Istria 2015: Full Employment – Permanent Competitiveness ______
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Villas Karojba Istria ‐ Croatia
VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA VILLAS KAROJBA Discover Istria*, Mediterranean pearl…. due to its unlimited natural resources and vivid history, enjoy Mediterranean as it used to be, clean and warm. * One of the most famous traveler’s guides in the world, Lonely Planet magazine declared Istria as second must see region in the world for 2011. Find out why. VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA DISCOVER W HY ISTRIA IS SO OFTEN CALLED CROATIAN TUSCANY… INDENTED COASTAL LINE Istria coast line is 537 km long and has numerous bays, peninsulas and Islands. ENJOY EXQUISITE GOURMET EXPERIENCE! There are many vineyards and olive fields in Istria. As testimonial to that, you can enjoy many wine and olive oil contests, days of Istria truffle (special rare mushroom) and great restaurants and agriculture estates, where you can taste true Istria specialties such as goat cheese, premium wines, well known ham called “istarski pršut” and special truffle mushroom prepared in many various dishes. OLD ISTRIA HOUSES Istra has that special charm, and it owes it to characteristic old Istria houses made of stone with special annex, so called „baladur“, a stairway which leads to house. In the biggest room in old house where is usually open fireplace, which is considered to be a soul of every old house. Housewives used to prepare their traditional dishes at open fireplace. VILLAS KAROJBA ISTRIA ‐ CROATIA …KAROJBA Karojba is lovely, small community settled in heart of Istria. It consists of four settlements out of which the largest one is Karojba with almost 500 inhabitants. Karojba's history goes way back in the year 1258. -
Tumač|Legenda|Legenda|Key|Zeichenerklärung
TUMAČ|LEGENDA|LEGENDA|KEY|ZEICHENERKLÄRUNG: POSTAJE | POSTAJE | STAZIONI | ZANIMLJIVOSTI | ZANIMIVOSTI | OBJEKTI NA TRASI | OBJEKTI NA ODMORIŠTA | POČIVALIŠČA | VIDIKOVCI | RAZGLEDNE TOČKE | NASELJA | NASELJA | ABITATI | autocesta | avtocesta | autostrada | STATIONS | BAHNSTATIONEN ATTRAZIONI | ATTRACTIONS | TRASI | EDIFICI SUL TRACCIATO | | | | | SETTLEMENTS | SIEDLUNGEN STAZIONI DI SOSTA REST STOPS PUNTI PANORAMICI LOOKOUTS motorway | Autobahn ATTRAKTIONEN STRUCTURES ALONG THE ROUTE | RASTPLÄTZE AUSSICHTSPUNKTE 1. Trst | Trieste OBJEKTE AN DER BAHNTRASSE >1000 1. Plovanija | Plovania autocesta u izgradnji | avtocesta v gradnji | 2. Servola 1. Željeznički muzej u Trstu | Železniški 1. Škofije 1 | Scoffie 1 1000 - 2000 2. Grožnjan | Grisignana autostrada in costruzione | motorway under 3. Monte Castiglione muzej v Trstu | Il Museo Ferroviario di 2. Škofije 2 | Scoffie 2 TUNEL | TUNEL | GALLERIA | 3. Antonci | Antonzi 2000 - 5000 construction | Autobahn im Bau 4. Žavlje | Zaule (Aquilinia) Trieste | Railway Museum in Trieste | 3. Škofije 3 | Scoffie 3 TUNNEL | TUNNEL 4. Motovun | Montona 10 000 - 25 000 5. Milje | Muggia Eisenbahnmuseum in Triest 4. Dekani 1 | Villa Decani 1 državna cesta | državna cesta | strada 5. Rakotule | Raccotole 6. Škofije | Scoffie 5. Dekani 2 | Villa Decani 2 100 000 - 500 000 2. Park prirode Škocjanski zatok | 1. Šalet | Saletto statale | state road | Landesstraße 7. Dekani | Villa Decani 6. Izola | Isola d’Istria Naravni rezervat Škocjanski zatok 2. Valeta | Valetta 8. Lazaret | Lazzaretto - Risano 7. Strunjan VJEŽBALIŠTA | VADBENE POSTAJE | županijska cesta | regionalna cesta | | Reserva naturale di Val Stagnon | 3. Kalcini | Calcini strada regionale | regional road | Re- 9. Kopar | Capodistria Škocjanski zatok nature reserve | 8. Portorož | Portorose FITNESS ALL’ APERTO | TRAINING NADMORSKA VISINA | NADMORSKA 4. Kostanjica | Castagna gionalstraße 10. Semedela | Semedella Naturpark Škocjanski zatok 9. Lucija GROUND | EXERZIERTPLATZ VIŠINA | ALTITUDINE | ALTITUDE | SEE- 5. -
