42º FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE ANIMAÇÃO 42ND INTERNATIONAL ANIMATED FILM FESTIVAL

ESPINHO - PORTUGAL 12 | 18 NOV. 2018

Nascente - Cooperativa de Ação Cultural Nascente - Cooperative Society with Cultural Purposes - Rua 62, 251, 4500-366 Espinho / Portugal T: +351 227 331 350 / 1 [email protected] www.cinanima.pt

Câmara Municipal de Espinho Espinho City Hall - Praça Dr. José Salvador, 4500 Espinho / Portugal T: +351 227 335 800 www.cm-espinho.pt

CINANIMA 2018

EDITORIAL

COMISSÃO ORGANISING ORGANIZADORA COMMITTEE

Há 42 anos iniciou-se em Espinho uma sendo que alguns deles terão mesmo neste We’ve arrived at CINANIMA’s 42nd Edition, magnífica aventura que perdura até aos Festival a sua estreia pública absoluta. whose organisation proved to be even trickier dias de hoje; a realização de um festival A todos os que submeteram obras ao than expected because of financial reasons. de cinema de animação numa pequena CINANIMA, e são cada vez em maior This is an Edition with a very diverse cidade, fora de um grande centro urbano, número, aos que aceitaram integrar programme, whether in terms of film dando assim expressão a uma atividade de os nossos júris, à Regina Pessoa, bem screenings - which include works from the descentralização cultural. como aos festivais parceiros e a outras four corners of the world and encompass O CINANIMA foi-se afirmando ao longo dos entidades que comissariaram programas various themes and aesthetics - and anos no panorama nacional e internacional, que integram esta Edição, aos orientadores educational activities, from which we’d like sendo significativo o seu papel na dos workshops e das masterclasses, aos to highlight the workshops and masterclasses. divulgação do cinema de animação e dos profissionais que responderam ao nosso Those will take place both in Espinho and seus autores, cumprindo plenamente o seu convite para estarem presentes, o nosso in Porto, in partnership with higher mais importante objetivo. maior agradecimento. education institutions. O CINANIMA oferece ao público A todos os que, pelo seu apoio financeiro It’s important to note that in terms of interessado, que, aliás, é cada vez em maior - Câmara Municipal de Espinho, Instituto international competition for shorts films, número, a oportunidade de ver obras que o do Cinema e do Audiovisual, Solverde, feature films and student films, as well as the mercado de salas, de televisão ou de novas Fundação Manuel António da Mota, programmes that are part of the International plataformas, não lhe proporciona. AIPAL, IPDJ, Junta de Freguesia de Panorama, the vast majority of the movies Apesar das dificuldades de várias ordens Espinho, Caetano Auto - tornam possível being screened (over 80%) are unseen in que a realização deste Festival sempre este Festival, o nosso reconhecimento Portugal, and some of them will make their acarretou, só superadas pelo trabalho e por esse contributo. public debut at the Festival. dedicação de quem o faz e foi fazendo, To all those who’ve sent their works to aqui está a 42ª Edição do CINANIMA, • CINANIMA, in ever increasing numbers, cujas dificuldades de organização foram to those who have integrated our juries, aliás significativamente agravadas por 42 years ago, Espinho witnessed the beginning to Regina Pessoa, as well as partner festivals razões financeiras. of a magnificent adventure. An adventure and other entities curating programmes that Esta é uma Edição com uma programação that is still ongoing: creating an animated are part of this Edition, to those in charge muito diversificada, quer a nível das sessões film festival in a small town, outside the of workshops and masterclasses, to the de cinema, com filmes provenientes dos larger urban centres, and therefore providing professionals who welcomed our invitation quatro cantos do mundo e que abordam significant cultural decentralization. to attend the Festival, we extend our várias temáticas e estéticas, quer nas CINANIMA has asserted its position deepest thanks. atividades de educação para a imagem throughout the years, both on a national and To all those who have supported us financially com especial destaque para os workshops international scale, while making important - The Espinho City Hall, Institute of Cinema e masterclasses que terão lugar não só em inroads in the dissemination of and Audiovisual, Solverde, Fundação Manuel Espinho, mas também na cidade do Porto, and its authors, thus fully upholding its António da Mota, AIPAL, IPDJ, Junta de em parceria com estabelecimentos do most important goal. Freguesia de Espinho, Caetano Auto - and Ensino Superior. CINANIMA makes it possible for an ever make the Festival possible, we acknowledge Importa referir que a nível das competições growing audience to watch works of art and value your contributions. internacionais de curtas-metragens, that are unavailable in multiplexes, de longas-metragens e de filmes de television or new platforms. estudantes, bem como nos programas Despite all the pitfalls entailed by the A Comissão Organizadora do que integram o Panorama Internacional, organisation of a Festival of this magnitude, The Organising Committee of uma esmagadora maioria dos filmes a those have been surmounted thanks to the exibir (mais de 80%) é inédita em Portugal, work and dedication of all those involved. CINANIMA

5 PRESIDENTE DA CÂMARA PRESIDENT OF MUNICIPAL DE ESPINHO ESPINHO’S CITY HALL

A 42.ª edição do CINANIMA – Festival de encontro para todos os amantes deste education levels. The programme Children Internacional de Cinema de Animação de tipo de cinema. A diversidade e a qualidade F1rst that was active during this school year Espinho reveste-se de particular interesse da nossa oferta hoteleira e da restauração, remains particularly relevant. An educational para todos os amantes e interessados no o bom comércio tradicional, o clima, a project aimed at children attending their cinema de animação. Este ano a organização simpatia e hospitalidade dos espinhenses, primary education, it provides a first contact do Festival recebeu 1508 filmes para seleção aliados ao nosso mar e à nossa with animated films by creating short films in a oriundos de 69 países. Em competição gastronomia, já se tornaram referências classroom context, focusing on themes linked estarão 109 filmes, entre longas e curtas- para todos aqueles que nos visitam to history, culture, traditions and personalities metragens e a competição de estudantes. e que aqui voltam sempre. of Espinho’s municipality. Vamos poder assistir a mais de 80% Na abertura da 42.ª edição, não posso A word of appreciation must go out to all the de filmes inéditos! terminar estas minhas palavras sem work performed by the Festival’s organisation, Para além das sessões competitivas há agradecer publicamente o trabalho e developed in partnership with universities todo um programa recheado de excelentes a dedicação de todos os elementos da from Porto, Trás-os-Montes e Alto Douro, ofertas. As retrospetivas com a animação organização do Festival Internacional Aveiro, Coimbra, Beira Interior, Algarve, da Sérvia, Bulgária, Ucrânia, Eslovénia, de Cinema de Animação de Espinho, aos Madeira and Católica, which during October Polónia, Noruega e Lituânia; o programa elementos que constituem os vários júris hosted a cinema cycle that was part of the temático com a animação no feminino; o e a todas as entidades, públicas e privadas, “Pre-Festival”, disseminating and promoting programa evocativo dedicado ao realizador que todos os anos contribuem para o the event to an audience that’s more sérvio Nikola Majdak; sete masterclasses e sucesso de um dos mais antigos festivais specialized and motivated towards this oito workshops; e uma série de videoclipes. de cinema de animação do mundo. field of cinema. A pensar na aprendizagem para o cinema Espinho has lived with CINANIMA during de animação do público infantojuvenil o A todo o público presente os meus votos November for more than four decades, and programa “As Escolas vêm ao CINANIMA” de um excelente festival! the city is getting ready for another grand apresenta para os diversos ciclos de ensino animation festival, and to, once again, uma seleção de filmes de elevada qualidade. • become a meeting place for all animation fans. De particular relevância continua a ser o The diversity and quality of our hotels and programa Crianças Prime1rº, novamente a The 42nd Edition of CINANIMA - International restaurants, the charming traditional shops, decorrer neste ano letivo, projeto educativo Animated Film Festival of Espinho will be the weather, the kindness and hospitality dirigido às crianças do 1.º ciclo do ensino particularly captivating for all aficionados of those living in the city, coupled with the básico, proporcionando-lhes um primeiro and those interested in animated films. This proximity to the ocean and the remarkable contato com o cinema de animação year, the Festival’s organisation received 1508 gastronomy have already become calling através da realização de pequenos filmes films, originating from 69 different countries. cards for all those who have visited us em contexto de sala de aula, versando 109 of them will mark their presence in the and keep returning. temáticas da história, cultura, tradições competition, divided in categories for short As the 42nd edition approaches, I can’t forget e personalidades do concelho de Espinho. films, feature films and student films. to give my public thanks to all the work Uma palavra de apreço para o trabalho We’ll have the privilege of watching more and dedication of every element behind the da organização do Festival desenvolvido than 80% unseen films! organisation of the International Animated em parceria com as universidades do Beyond the competitive sessions, we have a Film Festival of Espinho, to the members of Porto, Trás-os-Montes e Alto Douro, Aveiro, programme filled with excellent propositions. the various juries and entities, both public Coimbra, Beira Interior, Algarve, Madeira Retrospective panoramas of animation from and private, which every year contribute to e Católica, que durante o mês de Outubro Serbia, , , Slovenia, , the success of one of the oldest animated film receberam o ciclo de cinema que integra Norway and ; a programme focusing festivals in the world. o “Pré-Festival”, divulgando e promovendo on animation with a female point of view; an o evento junto de um público mais evocative programme dedicated to the Serbian I wish an excellent Festival to everyone who especializado e motivado para esta director Nikola Madjak; seven masterclasses favours us with their presence. área do cinema. and eight workshops; a series of video clips. Há mais de quatro décadas que em The programme “Schools come to CINANIMA”, novembro a cidade de Espinho vive o delving into the education on animated films Pinto Moreira CINANIMA e prepara-se para a festa da of a young audience, presents a selection Presidente da Câmara Municipal de Espinho animação, transformando-se num ponto of quality films geared towards the various President of the Espinho City Hall

