Negation, Indefinites, and Polarity in Early Greek and Indo- Iranian: a Typological and Comparative Approach

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Negation, Indefinites, and Polarity in Early Greek and Indo- Iranian: a Typological and Comparative Approach UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DE MADRID FACULTAD DE FILOLOGÍA TESIS DOCTORAL Negation, indefinites, and polarity in early Greek and Indo- Iranian: a typological and comparative approach (Negación, indefinidos y polaridad en griego antiguo e indo- iranio: un estudio tipológico y comparativo) MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Juan Eugenio Briceño Villalobos Directores Juan Antonio Álvarez-Pedrosa Núñez Eugenio Ramón Luján Martínez Madrid © Juan Eugenio Briceño Villalobos, 2019 Programa de Doctorado de Estudios del Mundo Antiguo Facultad de Filología TESIS DOCTORAL Negation, indefinites, and polarity in early Greek and Indo-Iranian: a typological and comparative approach (Negación, indefinidos y polaridad en griego antiguo e indo-iranio: un estudio tipológico y comparativo) MEMORIA PARA OPTAR AL GRADO DE DOCTOR PRESENTADA POR Juan Eugenio Briceño Villalobos Directores Juan Antonio Álvarez-Pedrosa Núñez Eugenio Ramón Luján Martínez Madrid, 2019 For my parents, Gladys and Pedro, to whom I owe everything. Acknowledgements There is not enough space in several books to openly show my gratitude to all those who supported me through this long journey called “writing a dissertation” and thanks to whom I am writing right now these truly heart-felt words. I must say it has been a challenging journey, but nevertheless, fascinating. Thus, in spite of said handicaps, I will endeavor in this small section to enumerate all those who I believe deserve written mention, since, as the poet said, verba volant, sed scrīpta mānent. First thing first and with my parents’ excuse, I must first express my gratitude to that person who was literally there for me all the way from the start until the last word written in these pages. I will be forever grateful to my partner Carmen Avendaño, who supported me through thick and thin, even though sometimes I made her face hazardous times. Without her and her unconditional love, cheering, and counseling, none of this would have been possible. To her, I dedicate these pages. Secondly, I cannot delay any further mentioning my parents, to whom I owe everything. Thanks to them I ended up studying abroad far from home, but with their hearts and souls always present, which have always led me through the right tracks of life. My eternal gratitude to them and to them I dedicate these pages. I must also make due mention of my family: to my sisters Carmen and Marcela Briceño, to my brothers Pedro and Pablo Briceño, to my niece Sofía and nephew Roberto Donoso, and, finally, to my brothers-in-law Ulises Hidalgo and Roberto Donoso, to them I also dedicate these pages. I must also show my gratitude for their unparalleled and constant support to my other ‘Spanish’ family: Javier Avendaño P., María José María, Francisco Folgoso, Luis Avendaño, Javier Avendaño, Magalí Rey, Elena Hernández, Vicente Folgoso, Manuel Folgoso, Ana Trashorras, Rafael de María, Belén de María, Rafael de María