Kaposvölgyi Vízitársulat Alapszabály

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kaposvölgyi Vízitársulat Alapszabály KAPOSVÖLGYI VÍZITÁRSULAT ALAPSZABÁLY egységes szerkezetben a vízitársulatokról szóló 2009. évi CXLIV. törvény 2014. január 1-jén hatályos módosításaival A többször módosított 2009. évi CXLIV. törvény 2014. január 1‐től hatályos rendelkezései szerint módosította alapszabályt a Kaposvölgyi Vízitársulat küldöttgyűlése 7/2015. (05.26.) számú határozatával elfogadja. 1. A társulat elnevezése és székhelye 1.1. A társulat elnevezése: KAPOSVÖLGYI VÍZITÁRSULAT 1.2. Rövidített elnevezése: KAPOSVÖLGYI VÍZITÁRSULAT 1.3. A társulat székhelye: 7400 Kaposvár, Kanizsai út 031/4. hrsz. 1.4. A társulat megalakulásának időpontja: 1964.12.29. 1.5. A társulat szervezeti formája: vízitársulat, jogi személyiséggel rendelkező gazdálkodó szervezet 1.6. Adószám: 10088795-2-14 1.7.KSH számjel: 10088795 4291 133 14 1.8 Cégjegyzékszám: 14-16-000001 2. A társulat célja 2.1. A KAPOSVÖLGYI VÍZITÁRSULAT (Továbbiakban: társulat) alapvető célja, hogy tagjai érdekében működési területén a 2009. évi CLVIV. törvényben és a jelen alapszabályban meghatározott közfeladatait ellássa. 3. A társulat működési területe A társulat működési területe Somogy megye: 1. Alsóbogát 23. Kaposgyarmat 45. Simonfa 2. Baté 24. Kaposkeresztúr 46. Somodor 3. Bőszénfa 25. Kaposmérő 47. Somogyaszaló 4. Bárdudvarnok 26. Kaposszerdahely 48. Somogygeszti 5. Büssü 27. Kaposújlak 49. Somogyjád 6. Csoma 28. Kaposvár 50. Somogyszil 7. Cserénfa 29. Kazsok 51. Somogyvámos 8. Ecseny 30. Kercseliget 52. Szabadi 9. Edde 31. Kisasszond 53. Szenna 10. Felsőmocsolád 32. Kisgyalán 54. Szentbalázs 11. Fonó 33. Kiskorpád 55. Szilvásszentmárton 12. Gadács 34. Magyaratád 56. Szentgáloskér 13. Gamás 35. Magyaregres 57. Taszár 14. Gölle 36. Mernye 58. Várda 15. Gálosfa 37. Mosdós 59. Zselickisfauld 16. Hajmás 38. Nagyberki 60. Zselickislak 17. Hetes 39. Orci 61. Zselicszentpál 18. Igal 40. Patalom 62. Zimány 19. Juta 41. Patca 20. Kadarkút 42. Polány 21. Kaposfő 43. Ráksi 22. Kaposhomok 44. Sántos 2 Tolna megye: 1. Attala 2. Kapospula 3. Lápafő 4. Nak 5. Várong települések kül- és belterületét magába foglaló földrajzi egység. 3.2. A működési terület nagysága: 123.659 ha 3.3. A társulat működési területe a következő helységek által határolt földrajzi egységet alkotó területen fekszik: Északon: Gamás, Felsőmocsolád, Ecseny, Igal, Somogyszil, Várong Keleten: Lápafő, Nak , Kapospula, Kercseliget Délen: Kercseliget, Gödre, Gálosfa, Bőszénfa, Zselickisfalud, Bárdudvarnok, Kadarkút, Nyugaton: Rinyakovácsi, Gige, Kiskorpád, Hetes, Várda, Somogyjád, Edde, Somogyvámos , 3.4. A társulat működési területét ezen alapszabály mellékletét képező helyszínrajz tünteti fel. (1. sz. melléklet) 3.5. A küldöttek száma: 50 fő 3 3.6. A működési területet településenként azok közigazgatási területével az alábbi területi egységek alkotják: TERÜLETI EGYSÉG KÜLDÖTTEK A küldöttek Megnevezése SZÁMA által TELEPÜLÉSEK képviselt MEGNEVEZÉSE terület ha 1. sz. térség Kiskorpád, Kisasszond, Kaposfő, 3 4.955 3 település 2. sz. térség Kaposmérő, Kaposújlak, 3 8.497 Bárdudvarnok, Kadarkút , 4 település 3. sz. térség Szenna, Patca, Zselickisfalud, 3 7.395 Szilvásszentmárton, 5 település Kaposszerdahely, 4. sz. térség Zselickislak, Zselicszentpál, 3 7.469 Simonfa, Bőszénfa, 4 település 5. sz. térség Sántos, Szentbalázs, Cserénfa, 