6 ICA - INSTITUTO DO CINEMA E DO AUDIOVISUAL

A cada nova edição, o CINANIMA reafirma igualmente destacar o CINANIMA Junior, standards achieved by our national output, a sua capacidade de proporcionar aos que, enquanto extensão do Festival, em which ICA has sought to support. 2018’s amantes da animação cinematográfica uma parceria com o Plano Nacional de Cinema competitions mirror a very serious investment semana repleta do que de melhor esta arte e a Cinemateca Portuguesa e com o apoio on national animation, which has gained its tem para oferecer a nível internacional. da Fundação Manuel António da Mota, own space in the Audiovisual and Multimedia Naquela que é, mais uma vez, uma proporciona, ao longo de todo o ano, a Production, supporting series and unitary excelente proposta de programação, não experiência do cinema da animação a projects, as well as providing support in podemos deixar de realçar, à semelhança crianças, adolescentes e jovens. terms of writing and development, both for do ano anterior, a presença de várias obras A par da sua inegável qualidade, esta Cinema and Audiovisual, whether in singular nacionais na Competição Internacional, multiplicidade de ações levadas a cabo projects or plans exclusively comprised mas também no Grande Panorama não só na semana em que decorre o of animation projects. Internacional, secção não competitiva Festival, mas que se estendem também no Besides the quality of the programming, do Festival. Na Competição Nacional, de calendário, é, sem dúvida, uma das várias CINANIMA’s Educational Service is another referir a já habitual qualidade dos filmes razões que fazem do CINANIMA um dos building block through which the Festival em concurso, tanto no Prémio António mais significativos Festivais de animação has developed initiatives of the utmost Gaio, quanto nos prémios Jovem Cineasta. no panorama nacional e internacional. importance for the dissemination of animated Esta forte presença da animação Saudamos, assim, mais uma vez o films and to foster the emergence of new portuguesa no programa do CINANIMA CINANIMA, com votos de que esta seja audiences and creators. Within this scope, reflete o elevado padrão alcançado mais uma edição plena de sucessos. it’s equally important to mention CINANIMA pela produção nacional e que o ICA tem Junior, an extension of the Festival in procurado apoiar. Os concursos de 2018 • partnership with the National Film Plan and refletem aquela que consideramos ser the Portuguese Cinemateca, supported by the uma séria aposta na animação nacional, With each new edition, CINANIMA reiterates Fundação Manuel António da Mota and whose que ganha espaço próprio na Produção its ability to present animation fans with a goal is to expose children, teenagers and Audiovisual e Multimédia, com apoio a week overflowing with the best examples of young people to animated films throughout séries e a projetos unitários, bem como this art form on an international scale. the year. a garantia de apoio no âmbito da escrita In a programme that, once again, is marked In tandem with its undeniable quality, this e desenvolvimento, tanto para Cinema by excellence, we can’t forget to highlight multitude of initiatives taking place during the como para Audiovisual, quer para projetos the presence of various national films in the Festival’s week and beyond is definitely one of singulares, quer para planos compostos International Competition and the Grand many reasons that make CINANIMA one of the exclusivamente por projetos de animação. International Panorama, the Festival’s most significant animated film festivals on a Tal como a qualidade da programação, non-competitive section, following last national and international scale. também o Serviço Educativo do CINANIMA year’s example. In terms of the National Once again, we welcome CINANIMA and wish é uma das suas pedras basilares, através Competition, it’s worth noting the customary for an edition brimming with success. do qual o Festival tem vindo a desenvolver high quality of the films in the competition, um trabalho de suma importância para both for the António Gaio Award and the a divulgação do cinema de animação e Young Portuguese Director Award. The Luís Chaby Vaz para a criação de novos públicos e novos strong presence of Portuguese animation Presidente do Conselho Diretivo do ICA criadores. Ainda neste âmbito, importa in CINANIMA’s programme reflects the high President of ICA’s Board of Directors

7 ESTRUTURA DO FESTIVAL PUBLICAÇÕES FESTIVAL STRUCTURE PUBLICATIONS

Comissão Organizadora Design de Poster, Mupi, Organising Committee Outdoor e Capa do Catálogo Poster, Mupi, Outdoor António Cavacas and Catalogue cover Carlos Luís Gaio Diana Devezas João Machado Idalina Sousa João Católico Johnny Marques Design do Catálogo, Manuel Carvalho Baptista Call for Entries Manuel Matos Barbosa e Guia de Programação Óscar Rocha Catalogue Design, Paulo Oliveira Fernandes Call for Entries Pedro Perez and Programme guide Rui Mascarenhas Tânia Duarte Romã Design [ Carla Estrada & Ricardo Riscas ] Equipa Permanente Permanent Staff Impressão Antero Eduardo Monteiro Printing Carla Relvas Cristina Lima Agir Creative Company Cristina Novo Greca - Artes Gráficas Tipografia Meneses Representantes das entidades coorganizadoras na Comissão Organizadora Representatives of the co-organising entities in the Organising Committee

Armando Bouçon • C.M.E. António Santos • Nascente - Cooperativa de Ação Cultural C.R.L.

Colaboradores Collaborators

Ana Cristina Teixeira, Ana Paula Silva, António Sá, Armanda Alves, Bruno Malveira, Carolinda Cláudio, Catarina Ferreira, Cristiano Ribeiro, Diogo Almeida, Gonçalo Portugal, Ivan Roberto, João Lima, Jorge Mendonça, Márcia Almeida, Márcia Serrenho, Mariana Oliveira, Monsenhor enVide neFelibata, Nuno Oliveira, Patrícia Oliveira Martins, Pedro Azeredo, Regina Machado, Rita Betânia, Rita Nora, Rosa Gonçalves, Salomé Pinho, Sandra Vieira, Tiago Casal Ribeiro, Vanessa Rendeiro

