Special Feature
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Volume 27 < Number 3 > SUMMER 2019 MAGAZINE OF THE AUSTRALIAN INSTITUTE OF INTERPRETERS AND TRANSLATORS Special feature Australian First Languages in the International Year of Indigenous Languages: language survival, retrieval, revival and ownership < pages 16–22 WARNING: Aboriginal and Torres Strait Islander readers are warned that this issue contains the name and an image of a deceased person: page 18. This map attempts to represent the language, social or nation groups of Aboriginal Australia. Created by David R Horton, © AIATSIS, 1996. See overleaf for more details, including purchase and reproduction. Children’s literature-in-translation The NDIS Opening young eyes to a world of stories Facilitating social participation and meeting < pages 14–15 growing demand < pages 10–11 PLUS MORE … including: budding AALITRA Symposium 2019 Interpreting heartbreak translators; quick questions in healthcare A pragmatic decision causes pain Traditional tales and folklore interpreting; and practical tips on proof- < page 9 < page 8 reading and multitasking < In Touch Summer 2019 Volume 27 number 3 The submission deadline for the Autumn 2020 issue is 1 February Vale Marika Bisas OAM Publication editor Helen Sturgess AUSIT sadly notes the passing of Marika Bisas Callout for [email protected] OAM, a strong and passionate advocate for the T&I profession. An article on Marika's life and her T&I editor contributions to profession, community and family proofers will appear in the April issue of In Touch. Melissa McMahon [email protected] You may have noticed that this professional publication maintains high production Design and production Letter from the editor standards. After all, our readers are language Mine Konakci professionals, so we’d be in trouble if we didn’t! [email protected] It was with a start that we at In Touch realised Our editors and designer are professionals; we had only one issue left in which to mark Cover image however, careful polishing takes time, and the International Year of Indigenous In This map attempts to represent the language, relies on a pool of native English- Languages. Where did 2019 go?! Touch social or nation groups of Aboriginal Australia. speaking members who volunteer a little time It shows only the general locations of larger To celebrate this important UNESCO focus every few months to help ensure the magazine is groupings of people which may include clans, that is particularly relevant in this country, we’ve turned out immaculately. put together a special feature on Australian First dialects or individual languages in a group. It While we love our current proofers and certainly Languages in IYIL2019, comprising a pair of used published resources from 1988–94 and don’t want to lose any of them, we do is not intended to be exact, nor the boundaries articles by leading linguists covering language sometimes worry that we might be wearing our fixed. It is not suitable for native title or other survival, retrieval and revival, plus a round-up of welcome thin. If we can augment the pool with land claims. David R Horton (creator), © AIATSIS the year’s events and developments as reported two or three new names, our regular volunteers (Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait by our contacts in the field. might even get to read an issue without Islander Studies), 1996. No reproduction without While we make no claim that this is an knowing any of the content in advance every permission. To purchase a print version visit: exhaustive list, it should give an impression of now and then. www.aiatsis.ashop.com.au the massive—and increasing—effort that is So, if you have an eye for detail and are looking going into preserving and fostering Australia’s AUSIT contacts for a way to give back to your professional own languages; the momentum that is being PO Box 1757 Collingwood, Victoria 3066 community search no further, just email Helen generated; and the far-reaching positive effects Telephone 03 9895 4473 / 1800 284 181 or Melissa ([email protected] / intouch@ausit. on social and emotional wellbeing at both Fax: 03 9898 0249 org) and we’ll get back to you well before the personal and community levels that this email: [email protected] next issue comes out in early April. promises for a country undergoing an important For AUSIT Yahoo group subscription matters: healing process. [email protected] www.ausit.org Access In Touch online, members: ausit.org/AUSIT/Publications/In_Touch_Magazine.aspx non-members (the latest issue is only available Contributions welcome to AUSIT members): At In Touch we’re grateful to regular contributors (we couldn’t do it without you!), but like any https://ausit.org/AUSIT/Publications/In_Touch_ professional publication we need frequent infusions of new blood to keep us alive and kicking. So, Magazine_public.aspx whether you’re a member—from students to Senior Practitioners—or other T&I stakeholder: if you have an idea for an article on a particular topic / a reflection from your own experience / a cartoon, a poem … get ‘in touch’. We’re happy to advise whether the topic will work for our readers, or help you shape a good idea into an interesting read. To contribute: < Editorial Committee • please read our Submission Guidelines: Melissa McMahon (Chair) ausit.org/AUSIT/Documents/intouch_Submission_Guidelines.pdf [email protected] • if you have any questions, email the editor or an Editorial Committee member* • check the submission date* Tania Stuart [email protected] • go for it! * this page, first column Xiaoxing (Amy) Wang [email protected] Christy Filipich [email protected] We acknowledge the Traditional Owners of Country throughout Australia and recognise their continuing connection to land, waters and community. Tania Bouassi [email protected] We pay our respect to them and their cultures, and to Elders past and present. Member organisation Fédération Internationale des Traducteurs International Federation of Translators 2 2 Oct: Gladys Liu and Josh Frydenberg admit Chinese election signs instructed Contents PAGE News ‘right way’ to vote The Liberal backbencher and Federal News in brief 3 Treasurer concede that Chinese posters AUSIT NEWS in brief they put up at voting booths last election day, which looked similar to official Electoral AUSIT National Conference, NAGM, Jill Blewett Memorial Lecture and (a review of T&I-related items that Commission signs, said ‘the correct way to Paul Sinclair Award 2019 4–5 have appeared in the media since the vote is to put a number 1 next to the by Amy Wang last issue of In Touch went to press): Liberals’ rather than what the party say they Snapping at our heels: intended: ‘to make your vote count, put a AUSIT WA Young Translators 6–7 number 1 …’. Guardian Australia by Annamaria Arnall 21 Aug: ‘We Are Not Gig Workers’ — Interpreter Associations Fight LITERARY TRANSLATION California’s AB5 AALITRA 2019 Symposium, ‘Translating The American Translators Association (ATA) Traditional Tales and Folklore’ 8 and International Association of Conference by Elaine Lewis Interpreters (AIIC) seek an exemption for Literary translation prizes, T/Is from a new law that reclassifies many awards and grants 8–9 workers as employees rather than Walking in others' shoes: independent contractors, while other a world of children’s stories 14–15 industry bodies oppose exemption. by Laura Taylor slator.com PRACTITIONER STORIES 26 Aug: McDougall wins Special Book Family meeting 9 Award of China by Shona Rosemary Baker Australian translator and academic Bonnie SIGN LANGUAGE INTERPRETING Suzanne McDougall wins an award which Good signs: the NDIS is facilitating recognises ‘international publishing social participation and providing professionals who have made outstanding employment 10–11 contributions to the promotion of Chinese photo by Luke Hilakari by Ryan Gook literature and culture overseas’. Sign Language Interpreting: theory and Books+Publishing practice (3rd edn) (book review) 11 10 Oct: Olga Tokarczuk destined to win by Dr Maree Madden 29 Aug: Yes, Oui, Si, and Hai: Nobel Prize, says Jennifer Croft, her PRACTITIONER TIPS Interpreters ready for Tokyo Olympics translator Multitasking: kicking the habit 12 100 interpreters will cover 11 official The English-language translator of the Nobel by Tania Pineda-Stuart languages. Used to interpreting for Prize for Literature 2018’s winning entry The blue pencil under a blue light: tips for presidents, prime ministers and monarchs, says she’d been predicting Tokarczuk’s win better (and healthier) on-screen reading 13 they will need to develop fluency in a wide for years. The World by Melissa McMahon variety of sports. Associated Press 11 Oct: Was Peter Handke’s revisionism THE INTERNATIONAL YEAR OF 6 Sep: Norwich striker Teemu Pukki’s lost in translation? INDIGENOUS LANGUAGES name causing Malaysian headaches Critics question whether this year’s Nobel From histories to song: an effective The footballer’s surname is becoming a Prize for Literature committee were aware of strategy for reviving Aboriginal nightmare for commentators in Malaysia, languages 16–17 the recipient’s controversial stance on the by Harley Dunolly-Lee where it translates as ‘c**t’. Yugoslav Wars, given that much of his writing foxsports.com.au The year that was 2019* 18–20 on the subject has not been translated from its original German. Little Atoms Djambarrpuyngu: a modern Indigenous 23 Sep: 'How good is Auslan?': PM tries language 20–22 hand at sign language amid calls for 11 Oct: Ardern launches te reo Maori by Dr Michael Cooke more help translation trust THREE QUICK QUESTIONS On the International Day of Sign Languages, New Zealand’s PM launches a trust which will Healthcare interpreting: three Australian MPs participate in a ‘leaders translate 100 popular fiction books into te quick questions for Vesna Dragoje, challenge’ intended to highlight the need for reo Maori over 10 years.