3 8.321 Kaposgyarmat, Gálosfa, Hajmás 6 település 6. sz. térség Kaposkeresztúr, Baté, Mosdós, 3 5.764 Fonó , 4 település 7. sz. térség Nagyberki , Kercseliget, Szabadi, 3 4.944 3 település 8. sz. térség Csoma, Attala, Kapospula 3 4.887 3 település 9. sz. térség Gölle, Kisgyalán, Büssü, 3 7.129 3 település 10. sz. térség Nak, Lápafő, Várong, Gadács 3 7.879 Somogyszil, 5 település 4 11. sz. térség Igal, Ráksi, Kazsok, 3 6.194 3 település 12. sz. térség Magyaratád, Patalom, Zimány, 3 7.721 Orci, Taszár , Kaposhomok, 6 település 13. sz. térség Somodor, Szentgáloskér , Ecseny , 3 7.659 Felsőmocsolád, 4 település 14. sz. térség Mernye, Somogygeszti, Polány, 3 10.243 Gamás , 4 település 15. sz. térség Edde, Alsóbogát, Somogyjád, 3 7.668 Várda, Hetes, Somogyvámos, 6 település 16. sz. térség Magyaregres, Somogyaszaló, Juta 2 5.575 3 település 17. sz. térség Kaposvár 3 11.359 1 település 4. A társulat feladatai és tevékenységi köre 4.1. A vízitársulati közfeladatként működési területén a társulat tagjainak közös érdekeit, valamint üzemeltetési szerződés esetén a települési önkormányzati tulajdonban lévő vizek és vízilétesítmények fenntartását, üzemeltetését és fejlesztését szolgáló vízgazdálkodási tevékenységet végez. A társulati műveken területi vízrendezési, vízkárelhárítási és mezőgazdasági vízhasznosítási feladatokat lát el, a társulati műveket fenntartja, üzemelteti és fejleszti . A vízitársulat társulat tagjai részére mezőgazdasági vízhasznosítást, a táblán, illetve üzemen belüli meliorációs és mezőgazdasági vízszolgáltatást, természetvédelmi célú vízvisszatartást végezhet, amelyet a szolgáltatást igénybe vevők differenciált érdekeltségi hozzájárulással is finanszírozhatják. 5 4.2. A társulat alapszabályban meghatározott közfeladatait elősegítő, azokat nem veszélyeztető vállalkozási tevékenységet is folytathat. 4.3. A társulat csak olyan gazdasági társaságban vehet részt, amelyben felelőssége nem haladja meg vagyoni hozzájárulásának mértékét. 4.4. A társulat fő tevékenysége: 42.91 Vízi létesítmény építés A társulat tevékenységi köre: 71.12 Mérnöki tevékenység, műszaki tanácsadás 71.11 Építészmérnöki tevékenység 36.00 Víztermelés,-kezelés, -ellátás 37.00 Szennyvíz gyűjtés, kezelés 38.11 Nem veszélyes hulladék gyűjtése 38.12 Veszélyes hulladék gyűjtése 41.20 Lakó-és nem lakó épület építése 42.11 Út, autópálya építése 42.13 Híd, alagút építése 42.21 Folyadék szállítására szolgáló közmű építése 42.99 Egyéb m.n.s.építés 43.11 Bontás 43.12 Építési terület előkészítése 43.21 Villanyszerelés 43.39 Egyéb befejező építés m.n.s. 43.91 Tetőfedés, tetőszerkezet építés m.n.s. 43.99 Egyéb speciális szaképítés 43.13 Talajmintavétel próbafúrás 43.29 Egyéb épületgépészeti szerelés 43.22 Víz-,gáz-,fűtés-, légkondicionáló szerelés 43.32 Épületasztalos-szerkezet szerelés 43.33 Padló-,falburkolás 43.34 Festés, üvegezés 43.31 Vakolás 47.78 Egyéb m.n.s. új áru kiskereskedelme 77.32 Építőipari gép kölcsönzés 81.30 Zöldterület kezelés 5. A tagsági viszony 5.1. A társulat tagja a működési területen ingatlantulajdonnal rendelkező vagy az ingatlant a tulajdonos által feljogosított használó természetes és jogi személy, jogi személyiséggel nem rendelkező gazdasági társaság, egyéb szervezet. 5.2. A települési önkormányzatok a település teljes belterületével tagjai a társulatnak. 