I., Blanca Alvalad, Paula Quintanilla, and Jon Ocio. Life without friends is no life, so I hasten to turn to that important group. I will be forever grateful to Pablo Rodríguez, Álvaro Cancela, Marco Enia, Sara Sánchez de Molina, Marcelo Morán, Gonzalo Jerez, Daniel Utzinger, Andrea Wilkendorf, Nicole Wilkendorf, Verónica Orqueda, Jessica Barros, Juan Pablo Morales, Fabián Romero, Rachele Pierini, Belén Salmerón, Melodía García, Sara Santana, Vera Wolkowicz, Erika Marsal, Alexandra IV Llado, Álvaro Ruiz, Melanie Trüssel, Tatiana Giraldo, Pedro Redondo, Marta Martínez, Carlos Martínez, Eduardo Ezkurra-Fernández, Ángel López, Marina Solís de Ovando, Sandra Cruz, Marta Lezcano, Inmaculada Hernández-Tejero, Clara de Jorge, Soraya Planchas, Silvia Maiorana, Samuel Jara, Nicolás Peinado, Borja Camacho, Pablo Lomas, Julia Aguilar, María Flores, Nacho Sanz, Daniel Ayora, Macarena Sánchez, Alejandro Abad, Juan Piquero, Paloma Guijarro, Iván Andrés, Natalia Elvira, Marta Vicente, Macarena García. My Persian alter ego deserves special mention, Milad Abedi, and the rest of the internationals: Kate Bellamy, Anastasia Ionova, Chams Bernard, Stefan Norbruis, Xander Veertegal, Michele Bianconi, Francesco Burroni, Axel Palmer, Matilde Garré, Laura Nastasi, Dennis Fucci, Luka Repanšek, Marta Campano, Aljoša Šorgo, Oscar Billing, and Guglielmo Inglese. Finally, I would like to express my gratitude to my two supervisors, Juan Antonio Álvarez-Pedrosa and Eugenio Luján who, despite my constant delays and tardiness, knew, nevertheless, how to keep me on the right track with their constant support and counsel. To them, I also dedicate these pages. Without them, this dissertation would have never been possible. V INDEX Declaración de autoría i Acknowledgements iv Index vi English Summary xiI Resumen en español xiv Standard abbreviations xvii List of tables, figures, and maps xx CHAPTER 1: INTRODUCTION 1. Introduction 1 1.1 Objectives 1 1.2 Corpus 4 1.3 Theoretical framework 6 1.4 Typological framework 8 1.4.1 Standard negation 9 1.4.1.1 Prohibitive negative marker 9 1.4.1.2 Negation and modality 10 1.4.1.3 Typology of standard negation 11 1.4.1.4 Constituent and sentential negation 14 1.4.1.5 Scope, focus, and position of negation 15 1.4.2 Negative indefinites and polarity 19 1.4.2.1 Sources of indefinites and the origin of negative indefinites 19 1.4.2.2 Negative Concord: n-words and NPIs 21 1.4.2.3 Negative indefinites’ true nature 23 1.4.2.4 Typology of (negative) indefinites 23 1.4.2.5 Negative polarity items and free-choice items 26 1.4.3 Negative coordinates 33 1.4.4 Other related phenomena: Bipartite Negation and Jespersen Cycle 36 1.4.5 Negation and Contact 37 VI 1.5 Methodology 38 1.6 Indo-European negation, indefinites, and instrumentals 39 CHAPTER 2: GREEK INDEFINITES AND POLARITY 2. Introduction 49 2.1 Negation and Indefinites in Homeric Greek 50 2.1.1 Myc. negative markers and the origins of Greek negation 50 2.1.2 Negation in Homeric Greek: sentential negation, position and modality 63 2.2 Negation, polarity, and indefinites in Homer 67 2.2.1 Specific indefinites 69 2.2.1.1 Specific unknown indefinite: τις “someone, something, some” 70 2.2.1.2. Specific known indefinite, ὅς τε “someone who, something