Njkdqeq2q0nvibuevamct.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
42º FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 42ND INTERNATIONAL ANIMATED FILM FESTIVAL ESPINHO - PORTUGAL 12 | 18 NOV. 2018 Nascente - Cooperativa de Ação Cultural Nascente - Cooperative Society with Cultural Purposes - Rua 62, 251, 4500-366 Espinho / Portugal T: +351 227 331 350 / 1 [email protected] www.cinanima.pt Câmara Municipal de Espinho Espinho City Hall - Praça Dr. José Salvador, 4500 Espinho / Portugal T: +351 227 335 800 www.cm-espinho.pt CINANIMA 2018 EDITORIAL COMISSÃO ORGANISING ORGANIZADORA COMMITTEE Há 42 anos iniciou-se em Espinho uma sendo que alguns deles terão mesmo neste We’ve arrived at CINANIMA’s 42nd Edition, magnífica aventura que perdura até aos Festival a sua estreia pública absoluta. whose organisation proved to be even trickier dias de hoje; a realização de um festival A todos os que submeteram obras ao than expected because of financial reasons. de cinema de animação numa pequena CINANIMA, e são cada vez em maior This is an Edition with a very diverse cidade, fora de um grande centro urbano, número, aos que aceitaram integrar programme, whether in terms of film dando assim expressão a uma atividade de os nossos júris, à Regina Pessoa, bem screenings - which include works from the descentralização cultural. como aos festivais parceiros e a outras four corners of the world and encompass O CINANIMA foi-se afirmando ao longo dos entidades que comissariaram programas various themes and aesthetics - and anos no panorama nacional e internacional, que integram esta Edição, aos orientadores educational activities, from which we’d like sendo significativo o seu papel na dos workshops e das masterclasses, aos to highlight the workshops and masterclasses. divulgação do cinema de animação e dos profissionais que responderam ao nosso Those will take place both in Espinho and seus autores, cumprindo plenamente o seu convite para estarem presentes, o nosso in Porto, in partnership with higher mais importante objetivo. maior agradecimento. education institutions. O CINANIMA oferece ao público A todos os que, pelo seu apoio financeiro It’s important to note that in terms of interessado, que, aliás, é cada vez em maior - Câmara Municipal de Espinho, Instituto international competition for shorts films, número, a oportunidade de ver obras que o do Cinema e do Audiovisual, Solverde, feature films and student films, as well as the mercado de salas, de televisão ou de novas Fundação Manuel António da Mota, programmes that are part of the International plataformas, não lhe proporciona. AIPAL, IPDJ, Junta de Freguesia de Panorama, the vast majority of the movies Apesar das dificuldades de várias ordens Espinho, Caetano Auto - tornam possível being screened (over 80%) are unseen in que a realização deste Festival sempre este Festival, o nosso reconhecimento Portugal, and some of them will make their acarretou, só superadas pelo trabalho e por esse contributo. public debut at the Festival. dedicação de quem o faz e foi fazendo, To all those who’ve sent their works to aqui está a 42ª Edição do CINANIMA, • CINANIMA, in ever increasing numbers, cujas dificuldades de organização foram to those who have integrated our juries, aliás significativamente agravadas por 42 years ago, Espinho witnessed the beginning to Regina Pessoa, as well as partner festivals razões financeiras. of a magnificent adventure. An adventure and other entities curating programmes that Esta é uma Edição com uma programação that is still ongoing: creating an animated are part of this Edition, to those in charge muito diversificada, quer a nível das sessões film festival in a small town, outside the of workshops and masterclasses, to the de cinema, com filmes provenientes dos larger urban centres, and therefore providing professionals who welcomed our invitation quatro cantos do mundo e que abordam significant cultural decentralization. to attend the Festival, we extend our várias temáticas e estéticas, quer nas CINANIMA has asserted its position deepest thanks. atividades de educação para a imagem throughout the years, both on a national and To all those who have supported us financially com especial destaque para os workshops international scale, while making important - The Espinho City Hall, Institute of Cinema e masterclasses que terão lugar não só em inroads in the dissemination of animation and Audiovisual, Solverde, Fundação Manuel Espinho, mas também na cidade do Porto, and its authors, thus fully upholding its António da Mota, AIPAL, IPDJ, Junta de em parceria com estabelecimentos do most important goal. Freguesia de Espinho, Caetano Auto - and Ensino Superior. CINANIMA makes it possible for an ever make the Festival possible, we acknowledge Importa referir que a nível das competições growing audience to watch works of art and value your contributions. internacionais de curtas-metragens, that are unavailable in multiplexes, de longas-metragens e de filmes de television or new platforms. estudantes, bem como nos programas Despite all the pitfalls entailed by the A Comissão Organizadora do que integram o Panorama Internacional, organisation of a Festival of this magnitude, The Organising Committee of uma esmagadora maioria dos filmes a those have been surmounted thanks to the exibir (mais de 80%) é inédita em Portugal, work and dedication of all those involved. CINANIMA 5 PRESIDENTE DA CÂMARA PRESIDENT OF MUNICIPAL DE ESPINHO ESPINHO’S CITY HALL A 42.