5.3. A tag társulati tagsága megszűnik, ha a) a természetes személy meghal, b)a jogi személy tag jogutód nélkül megszűnik, c) tagsági viszonya alapjául szolgáló ingatlantulajdon vagy használat megszűnik, d)a társulat jogutód nélkül megszűnik. 5.4. A társulat jogutódlással történő megszűnése esetén a tag a jogutód társulat tagjává válik. 6 6. A tagok jogai és kötelességei 6.1. A társulat tagjának joga, hogy 6.1.1. az alapszabályában meghatározott módon küldöttet válasszon; 6.1.2. közgyűlésen személyesen, egyébként küldöttje útján részt vegyen a társulati feladatok meghatározásában, a határozatok meghozatalában; 6.1..3. a társulatban személyesen ‐ ha kizáró ok, illetőleg összeférhetetlenség nem áll fenn ‐ jelen alapszabályban meghatározottak szerint tisztséget viseljen; 6.1.4. a tisztségviselőktől, küldöttjétől a társulatot vagy a saját érdekeltségét, egyéb jogait vagy kötelezettségeit érintő ügyben felvilágosítást kérjen; 6.1.5. a társulat szervei által a tagsági jogviszonyával kapcsolatban hozott és jogszabályba vagy alapszabályba ütköző határozat felülvizsgálatát a határozat kézhezvételétől számított 30 napon belül kérje a bíróságtól; 6.1.6. közgyűlés, rendkívüli küldöttgyűlés összehívását indítványozza; 6.1.7. a társulat működésével kapcsolatos észrevételeit a közgyűlésnek, küldöttgyűlésnek vagy az intéző bizottságnak, vagy az ellenőrző bizottságnak jelezni, és annak elintézéséről tájékoztatást kérni; 6.2. A tagok kötelességei A társulat tagjának kötelezettsége, hogy 6.2.1. személyesen vegyen részt a társulat minden olyan szervének tevékenységében, amelybe választották és azt elvállalta; 6.2.2. az önkéntesen vállalt támogatásokat a vállalás visszaigazolása szerinti határidőre megfizesse; 6.2.3.a jogalap nélküli gazdagodással szerzett vagyoni előnyt a vízitársulat részére megtérítse; 6.2.4. megtartsa a alapszabály előírásait, valamint a közgyűlés, küldöttgyűlés reá nézve kötelező határozatait; 6.2.5. Amennyiben a tagnak a tagsági jogviszony alapjául szolgáló ingatlan tulajdoni vagy használati jogosultsága megszűnik vagy megváltozik, azt köteles a társulat intézőbizottságának 15 napon belül írásban bejelenteni. A bejelentéshez csatolni kell a tagsági jogviszony megszűnését vagy megváltozását igazoló okiratot, illetőleg annak másolatát, valamint ‐ ha abból nem állapítható meg ‐ a bejelentésben közölnie kell a helyébe lépő új tag cégnevét és székhelyét, cégjegyzékszámát (nyilvántartási számát) természetes személy esetében nevét, lakhelyét, születési dátumát valamint területének nagyságát és a terület helyrajzi számát. 7 7. A tagnyilvántartás – tagi adatok kezelése 7.1. A társulat tagjainak nevét (cégnevét), lakóhelyét (székhelyét), a természetes személy tag születési helyét és időpontját, jogi személy vagy jogi személyiség nélküli gazdasági társaság cégjegyzékszámát (nyilvántartási számát), jogviszonyának jellegét (tulajdonos vagy használó), tagsági jogviszonyát megalapozó területének nagyságát első alkalommal az alapszabállyal egy időben, a tagok adataiban bekövetkező változásokat
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Sawflies of the Zselic Hills, SW Hungary (Hymenoptera: Symphyta)