that” 71 2.2.1.3 Numeral one: εἷς 74 2.2.2 Non-specific irrealis indefinites 75 2.2.3 Polarity Items 76 2.2.3.1 τις, τι “anyone, anything, any” 76 2.2.3.2 ἄλλος τις and πότερος 80 2.2.3.3 Particle *kwi in Homer 81 2.2.4 Free-choice: τις, ὅς τις, and ὅς κε 83 2.2.4.1 The indefinite-relative ὅς τις 83 2.2.4.2 τις as nominal free-choice item 89 2.2.4.3 The indefinite-relative ὅς κε(ν) 92 2.3 Negative scalar focus particles οὐδέ and οὔτε and negative indefinites 99 2.4 Indefinite adverbs in Homeric Greek 107 2.4.1 *kwó-te > ποτε “sometime, anytime” 108 2.4.2 *kwó-dhi > ποθί “somewhere, probably” and *kwó-dhe(-n) > ποθέν “from some place”. 109 2.4.3 *kwéso > που “somewhere; possibly, perhaps” 109 2.4.4 The instrumental -h1 and the rise of strong negative polarity adverbs 111 w 2.4.4.1 *k é-h1 > πῃ “anywhere; in anyway” 112 w 2.4.4.2 *k ó-h1-s > πως “in any way” 113 w 2.4.4.3 *k ó-h1 > πω: “yet; at all, in any way” 114 VII 2.5 Summary 115 CHAPTER 3: INDO-IRANIAN INDEFINITES AND POLARITY 3 Introduction 117 3.1 Negation in Indo-Iranian 119 3.1.1 Negative forms 119 3.1.2 Correlative Negation 123 3.1.3 Modality and placement of negation 127 3.2 Indefinites in Indo-Iranian 128 3.2.1 Interrogatives pronouns and the absence of specific indefinites 128 3.2.2 Non-specific indefinite pronouns 132 3.2.2.1 Free-choice 132 3.2.2.1.1 Particles *ča and *čit and their functions 132 3.2.2.1.2 Ved. káś cid /Av. kascit̰ /OP. kasciy, Av. kataracit̰ , Ved. káti cid, Ved. sama-. 134 3.2.2.1.3 Ved. yád cid, YAv. yat̰ cit̰ , OP. yaci 136 3.2.2.1.4 Ved. yá- ka/kim-ca, Av. ya-ka/ci-ca/cit̰ , OP kā haya, kasci haya 138 3.2.2.1.5 Correlative-relative constructions: *(H)yó-…., // só-/tó- 142 3.2.2.1.5 Reduplication of the pronominal stem 143 3.2.2.2 Polarity in early Indo-Iranian languages 145 3.2.2.2.1 *čana as a negative polarity marker 145 3.2.2.2.2 Ved. káś caná and kátara caná 149 3.2.2.2.3 Ved. káś cid and OP. kasci, cišci 149 3.2.2.2.4 Ved. ékas caná, YAv. aēuua-cina, OP *aiva-cina 150 3.2.2.2.5 Polarity indefinites without particles: Ved. sama- and Ved. káś-/ci-, O/YAv. ka/ci-, OAv. aēuuā 152 3.2.2.2.6 Negative pronouns: Ved. nákis, OAv. naēcīš, YAv. naēciš 156 3.2.3 Indefinite adverbs in Indo-Iranian 161 3.2.3.1 Existential indefinite adverb 161 3.2.3.2 Free-choice 161 VIII 3.2.3.2.1 YAv. kuuacit̰ , Ved. kutaś cid , Ved. kutra cid, Ved. kádā cid 161 3.2.3.2.2 Indefinite relatives adverbs 162 3.2.3.2.3 Repetition of the pronominal stem 163 3.2.3.2.4 Negative polarity adverbs: YAv. kaθacina, Ved. kútaś caná, Ved. kádā́ caná, and YAv. kudat̰ 163 3.3 Summary 164 CHAPTER 4: INDEFINTES AND POLARITY IN OTHER IE LANGUAGES 4 Introduction 167 4.1 Indefinites and polarity in other early IE languages 168 4.1.1 Latin and Sabellian indefinites 168 4.1.2 Hittite indefinites 172 4.1.3 Armenian indefinites 175 4.1.4 Gothic indefinites 176 4.2 “Indeterminate” correlative constructions in Anatolian and other IE correlative constructions 178 4.3 *-kwe in conditionals and relative indefinites 181 4.4 Strong polarity items in Latin 188 4.5 Instrumental suffixes and their relationship with negative markers and conditional conjunctions 191 4.6 Summary 197 CHAPTER 5: NEGATION AND INDEFINITES IN ACHAEMENID ELAMITE 5 Achaemenid Elamite 199 5.1.