Prostorni Plan Istarske Županije Piano Territoriale Della Regione Istriana
35267251,3/$1,67$56.(ä83$1,-( PIANO TERRITORIALE DELLA REGIONE ISTRIANA KDT - 26. KDT - 35. KDT - 2. KZP - 2.2. SI-2.1. BI-1.1. CI-3.2.1. KDT - 3. KZP - 3.1. CI-3.1.1. KFV - 9. KDT - 12. KDT - 6. KFV - 8. KDT - 13. KZP - 1. KK - 3. SI-2.4. KDT - 7. KDT - 4. KDT - 9. KDT - 8. KDT - 5. SI-2.2. KFV - 7. KZP - 2.1. KDT - 14. KDT - 10. KDT - 1. KZP - 2.3. KDT - 24. KDT - 11. BI-1.2. KDT - 36. SI-2.3. KDT - 25. KK - 4. KDT - 15. KFV - 6. KDT - 17. KZP - 2.5. KDT - 16. KZP - 3.1. KDT - 23. KK - 2. KDT - 22. KZP - 2.4. SI-2.5. KFV - 2. KFV - 4. KDT - 18. KFV - 5. CI-3.1.2. KZP - 2.7. KFV - 3. CI-3.2.2. KDT - 21. KZP - 2.6. KDT - 37. KZP - 2.7. KDT - 27. KDT - 20. KFV - 1. KK - 1. KDT - 19. KDT - 28. KDT - 29. KDT - 30. CI-3.3. KDT - 38. KZP - 3.1. KDT - 41. KDT - 31. KZP - 3.2. KDT - 43. CI-3.2.4. CI-3.1.3. KDT - 39. KDT - 32. KDT - 42. CI-3.2.2. CI-3.4. KZP - 3.1. KZP - 3.3. KZP - 3.1. KDT - 33. KK - 5. KDT - 34. CI-3.2.4. KZP - 3.1. CI-3.2.3. LEGENDA '5ä$91$*5$1,&$ ä83$1,-6.$*5$1,&$ KZP - 3.4. KZP - 3.1. 23û,16.$*5$'6.$*5$1,&$ =$â7,û(122%$/1232'58ý-(025$ ,67$56.$ä83$1,-$ KDT - 40. -
S L U Ž B E N E N O V I
S L U Ž B E N E N O V I N E GRADA PAZINA I OPĆINA CEROVLJE, GRAČIŠĆE, KAROJBA, LUPOGLAV, MOTOVUN I SVETI PETAR U ŠUMI ISSN 1847-6260 PAZIN, 23. studeni 2016. GODINA: XLII CIJENA: 30,00 KN BROJ: 46 IZDAVAČ: GRADSKO VIJEĆE GRADA PAZINA UREDNIŠTVO: DRUŽBE SV. ĆIRILA I METODA 10 52000 PAZIN, TEL. (052) 624-208 ODGOVORNI UREDNIK: ZORAN SLOKOVIĆ IZLAZI: DVOMJESEČNO I PO POTREBI NAKLADA: 60 PRIMJERAKA WEB ADRESA: www.pazin.hr S A D R Ž A J OPĆINA GRAČIŠĆE OPĆINSKI NAČELNIK 350. Plan prijma na stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa u Jedinstveni upravni odjel Općine Gračišće za 2016. godinu ........................................... 1550 OPĆINA SV. PETAR U ŠUMI OPĆINSKO VIJEĆE 351. Odluka o koeficijentima za obračun plaće službenika i namještenika u Jedinstvenom upravnom odjelu Općine Sv. Petar u Šumi............................................... 1551 352. Odluka o prodaji nekretnine ........................................................................................... 1552 353. Zaključak o najpovoljnijem ponuđaču ............................................................................ 1553 ZAJEDNIČKI AKT GRADA PAZINA, OPĆINA I TURISTIČKE ZAJDNICE SREDIŠNJE ISTRE 354. Sporazum o suradnji u razvoju turizma ........................................................................... 1554 Srijeda, 23. studeni 2016. SLUŽBENE NOVINE GRADA PAZINA Strana 1550 – Broj 46 O P Ć I N A G R A Č I Š Ć E __________________________________________________________________________________ ________________________________ 350 Na temelju članka 45. Statuta Općine Gračišće (»Službene novine Grada Pazina“ broj 05/13. i 21/13.), i članka 93. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi ("Narodne novine" broj 86/08. i 61/11.), Općinski načelnik Općine Gračišće 22. studenog 2016. godine, donosi P L A N prijma na stručno osposobljavanje bez zasnivanja radnog odnosa u Jedinstveni upravni odjel Općine Gračišće za 2016. -