    Natura Somogyiensis 15 127-158 Ka pos vár, 2009 Sawflies of the Zselic Hills, SW Hungary (Hymenoptera: Symphyta) ATTIL A HA RIS H-8142 Úrhida, Petőfi str. 103, Hungary, e-mail: [email protected] HA RIS , A.: Sawflies of the Zselic Hills, SW Hungary (Hymenoptera: Symphyta). Abstract: The first paper on sawflies of Zselicség (Hungary, South-West Transdanubia) is presented. 192 sawfly species are recorded. Paracharactus (Dicrostema) gracilicornis (Zaddach, 1859) is a new record for the Hungarian sawfly fauna. Keywords: Hymenoptera, Symphyta, Zselic Hills, Hungary Introduction Zselicség (or Zselic Hills) is a landscape area in Southern Transdanubia (Hungary) extending North to the valley of River Kapos, South to Szigetvár and Mecsek Hills, East to Dombóvár and West to Lad. It is situated mainly in Somogy and Baranya counties, with an area also in Tolna County, rich in cultural and natural values (Figs 1, 2, 3, 4 and 5). The Zselicség is a hilly area (Fig. 4), its highest point being 357 m (Hollófészek). The lower regions are situated between100-103 meters above sea level and the average height of the hills varies between 200-250 m. These surface formations are derived from the Pannon sediment. About 10 million years ago, this area was covered by the early Pliocene Pannon See. Its sediments (clay, sand and marl) are about 1000m thick at Kaposvár and reach even 2500m at South Zselic. On the sediments of the Pannonian See (Pannonian Plate), the surface formations were created by erosion and watercourses. Later, during the glacial periods, loess covered the Pannonian plates. The hills of Zselic form a watershed in East-West direction through the region.
    [Show full text]
  • Zselici Körzet Erdőterve
    Zselicségi körzet erdőterve 2009-2018 ______________________________________________________________________________________________ Az I. kötet tartalomjegyzéke Bevezető. A körzeti erdőtervezés 1. Hatósági eljárások 1.1. Előzetes jegyzőkönyv 1.2. Zárójegyzőkönyv 1.3. Határozatok 2. Táblázatok, statisztikák a körzet teljes területére 2.1. Területi adatok 2.1.2. Helységhatáros területkimutatás 2.1.3. Rendeltetések kimutatása – elsődleges és további rendeltetések együtt (Halmozott terület) 2.1.4.A. Elsődleges rendeltetések területkimutatása 2.1.4.B. További rendeltetések területkimutatása I. 2.1.4.C. További rendeltetések területkimutatása II. 2.1.5. Egyéb részletek területkimutatása 2.1.6. Területváltozás a körzetben 2.2. Termőhelyi adatok 2.2.1. Termőhelytípus-változatok megoszlása 2.2.2. Faállománytípusok klímák szerint 2.3. Állapot adatok 2.3.1. Korosztály táblázatok 2.3.2.A. Vágásos erdők - korosztály táblázat fafajonként 2.3.2.B. Átalakítás alatt álló erdők - korosztály táblázat fafajonként 2.3.2.D. Faanyagtermelést nem szolgáló erdők - korosztály táblázat fafajonként 2.3.3. Faállománytípusok megoszlása fatermőképességi csoportok szerint 2.3.4. Vágásérettségi korokhoz tartozó terület fafajok szerint 2.3.5. Vágásérettségi csoportok területe fafajok szerint 100 évre 2.3.6. Vágásérettségi csoportok terület és fakészlet adatai fafajok szerint 30 évre 2.3.7. Záródás minősítése faállomány-típusonként 2.3.8. Erdőterület megoszlása károsítók szerint 2.3.9. Egészségi állapot fafajcsoportonként 2.3.10. Állapotadatok változásának áttekintő táblázata 2.3.11. Fafajok terület- és fakészlet adatainak változása 2.3.12. Fafajok átlagos vágásérettségi korának változása 2.4. Tervadatok Hosszú távú tervadatok 2.4.1.A. Távlati célállománytípusok - jelenlegi faállománytípusok mátrix 2.4.1.B. Távlati célállománytípusok - erdősítési célállománytípusok (középtávú) mátrix 2.4.1.C. Távlati célállománytípusok és a jelenlegi faállománytípusok részletező táblázata 2.4.2.