Recommended publications
  • Kernos Revue Internationale Et Pluridisciplinaire De Religion Grecque Antique
    Kernos Revue internationale et pluridisciplinaire de religion grecque antique 20 | 2007 Varia Pherekydes’ Daktyloi Ritual, technology, and the Presocratic perspective Sandra Blakely Electronic version URL: http://journals.openedition.org/kernos/161 DOI: 10.4000/kernos.161 ISSN: 2034-7871 Publisher Centre international d'étude de la religion grecque antique Printed version Date of publication: 1 January 2007 ISSN: 0776-3824 Electronic reference Sandra Blakely, “Pherekydes’ Daktyloi”, Kernos [Online], 20 | 2007, Online since 15 March 2011, connection on 26 February 2021. URL: http://journals.openedition.org/kernos/161 ; DOI: https:// doi.org/10.4000/kernos.161 This text was automatically generated on 26 February 2021. Kernos Pherekydes’ Daktyloi 1 Pherekydes’ Daktyloi Ritual, technology, and the Presocratic perspective Sandra Blakely Introduction: Classics and the Evolutionary paradigm 1 Western culture is traditionally ill equipped to understand the intersection of ritual and technology. Pfaffenberger, Killick, and Lansing have observed the causes, and what is lost by failing to shake these off.1 Because these activities occupy different categories in the industrialized world, attempts to interpret their coincidence in other cultures lean to the dismissive. They are regarded as a reflection of the earliest stages of invention, compensatory appeals to the divine that reflect incomplete mastery of technological processes. The combination is often called magic by both practitioners and academics. Magic has been traditionally synonymous with primitivism; an evolutionary model suggests that such superstitions evaporate as technology is mastered, and linger only in folk tales and half-remembered superstitions.2 The cost of this paradigm is substantial. Emphasizing the movement into subsequent intellectual paradigms, it reduces attention to symbols in context.
    [Show full text]
  • Chapter 1 Negation in a Cross-Linguistic Perspective
    Chapter 1 Negation in a cross-linguistic perspective 0. Chapter summary This chapter introduces the empirical scope of our study on the expression and interpretation of negation in natural language. We start with some background notions on negation in logic and language, and continue with a discussion of more linguistic issues concerning negation at the syntax-semantics interface. We zoom in on cross- linguistic variation, both in a synchronic perspective (typology) and in a diachronic perspective (language change). Besides expressions of propositional negation, this book analyzes the form and interpretation of indefinites in the scope of negation. This raises the issue of negative polarity and its relation to negative concord. We present the main facts, criteria, and proposals developed in the literature on this topic. The chapter closes with an overview of the book. We use Optimality Theory to account for the syntax and semantics of negation in a cross-linguistic perspective. This theoretical framework is introduced in Chapter 2. 1 Negation in logic and language The main aim of this book is to provide an account of the patterns of negation we find in natural language. The expression and interpretation of negation in natural language has long fascinated philosophers, logicians, and linguists. Horn’s (1989) Natural history of negation opens with the following statement: “All human systems of communication contain a representation of negation. No animal communication system includes negative utterances, and consequently, none possesses a means for assigning truth value, for lying, for irony, or for coping with false or contradictory statements.” A bit further on the first page, Horn states: “Despite the simplicity of the one-place connective of propositional logic ( ¬p is true if and only if p is not true) and of the laws of inference in which it participate (e.g.
    [Show full text]
  • Lith. Mir̃ti / Latv. Mirt ‘To Die’ and Lith
    YOKO YAMAZAKI Stockholm University, University of Zurich Fields of research: Baltic linguistics, historical linguistics, Indo-European comparative linguistics. DOI: doi.org/10.35321/all83-01 LITH. MIR̃TI / LATV. MIRT ‘TO DIE’ AND LITH. MIR̃ŠTI / LATV. MÌRST ‘TO FORGET’ IN EAST BALTIC1 Liet. miti / latv. mirt ‘mirti’ ir liet. mišti / latv. mrst ‘pamiršti’ rytų baltų kalbose ANNOTATION The verbs Lith. miti / Latv. mirt ‘to die’ and Lith. (-)mišti / Latv. (-)mrst ‘to forget’ share several features in historical morphology: both take sta-present stem, in spite of their Indo-European cognates in the *-ye/o- present stem; the root-aorist in the middle voice inflection can be reconstructed in PIE; and both are also semantically middle. However, they are contrastive in the past tense in Baltic, taking different preterit stems, i.e., Lith. mrė / Latv. miru(ē) and Lith. mišo / Latv. mrsu(ā). This article will investigate what led them to choose the different preterit stems by comparing their semantic and phonological properties, and will contribute to the reconstruction of the entire prehistory of the Baltic preterit system. In this article, it will be proposed that Lith. mrė / Latv. miru(ē) is probably descended from the older imperfect, while its aoristic nature led Lith. mišo / Latv. mrsu(ā) to inherit the older aorist stem, and this historical difference may be reflected in their different preterit stems. 1 This article presents some of the results of a project entitled The prehistory of the Baltic preterit system – diachronic changes and morphosemantics (reg. Nr. 2018-00473), financed by the Swedish Research Council (Vetenskapsrådet). I am thankful to generous financial support from the council, and to Dr.