Abecedni Popis Župa I Naselja Porečke I Pulske Biskupije
mr. sc. Jakov Jelinčić ABECEDNI POPIS ŽUPA I NASELJA POREČKE I PULSKE BISKUPIJE U svom dugogodišnjem radu u Državnom arhivu u Pazinu, posebno radeći na matičnim knjigama, rješavajući zahtjeve pojedinaca koji su se obraćali Arhivu za pomoć, bilo pisanim bilo usmenim putem, uočio sam da ljudi često ne znaju kojoj župi pripada određeno mjesto, selo ili zaselak, a bez tog saznanja ne može se, ili je vrlo teško, uz veliki gubitak vremena, doći do rezultata. Problem je i u činjenici da su mnoge župe u svojoj povijesti mijenjale teritorijalnu nadležnost, a neke su novoos- novane. Podaci u maticama za neke se novije župe nalaze u dvjema, pa čak i u trima župama. Ovaj Popis župa i kazalo naselja prema pripadnosti župama sačinio sam iz praktičnih razloga, radi lakšeg pronalaženja traženih podataka u matičnim knjigama. Kod popisa župa, uz svaku župu navodim kojem dekanatu ista pripada, a uz naselje navodim kojoj župi ono pripada. Ukoliko je neka župa ranije pripadala kojem od ukinutih dekanata (ranije ih je bilo dvanaest, a sada ih je devet) taj podatak bilježim unutar zagrada. Razmišljao sam kako riješiti pitanje mjesta i župa koje su mijenjale teritorijalnu nadležnost. Pokušao sam to na više načina, te sam na kraju odlučio uz svaku župu staviti u bilješci kada je župa osnovana, odnosno kada se prvi put spo- minje.1 Budući da su mnoga sela i zaseoci u svojoj povijesti bili u različitim župama, u popisu mjesta stavio sam samo današnju župu, a korisnik ovog Popisa lako će, na temelju popisa župa, vidjeti u kojim matičnim knjigama treba tražiti podatke o oso- bama s određenog područja. -
Government of the Republic of Croatia
GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CROATIA SIXTH REPORT BY THE REPUBLIC OF CROATIA ON THE APPLICATION OF THE EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES ZAGREB, June 2019 SADRŽAJ 1. INTRODUCTION .............................................................................................................. 2 2. PART I ............................................................................................................................... 3 2.1. Legislation .................................................................................................................. 3 2.2. Action Plan for the Implementation of the Constitutional Act on the Rights of National Minorities for the Period 2011 – 2013 .................................................................... 4 2.3. Implementation of the Recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2015)2) ................................................................................... 20 2.4. 2011 Census in Croatia ............................................................................................ 21 3. PART II– Objectives and principles ................................................................................ 23 3.1. Article 7, paragraph (1) ............................................................................................ 23 3.2. Article 7, paragraph (3) ............................................................................................ 25 3.3. Article 7, paragraph (4) ........................................................................................... -