8 AGRADECIMENTOS ACKNOWLEDGEMENTS

A Comissão Organizadora Abi Feijó Marta Madureira do CINANIMA 2018 gostaria Agência da Curta Metragem Marta Varzim de agradecer às seguintes Alberto Lírio Milan Milosavljevic personalidades e entidades Alexandra Allen Mónica Santos e a todos aqueles que, Alice Eça Guimarães National Cinematographic Centre Slovakia direta ou indiretamente Ana Pais Oliveira NATFA – National Academy for Theatre tornaram esta edição possível. Anastasiya Verlinskaya and Film Arts “Kr.Sarafov” Anita Killi Norwegian Film Institute The Organising Committee Arna Marie Bersaas O!PLA – Animation Across Borders CINANIMA 2018 wishes to thank Balkanima- European Animated Film Patricia Sá the following personalities Festival Paulo Korpys and entities and all those who, Casa da Animação Pedro Mota Teixeira directly or indirectly, made Damien Byrne Piotr Kardas this edition possible. David Pontes Rebeca das Neves Doo Bop Bar Regina Pessoa Júris • Juries Dr. Stanislav Semerdjiev Ricardo Adrêgo Fest – New Directors, New Films Festival Rónán O’Muirthile Amélia Martins Fest Anca – International Slovak Film Institute António Moreira Animation Festival Sporting Clube de Espinho Francisco Lança Filipe Carvalho Suzie Templeton Irina Calado Filmógrafo Toril Simonsen Jacques-Rémy Girerd Gabriela Sá Turku Animated Film Festival Joana Imaginário IADT Dun Laoghaire - Institute Valentas Askinis João Católico of Art, Design + Technology Manuel Matos Barbosa International Animated Nancy Denney-Phelps Film Festival “Tindirindis” Nuno Amorim Joanna Quinn Patrícia Rodrigues João Azevedo Paulo D’Alva João Covita Paulo Patrício Joni Mannisto Pedro Serrazina Kimmo Sillanmikko Ricardo Blanco LINOLEUM – International Contemporary Riho Unt Animation and Media Art Festival Tiago Araújo Luís Costa Tânia Duarte Luís Felix Tünde Vollenbroeck Luís Leite Willem Thijssen Mariia Snisarenko Vera Neubauer Marija Kovacina

9 ÁLVARO PATRÍCIO ARTUR CORREIA SERVAIS TIAGO

Álvaro Patrício (Lisboa, 1947) Artur Correia (Lisboa, 1932) Servais Tiago (Lisboa, 1925)

Fez os seus estudos académicos na Escola Em 1947, n’ “O Papagaio”, iniciou a sua Aos 18 anos criou “Automania”, um filme Artística António Arroio em Lisboa. Em atividade profissional. Como artista gráfico inspirado no universo gráfico de Walt Disney, 1964, ingressa como desenhador gráfico e ilustrador, a partir de 1949, colaborou em que viria a ser distinguido em vários festivais, na agência de publicidade Êxito e é aí que algumas das mais importantes publicações vencendo mesmo o prémio “Galo de Ouro” descobre a arte do cinema de animação, do país, como o Diário de Notícias, Diário da Pathé-Baby francesa. O seu pioneirismo dando os primeiros passos com a ajuda da Manhã, Cavaleiro Andante, Mosquito e está bem patente no facto de aquele ter sido de Servais Tiago que era o responsável Mundo de Aventuras. O seu trabalho como considerado o filme português de animação por essa área. Realiza diversos filmes autor de banda desenhada e ilustrador mais antigo, completo e em bom estado que publicitários e em 1971 parte para Madrid espelhou-se em dezenas de títulos, desde chegou aos nossos dias. para trabalhar na Moro Criativos, onde o “Livro das Fábulas” a ”História Alegre de continua a produzir cinema. Portugal”, “À Roda do Tacho”, “O País dos Em 1946, Servais Tiago começou a trabalhar Cágados” ou “Super Heróis de Portugal”. nos estúdios Kapa, mas viria a passar De regresso a Portugal, e depois de uma por muitos outros e a criar o seu próprio passagem pela Imprimarte, acaba por vir Em 1965, iniciou a sua atividade estúdio, o Movicine. Da sua caneta e da sua a fazer parte dos quadros da RTP a partir como realizador de cinema de animação direção saíram muitos filmes de animação de 1980, no departamento responsável conquistando, logo dois anos depois, publicitária, o meio que – segundo o próprio pela concepção de genéricos. As suas o prémio para filme publicitário num dos – lhe permitia viver para a prática desta arte, características criações passam a fazer mais importantes festivais internacionais, tendo por clientes marcas tão populares parte do quotidiano dos portugueses, o de Annecy, em França. Pioneiro, como a Sacor, a Gazcidla ou os perfumes abrindo programas tão populares como em 1973 fundou o seu próprio estúdio, Kimono. Nos estúdios Cineca viria a realizar “O Passeio dos Alegres”, “Festival da a Topefilme, onde para além das curtas- os primeiros filmes de animação coloridos Canção”, “Palavras Ditas”, “Hermanias” metragens de autor realizou inúmeros do nosso país, o “Tricocida” e o “Grandella”. ou “Caça ao Tesouro” e em momentos filmes de publicidade que animaram os Como colaborador da RTP criou o personagem especiais como a passagem de ano de ecrãs de televisão e cinema. Do seu traço “Sempre em Pé” para o famoso concurso 1984 ou as Eleições Autárquicas de 1985. característico saíram filmes marcantes “1,2,3”. Os títulos “Tó e Tina” e “O Tóto, para uma geração como “A Família Pitucha”, a Tita e o Tico” são experiências mais Para além da animação, Álvaro Patrício que mandava a todos para a cama, “Eu tardias, na ficção. deixou a sua marca criativa nas páginas quero a Lua” (medalha de Ouro no Festival de várias publicações (República, Bisnau, de curta metragem de Bilbao e o primeiro O seu traço caricatural, cheio de humor, Fungágá da Bichanada, Sete), com uma filme de animação português com exibição espelhou-se numa obra gráfica espalhada pena aguçada de crítica social e política comercial, em 1970), “A Família Prudêncio, por revistas marcantes como o Sempre- que fez com que algumas vezes os seus “Hypertension”, ou as séries do “Ouriço em-Pé, O Mosquito, Cartaz, Riso Mundial, cartoons fossem proibidos pela Censura. Cacheiro” ou o celebrado “Romance O Século, Boletim do Clube Português de A pintura, a escultura, os múltiplos e a da Raposa”. Banda Desenhada ou Almada BD Fanzine. cerâmica num período mais avançado “Barnabé” (que se estreou em 1945 da sua vida foram também artes em Esteve presente na primeira mostra de n’O Mosquito) e Quico ficarão entre que empenhou o seu génio criativo num cinema de animação de Espinho, no Cinema nós como alguns dos seus personagens percurso artístico coerente com o seu São Pedro - origem do CINANIMA, do qual mais marcantes. trabalho gráfico. As suas obras estiveram foi membro de diversos júris e presença patentes em inúmeras exposições, constante. Recebeu o Prémio António nomeadamente no CINANIMA. Maria em 2014. Em 2018, ano em que nos deixou, foi distinguido com o prémio “Sophia” de carreira, da Academia Portuguesa de Cinema.

HOMENAGEM 10 HOMAGE TRÊS PIONEIROS SOLTARAM AMARRAS THREE PIONEERS HAVE SET SAIL

Espinho é praia, CINANIMA é porto. É o cais onde Espinho is beach, CINANIMA is haven. It’s the pier aportam os exploradores de novos mundos uma vez where the explorers of new worlds dock once a year, por ano, pelo mês de novembro. Desde 1977, foram in November. Since 1977, many of the animation brave muitos os bravos da animação que aqui encontraram people found a shelter here, exposed themselves to the abrigo, se mostraram ao Mundo, se fizeram amigos. world, and became friends. Few like Álvaro Patrício, Poucos como Álvaro Patrício, Artur Correia ou Servais Artur Correia or Servais Tiago. The three of them left us Tiago. Os três deixaram-nos este ano. Mas para todos this year. But, still, their work remained for all of us. It is nós ficou a sua obra, feita de paixão e imaginação, made of passion and imagination, pioneer in a world of pioneira de um mundo de sonho que continuamos a dream that we keep on sailing. poder navegar.