    [Show full text]
  • Sawflies of the Zselic Hills, SW Hungary (Hymenoptera: Symphyta)
    DOI:10.24394/NatSom.2009.15.127 Natura Somogyiensis 15 127-158 Ka pos vár, 2009 Sawflies of the Zselic Hills, SW Hungary (Hymenoptera: Symphyta) ATTIL A HA RIS H-8142 Úrhida, Petőfi str. 103, Hungary, e-mail: [email protected] HA RIS , A.: Sawflies of the Zselic Hills, SW Hungary (Hymenoptera: Symphyta). Abstract: The first paper on sawflies of Zselicség (Hungary, South-West Transdanubia) is presented. 192 sawfly species are recorded. Paracharactus (Dicrostema) gracilicornis (Zaddach, 1859) is a new record for the Hungarian sawfly fauna. Keywords: Hymenoptera, Symphyta, Zselic Hills, Hungary Introduction Zselicség (or Zselic Hills) is a landscape area in Southern Transdanubia (Hungary) extending North to the valley of River Kapos, South to Szigetvár and Mecsek Hills, East to Dombóvár and West to Lad. It is situated mainly in Somogy and Baranya counties, with an area also in Tolna County, rich in cultural and natural values (Figs 1, 2, 3, 4 and 5). The Zselicség is a hilly area (Fig. 4), its highest point being 357 m (Hollófészek). The lower regions are situated between100-103 meters above sea level and the average height of the hills varies between 200-250 m. These surface formations are derived from the Pannon sediment. About 10 million years ago, this area was covered by the early Pliocene Pannon See. Its sediments (clay, sand and marl) are about 1000m thick at Kaposvár and reach even 2500m at South Zselic. On the sediments of the Pannonian See (Pannonian Plate), the surface formations were created by erosion and watercourses. Later, during the glacial periods, loess covered the Pannonian plates.
    [Show full text]
  • Hungarian Name Per 1877 Or Onliine 1882 Gazetteer District
    Hungarian District (jaras) County Current County Current Name per German Yiddish pre-Trianon (megye) pre- or equivalent District/Okres Current Other Names (if 1877 or onliine Current Name Name (if Name (if Synogogue (can use 1882 Trianon (can (e.g. Kraj (Serbian okrug) Country available) 1882 available) available) Gazetteer) use 1882 Administrative Gazetteer Gazetteer) District Slovakia) Borsod-Abaúj- Abaujvár Füzéri Abauj-Torna Abaújvár Hungary Rozgony Zemplén Borsod-Abaúj- Beret Abauj-Torna Beret Szikszó Zemplén Hungary Szikszó Vyšný Lánc, Felsõ-Láncz Cserehát Abauj-Torna Vyšný Lánec Slovakia Nagy-Ida Košický Košice okolie Vysny Lanec Borsod-Abaúj- Gönc Gönc Abauj-Torna Gönc Zemplén Hungary Gönc Free Royal Kashau Kassa Town Abauj-Torna Košice Košický Košice Slovakia Kaschau Kassa Borsod-Abaúj- Léh Szikszó Abauj-Torna Léh Zemplén Hungary Szikszó Metzenseife Meczenzéf Cserehát Abauj-Torna Medzev Košický Košice okolieSlovakia n not listed Miszloka Kassa Abauj-Torna Myslava Košický Košice Slovakia Rozgony Nagy-Ida Kassa Abauj-Torna Veľká Ida Košický Košice okolie Slovakia Großeidau Grosseidau Nagy-Ida Szádelõ Torna Abauj-Torna Zádiel Košický Košice Slovakia Szántó Gönc Abauj-Torna Abaújszántó Borsod-Abaúj- Hungary Santov Zamthon, Szent- Szántó Zemplén tó, Zamptó, Zamthow, Zamtox, Abaúj- Szántó Moldava Nad Moldau an Mildova- Slovakia Szepsi Cserehát Abauj-Torna Bodvou Košický Košice okolie der Bodwa Sepshi Szepsi Borsod-Abaúj- Szikszó Szikszó Abauj-Torna Szikszó Hungary Sikso Zemplén Szikszó Szina Kassa Abauj-Torna Seňa Košický Košice okolie Slovakia Schena Shenye Abaújszina Szina Borsod-Abauj- Szinpetri Torna Abauj-Torna Szinpetri Zemplen Hungary Torna Borsod-Abaúj- Hungary Zsujta Füzér Abauj-Torna Zsujta Zemplén Gönc Borsod-Abaúj- Szántó Encs Szikszó Abauj-Torna Encs Hungary Entsh Zemplén Gyulafehérvár, Gyula- Apoulon, Gyula- Fehérvár Local Govt.