„Službene Novine Grada Pazina“ Broj 48/16.) I Članka 17
Na temelju članka 18. Oduke o komunalnim djelatnostima na području Općine Cerovlje („Službene novine Grada Pazina“ broj 48/16.) i članka 17. Statuta Općine Cerovlje („Službene novine“ Grada Pazina“ broj 11/09., 7/13., 19/14.), nakon provedenog postupka prikupljanja ponuda, pregleda i ocjene ponuda u postupku odabira najpovoljnijeg ponuditelja za obavljanje komunalne djelatnosti zimske službe na području Općine Cerovlje, Općinsko vijeće Općine Cerovlje dana 08. studenog 2017. godine donosi ODLUKU o odabiru najpovoljnijeg ponuditelja za povjeravanje obavljanja zimske službe na području Općine Cerovlje Članak 1. Za obavljanje komunalne djelatnosti zimske službe na području Općine Cerovlje odabire se ponuda ponuditelja ISTARSKE CESTE d.o.o., Partizanski put 140, 52100 Pula broj: 4006/17od 19.10.2017. godine, s cijenom ponude za razdoblje od 1 godine u iznosu od 79.541,08 kn bez PDV-a, 99.426,35 kn s PDV-om. Članak 2. Na temelju ove Odluke Općinski načelnik Općine Cerovlje će s ponuditeljem ISTARSKE CESTE d.o.o., Partizanski put 140, 52100 Pula zaključiti Ugovor o povjeravanju obavljanja komunalne djelatnosti zimske službe na području Općine Cerovlje na razdoblje od 1 godine. Članak 3. Ova Odluka objavit će se u Službenim novinama Grada Pazina i Općina Cerovlje, Gračišće, Karojba, Lupoglav, Motovun i Sveti Petar u Šumi. Obrazloženje Članovi povjerenstva za pripremu i provedbu postupka su na temelju Odluke Općinskog načelnika Općine Cerovlje o početku postupka prikupljanja ponuda za obavljanje komunalne djelatnosti zimske službe na području Općine Cerovlje, KLASA: 340-03/17-01/07, URBROJ: 2163/06-01-01-17-1 od 12.10.2017. godine, proveli postupak prikupljanja ponuda. -
Službene Novine Općine Sveti Lovreč
Sveti Lovreč, 19.12.2016. ISSN 1847/6368 SLUŽBENE NOVINE OPĆINE SVETI LOVREČ Godina VII, Broj 3/2016 IZDAVAČ: Općina Sveti Lovreč, UREDNIŠTVO: Gradski trg 4, Sveti Lovreč ODGOVORNI UREDNIK: Rita Rimanić, IZLAZI PO POTREBI WEB: www.sveti-lovrec.hr, E-mail: [email protected] SLUŽBENE NOVINE OPĆINE SVETI LOVREČ, broj 3/2016 stranica 105 SADRŽAJ Općinsko vijeće 1. Odluka o pristupanju Turističkoj zajednici sredšnje Istre 106 2. Odluka o usvajanju Strateškog plana razvoja općine Sv.Lovreč za razdoblje 2016.-2020. godine 106 3. Odluka o prihvaćanju Prijedloga Odluke o izboru najpovoljnijeg ponuditelja 107 4. Odluka o suglasnosti za provedbu ulaganja u rekonstrukciju nerazvrstane ceste Selina-Jakići Dolinji 107 Općinski načelnik 5. Izmjene i dopune registra nerazvrstanih cesta na području Općine Sv.Lovreč 108 Prilozi 6. Strateški plan razvoja općine Sv.Lovreč za razdoblje 2016.-2020. godine 109 Prilog uz odluku predstavničkog tijela jedinice lokalne samouprave o suglasnosti za provedbu ulaganja na području 7. JLS (KLASA: 340-01/16-01/3 URBROJ: 2167/04-02-16-1) unutar mjere 07 »TEMELJNE USLUGE I OBNOVA 201 SELA U RURALNIM PODRUČJIMA« iz Programa ruralnog razvoja RH za razdoblje 2014-2020 SLUŽBENE NOVINE OPĆINE SVETI LOVREČ, broj 3/2016 stranica 106 Na temelju članka 32. Statuta Općine Sv. Lovreč („Službene novine Istarske županije br. 7/09“, „Službene novine Općine Sv. Lovreč“ br. 2/1, 4/13 - pročišćeni tekst i 4/14), Općinsko vijeće na sjednici održanoj dana 25. 10 .2016. godine donosi slijedeću O D L U K U o pristupanju Turističkoj zajednici središnje Istre Članak 1. Općina Sv. -
