A Phonological Study of Tilung: an Endangered
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Chapter 2 Language Use in Nepal
CHAPTER 2 LANGUAGE USE IN NEPAL Yogendra P. Yadava* Abstract This chapter aims to analyse the use of languages as mother tongues and second lan- guages in Nepal on the basis of data from the 2011 census, using tables, maps, and figures and providing explanations for certain facts following sociolinguistic insights. The findings of this chapter are presented in five sections. Section 1 shows the impor- tance of language enumeration in censuses and also Nepal’s linguistic diversity due to historical and typological reasons. Section 2 shows that the number of mother tongues have increased considerably from 92 (Census 2001) to 123 in the census of 2011 due to democratic movements and ensuing linguistic awareness among Nepalese people since 1990. These mother tongues (except Kusunda) belong to four language families: Indo- European, Sino-Tibetan, Austro-Asiatic and Dravidian, while Kusunda is a language isolate. They have been categorised into two main groups: major and minor. The major group consists of 19 mother tongues spoken by almost 96 % of the total population, while the minor group is made up of the remaining 104 plus languages spoken by about 4% of Nepal’s total population. Nepali, highly concentrated in the Hills, but unevenly distributed in other parts of the country, accounts for the largest number of speakers (44.64%). Several cross-border, foreign and recently migrated languages have also been reported in Nepal. Section 3 briefly deals with the factors (such as sex, rural/ urban areas, ethnicity, age, literacy etc.) that interact with language. Section 4 shows that according to the census of 2011, the majority of Nepal’s population (59%) speak only one language while the remaining 41% speak at least a second language. -
Women's Empowerment at the Frontline of Adaptation
Women’s Empowerment at the Frontline of Adaptation Emerging issues, adaptive practices, and priorities in Nepal ICIMOD Working Paper 2014/3 1 About ICIMOD The International Centre for Integrated Mountain Development, ICIMOD, is a regional knowledge development and learning centre serving the eight regional member countries of the Hindu Kush Himalayas – Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, China, India, Myanmar, Nepal, and Pakistan – and based in Kathmandu, Nepal. Globalization and climate change have an increasing influence on the stability of fragile mountain ecosystems and the livelihoods of mountain people. ICIMOD aims to assist mountain people to understand these changes, adapt to them, and make the most of new opportunities, while addressing upstream-downstream issues. We support regional transboundary programmes through partnership with regional partner institutions, facilitate the exchange of experience, and serve as a regional knowledge hub. We strengthen networking among regional and global centres of excellence. Overall, we are working to develop an economically and environmentally sound mountain ecosystem to improve the living standards of mountain populations and to sustain vital ecosystem services for the billions of people living downstream – now, and for the future. ICIMOD gratefully acknowledges the support of its core donors: The Governments of Afghanistan, Australia, Austria, Bangladesh, Bhutan, China, India, Myanmar, Nepal, Norway, Pakistan, Switzerland, and the United Kingdom. 2 ICIMOD Working Paper 2014/3 Women’s Empowerment at the Frontline of Adaptation: Emerging issues, adaptive practices, and priorities in Nepal Dibya Devi Gurung, WOCAN Suman Bisht, ICIMOD International Centre for Integrated Mountain Development, Kathmandu, Nepal, August 2014 Published by International Centre for Integrated Mountain Development GPO Box 3226, Kathmandu, Nepal Copyright © 2014 International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD) All rights reserved. -
Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates. -
Linguistic Survey of India Bihar
LINGUISTIC SURVEY OF INDIA BIHAR 2020 LANGUAGE DIVISION OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA i CONTENTS Pages Foreword iii-iv Preface v-vii Acknowledgements viii List of Abbreviations ix-xi List of Phonetic Symbols xii-xiii List of Maps xiv Introduction R. Nakkeerar 1-61 Languages Hindi S.P. Ahirwal 62-143 Maithili S. Boopathy & 144-222 Sibasis Mukherjee Urdu S.S. Bhattacharya 223-292 Mother Tongues Bhojpuri J. Rajathi & 293-407 P. Perumalsamy Kurmali Thar Tapati Ghosh 408-476 Magadhi/ Magahi Balaram Prasad & 477-575 Sibasis Mukherjee Surjapuri S.P. Srivastava & 576-649 P. Perumalsamy Comparative Lexicon of 3 Languages & 650-674 4 Mother Tongues ii FOREWORD Since Linguistic Survey of India was published in 1930, a lot of changes have