    [Show full text]
  • Kirándulások Kaposváron Angol.Indd
    TRIPS BY CAR 1st tour: Discovery of the Outer Somogy Kaposvár – Gölle – Igal – Andocs – Karád – Rádpuszta – Látrány – Balatonboglár – Szőlőskislak – Szőlősgyörök – Lengyeltóti – Buzsák – Lengyeltóti – Somogyvár – So- mogyvámos – Somogyvár – Kaposvár Kaposvár [] has been the centre of Somogy county since 1749 and it is the second largest town in the southern Transdan- ubian region. Local inhabitants say it was built on seven hills as was Rome. The town lies on the two banks of the river Kapos at the meeting of External Somogy and Zselic. The castle of Kapos emerges in documents in the 14t h century and after the Turkish reign it was blown up on the order of the War Council in Vienna. Real proliferation started from 1830 (the Reform era) and con- tinued after the Compromise of 1867. Economic development at the end of the 19th century created the basis of the modern industry. Touristic attraction of the city is given by its cultural val- ues: the museum of Rippl-Rónai, the theatre Gergely Csiky, The Rippl -Rónai mansion []. The genuine ornament of the town is the western side of the Walking street (the pedestrian area) with Kossuth square at its end. The newest sport establishments of Kaposvár are the Icehall and the Flower Bath. You leave Kaposvár on the road No. 61 towards Dom- bóvár. Having arrived in Baté (15 kms) you turn left to Igal and follow this direction to Kisgyalán (23 kms). At the cemetery, the road turns to right to Gölle. In the centre of Gölle (27 kms) [] turn right to Árpád street where the memorial house is to be found on the left side about 100 metres from the church.
    [Show full text]
  • OTKA-46540 Kutatási Zárójelentés
    A témavezető 2002-ben védte meg Ph.D. értekezését, amely a tolnai és a baranyai németség etnikai földrajzi vizsgálatával foglalkozott. A disszertáció bírálatában nagy hangsúlyt kapott az, hogy a szakirodalmat jobban ki kellene terjeszteni a két világháború között megjelent, ill. friss etnikai földrajzi munkákra. Szintén kívánalomként hangzott el, hogy a kutatásnak ki kellett volna terjedni az egykori Schwäbische Türkei harmadik megyéjére, Somogyra, ill. a kartogramoknak egységesen, az egész Dél-Dunántúlra vonatkozóan kellene megjelenni. Ezek a vélemények inspirálták a témavezető pályázatát, s a négy éves ciklusra tervezett szakmai munka tervezete ez alapján készült el. A vállalt céloknak megfelelően az első években a szakirodalom tanulmányozásán, a kartogramok egységes elkészítésén, s már részben az empirikus adatfelvételen volt a hangsúly. A következő szakirodalmat sikerült áttanulmányozni, beépíteni az elkészült tudományos publikációba (kiegészítve a beszámolóban idézett fontosabb forrásokkal): A két háború közötti irodalom nem statisztikai adataiban, hanem szemléletében jelentett újdonságot. Élesen külön kell választani az akkor keletkezett munkák közül az itthon és külföldön megjelenteket. A külföldiek már akkor felhívták a figyelmet a népszámlálások módszertani visszáságaira, az asszimiláció spontán és tervezett eszközeire, amelyet a hazaiak élesen elutasítottak. Benke J. és Kanyar J. rendszerváltozás előtt publikációi adatgazdagok voltak, de emellett igen gyakran tükrözték a németekkel kapcsolatos megtorlások iránti megértést, sőt egyetértést. Éles kontrasztot jelent itt is a külföldi szakirodalom, amelyet főleg a Tafferner-munka fémjelez. Rendkívül informatív, szemléletet nyújtó, sok helyütt használható volt Aschauer, W. és Heller, W. összegző tanulmánya. A felvidéki betelepíttekről adott átfogó képet, s szolgált pontos adatokkal László P. műve. A programban társkutatóként részt vett Szőts Zoltán, akinek Ph.D. kutatása részben párhuzamosan folyt a témavezető munkájával.