No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2016/C 108/08)
C 108/18 EN Official Journal of the European Union 23.3.2016 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2016/C 108/08) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). SINGLE DOCUMENT ‘ISTARSKO EKSTRA DJEVIČANSKO MASLINOVO ULJE’ EU No: HR-PDO-0005-01358 – 30.7.2015 PDO ( X ) PGI ( ) 1. Name(s) ‘Istarsko ekstra djevičansko maslinovo ulje’ 2. Member State or Third Country Croatia 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Product type Class 1.5. Oils and fats (butter, margarine, oils, etc.) 3.2. Description of the product to which the name in 1 applies ‘Istarsko ekstra djevičansko maslinovo ulje’ is an extra virgin olive oil obtained directly from the fruit of the olive tree (Olea europaea, L.) solely by mechanical means. When the product is placed on the market, it must have the following physico-chemical and organoleptic characteristics: — free fatty acid content expressed as oleic acid: ≤ 0,4 %, — peroxide value: ≤ 6 mmol O2/kg, — K232: ≤ 2,25, — K270: ≤ 0,20, — Delta-K: ≤ 0,01, — aroma: moderately to heavily pronounced aroma of fresh olives, fruit, vegetables or other green vegetation, such as green leaves, green grass, etc. (median of fruitiness on a continuous linear scale > 3,0), — taste: of healthy and fresh olives, with bitterness and sharpness of the following values: — bitterness: mildly, moderately or heavily pronounced (median on a continuous linear scale ≥ 2,0), — sharpness: mildly, moderately or heavily pronounced (median on a continuous linear scale ≥ 2,0). -
Općina Cerovlje Grad Pazin Općina Oprtalj
GRANICA OBUHVATA PLANA '5ä$91$*5$1,&$ *5$'6.$23û,16.$*5$1,&$*5$1,&$*5$'$%8=(7$ *5$1,&$67$7,67,ý.,+1$6(/-$ REPUBLIKA SLOVENIJA *5$ç(9,16.232'58ý-(1$6(/-$,*5$ç(9,16.232'58ý-(,=9$11$6(/-$ â *5$ç(9,16.232'58ý-(1$6(/-$,*5$ç(9,16.232'58ý-(,=9$11$6(/-$ P2 â â â P2 3526725,3295â,1(=$5$=92-,85(ç(1-( *RULþLFD Mlini ý51,&$ *5$ç(9,16.232'58ý-(1$6(/-$ â â ,=*5$ç(1,',2 1(,=*5$ç(1,',2 â I2 L-50023Mlini *5$ç(9,16.232'58ý-(1$6(/-$ PERCI R8 Ugrini Raspadalica 3RåDQH ,='92-(1$*5$ç(9,16.$32'58ý-$,=9$11$6(/-$ â Confi 23û,1$/$1,âû( L-50024 ýUQLFD GOSPODARSKA NAMJENA - PROIZVODNA Mlini â I Perci I1 - industrijska, I2 - zanatska, I3 - energetska, I4 - poljoprivredna UGRINI .5%$9ý,û, P2 K POSLOVNA NAMJENA Radini .RSüDSRVORYQDQDPMHQD.XVOXåQD.NRPXQDOQRVHUYLVQD â âDQWLüL .UEDYþLüL â Postaje L-50026 â 8*267,7(/-6.2785,67,ý.$1$0-(1$ G1ýUQLFD T â D-201 753WXULVWLþNRUD]YRMQRSRGUXþMH73WXULVWLþNRSRGUXþMH 3RGUHþDN â ä D '58â79(1$1$0-(1$ D6 - muzej â L-50025 â32576.25(.5($&,-6.$1$0-(1$ Banici P2 â R â 5NRQMLþNLVSRUW5VWUHOMDQD5SROLYDOHQWQLVSRUWVNLFHQWDU5SDUDJODMGLQJ P1 Duh P2 6$/(ä 0DåLQMLFD 0LãLQL G1 GROBLJE â â Baredine BEREDINE I1 â IS 3295â,1(,1)5$6758.7851,+6867$9$ SELJACI â L-50027 Finderli â *ULåD 3295â,1(,=9$1*5$Ĉ(9,16.2*32'58ý-$ Abrami Hrib âWUSHG 6DOHå K3 Seljaci E3x 3295â,1$=$,6.25,â7$9$1-(0,1(5$/1,+6,529,1$ 3RþHNDML E3 - eksploatacijsko polje â I3 I4 ýUQFL â753(' Majcani Drenovci Jurati P2 Rti P1 OSOBITO VRIJEDNO OBRADIVO TLO â â P2 â Genetski centar P2 TP5 â â P2 P2 VRIJEDNO OBRADIVO TLO 32ý(.$-, âWULND â K â â80$*2632'$56.(1$0-(1( âNXOMDUL â â.8/-$5, â Sveti Martin Pintori =$â7,71$â80$ Kajini P2 Irsa â â I2 Pod Hribac â â â â â80$326(%1(1$0-(1( SV.MARTIN Opatija â ZONTI Trkusi KAJINI I2 Mala Huba 1 D-201 P1 â P2 P2 âDKWDUL I2 ä â 92'1(3295â,1( Baraka G.NUGLA â Baraka â â Brgad P2 Korenika Zonti Mala Huba 2 BUZET P2 VODOTOK I. -