HOMENAGEM HOMAGE 11

CINANIMA 2018

JÚRIS JURIES JÚRI INTERNACIONAL INTERNATIONAL JURY CURTAS-METRAGENS SHORT FILMS

PEDRO SERRAZINA Portugal

Pedro Serrazina é professor, investigador e Pedro Serrazina is an award winning animation realizador premiado de cinema de animação. director and lecturer. Since his first short film, Desde a sua primeira curta metragem, a the prize-winning “Tale about the Cat and the multi-premiada “Estória do gato e da Lua”, Moon”, Serrazina’s work range has broadened o seu percurso tem várias expressões, from films to site-specific multimedia entre a curta-metragem e as instalações installations, to music videos, workshops and “site-specific”, videoclips, workshops e academic projects. Serrazina is interested in projetos académicos, explorando as relações the interconnections between architecture, entre a arquitetura, o espaço público e o public space and animation. He completed cinema de animação. Serrazina concluiu o his MA degree at the Royal College of Art, grau de Mestrado no Royal College of Art London (with a grant from the Gulbenkian em Londres, como bolseiro da Fundação Foundation), and has regularly taught and Gulbenkian, e desde então tem ensinado e developed international projects (USA, Tunisia, desenvolvido trabalhos a nível internacional São Paulo, Montreal, Lisbon, Porto...). Serrazina (USA, Tunísia, São Paulo, Montreal, Lisboa, has just completed a practice-based PhD (titled Porto…). Serrazina está neste momento a “The creation and use of animated space as concluir o seu doutoramento (sob o título tool to reflect on social space”), with a grant “The creation and use of animated space from FCT, at Universidade Lusófona, Lisbon, as tool to reflect on social space”) como where he is senior lecturer in the BA and MA bolseiro da FCT na Univ. Lusófona de Lisboa, animation courses. A member of the Society onde leciona nos cursos de animação, for Animation Studies, he will host its annual licenciatura e mestrado. Membro da Society conference in Lisbon, in 2019. His latest short, for Animation Studies, Serrazina será o “It is necessary that I diminish”, won the SPA coordenador da sua próxima conferência Vasco Granja award for best Portuguese film in anual, a ter lugar em Lisboa em 2019. O Festival Monstra 2017. Currently preparing his seu mais recente filme, “É Preciso que eu next film, a documentary and animation titled Diminua” (criado para o tema de Samuel “What Remains of Us”, Pedro Serrazina is a Úria) ganhou o prémio SPA Vasco Granja devoted collector of vinyl and graphic novels. para melhor filme Português no festival Monstra 2017. Atualmente a preparar um novo filme, um documentário com animação intitulado “O Que Sobra de Nós”, Pedro Serrazina é um ávido colecionador de vinil e novelas gráficas.

JÚRI INTERNACIONAL CURTAS-METRAGENS 14 INTERNATIONAL JURY SHORT FILMS RIHO VERA UNT NEUBAUER Estónia • Reino Unido • United Kingdom

Riho Unt nasceu a 15 de maio de 1956 na and he has created about the same number of Vera Neubauer é uma das animadoras Estónia. Licenciou-se pela Estonian Academy animated films. From 1997 to 2008 Assistant britânicas mais inovadoras e inspiradoras. of Arts e tem um mestrado em Arquitectura Professor Unt directed the Animation Studies de Interiores. at the Estonian Academy of Arts and has “O seu estilo idiossincrático recorre a Desde 1983, trabalha como argumentista, taught animation and carried out various uma variedade de técnicas, combinando artista e realizador de filmes de animação workshops in Finland, Spain, Portugal, sequências animadas com documentário na Nukufilm. Riho tem uma experiência de Germany and Norway. He has designed stage e imagem real, provocando e entretendo 35 anos na realização de filmes de animação sets, worked as a freelance caricaturist and em igual medida.” - Catálogo BFI e o mesmo número de filmes. Entre 1997 designed furniture and buildings. e 2008, Riho Unt, Professor Assistente, foi Unt has been a member of numerous juries, “Os filmes de Vera Neubauer são responsável pelos Estudos de Animação including in Clermont-Ferrand, his film o ramo terrorista da forma de arte, da Estonian Academy of Arts, lecionou retrospectives have reached as far as New York a Brigada Vermelha do cinema animação e deu workshops na Finlândia, and Melbourne. de animação.” - Woman and Animation Espanha, Portugal, Alemanha e Noruega. Unt’s films have won over 40 international Fez projetos de cenários e trabalhou awards. His film “The Master” (2015) has • ainda como caricaturista, em regime de participated in over 100 festival competition freelancer, para além de ter desenhado programmes and has been awarded with 18 Vera Neubauer is one of Britain’s most mobílias e edifícios. prizes: Grand Prix’s from Badalona, Espinho innovative and provocative . Riho foi membro de inúmeros júris em and Perugia, jury awards from Annecy, Ottawa festivais internacionais incluindo Clermont- and Hiroshima etc. The President of the “Her highly idiosyncratic style uses an array Ferrand. Retrospetivas dos seus trabalhos Estonian Republic has bestowed the Order of of techniques, combining animated sequences foram apresentadas em locais tão the White Star, 5th Class on Riho Unt. with documentary and live action drama, longínquos como Nova Iorque e Melbourne. provoking and entertaining in equal measure”. Os filmes de Riho Unt foram distinguidos Filmografia • Filmography - BFI Catalogue com mais de 40 prémios internacionais. O filme “The Master” (2015) participou Filmes mais importantes: “Vera Neubauer’s films are the terrorist branch em mais de 100 programas competitivos Most important films: of the art form, the Red Brigade of animated internacionais, tendo sido galardoado com film.” - Woman and Animation 18 prémios: Grande Prémio de Badalona, Maria And the Seven Dwarfs - 2017 Grande Prémio CINANIMA 2015 e Grande Captain Morten and the Spider Queen - 2016 Prémio em Perugia. Recebeu ainda prémios The Master - 2015 especiais do Júri em Annecy, Ottawa e Lili - 2010 Hiroshima, etc. Brothers Bearhearts - 2005 O Presidente da República da Estónia Having Soul - 2001 condecorou Riho Unt com a Comenda Saamuel’s Internet - 2000 da Ordem da Estrela Branca, 5ª Classe. Cabbagehead - 1993 • The War - 1987 Riho Unt was born in Estonia on the 15th of Spring Fly - 1986 May in 1956. He graduated from the Estonian A Miraculous Christmas Eve - 1984 Academy of Arts and has a Master’s Degree in Interior Architecture. Since 1983 he has been working as the scriptwriter, artist and director of animated films in studio Nukufilm. Riho Unt has 35 years of film-making experience

JÚRI INTERNACIONAL CURTAS-METRAGENS INTERNATIONAL JURY SHORT FILMS 15 JÚRI INTERNACIONAL INTERNATIONAL JURY FILMES DE ESTUDANTES STUDENT FILMS

IRINA NANCY CALADO DENNEY-PHELPS Portugal Bélgica • Belgium

No seu percurso profissional, colaborou In her professional path, Irina has Nancy Denney-Phelps é uma jornalista com as mais prestigiadas produtoras collaborated with the most prestigious que se dedica à escrita sobre animação e nacionais como argumentista, autora, Portuguese animation companies as an festivais europeus, trabalhando igualmente produtora e realizadora. Vários filmes e author, director and producer. Her short como produtora musical para animação. séries da sua autoria e realização foram films have been selected at national and Juntamente com o marido, Nik Phelps, que exibidos em canais de televisão e festivais international festivals, and her series é também um compositor/músico, ela foi de cinema em inúmeros países. Dirigiu broadcasted in numerous countries. She a cofundadora da Sprocket Ensemble, que e coordenou o processo criativo e de has directed and coordinated the production se dedica a realizar concertos com músicas produção de séries e filmes de renome no and creative process of Portuguese series originais acompanhadas de projeções de campo da animação 2D nacional. and renowned films in 2D. exemplos de animação contemporânea Desde 2013 é Realizadora e Coordenadora Since 2013 she works as a director and de todo o mundo. A escrita de Nancy do Departamento de Animação da coordinator of the já foi incluída em publicações como a Produtora Até ao Fim do Mundo e leciona of the production company Até ao Fim do CARTOON e ANIMATOON, bem como no na área de Storyboard e Animação Mundo and teaches storyboard and 2D blogue que publica regularmente para 2D. Abraçou também desde essa data animation. In that same year Irina embraced a AWN (Animation World Network). É a Produção Documental, tendo sido another challenge: documentary production, ainda correspondente assídua da ASIFA/ responsável por trabalhos como “Até que having produced films such as “Until porn San Francisco e membro do Conselho de o Porno nos Separe” do realizador Jorge do us part” from the director Jorge Pelicano. Administração Internacional da ASIFA. Pelicano, com estreia mundial em BAFICI The documentary had the world premiere Nancy já fez parte do júri em vários - Buenos Aires International Independent in BAFICI – Buenos Aires International Festivais Internacionais de animação, Film, e estreia europeia em JIHLAVA Independent Film and the European Premiere tendo também lecionado gestão de tempo International Documentary Film Festival. in the JIHLAVA International Documentary para animadores na Lucerne University of Film Festival. Applied Sciences and Arts, School of Arts and Design. O seu grande interesse na história da animação levou-a a apresentar programas sobre a mesma, acompanhados de música, em vários festivais de animação e conferências a nível mundial. Nancy ocupa também funções de consultoria em diversos festivais de animação.