taken place with respect to the language situation in India. Though individual language wise surveys have been done in large number, however state wise survey of languages of India has not taken place. The main reason is that such a survey project requires large manpower and financial support. Linguistic Survey of India opens up new avenues for language studies and adds successfully to the linguistic profile of the state. In view of its relevance in academic life, the Office of the Registrar General, India, Language Division, has taken up the Linguistic Survey of India as an ongoing project of Government of India. It gives me immense pleasure in presenting LSI- Bihar volume. The present volume devoted to the state of Bihar has the description of three languages namely Hindi, Maithili, Urdu along with four Mother Tongues namely Bhojpuri, Kurmali Thar, Magadhi/ Magahi, Surjapuri. -
43524-014: Kathmandu Valley Wastewater Management Project
Initial Environmental Examination Document stage: Updated Number: 43524-014 March 2020 NEP: Kathmandu Valley Wastewater Management Project – Core Area Sewer Network of Lalitpur Metropolitan City (SN-03) Prepared by the Project Implementation Directorate, Kathmandu Upatyaka Khanepani Limited, Ministry of Water Supply, Government of Nepal for the Asian Development Bank. This initial environmental examination is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB's Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. Your attention is directed to the “terms of use” section of this website. In preparing any country program or strategy, financing any project, or by making any designation of or reference to a particular territory or geographic area in this document, ADB does not intend to make any judgments as to the legal or other status of any territory or area. Initial Environmental Examination, Vol. I March 2020 NEP: Kathmandu Valley Wastewater Management Project L-3000 Core Area Sewer Network of Lalitpur Metropolitan City Prepared by the Project Implementation Directorate, Kathmandu Upatyaka Khanepani Limited, Ministry of Water Supply, Government of Nepal for the Asian Development Bank i Initial Environmental Examination (IEE) of SN-03 CURRENCY EQUIVALENTS (as of March 2020) Currency unit - Nepalese rupee (NRs/NRe) $1.00 = NRs 116.91 In this report, "$" refers to US dollars. ABBREVIATIONS ADB Asian Development Bank CASSC Community Awareness and Social Safeguard Consultant -
A Case Study from Nepal
Language Documentation & Conservation Special Publication No. 13 (July 2017) Documenting Variation in Endangered Languages ed. by Kristine A. Hildebrandt, Carmen Jany, and Wilson Silva, pp. 152-179 http://nlfrc.hawaii.edu/ldc/ 8 http://handle.net/24753 Areal Analysis of Language Attitudes and Practices: A Case Study from Nepal Kristine A. Hildebrandt and Shunfu Hu Southern Illinois University Edwardsville This paper has two aims. One aim is to consider non-structural (language attitude and use) variables as valid in the field of dialect and linguistic geography in an inner Himalayan valley of Nepal, where four languages have traditionally co- existed asymmetrically and which demonstrate different degrees of vitality vs. endangerment. The other aim is an application of modified spatiality as it aligns with speaker attitudes and practices amidst recent and ongoing socio-economic and population changes. We demonstrate that variation in self-reported attitudes and practices across languages in this region can be explained as much with adjusted spatial factors (labeled ‘social space’) as with traditional social factors (e.g. gender, age, formal education, occupation, etc.). As such, our study contributes to a dis- course on the role and potential of spatiality in sociolinguistic analyses of smaller language communities. 1. INTRODUCTION. In a recent paper on sampling in dialectology research, Buchstaller and Alvanides lament that until recently, “The majority of sociolinguistic work [could] be described as spatially naïve, using geographical space merely as a canvas…on to which the results of linguistic analysis [could] be mapped.” (2013: 96). This need for inclusion and testing of different types of spatial factors alongside social ones is increasingly being addressed in regions like the United States and Great Britain. -
The Ascent a Quarterly Publication of Church of the Ascension