    [Show full text]
  • ELŐTERJESZTÉS a Somogy Megyei Területfejlesztési Tanács Által Támogatott Pályázatok Befejezett Beruházásairól
    7400 KAPOSVÁR, Vármegyeháza, Fő utca 10. SOMOGY MEGYEI KÖZGYŰLÉS tel.: 82/898-246 ELNÖKE e-mail: [email protected] Ügyiratszám: SMÖ/374/2016. ELŐTERJESZTÉS a Somogy Megyei Területfejlesztési Tanács által támogatott pályázatok befejezett beruházásairól A területfejlesztésről és rendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény kimondta, hogy a megszűnő regionális fejlesztési tanács, valamint a megszűnő megyei területfejlesztési tanács jogutódja a területileg érintett megyei önkormányzat. A Somogy Megyei Önkormányzat ez ideig a 1336 db Somogy Megyei Területfejlesztési Tanács által támogatott pályázat többségét lezárta. A jelenlegi, le nem zárt szerződés állományunk 116 db pályázat, amelyeknek a működtetési kötelezettsége is lejárt. A fentiekre tekintettel javaslom a közgyűlésnek az alábbi döntések meghozatalát: 1. Andocs Község Önkormányzata (8675 Andocs, Szent Ferenc tér 1.) Andocs Község Önkormányzata a „Járdaburkolat felújítása” című, 2005. évi TEKI célelőirányzatból támogatott pályázatában megjelölt beruházást megvalósította, működtetési kötelezettségének eleget tett. A pályázat lezárható, mivel a pályázó a támogatási szerződésben vállalt kötelezettségét teljesítette. 2. Balatonfenyves Község Önkormányzata (8646 Balatonfenyves, Kölcsey u. 27.) Balatonfenyves Község Önkormányzata a „Kölcsey utcai járda felújítása” című, 2006. évi TEKI célelőirányzatból támogatott pályázatában megjelölt beruházást megvalósította, működtetési kötelezettségének eleget tett. A pályázat lezárható, mivel a pályázó a támogatási szerződésben vállalt kötelezettségét
    [Show full text]
  • Zselici Ezüsthárs Natúrpark Megalapozó Háttértanulmánya
    A tervezett Zselici Ezüsthárs Natúrpark megalapozó háttértanulmánya Zselici Ezüsthárs Natúrpark natúrparki megalapozó szakmai háttértanulmány 2018 1B1 A tervezett Zselici Ezüsthárs Natúrpark megalapozó háttértanulmánya A tervezett Zselici Ezüsthárs Natúrpark megalapozó háttértanulmánya összeállította: Dr. Ábrahám Levente PhD Dr. Mészáros Renáta Prukner Gábor fényképeket készítette: Csordás Julianna 2 3B3 A tervezett Zselici Ezüsthárs Natúrpark megalapozó háttértanulmánya A tervezett Zselici Ezüsthárs Natúrpark megalapozó háttértanulmánya Tartalom 1. A natúrpark kezdeményezés bemutatása...............................................................................5 1.1. A natúrpark létrehozásának előzményei, célja.................................................................5 1.2. A natúrpark települései, közigazgatási és tájföldrajzi besorolásuk..................................6 1.3. A natúrpark természeti-táji öröksége és annak védelme..................................................7 2. Helyzetfeltárás..........................................................................................................................9 2.1. Természeti-táji adottságok, értékek.................................................................................9 2.1.1. Földtani és felszínalaktani adottságok és értékek.............................................9 2.1.2. Domborzati és tájképi adottságok és értékek..................................................10 2.1.3. Éghajlati adottságok........................................................................................11
    [Show full text]
  • Hungary Replies to Questionnaire on 3Rd PR
    Strasbourg, 19 April 2006 MIN-LANG/PR (2005) 6 Addendum 3 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Third Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter HUNGARY Replies to the Comments/questions submitted to the Government of Hungary regarding its Third Periodical Report Responses to be given to the package of questions of the Expert Committee of the European Charter of Regional and Minority Languages 1. For the number of local minority self-governments: See Appendix 1 (Contents of the table: name of settlement, county, number of population based on Home Ministry figures, number of national minority people of the previous figure, number of those deeply attached to traditions of the previous figure, number of those declaring to have a minority language as native tongue of the previous figure, number of those using a minority language of the previous figure, ratio of minority people to whole population, ratio of those observing traditions to whole population, ratio of native speakers of a minority language to whole population, ratio of language speakers to whole population.) 2. Researchers have sent indications about the phenomenon, but as the process is slow, and today is in a rudimentary stage, there are limits to observation, no overview survey has been made in this regard yet. The Central Statistical Office has provided data regarding settlements studied by the Office for National and Ethnic Minorities (NEKH), where the minority self-governments were transformed, and where the minorities constitute a significant portion of the population. The two tables are attached (the extra contents of Appendices 2 and 3 œ apart from those listed in Appendix 1 œ are the number of those who had moved in from the country of the language based on the figures of the Central Statistical Office) 3.