JÚRI INTERNACIONAL FILMES DE ESTUDANTES 16 INTERNATIONAL JURY STUDENT FILMS WILLEM THIJSSEN Holanda • The Netherlands

Nancy Denney-Phelps is a journalist writing Willem Thijssen nasceu em 1947, na Coprodutor • (Co-)Producer (desde since 1974): about European animation and festivals as well Holanda. Ao longo da sua carreira, Willem as a producer of music for animation. Along trabalhou como realizador, argumentista, - Longas-metragens • Feature Films with her composer/musician husband Nik co-produtor e consultor. “Innocence”/ Paul Cox - 2000; Phelps, she co-founded the Sprocket Ensemble “Missing Link”/ Ger Poppelaars; dedicated to presenting live performances of Realizador • Director: “Gaston’s War”/ Robbe de Hert; original music with screenings of contemporary “Last Call”/ Frans Weisz; animation from around the world. 2011 / MARITIME MUSEUM Amsterdam “Elias”/ Klaas Rusticus; Nancy’s writings have appeared in such Filme comissionado • Commissioned film “A Strange Love Affair”/ Erik de Kuyper publications as CARTOON and ANIMATOON 2006 / PRACTICAL PISTOL SHOOTING & Paul Verstraten; as well as on her regular blog for AWN Longa-metragem para TV • TV-feature “The master and the giant”/ Johan van der (Animation World Network). She is also WITH NICOLE VAN GOETHEM Keuken; a regular correspondent for ASIFA/San Documentário • Documentary “Soleil des Hyènes”/Ridha Behi; Francisco and a member of the ASIFA 2003 / JAGUAR - Curta-metragem • International Board of Directors. Short fiction / FILMVIEW ALMERE - Documentários • Feature documentaries: Nancy has served on numerous International Série documental • Documentary series “An Angel in Doel” (Tom Fassaert), Animation Festival juries and taught time 2001 / THE DISCOVERY OF ALMERE “On the verge of forgetting” & “Tabee Toean” management for animators at the Lucerne Documentário • Documentary / Tom Verheul; University of Applied Sciences and Arts, School 1999 / BADRY’S ALIBI “Hollywood by Bike” Willem Thijssen & Robbe of Art and Design. Her strong interest in the 1996 / M.K.M. - Filme comissionado • de Hert; “The Ditvoorst Domaines” has led her to present Commissioned film / Thom Hoffman; programs on the history of animation traced 1993 / HOLLYWOOD BY BIKE - “Jan Cox, a painter’s odyssey” through music at many animation festivals Documentário • Documentary / Bert Beyenes & Pierre De Clercq; and conferences worldwide. She also works (corealizador co-director Robbe de Hert) “The stranger’s Place”/ Rudolf van den Berg; as advisor to several animation festivals. 1984 / THE DREAMPRODUCERS - Documentário • Documentary (corealizadores - Curtas-metragens, multi-premiadas como: co-directors Robbe de Hert & Chris Verbiest) • Short films, much awarded, such as: 1983 / THE FUTURE OF ‘36 - “A Greek Tragedy”, 1987 and “Father Documentário • Documentary and Daughter”, 2001 (2 OSCARS & GRAND (corealizador co-director Linda Van Tulden) PRIX in Annecy); “3 Misses”, 2000 - Oscar Nomination Argumentista • Script Writer: “The Monster of Nix” by ROSTO, 2011 “Junkyard” by Hisko Hulsing, 2012 2006 - WITH NICOLE VAN GOETHEM 2003 - FILMVIEW ALMERE Consultor de Animação • Animation 2002 - JAGUAR Consultant Dutch Film Fund (2009-2012). 2001 - THE DISCOVERY OF ALMERE Membro da Member of the AMPAS© 1998 - BADRY’S ALIBI (Oscar), DDG e and the EFA. 1992 - DIAMOND Membro do Júri de vários Festivais 1993 - HOLLYWOOD BY BIKE Internacionais • Member of the Jury in 1984 - THE DREAMPRODUCERS International Festivals: Utrecht, 1982 - THE FUTURE OF ’36 Antwerpen, Sint Petersburg, Zagreb, Wissenbourg, Hiroshima.

JÚRI INTERNACIONAL FILMES DE ESTUDANTES INTERNATIONAL JURY STUDENT FILMS 17 JÚRI INTERNACIONAL INTERNATIONAL JURY LONGAS METRAGENS FEATURE FILMS

JACQUES-RÉMY GIRERD França • France

Nasceu em março de 1952. Born in March 1952. Em 1981 funda o Estúdio . In 1982 he establishes the Studio Folimage. Desde 1978, Jacques-Rémy tem vindo a Jacques-Rémy has been scriptwriter and escrever o argumento e a realizar filmes animation films director since 1978, having de animação somando já mais de uma directed more than a hundred films, among centena de obras, entre as quais “L’Enfant which “L’Enfant au Grelot” (1987), “La Prophétie au Grelot” (1987), “La Prophétie des des Grenouilles” (2003), “Tante Hilda!” (2014). Grenouilles” (2003), “Tante Hilda!” (2014). He was the producer of “Une vie de Chat” Produziu “Une Vie de Chat” de Jean-Loup – nominated for the Oscar™ in 2012 – and Felicioli e Alain Gagnol, nomeado para o “Phantom Boy, both directed by Jean-Loup Oscar™ em 2012 e “Phantom Boy” (2015) Felicioli and Alain Gagnol. dos mesmos realizadores. Author and song composer, founder of the Autor e compositor de canções, fundador School La Poudrière, of the Festival d’Un Jour da Escola La Poudrière, do Festival d’Un and of the Artists in residence at Folimage. Jour e da Residência dos Artistas na He has also published albums and novels Folimage, é ainda responsável por uma with Hachette, Milan, Casterman, dezena de álbums e romances publicados Flammarion, Gallimard… por editoras como a Hachette, Milan, Casterman, Flammarion, Gallimard…

JÚRI INTERNACIONAL LONGAS METRAGENS 18 INTERNATIONAL JURY FEATURE FILMS NUNO TÜNDE AMORIM VOLLENBROEK Portugal Holanda • The Netherlands