Nogometni Savez Županije Istarske
NSŽI – NS PAZIN Šet.Pazinske Gim. 7/1 - 52000 PAZIN OIB: 84095646633 MB:1464230 IKB Umag IBAN HR2223800061170002710 Tel/Fax 052/622 254 Predsjednik: 098/411 980 e-mail: [email protected] LIGA VETERANA NATJECATELJSKA GODINA 2018./2019. B I L T E N br. 10 SLUŽBENO GLASILO NS PAZIN Uredio: Dragan Švorinić • Klubovima • Povjerenicima natjecanja • Povjereniku suđenja • Disciplinskom sucu • Nogometnim središtima • NSŽI • Sredstvima javnog informiranja Pazin, 26. listopada 2018. 2 OBAVIJEST POVJERENIKA LIGE Temeljem članka 56 PONN-a utakmica veterana, skupina Sjever: Vrsar – Buzet veterani registrira se rezultaom 3:0 (par forfe)u korist Vrsara. Kolo: 9 Mjesto Domaći Gosti Datum Rezultat Vižinada Vižinada Karojba 22.10.2018 17:00 1 : 1 Vrsar Vrsar Buzet veterani 22.10.2018 17:00 3 : 0 (par forfe) Sveti Lovreč Sv. Lovreč veterani Funtana 22.10.2018 17:00 4 : 4 Savudrija Savudrija Umag-Mladost 22.10.2018 17:00 2 : 2 Višnjan Višnjan 1957 Novigrad 22.10.2018 18:00 4 : 4 Tar Istra (T) Jadran-Poreč 22.10.2018 17:00 0 : 5 Kolo: 10 Mjesto Domaći Gosti Datum Rezultat Karojba Karojba Jadran-Poreč 25.10.2018 17:00 1 : 7 Dajla Novigrad Istra (T) 25.10.2018 18:30 4 : 0 Umag Umag-Mladost Višnjan 1957 25.10.2018 17:00 1 : 3 Umag Savudrija Funtana 29.10.2018 18:00 : Buzet Buzet veterani Sv. Lovreč veterani 25.10.2018 17:00 0 : 2 Vižinada Vižinada Vrsar 25.10.2018 17:00 0 : 7 Veterani SJEVER 2018/2019 Tablica Poz. Klub OU POB NER POR POS PRI GR Bod 1 Sv. -
Staza Sv. Kocijana A4GB
Agroturizam “STARA ŠTALA” BORUT 1865 TONI & MERI Sv. Duh VILLA MACCARONI Sv. Kocijan Sv. Kocijan 475,1 600 n ija Straževica oc . K ći 500 v či Straževica as 457,1 S en PAZ V T ka ns ji u al 400 ar d ak an M S >>>more scan QR kod for: www.wandermap.net (Sveti Kocijan) BORUT BORUT full text and updated service information 0 3 6 9 12 13,4 The walking path of St. Kocijan (Cantianus) got its name after Bregi, where a short asphalt section of our path begins. We go asphalt road. Before the very end of the journey, pay attention to the medieval church dedicated to the saint. The church was located down to the foot of Straževica hill, where we encounter an the façade of the Holy Spirit church that you are passing by. There is at the very top of the homonymous hill, the highest hill visible from intersection. Here we might proceed on the left by taking the forest a stone above the entrance door bearing a Glagolitic inscription of Borut in the direction of south-east. We start out at Borut train path leading to Paz, but a better thing to do would be to keep on the year when the church was constructed, which was all the way station, immediately crossing over the rail track and following the the asphalt section following the markings for about another 200 back in 1560. green-yellow markings along the factory fence. After bypassing the metres until you climb up Straževica. The name of the hill instantly factory on the right, we cross over a little bridge over the Borut brings to mind the purpose which this natural elevation had creek and follow the path among cultivated fields and a highway throughout history (straža=guard).