    [Show full text]
  • Colloquia Pontica Volume 10
    COLLOQUIA PONTICA VOLUME 10 ATTIC FINE POTTERY OF THE ARCHAIC TO HELLENISTIC PERIODS IN PHANAGORIA PHANAGORIA STUDIES, VOLUME 1 COLLOQUIA PONTICA Series on the Archaeology and Ancient History of the Black Sea Area Monograph Supplement of Ancient West & East Series Editor GOCHA R. TSETSKHLADZE (Australia) Editorial Board A. Avram (Romania/France), Sir John Boardman (UK), O. Doonan (USA), J.F. Hargrave (UK), J. Hind (UK), M. Kazanski (France), A.V. Podossinov (Russia) Advisory Board B. d’Agostino (Italy), P. Alexandrescu (Romania), S. Atasoy (Turkey), J.G. de Boer (The Netherlands), J. Bouzek (Czech Rep.), S. Burstein (USA), J. Carter (USA), A. Domínguez (Spain), C. Doumas (Greece), A. Fol (Bulgaria), J. Fossey (Canada), I. Gagoshidze (Georgia), M. Kerschner (Austria/Germany), M. Lazarov (Bulgaria), †P. Lévêque (France), J.-P. Morel (France), A. Rathje (Denmark), A. Sagona (Australia), S. Saprykin (Russia), T. Scholl (Poland), M.A. Tiverios (Greece), A. Wasowicz (Poland) ATTIC FINE POTTERY OF THE ARCHAIC TO HELLENISTIC PERIODS IN PHANAGORIA PHANAGORIA STUDIES, VOLUME 1 BY CATHERINE MORGAN EDITED BY G.R. TSETSKHLADZE BRILL LEIDEN • BOSTON 2004 All correspondence for the Colloquia Pontica series should be addressed to: Aquisitions Editor/Classical Studies or Gocha R. Tsetskhladze Brill Academic Publishers Centre for Classics and Archaeology Plantijnstraat 2 The University of Melbourne P.O. Box 9000 Victoria 3010 2300 PA Leiden Australia The Netherlands Tel: +61 3 83445565 Fax: +31 (0)71 5317532 Fax: +61 3 83444161 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Illustration on the cover: Athenian vessel, end of the 5th-beg. of the 4th cent.
    [Show full text]
  • The Syntax of Answers to Negative Yes/No-Questions in English Anders Holmberg Newcastle University
    The syntax of answers to negative yes/no-questions in English Anders Holmberg Newcastle University 1. Introduction This paper will argue that answers to polar questions or yes/no-questions (YNQs) in English are elliptical expressions with basically the structure (1), where IP is identical to the LF of the IP of the question, containing a polarity variable with two possible values, affirmative or negative, which is assigned a value by the focused polarity expression. (1) yes/no Foc [IP ...x... ] The crucial data come from answers to negative questions. English turns out to have a fairly complicated system, with variation depending on which negation is used. The meaning of the answer yes in (2) is straightforward, affirming that John is coming. (2) Q(uestion): Isn’t John coming, too? A(nswer): Yes. (‘John is coming.’) In (3) (for speakers who accept this question as well formed), 1 the meaning of yes alone is indeterminate, and it is therefore not a felicitous answer in this context. The longer version is fine, affirming that John is coming. (3) Q: Isn’t John coming, either? A: a. #Yes. b. Yes, he is. In (4), there is variation regarding the interpretation of yes. Depending on the context it can be a confirmation of the negation in the question, meaning ‘John is not coming’. In other contexts it will be an infelicitous answer, as in (3). (4) Q: Is John not coming? A: a. Yes. (‘John is not coming.’) b. #Yes. In all three cases the (bare) answer no is unambiguous, meaning that John is not coming.