WINTER 2016 THE ASCENT A QUARTERLY PUBLICATION OF CHURCH OF THE ASCENSION I N THIS ISSUE: L ETTER FROM FATHER TOM Page 3 C HRISTMAS TRADITIONS FROM ITALY- FATHER ALESSANDRO Page 4 C HRISTMAS TRADITIONS FROM INDIA- FATHER REGIE Page 5 G ENEROSITY Page 6-7 W HAT DOES “BEING PRO-LIFE” MEAN TO YOU Page 8-9 A BITTERSWEET SEASON Page 10 R EFLECTIONS ON THE JOYFUL MYSTERIES Page 11 T HE SEASON OF ADVENT Page 12 L ITURGICAL YEAR Page 13 A DVENT CANDLE ORDER FORM Page 14 A DVENT CALENDARS Page 15-16 9510 West 127th St. • Overland Park, KS 66213 (913) 681-3348 • www.kcascension.org • [email protected] LETTER FROM THE PASTOR BY FR. TOM TANK November, 2016 Dear Parishioners, As I write this the election is yet to take place. As you read this, it has already been completed. Whoever has won will need our prayers for guidance as our new president assumes office in January. This has been a very difficult election cycle with much acrimony and debasement. Hopefully our society will rise above this and will move forward now in a spirit of reconciliation and collaborative effort. We need to pray that all our civic leaders, president, senators and representatives, will all work together not for the good of their particular party, but for the good of our nation. Very shortly we will begin the season of Advent, the beginning of a new Church year. With this Advent we pray for a renewed spirit of faith and openness to the working of the Holy Spirit in our lives and in our world. -
University of California Press (University of California, Office of the President)
University of California Press (University of California, Office of the President) Year Paper vol Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction James A. Matisoff University of California, Berkeley This paper is posted at the eScholarship Repository, University of California. http://repositories.cdlib.org/ucpress/ucpl/vol 135 Copyright c 2003 by the author. Handbook of Proto-Tibeto-Burman: System and Philosophy of Sino-Tibetan Reconstruction Abstract This 800-page volume is a clear and readable presentation of the current state of research on the history of the Tibeto-Burman (TB) language family, a typologically diverse group of over 250 languages spoken in Southern China, the Himalayas, NE India, and peninsular Southeast Asia. The TB languages are the only proven relatives of Chinese, with which they form the great Sino-Tibetan family. The exposition is systematic, treating the reconstruction of all the elements of the TB proto-syllable in turn, including initial consonants (Ch. III), prefixes (Ch. IV), monophthongal and diphthongal rhymes (Ch. V), final nasals (Ch. VII), final stops (Ch. VIII), final liquids (Ch. IX), root-final *-s (Ch. X), suffixes (Ch. XI). Particular attention is paid to variational phenomena at all historical levels (e.g. Ch. XII “Allofamic variation in rhymes”). This Handbook builds on the best previous scholarship, and adds up-to-date material that has accumulated over the past 30 years. It contains reconstruc- tions of over a thousand Tibeto-Burman roots, as well as suggested comparisons with several hundred Chinese etyma. It is liberally indexed and cross-referenced for maximum accessibility and internal consistency. -
Language Politics and State Policy in Nepal: a Newar Perspective
Language Politics and State Policy in Nepal: A Newar Perspective A Dissertation Submitted to the University of Tsukuba In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in International Public Policy Suwarn VAJRACHARYA 2014 To my mother, who taught me the value in a mother tongue and my father, who shared the virtue of empathy. ii Map-1: Original Nepal (Constituted of 12 districts) and Present Nepal iii Map-2: Nepal Mandala (Original Nepal demarcated by Mandalas) iv Map-3: Gorkha Nepal Expansion (1795-1816) v Map-4: Present Nepal by Ecological Zones (Mountain, Hill and Tarai zones) vi Map-5: Nepal by Language Families vii TABLE OF CONTENTS Table of Contents viii List of Maps and Tables xiv Acknowledgements xv Acronyms and Abbreviations xix INTRODUCTION Research Objectives 1 Research Background 2 Research Questions 5 Research Methodology 5 Significance of the Study 6 Organization of Study 7 PART I NATIONALISM AND LANGUAGE POLITICS: VICTIMS OF HISTORY 10 CHAPTER ONE NEPAL: A REFLECTION OF UNITY IN DIVERSITY 1.1. Topography: A Unique Variety 11 1.2. Cultural Pluralism 13 1.3. Religiousness of People and the State 16 1.4. Linguistic Reality, ‘Official’ and ‘National’ Languages 17 CHAPTER TWO THE NEWAR: AN ACCOUNT OF AUTHORS & VICTIMS OF THEIR HISTORY 2.1. The Newar as Authors of their history 24 2.1.1. Definition of Nepal and Newar 25 2.1.2. Nepal Mandala and Nepal 27 Territory of Nepal Mandala 28 viii 2.1.3. The Newar as a Nation: Conglomeration of Diverse People 29 2.1.4. -
The Chantyal Language1 Michael Noonan University of Wisconsin-Milwaukee