ª edição do CINANIMA – Festival de encontro para todos os amantes deste education levels. The programme Children Internacional de Cinema de Animação de tipo de cinema. A diversidade e a qualidade F1rst that was active during this school year Espinho reveste-se de particular interesse da nossa oferta hoteleira e da restauração, remains particularly relevant. An educational para todos os amantes e interessados no o bom comércio tradicional, o clima, a project aimed at children attending their cinema de animação. Este ano a organização simpatia e hospitalidade dos espinhenses, primary education, it provides a first contact do Festival recebeu 1508 filmes para seleção aliados ao nosso mar e à nossa with animated films by creating short films in a oriundos de 69 países. Em competição gastronomia, já se tornaram referências classroom context, focusing on themes linked estarão 109 filmes, entre longas e curtas- para todos aqueles que nos visitam to history, culture, traditions and personalities metragens e a competição de estudantes. e que aqui voltam sempre. of Espinho’s municipality. Vamos poder assistir a mais de 80% Na abertura da 42.ª edição, não posso A word of appreciation must go out to all the de filmes inéditos! terminar estas minhas palavras sem work performed by the Festival’s organisation, Para além das sessões competitivas há agradecer publicamente o trabalho e developed in partnership with universities todo um programa recheado de excelentes a dedicação de todos os elementos da from Porto, Trás-os-Montes e Alto Douro, ofertas. As retrospetivas com a animação organização do Festival Internacional Aveiro, Coimbra, Beira Interior, Algarve, da Sérvia, Bulgária, Ucrânia, Eslovénia, de Cinema de Animação de Espinho, aos Madeira and Católica, which during October Polónia, Noruega e Lituânia; o programa elementos que constituem os vários júris hosted a cinema cycle that was part of the temático com a animação no feminino; o e a todas as entidades, públicas e privadas, “Pre-Festival”, disseminating and promoting programa evocativo dedicado ao realizador que todos os anos contribuem para o the event to an audience that’s more sérvio Nikola Majdak; sete masterclasses e sucesso de um dos mais antigos festivais specialized and motivated towards this oito workshops; e uma série de videoclipes. de cinema de animação do mundo. field of cinema. A pensar na aprendizagem para o cinema Espinho has lived with CINANIMA during de animação do público infantojuvenil o A todo o público presente os meus votos November for more than four decades, and programa “As Escolas vêm ao CINANIMA” de um excelente festival! the city is getting ready for another grand apresenta para os diversos ciclos de ensino animation festival, and to, once again, uma seleção de filmes de elevada qualidade. • become a meeting place for all animation fans. De particular relevância continua a ser o The diversity and quality of our hotels and programa Crianças Prime1rº, novamente a The 42nd Edition of CINANIMA - International restaurants, the charming traditional shops, decorrer neste ano letivo, projeto educativo Animated Film Festival of Espinho will be the weather, the kindness and hospitality dirigido às crianças do 1.º ciclo do ensino particularly captivating for all aficionados of those living in the city, coupled with the básico, proporcionando-lhes um primeiro and those interested in animated films. This proximity to the ocean and the remarkable contato com o cinema de animação year, the Festival’s organisation received 1508 gastronomy have already become calling através da realização de pequenos filmes films, originating from 69 different countries. cards for all those who have visited us em contexto de sala de aula, versando 109 of them will mark their presence in the and keep returning. temáticas da história, cultura, tradições competition, divided in categories for short As the 42nd edition approaches, I can’t forget e personalidades do concelho de Espinho. films, feature films and student films. to give my public thanks to all the work Uma palavra de apreço para o trabalho We’ll have the privilege of watching more and dedication