Formado em arquitetura, foi diretor de arte With a background in architecture, he was Figura chave na comunidade do cinema nas agências de publicidade FCB e Publicis, the art director at the advertising agencies de animação, Tünde Vollenbroek, que vive integrando depois a RTP, onde começou FCB and Publicis, subsequently joining RTP, em Amesterdão, trabalha ativamente como como designer gráfico, depois realizador e, the Portuguese Public Television, where he produtora na companhia Studio Pupil, é a mais tarde, responsável pelo Departamento started as a graphic designer, after which correspondente-chefe na Europa da Cartoon Gráfico. Ainda na RTP, escreveu e realizou he became a director. Later he was in charge Brew, é a programadora principal do KLIK várias curtas-metragens de animação, of the Graphic Department. At RTP he wrote Amsterdam Animation Festival e Membro séries documentais e culturais. and directed several animated short films, da Direção dos European Animation Awards. É também responsável por uma grande documentaries and cultural series, being also A única coisa que é maior que o seu amor parte do grafismo produzido pela RTP responsible for a large part of the graphics pela animação é o seu amor por um grande entre 1977 e 1998. produced by RTP between 1977 and 1998. e fantástico gelado italiano. Em 1991, fundou a produtora de animação, In 1991, he founded Animais AVPL, • motion graphics e documentários Animais an animation, motion graphics and A key figure in the animation community, AVPL, onde tem produzido e realizado várias documentaries production company Amsterdam-based Tünde Vollenbroek is active curtas-metragens e séries de animação. where he has been producing and directing as Producer at production house Studio Pupil, several short animated films and series. Chief European Correspondent at Cartoon Filmografia • Filmography Brew, Lead Programmer at KLIK Amsterdam Filmography Animation Festival and Board Member at the Canto Dos Quatro Caminhos, 12’, 2014 European Animation Awards. The only thing A Única Vez, 5’, 2010 Birdwatching, 12’, 2014 greater than her love for animation is her love Todos Os Passos, 5’, 2008 Once Only, 5’, 2010 for great Italian ice cream. O Trabalho Do Corpo, 7’, 2006 All Steps, 5’, 2008 A Noiva Do Gigante, 9’ 06”, 2006 Body Work, 7’, 2006 A Caixa Negra, 13’, 2000 The Giant’s Bride, 9’ 06”, 2006 The Black Box, 13’, 2000

JÚRI INTERNACIONAL LONGAS METRAGENS INTERNATIONAL JURY FEATURE FILMS 19 JÚRI PRÉMIO JOVEM JURY YOUNG PORTUGUESE CINEASTA PORTUGUÊS DIRECTOR AWARD

ANTÓNIO MOREIRA Portugal

J. António Moreira. Doutor em Ciências J. António Moreira has a PhD in da Educação e Mestre em Psicologia da Educational Sciences and a Master’s Educação pela Universidade de Coimbra Degree in Educational Psychology, both (UC). Licenciado em História da Arte e Pós- from the University of Coimbra (UC). He Doutorado em Tecnologias Educacionais graduated in Art History and is a Professor e da Comunicação pela UC. Possui ainda in the Department of Education and Distance um Curso de Mestrado em Multimédia pela Learning of Universidade Aberta. He is also a Universidade do Porto (UP). researcher in the Centre for Interdisciplinary É Professor Auxiliar, de nomeação Studies of the 20th Century (CEIS20) - definitiva, no Departamento de Educação e University of Coimbra and a Pedagogical Ensino à Distância (DEED) da Universidade Coordinator of the Course Cinemalogia Aberta (UAb). É presentemente Diretor “From Idea to Film”. He coordinates the da Delegação Regional do Porto da UAb International Symposium FUSÕES NO e Investigador no Grupo de Políticas e CINEMA and is a Member of the Editorial and Organizações Educativas e Dinâmicas Scientific Board of the Journal of Cinema and Educacionais (GRUPOEDE) do Centro de Audiovisual Language, as well as a member Estudos Interdisciplinares do Século XX of the Coordination Team of the Cinema and (CEIS20) da Universidade de Coimbra e no Education Working Group of the Association Laboratório de Educação à Distância e of Motion Picture Researchers (AIM). eLearning (LE@d) da UAb. É Coordenador do Núcleo de Estudos de Pedagogia do Ensino Superior, sediado no CEIS20 da Universidade de Coimbra. Atualmente é Coordenador Pedagógico do Curso Cinemalogia “Da Ideia ao Filme” e responsável pelos módulos transversais Cinema Científico em Contexto Educativo e Artístico e Cinema e Vídeo: Desconstruções Pedagógicas, lecionado, em parceria, pelos Caminhos do Cinema Português e pela Universidade Aberta. É Coordenador do Simpósio Internacional FUSÕES NO CINEMA. É Membro do Conselho Editorial e Científico da Revista de Linguagem do Cinema e do Audiovisual. É ainda Membro da Coordenação do Grupo de Trabalho Cinema e Educação da Associação de Investigadores da Imagem em Movimento (AIM) e formador do Plano Nacional de Cinema (PNC) da Direção-Geral da Educação.

JÚRI PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS 20 JURY YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD PATRÍCIA TIAGO M. RODRIGUES ARAÚJO Portugal Portugal

Nasceu em Albufeira, em 1989. In 2017 she worked in Tallinn (Estonia) Nasceu em 1991, no Porto. É licenciado em Licenciou-se em Design de Comunicação e at the stop-motion studio Nukufilm, where Artes Plásticas/Ramo de Multimédia pela Produção Audiovisual em 2010, pela ESART she created props and for the Faculdade de Belas Artes da Universidade em Castelo Branco. Em 2016 terminou o following films: “Maria and the 7 Dwarfs” do Porto. Estudou Games Design, inserido Mestrado em Ilustração e Animação by Riho Unt and “Winter in the Rainforest” no programa Erasmus, na Sheffield Hallam no IPCA, em Barcelos. by Anu-Laura Tuttelberg. University (Sheffield, Reino Unido) no ano Entre 2014 e 2015 ingressou na Academia She is currently creating sets, props and letivo de 2012/2013. RTP 3.0 onde colaborou na produção de puppets for the film “Anamorphose” by João Realizou a curta-metragem de animação vários projetos audiovisuais e realizou, Rodrigues, produced by Bando à Parte. “Patrioska” no âmbito do Mestrado com Joana Nogueira, a curta-metragem Occasionally, she gives animation workshops em Ilustração e Animação do IPCA. O “Pronto, era assim”, premiada em vários for children, young people and adults. filme consta da seleção oficial de mais festivais de cinema. de quarenta festivais internacionais de Em 2017 trabalhou em Tallinn (Estónia), cinema, estando incluído no catálogo da na Nukufilm - estúdio de stop-motion, agência cinematográfica alemã Aug&Ohr. desenvolvendo adereços e marionetas Desenvolveu o seu trabalho como para os filmes: “Maria and the 7 Dwarfs”, ilustrador freelancer e autor de banda de Riho Unt e “Winter in the Rainforest”, desenhada, participando em várias de Anu-Laura Tuttelberg. antologias de BD e exposições coletivas Atualmente encontra-se a construir a nível internacional. Revela um especial cenários, adereços e marionetas interesse em outras áreas artísticas como para o filme “Anamorphose” de João o Teatro, Performance e Butoh. Rodrigues, produzido pelo Bando à Parte. • Pontualmente dedica-se à formação He was born in 1991 in Porto. Degree in Visual de crianças, jovens e adultos na área Arts/ Multimedia from the Fine Arts Faculty do cinema de animação. in Porto. He studied Game Design when • participating in the Erasmus programme at She was born in Albufeira in 1989 and the Sheffield Hallam University (in Sheffield, graduated in Communication Design and United Kingdom) during the academic year of Audiovisual Production in 2010 from ESART 2012/2013. in Castelo Branco. In 2016, she concluded her He directed the animated short film Master’s degree in Illustration and Animation “Patrioska” while taking his Master’s degree from IPCA, in Barcelos. in Illustration and Animation at IPCA. The Between 2014 and 2015 she was part of film was officially selected by more than 40 Academia RTP 3.0, where she collaborated in international film festivals and became part the creation of several audiovisual projects of the catalogue of the German film agency and co-directed, with Joana Nogueira, the Aug&Ohr. short film “Pronto, era assim”, which received He has worked as a freelance illustrator several awards at film festivals. and created comic books, being selected for various anthologies of comics and international collective exhibitions. He shows a particular interest in other artistic areas such as Theatre, Performance and Butoh.