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by CrossAsia-Repository The Chantyal Language1 Michael Noonan University of Wisconsin-Milwaukee 1. introduction The Chantyal language is spoken by approximately 2000 of the 10,000 ethnic Chantyal. The Chantyal live in the Baglung and Myagdi Districts of Nepal; the villages where the Chantyal language is spoken are all located in the eastern portion of the Myagdi District and include the villages of Mangale Kh‚ni, Dw‚ri, Ghy“s Khark‚, Caura Kh‚ni, Kuine Kh‚ni, Th‚r‚ Kh‚ni, P‚tle Khark‚, M‚l‚mp‚h‚r, and Malk‚b‚ng. There is relatively little linguistic variation among these villages, though where differences exist, it is the speech of Mangale Kh‚ni that is represented here. The Chantyal language is a member of the Tamangic group [along with Gurung, Thakali, Nar-Phu and Tamang, the last two of which are discussed in this volume]. Within the group, it is lexically and grammatically closest to Thakali. Assessment of the internal relations within the group is complicated by a number of factors, among which is the fact that shared innovations may be the product of geographic contiguity as much as shared genetic background. At the moment, the most likely classification is as fol- lows: Tamangic Tamang complex Gurungic Manangba—Nar-Phu complex Gurung Thakali—Chantyal Thakali Chantyal Chantyal, however, is in many respects the most deviant member of the group, lacking a tone system and having borrowed a large portion of its lexicon from Nepali. -
Everything I Learned About Nepali Literature Is Wrong | 217
(ALMOST) EVERYTHING I LEARNED ABOUT NEPALI LITERATURE IS WRONG | 217 Chautari Foundation Lecture 2018 (ALMOST) EVERYTHING I LEARNED ABOUT NEPALI LITERATURE IS WRONG Manjushree Thapa I’ve been rethinking my sense of Nepali literature, and am pleased to have a chance to share my thoughts at Martin Chautari, an organization that I played a very small role in founding back in the 1990s, when it was an informal discussion group among “development” workers.1 Most of us, at the time, were foreign-educated, or actual foreigners. We were well meaning, but we were seeking an intellectual life without any links to Nepal’s own intellectual traditions in the political parties, the universities, the writers and activists. It was particularly under Pratyoush Onta’s leadership that Martin Chautari developed these links and became a site where foreign-educated Nepalis, foreigners, and Nepal’s own intellectual traditions could meet for open debate. Knowledge-generation is a collective enterprise. It is not an endeavor a person undertakes in isolation. I’ve written and spoken before on the thoughts I’ll share here, first in the introduction (Thapa 2017a) to La.Lit, A Literary Magazine Volume 8 (Special issue: Translations from the Margins), which I edited (Thapa 2017b), and then at two talks for the Himalayan Studies Conference at the University of Colorado, in Boulder, in September 2017, and for the Nepal Studies Initiative at the University of Washington, in Seattle, in April 2018. This lecture is a crystallizing of those thoughts, which are still in formation. One caveat: I am not a scholar, but a writer; I am engaged in what Gayatri Chakravorty Spivak calls the “wild practice” (2012: 394). -
Manual of Instructions for Editing, Coding and Record Management of Individual Slips
For offiCial use only CENSUS OF INDIA 1991 MANUAL OF INSTRUCTIONS FOR EDITING, CODING AND RECORD MANAGEMENT OF INDIVIDUAL SLIPS PART-I MASTER COPY-I OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL&. CENSUS COMMISSIONER. INOI.A MINISTRY OF HOME AFFAIRS NEW DELHI CONTENTS Pages GENERAlINSTRUCnONS 1-2 1. Abbreviations used for urban units 3 2. Record Management instructions for Individual Slips 4-5 3. Need for location code for computer processing scheme 6-12 4. Manual edit of Individual Slip 13-20 5. Code structure of Individual Slip 21-34 Appendix-A Code list of States/Union Territories 8a Districts 35-41 Appendix-I-Alphabetical list of languages 43-64 Appendix-II-Code list of religions 66-70 Appendix-Ill-Code list of Schedules Castes/Scheduled Tribes 71 Appendix-IV-Code list of foreign countries 73-75 Appendix-V-Proforma for list of unclassified languages 77 Appendix-VI-Proforma for list of unclassified religions 78 Appendix-VII-Educational levels and their tentative equivalents. 79-94 Appendix-VIII-Proforma for Central Record Register 95 Appendix-IX-Profor.ma for Inventory 96 Appendix-X-Specimen of Individual SHp 97-98 Appendix-XI-Statement showing number of Diatricts/Tehsils/Towns/Cities/ 99 U.AB.lC.D. Blocks in each State/U.T. GENERAL INSTRUCTIONS This manual contains instructions for editing, coding and record management of Individual Slips upto the stage of entry of these documents In the Direct Data Entry System. For the sake of convenient handling of this manual, it has been divided into two parts. Part·1 contains Management Instructions for handling records, brief description of thf' process adopted for assigning location code, the code structure which explains the details of codes which are to be assigned for various entries in the Individual Slip and the edit instructions.