    [Show full text]
  • Indo-European Linguistics: an Introduction Indo-European Linguistics an Introduction
    This page intentionally left blank Indo-European Linguistics The Indo-European language family comprises several hun- dred languages and dialects, including most of those spoken in Europe, and south, south-west and central Asia. Spoken by an estimated 3 billion people, it has the largest number of native speakers in the world today. This textbook provides an accessible introduction to the study of the Indo-European proto-language. It clearly sets out the methods for relating the languages to one another, presents an engaging discussion of the current debates and controversies concerning their clas- sification, and offers sample problems and suggestions for how to solve them. Complete with a comprehensive glossary, almost 100 tables in which language data and examples are clearly laid out, suggestions for further reading, discussion points and a range of exercises, this text will be an essential toolkit for all those studying historical linguistics, language typology and the Indo-European proto-language for the first time. james clackson is Senior Lecturer in the Faculty of Classics, University of Cambridge, and is Fellow and Direc- tor of Studies, Jesus College, University of Cambridge. His previous books include The Linguistic Relationship between Armenian and Greek (1994) and Indo-European Word For- mation (co-edited with Birgit Anette Olson, 2004). CAMBRIDGE TEXTBOOKS IN LINGUISTICS General editors: p. austin, j. bresnan, b. comrie, s. crain, w. dressler, c. ewen, r. lass, d. lightfoot, k. rice, i. roberts, s. romaine, n. v. smith Indo-European Linguistics An Introduction In this series: j. allwood, l.-g. anderson and o.¨ dahl Logic in Linguistics d.
    [Show full text]
  • Peirates, Leistai, Boukoloi, and Hostes Gentium of the Classical World : the Orp Trayal of Pirates in Literature and the Reality of Contemporary Piratical Actions
    Macalester College DigitalCommons@Macalester College Classics Honors Projects Classics Department May 2006 Peirates, Leistai, Boukoloi, and Hostes Gentium of the Classical World : The orP trayal of Pirates in Literature and the Reality of Contemporary Piratical Actions. Aaron L. Beek Macalester College, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.macalester.edu/classics_honors Recommended Citation Beek, Aaron L., "Peirates, Leistai, Boukoloi, and Hostes Gentium of the Classical World : The orP trayal of Pirates in Literature and the Reality of Contemporary Piratical Actions." (2006). Classics Honors Projects. Paper 4. http://digitalcommons.macalester.edu/classics_honors/4 This Honors Project is brought to you for free and open access by the Classics Department at DigitalCommons@Macalester College. It has been accepted for inclusion in Classics Honors Projects by an authorized administrator of DigitalCommons@Macalester College. For more information, please contact [email protected]. Peirates, Leistai, Boukoloi, and Hostes Gentium of the Classical World: The Portrayal of Pirates in Literature and the Reality of Contemporary Piratical Actions. Aaron L. Beek Spring, 2006 Advisor: Nanette Goldman Department: Classics Defended April 18, 2006 Submitted April 24, 2006 Acknowledgements First, thanks go to Alexandra Cuffel and Nanette Goldman, for the co-overseeing of this project’s completion. The good professor, bad professor routine was surprisingly effective. Second, thanks go to Peter Weisensel and David Itzkowitz, for their help on the history portions of this paper and for listening to me talk about classical piracy far, far, far too often. Third, much blame belongs to Joseph Rife, who got me started on the subject. Nevertheless he was involved in spirit, if not in person.
