Harmon's Modern Irish literature, 1800-1967 seem to be dealing with entirely different universes. It doth seem that ‘Irish’ in these interminable debates can mean anything the author chooses it to mean within a clearly defined ideological position. Although Frank O'Connor was never one to shirk a good row or hide his heart up his sleeve, it appears that his wrestling with this problem of one or two Irish literatures was genuine.
    [Show full text]
  • Irish National Imagination Through Mythology and Materiality
    College of the Holy Cross CrossWorks English Honors Theses English Department 5-11-2020 The Poetry of History: Irish National Imagination Through Mythology and Materiality Ryan Fay College of the Holy Cross, [email protected] Follow this and additional works at: https://crossworks.holycross.edu/engl_honor Part of the Celtic Studies Commons, European History Commons, Folklore Commons, and the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Fay, Ryan, "The Poetry of History: Irish National Imagination Through Mythology and Materiality" (2020). English Honors Theses. 1. https://crossworks.holycross.edu/engl_honor/1 This Departmental Honors Thesis is brought to you for free and open access by the English Department at CrossWorks. It has been accepted for inclusion in English Honors Theses by an authorized administrator of CrossWorks. The Poetry of History: Irish National Imagination Through Mythology and Materiality Ryan Fay English Honors Program Adviser: Professor Melissa Schoenberger Reader: Professor Paige Reynolds Fay 2 Table of Contents Abstract………………………………………………………………………………………………………………………….4 Preface…………………………………………………………………………………………………………………………...7 Chapter 1—Gendered Modalities of Power: Historico-Poetics Through Medieval Irish Poetry…………………………………………………………………………………………………………………………...9 - Introduction - Part One—Traditional Bardic Poetry: A Contested Culture - Part Two—An Táin Bó Cúailnge: Queen Medb - Part Three—An Táin Bó Cúailnge: Sétanta, Cúchulainn - Conclusion: History, Land, Narrative, and Viscera Chapter
    [Show full text]
  • Irish Women: Uncovering Their Language of Power Margaret Garry Burke
    Journal of International Women's Studies Volume 4 | Issue 3 Article 13 May-2003 Irish Women: Uncovering Their Language of Power Margaret Garry Burke Follow this and additional works at: http://vc.bridgew.edu/jiws Part of the Women's Studies Commons Recommended Citation Burke, Margaret Garry (2003). Irish Women: Uncovering Their Language of Power. Journal of International Women's Studies, 4(3), 178-190. Available at: http://vc.bridgew.edu/jiws/vol4/iss3/13 This item is available as part of Virtual Commons, the open-access institutional repository of Bridgewater State University, Bridgewater, Massachusetts. This journal and its contents may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial or systematic reproduction, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, systematic supply or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. ©2003 Journal of International Women’s Studies. Irish Women: Uncovering Their Language of Power By Margaret Garry Burke Introduction During the summer of 1989, in a quest to explore the social evolution of Irish women since the advent of the feminist movement of the 1960s, I traveled to Ireland armed with a prepared questionnaire and a tape recorder. I chose this topic as my senior thesis for a Women’s Studies tutorial in which I had enrolled in order to complete my undergraduate studies. Along the way, in addition to the women I interviewed, I discovered the renowned Irish poet, Nuala Ni Dhomhnaill, and I unearthed my own long- buried Irish roots. When I began writing my research paper, Nuala became the natural symbol for the contemporary women of Ireland who were undergoing significant changes in attitudes.
    [Show full text]
  • William Butler Yeats: Nationalism, Mythology, and the New Irish Tradition
    Salem State University Digital Commons at Salem State University Honors Theses Student Scholarship 2015-5 William Butler Yeats: Nationalism, Mythology, and the New Irish Tradition Samuel N. Welch IV Follow this and additional works at: https://digitalcommons.salemstate.edu/honors_theses Part of the Literature in English, British Isles Commons Recommended Citation Welch, Samuel N. IV, "William Butler Yeats: Nationalism, Mythology, and the New Irish Tradition" (2015). Honors Theses. 63. https://digitalcommons.salemstate.edu/honors_theses/63 This Thesis is brought to you for free and open access by the Student Scholarship at Digital Commons at Salem State University. It has been accepted for inclusion in Honors Theses by an authorized administrator of Digital Commons at Salem State University. 1 WILLIAM BUTLER YEATS: NATIONALISM, MYTHOLOGY, AND THE NEW IRISH TRADITION Honors Thesis Presented in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Bachelor of English In the College of Arts and Sciences at Salem State University By Samuel N. Welch IV Dr. Richard Elia Faculty Advisor Department of English *** Commonwealth Honors Program Salem State University 2015 i Table of Contents Page Acknowledgements……………………………………………………………………………...ii Abstract………………………………………………………………………………………….iii The Purpose and Methods of Yeats……………………………………………………………..1 Finding a Voice: The Wanderings of Oisin and The Rose………………………………………3 The Search for Ireland: The Wind Among the Reeds……………………………………………9 The Later Years: To a Wealthy Man . and Under Ben Bulben……………………………….12 Conclusions……………………………………………………………………………………..16 Works Cited……………………………………………………………………………………..17 ii Acknowledgements I would firstly like to express my sincerest thanks to Dr. Richard Elia of the Salem State University English department for all of the encouragement and guidance he has given me towards completing this project.
    [Show full text]
  • The Book of Irish Poetry
    PstiHm liiiill 111 THE BOOK OF IRISH POETRY Drawn 6y] iceo. Morroxv Raftery, the Blind Poet of Connaught Every • Irishman's • Library General Editors: Ai^FRED PercEvai, Graves, m.a. William Magennis, m.a. Douglas Hyde, ll.d. THE BOOK OF IRISH POETRY ior..;<j j"»o.iaii'y i '^ EDITED WITH AN INTRODUCTION BY ALFRED PERCEVAL GRAVES, M.A. T. FISHER UNWIN LONDON: ADELPHI TERRACE LEIPSIC: INSELSTRASSE 20 Printed by Thk Educational Company OF iRKirAND Limited AT The Tai^bot Press Dubinin ; 2?eliicatt0n . To . Douglas Hyde, ll.d., o.utt. Pr*»ident of the Gaelie Leaaue Because, alumni of one Irish College^ And sons of fathers of the self-same Church, Striving to swell the sum of Irish knowledge. Dear Creeveen Eevinn, we unite our search And each of us an Irish Bardic brother In ''Songs of Connachf and "The ' Gael ' has found, This Poem-Book is yours—for to no other By such a kindly friendship am I bound. A. P. G. Of«^o<jy.^ INTRODUCTION. Of anthologies of Irish verse there have been many. Miss Charlotte Brooke's " Irish Poetry," a volume of translations of her own from the Irish, led the way in the year 1789, and was followed by Hardiman's " Irish Minstrelsy," in 183 1 , with metrical translations by Thomas Furlong, Henry Grattan Curran, and John D 'Alton. Both these volumes contained the Irish originals, as well as the translations from them, and both volumes were extremely valuable for their preservation of those originals, but suffered from the over ornate, and, indeed, often extremely artificial English verse into which they were translated.
    [Show full text]