    [Show full text]
  • Jegyzőkönyv Készült Baté Önkormányzat Képviselő-Testületének 2010. Április 28-Án Tartott Képviselő- Testületi Ü
    Jegyz ıkönyv Készült Baté Önkormányzat Képvisel ı-testületének 2010. április 28-án tartott képvisel ı- testületi ülésén. Jelen vannak: Zsalakó Ern ı-polgármester Fonai Jen ı-alpolgármester Bankics Krisztián B ızsöny András Gobányi Sándor Tombor János Szijártó Józsefné Wittmann Dezs ı-képvisel ı Patakiné Kercsó Szilvia-körjegyz ı Bischoffné Sz őcs Erika – gazd. Vezet ı Meghívott vendégek: Dr. Benedek Tünde- háziorvos Gy ırfi Georgina- véd ını - Zsalakó Ern ı-polgármester köszönti a testületi tagokat. Megállapítja, hogy a testület határozatképes, mivel a 8 f ı képvisel ıbıl 8 f ı képvisel ı jelen van. Ismerteti a napirendi pontokat és megkérdezi van-e más javaslat. Más javaslat nincs, javasolja az 1- és 2. napirendi pontokat megcserélni. A testület elfogadva a javaslatot az alábbi napirendet tárgyalja. Napirendek: 1. Egészségügyi intézmények beszámolója- háziorvos, véd ını El ıadó és meghívott vendégek: Dr. Benedek Tünde-háziorvos, Gy ırfi Georgina -véd ını 2. Egyéb tájékoztatások, elmúlt ülés óta történtekr ıl El ıadó: Zsalakó Ern ı-polgármester 3. Az önkormányzat és az Esély Alapszolgáltatási Központ 2009. évi gazdálkodásáról és pénzmaradvány jóváhagyásáról, támogatási kérelem beadásáról El ıadó: Zsalakó Ern ı-polgármester, Patakiné Kercsó Szilvia-körjegyz ı 4. Vagyon rendelet módosítása El ıadó: Zsalakó Ern ı-polgármester, Patakiné Kercsó Szilvia-körjegyz ı 5. Falubejárás tervezése és az el ızı évi falubejárás tapasztalatainak összegzésér ıl El ıadó: Zsalakó Ern ı-polgármester 6. Szociális ügyek – zárt ülésen El ıadó: Zsalakó Ern ı-polgármester Napirendek tárgyalása: 1. Egészségügyi intézmények beszámolója- háziorvos, véd ını El ıadó és meghívott vendégek: Dr. Benedek Tünde-háziorvos, Gy ırfi Georgina -véd ını - Zsalakó Ern ı - polgármester köszönti a doktorn ıt, véd ınıt.
    [Show full text]
  • Official Journal C 183 of the European Union
    Official Journal C 183 of the European Union Volume 62 English edition Information and Notices 28 May 2019 Contents IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES Council 2019/C 183/01 Notice for the attention of the persons and entities subject to the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP as amended by Council Decision (CFSP) 2019/870 and in Council Regulation (EU) No 267/2012 as implemented by Council Implementing Regulation (EU) 2019/855 concerning restrictive measures against Iran .............................................................................. 1 2019/C 183/02 Notice for the attention of the data subjects to whom the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP and Council Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran apply ................................................................................................................. 2 European Commission 2019/C 183/03 Euro exchange rates .............................................................................................................. 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2019/C 183/04 Communication from the Hungarian Ministry of Innovation and Technology pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons — Public invitation to tender for a concession for the prospection, exploration
    [Show full text]