    [Show full text]
  • Affirmative and Negated Modality*
    Quaderns de Filologia. Estudis lingüístics. Vol. XIV (2009) 169-192 AFFIRMATIVE AND NEGATED MODALITY* Günter Radden Hamburg 0. INTR O DUCTI O N 0.1. Stating the problem Descriptions of modality in English often give the impression that the behaviour of modal verbs is erratic when they occur with negation. A particularly intriguing case is the behaviour of the modal verb must under negation. In its deontic sense, must is used both in affirmative and negated sentences, expressing obligation (1a) and prohibition (1b), respectively. In its epistemic sense, however, must is only used in affirmative sentences expressing necessity (2a). The modal verb that expresses the corresponding negated epistemic modality, i.e. impossibility, is can’t (2b). (1) a. You must switch off your mobile phone. [obligation] b. You mustn’t switch off your mobile phone. [prohibition] (2) a. Your mobile phone must be switched off. [necessity] b. Your mobile phone can’t be switched off. [impossibility] Explanations that have been offered for the use of epistemic can’t are not very helpful. Palmer (1990: 61) argues that mustn’t is not used for the negation of epistemic necessity because can’t is supplied, and Coates (1983: 20) suggests that can’t is used because mustn’t is unavailable. Both “explanations” beg the question: why should can’t be used to denote negated necessity and why should mustn’t be unavailable? Such questions have apparently not been asked for two interrelated reasons: first, the study of modality and negation has been dominated by logic and, secondly, since the modal verbs apparently do * An earlier version of this paper was published in Władysław Chłopicki, Andrzej Pawelec, and Agnieszka Pokojska (eds.), 2007, Cognition in Language: Volume in Honour of Professor Elżbieta Tabakowska, 224-254.
    [Show full text]
  • The Displacement, Extinction and Genocide of the Pontic Greeks. 1916-1923
    H-War The Displacement, Extinction and Genocide of the Pontic Greeks. 1916-1923. Discussion published by Jesko Banneitz on Monday, February 1, 2016 Type: Conference Date: February 25, 2016 to February 26, 2016 Location: Germany Subject Fields: Area Studies, Holocaust, Genocide, and Memory Studies, Islamic History / Studies, Nationalism History / Studies, Political History / Studies "The Displacement, Extinction and Genocide of the Pontic Greeks. 1916-1923." International Conference Berlin, Germany 25/26 February 2016 Over the last years, the genocide committed against the Armenians has received more and more scientific and popular attention. Thanks to a growing number of international scientists devoted to the elucidation and reappraisal of the Armenian-Ottoman past the historical processes leading to the extinction of the majority of the Armenian population within the Ottoman Empire have been traced and investigated. However, as recent international research has emphasized, the Armenian genocide by the Young-Turkish government has to be understood as only one chapter of an overall campaign of the Young-Turkish and Kemalist government against the non-Muslim (and later non-Turkish) communities. Besides the Armenians, particularly Greek communities in Asia Minor were affected most in terms of forced migration and atrocities, committed in the interests of specific Young-Turkish and Kemalist visions of the Ottoman space between 1913 and 1923. In this regard, the governmental campaign reached its violent climax in the genocide of the Greek communities in the Pontic area at the shores of the Black Sea. Albeit the killing of the Pontic Greek has become increasingly prominent in Anglo-American historical research, it still continues to be a desideratum within the European field of research.