JÚRI PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS JURY YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD 21 JÚRI PRÉMIO JURY ANTÓNIO GAIO ANTÓNIO GAIO AWARD

JOANA IMAGINÁRIO Portugal

Joana Imaginário nasceu em Lisboa, Joana Imaginário was born in Lisbon in 1969. em 1969. She graduated in Sculpture from the Fine Arts Licenciou-se em Escultura pela Faculdade Faculty (Lisbon) in 2001. She attended the de Belas Artes de Lisboa em 2001. Foi Fachhochschule Design Aachen in Germany in bolseira do programa Erasmus em 1997 na 1997 through a grant provided by the Erasmus Fachhochschule Design Aachen, Alemanha. programme. In 2014/2015, she received a Fez o mestrado em Escultura na Faculdade scholarship from the University in Lisbon de Belas Artes de Lisboa, enquanto and completed her Master’s degree in bolseira da Universidade de Lisboa, entre Sculpture from the Fine Arts Faculty (Lisbon). 2014/2015. She directed the animated short film “Mulher Realizou a curta-metragem de animação Sombra” between 2011 and 2012. In the “Mulher Sombra”, entre 2011 e 2012. meantime, she attended workshops and Frequentou workshops e simpósios nas symposiums in such diverse fields as literature, áreas do livro, do cinema de animação animation and sculpture. e da escultura. From 2013 to 2015 she co-authored the book Entre 2013 e 2015 criou o projeto do and show “O País de Cartolina”, which was livro e espetáculo “O País de Cartolina”, subsequently published by the authors. trabalho em coautoria, que resultou In 2014 she was a guest assistant teacher for numa edição de autor. Animation at the Escola Superior de Arte e Em 2014 foi professora assistente Design of Caldas da Rainha. convidada de Cinema de Animação na She directed the animated short film Escola Superior de Arte e Design das “Tocadora” between 2016 and 2017. Caldas da Rainha. From October 2017 to January 2018 she Realizou a curta-metragem de animação performed an installation at the animation “Tocadora” entre 2016 e 2017. room at the Museu da Marioneta, in Lisbon. Entre outubro de 2017 e janeiro de 2018 She is currently working in the project “A realizou um cenário integrado na sala Casa para Guardar o Tempo”, having taken do cinema de animação para o Museu an artistic residence at the Museu de Arte da Marioneta de Lisboa. Antiga, in Lisbon. Trabalha atualmente no projeto “A Casa Her ongoing projects as a visual artist are para Guardar o Tempo”, para o qual realiza developed at the “Arte Estúdio Imaginário”, uma residência artística no Museu de Arte in Mafra. Antiga de Lisboa. Desenvolve os seus projetos atuais como artista visual no estúdio “Arte Estúdio Imaginário”, em Mafra.

JÚRI PRÉMIO ANTÓNIO GAIO 22 JURY ANTÓNIO GAIO AWARD PAULO RICARDO PATRÍCIO BLANCO Portugal Portugal

Nascido no Huambo, em Angola, Depois de trabalhar em Banda Desenhada e After working in comics and illustration, e atualmente a viver no Porto, Portugal, ilustração, iniciou sua carreira de animação he started his animation career in 1997 Paulo Patrício é um ávido coleccionador em 1997 no Animanostra . at Animanostra Animation Studio. de colecções. Com um fraquinho por Desde então trabalhou em diversas Since then he has worked in several contar histórias, ele trabalha em diferentes produções como Animador, Storyboard, Lay- productions as an , Storyboard meios, alternando facilmente entre o out Artist, Artista de Background e Diretor artist, Lay-out Artist, Background Artist design, a escrita, o desenho, a realização de Séries de TV animadas em estúdios como and animated TV Series Director in studios e performances ao vivo. Animanostra, Magic Toons, Sardinha em Lata like Animanostra, Magic Toons, Sardinha • e GameInvest. em Lata and GameInvest. Born in Huambo, Angola, and currently living Em 2010 mudou-se para Vila Nova de Gaia In 2010 he moved to Vila Nova de Gaia to in Porto, Portugal, Paulo Patrício is an avid para trabalhar para a empresa Bigmoon work for the company Bigmoon Entertainment collector of collections. With a soft spot for Entertainment Studios, como Ilustrador, Studios, as an Illustrator, UI designer, storytelling, he works across different media, designer de IU, artista de Storyboard, Storyboard artist, concept artist and 2D Lead swapping with ease from design, to writing, concept artist e 2D Lead Artist em séries de Artist in animation series and especially drawing, directing or live performance. animação e especialmente em videojogos. in video games. De 2012 a 2016 foi membro da Comissão From 2012 to 2016 he was a member Organizadora do CINANIMA - Festival of the Organising Committee of CINANIMA Internacional de Animação de Espinho. – International Animated Film Festival Desde 2014 faz parte do júri do ICA (Instituto of Espinho. Português de Cinema e Audiovisual). Since 2014 he is part of the jury panel of ICA (Portuguese Institute of Cinema and Audiovisual).

JÚRI PRÉMIO ANTÓNIO GAIO JURY ANTÓNIO GAIO AWARD 23 JÚRI SELECÇÃO SELECTION JURY CURTAS-METRAGENS SHORT FILMS

AMÉLIA FRANCISCO SOARES LANÇA Portugal Portugal

Licenciada em Artes Plásticas, Pintura, Graduated in Fine Arts, Painting, from the Nasce em Lisboa em 1957. pela Escola Superior de Belas Artes Superior School of Fine Arts, Lisbon. Nos anos oitenta estuda artes gráficas, de Lisboa. Curso de Iniciação ao Cinema Amélia attended an Initiation course to imagem e som na Escola António Arroio de Animação do Royal College of Art the Animation Cinema given by the Royal e envolve-se no movimento cineclubista de Londres, realizado na Fundação College of Art (London) and which was held que explora o formato super-8 (Micro Calouste Gulbenkian. Desde 1985 e toda at the Calouste Gulbenkian Foundation. In Cine e Núcleo Cineastas Independentes). a década de 90 desenvolve atividades no 1985 and throughout the 90’s she developed Em 85/86 participa no primeiro curso de âmbito do cinema de animação; Participa activities in the field of animation cinema; animação do Acarte na FCG. Bacharelato na orientação da acção de formação sobre participated in the orientation of the Training em pintura pela Faculdade de Belas Artes storyboard promovida pela Cartoon no Course on Storyboard promoted by Cartoon de Lisboa. Como bolseiro da Fundação CINANIMA 95. Trabalha na orientação at CINANIMA 95. She worked in the didactic/ Gulbenkian (1986/1988) estuda no Royal didática/ pedagógica entre escolas e o pedagogical orientation between schools College of Arts em Londres. Bolseiro atelier de cinema de animação do ACARTE and the animation film studio ACARTE do programa Erasmus na Bélgica em da Fundação Calouste Gulbenkian. from the Calouste Gulbenkian Foundation. fotografia e na Alemanha em animação Colabora com a ESBAL, alunos de Artes Collaborated with ESBAL, students of Plastic (1996). Participa em workshops de Plásticas e o ACARTE, no curso de Arts and ACARTE, in the course “introduction animação com Pierre Veilleux e Co “Introdução ao Cinema de Animação”. to Animation Cinema”. Hoedeman do National Film Board do De 1992 a 1999 leciona a disciplina Estudos From 1992 to 1999 she taught Photography Canadá, Dave Master da Warner Bros de Fotografia e de Animação e a de Oficina and Animation Studies and the Animation (“Iron Giant”), Bob Balser (“Submarino de Animação do Curso técnico-profissional Workshop of the Technical/ Professional Amarelo”) e Richard Williams (“Roger de Artes Gráficas e Comunicação da Escola Course of Graphic Arts and Communication at Rabbit”). Como freelancer trabalhou António Arroio, onde lecionou até 2010. the School António Arroio , where she worked em telediscos, série de recortes De 1997/99 é membro do júri de seleção as a teacher until 2010. (Filmfair), “Rua Sésamo” (Optical Print), das Áreas da BD e Ilustração da Cena From 1997/99 she was a member of the “Ilha das Cores” (Animanostra) e vídeos d,Arte do IPJ. Em 2000 é membro do júri selection juries in diverse areas such as institucionais (Duvideo). Tem experiência de selecção no CINANIMA e integra o Comics and Illustration at Cena d,Arte of the na formação em escolas como a António Júri de Cartoon Portugal/Porto/FNAC, Portuguese Institute of Youth. In 2000 she Arroio (Lisboa), Esad (Caldas da Rainha) no CINANIMA 2001. was member of the Selection Committee – e Esel (Lisboa) para além de workshops Presentemente, desenvolve trabalho CINANIMA. In 2001, she was member of the num conjunto de festivais ou com a Arte artístico na área da gravura. Cartoon Portugal Jury at CINANIMA. She is Estúdio Imaginário. Realizou várias curtas- É co- fundadora e membro da Associação now developing her artistic work in the area metragens, estando neste momento a de Gravura Água - Forte, desde 2000. of engraving. Co-founder and member of the terminar uma versão contemporânea Expõe regularmente o seu trabalho, em Engraving Association Água-Forte, since 2000. da história da Cigarra e da Formiga. Portugal e no estrangeiro. She regularly exhibits her work in Portugal and abroad.