    [Show full text]
  • Velar Softening: an Acoustic Study in Modern Greek
    ICPhS XVII Regular Session Hong Kong, 17-21 August 2011 VELAR SOFTENING: AN ACOUSTIC STUDY IN MODERN GREEK Asimina Syrikaa, Eun Jong Kongb & Jan Edwardsb aCallier Center for Communication Disorders, UT-Dallas; bWaisman Center, UW-Madison, USA [email protected]; [email protected]; [email protected] ABSTRACT fronted velar, and affricate) variants in the different dialects of Greek are scarce and mainly In (Modern) Greek, velar consonants become impressionistic [3, 6, 7]. palatalized before front vowels following an Velar softening is a particularly interesting allophonic rule. In many southern dialects, the dialect feature because it is also a common sound variants that result from palatalization further change in the world’s languages [4, 8, 11]. Two undergo softening in this same position. While explanatory hypotheses for velar softening have velar softening is well-documented in Greek been proposed. First, the articulation-based dialectology studies, most previous work is based hypothesis claims that the sound change from velar on impressionistic data. In the present study, to an affricate is triggered by particular anterior, several acoustic and psychoacoustic measures were (alveolo) palatal realizations of the velar stop in applied to examine the characteristics of velar several contextual and positional conditions. Thus, palatalization/softening in voiceless plosives of velar softening (a change in manner) is necessarily two regional varieties of the language: a ‘non- preceded by velar palatalization (a change in place softening’ dialect spoken in Thessaloniki and a of articulation) [8, 11]. Second, the acoustic- ‘softening’ dialect spoken in Crete. The effects of equivalence hypothesis claims that velar softening is speaker’s sex, word position, and stress placement due to the acoustic similarity and subsequent on velar palatalization/softening were also perceptual confusability between the spectral cues examined.
    [Show full text]
  • American Protestantism and the Kyrias School for Girls, Albania By
    Of Women, Faith, and Nation: American Protestantism and the Kyrias School For Girls, Albania by Nevila Pahumi A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in the University of Michigan 2016 Doctoral Committee: Professor Pamela Ballinger, Co-Chair Professor John V.A. Fine, Co-Chair Professor Fatma Müge Göçek Professor Mary Kelley Professor Rudi Lindner Barbara Reeves-Ellington, University of Oxford © Nevila Pahumi 2016 For my family ii Acknowledgements This project has come to life thanks to the support of people on both sides of the Atlantic. It is now the time and my great pleasure to acknowledge each of them and their efforts here. My long-time advisor John Fine set me on this path. John’s recovery, ten years ago, was instrumental in directing my plans for doctoral study. My parents, like many well-intended first generation immigrants before and after them, wanted me to become a different kind of doctor. Indeed, I made a now-broken promise to my father that I would follow in my mother’s footsteps, and study medicine. But then, I was his daughter, and like him, I followed my own dream. When made, the choice was not easy. But I will always be grateful to John for the years of unmatched guidance and support. In graduate school, I had the great fortune to study with outstanding teacher-scholars. It is my committee members whom I thank first and foremost: Pamela Ballinger, John Fine, Rudi Lindner, Müge Göcek, Mary Kelley, and Barbara Reeves-Ellington.
    [Show full text]
  • A Note on Eteocretan Phi Or Koppa*
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Apollo UDC: 930.2:003.071]:81ʹ344 A note on Eteocretan phi or koppa* Rupert J. E. Thompson Selwyn College, Cambridge [email protected] ABSTRACT A grapheme found in three Eteocretan inscriptions has been identified as either phi or koppa. On epigraphic grounds the identification with phi in at least two of those inscriptions is suspect. On the other hand the distribution of the grapheme suggests initially that it cannot be koppa: it is found at word end, pre‐consonantally and before non‐back vowels but never before back vowels, while kappa is attested before /o/. This distribution remains unexplained, however, if it is identified as phi, but could be accounted for if the grapheme koppa were adopted to represent an Eteocretan labiovelar /kw/ which had undergone (as is cross‐linguistically common) dissimilatory loss of lip‐rounding adjacent to [+rounded] vowels. Keywords: Eteocretan, Crete, epigraphy, phonology Eteocretan is the name given to the unknown, non‐Greek language(s) of one surviving alphabetic inscription (and one surviving word in another inscription) from Dreros and five from Praisos, dating from between the seventh and second centuries BCE. The corpus is collected and comprehensively discussed by Duhoux (1982). Three of the inscriptions from Praisos (PRA 2, 3, 5) contain a sign, represented here as * I am very grateful to Dr P. M. Steele for her very helpful comments when this paper was at an early stage, and to Dr Irini Galli of the Archaeological Museum of Heraklion for her assistance in viewing the inscriptions PRA 2 and PRA 3 in September 2017.
    [Show full text]