JÚRI SELECÇÃO CURTAS-METRAGENS 24 SELECTION JURY SHORT FILMS MANUEL MATOS BARBOSA Portugal

He was born in Lisbon in 1957. Cineclubista, fez parte do grupo que A cineclub member, he was part of the group He studied graphic arts, image and sound iniciou o movimento criador da atual who initiated the creative movement of the at the António Arroio School during the 80’s FPCA (Federação Portuguesa de Cinema e current FPCA (Portuguese Federation of Film and got involved with a film club movement Audiovisuais), de cujos corpos gerentes fez and Audiovisuals), of whose Board he was exploring the Super 8 format (Micro Cine igualmente parte. Esteve na representação also a member. He was in the Portuguese and Núcleo Cineastas Independentes). In portuguesa na UNICA em Oestende delegation at UNICA in Ostend (Belgium), 85/86 he attended the first animation course (Bélgica), Colónia (Alemanha) e Saint Nazaire Cologne (Germany) and Saint Nazaire (France). promoted by Acarte, Calouste Gulbenkian (França). Tem sido júri em vários festivais He has been a jury member at national and Foundation. He obtained a bachelor’s degree nacionais e internacionais. Em 1984 e 2005 international festivals. In 1984 and 2005 in painting from the Lisbon Fine Arts Faculty. foi presidente do Júri do CINANIMA. Com he was president of CINANIMA’s Jury. With He studied at Royal College of Art in London uma extensa filmografia (constituída por an extensive filmography (animation works from 1986 to 1988 with a grant from the obras de animação e documentários), os and documentaries), his films won prizes in Gulbenkian foundation. Grants from the seus filmes foram premiados na Alemanha, Germany, Andorra, Angola, , Belgium, Erasmus programme made it possible to Andorra, Angola, Áustria, Bélgica, Espanha, Spain, France, Italy, Mozambique, Portugal study photography in Belgium and animation França, Itália, Moçambique, Portugal e and Rhodesia. A penciller, he is also the author in Germany in 1996. He attended animation Rodésia. Desenhador, é também autor de of several and important works of illustration workshops with Pierre Veilleux and Co uma significativa obra de ilustração e banda and comics. He is the author of “We’re Hoedeman from the National Film Board desenhada. É autor de “Vamos Andando”, Doing Alright”, one of the most important of Canada, Dave Master from Warner Bros um dos mais significativos documentários documentaries in Portuguese cinema. (“Iron Giant”), Bob Balser (“Yellow Submarine”) do cinema português. Entre 2008 e 2010, Between 2008 and 2010, he returns to film and Richard Williams (“Roger Rabbit”). As a retoma a realização cinematográfica para directing to direct a short animated film about freelancer, he has worked in video clips, cut- dirigir com o apoio do ICA/Ministério da stories by Raúl Brandão and voiced by Joaquim out series (Filmfair), “Sesame Street” (Optical Cultura e da RTP, uma curta-metragem de de Almeida with the support of ICA/Ministry Print), “Ilha das Cores” (Animanostra) and animação sobre textos de Raúl Brandão e of Culture and RTP. institutional videos (Duvideo). He has teaching com a voz de Joaquim de Almeida. experience at schools such as António Arroio (Lisbon), Esad (Caldas da Rainha) and Esel (Lisbon), besides participating in workshops organised in collaboration with festivals or Arte Estúdio Imaginário. He has directed several short films, and is currently putting the finishing touches on a contemporaneous version of the tale of the Ant and the Cicada.

JÚRI SELECÇÃO CURTAS-METRAGENS SELECTION JURY SHORT FILMS 25 JÚRI SELECÇÃO SELECTION JURY FILMES DE ESTUDANTES STUDENT FILMS

JOÃO PAULO CATÓLICO D’ALVA Portugal Portugal

Desde criança, sempre manifestou Ever since he was a child, João developed a Licenciado em artes plásticas – ESAP – interesse nas áreas relacionadas com a special interest in the areas related to image, Escola Superior Artística do Porto. imagem, mas foi nas sessões para escolas but it was at the screenings organized for Mestre em ensino das artes visuais dos primeiros festivais do CINANIMA, que schools during the first editions of CINANIMA, pela Universidade de Aveiro. descobriu uma das suas paixões, that he discovered one of his passions: Iniciou a sua carreira no cinema de animação o cinema e as imagens em movimento. film and the moving image. He graduated in em 1995, trabalhando como animador e Licenciou-se como professor de Educação Visual Education (1991) and concluded his co-realizador em várias curtas-metragens, Visual (1991). Conclui o Mestrado masters in Teaching of Visual Education (2011). destacando-se a série “Alfredo”. Em 1997 em Ensino de Educação Visual (2011). After having attended many training courses realiza sua primeira curta-metragem, Após muitas formações e alguma and some investigation on the theme, he soon intitulada “A noite cheirava mal”, investigação sobre a área passou de aluno became a teacher. He has been developing participando em mais de uma centena a professor, onde tem realizado vários works as pedagogic instructor in the direction de festivais nacionais e internacionais trabalhos como orientador pedagógico na of animated films with his students. The latest arrecadando um total de 11 prémios, realização de curtas metragens de animação film they’ve directed, “Vicente”, won the 1st entre eles o Grande Prémio e o Primeiro com os seus alunos. A última “Vicente, um prize in the category “Best Animation Film Prémio OURO do Festival de Cinema “10 corvo diferente”, obteve o 1º prémio de directed by children of the 3rd grade of the International Juvenale Klagenfurt” Áustria “Melhor filme de animação do 3º ciclo do Elementary Schools” at the School Video 99. Em 2013 realiza o seu segundo filme ensino básico” no Concurso de Vídeo Escolar Contest Ação03 and a Special Mention at the intitulado “Carrotrope” produzido nos Ação03 e uma Menção Especial na 21ª 21st edition of the Avanca Film Festival 2017. estúdios do Bando à Parte, onde edição, Festival de Cinema AVANCA 2017. He is now professor at the School Group of colaborou como realizador e animador Atualmente é professor no Agrupamento Ovar Sul, where he coordinates the Plano em vários projetos. “Fim da Linha” de Ovar Sul, onde coordena o Plano Nacional de Cinema since 2013. é o seu último filme. Nacional de Cinema desde 2013.

JÚRI SELECÇÃO FILMES DE ESTUDANTES 26 SELECTION JURY STUDENT FILMS TÂNIA DUARTE Portugal

Degree in Fine Arts – ESAP – Artistic School Tânia Duarte nasceu em Espinho, em 1976. Tânia Duarte was born in Espinho in 1976. She of Oporto. Master’s degree in visual arts Licenciada em Design de Comunicação graduated in Communication Design from the education at the University of Aveiro. pela Faculdade de Belas Artes do Porto. Faculty of Fine Arts in Oporto. He began his career in animation film in 1995, Realizou o filme “A Guardiã dos Sonhos”, Director of the film “A Guardiã dos Sonhos”, working as an animator and co-director of selecionado para a Mostra Europeia de selected for the European Contemporary Art several short films, highlighting the series Arte Contemporânea (Nimes, Edinburgh, Exhibition (Nimes, Edinburgh, Oporto). As an “Alfredo” . In 1997 he had his first short film Porto). Enquanto animadora, trabalhou animator, she worked on the films “Cicatriz”, entitled “The night stank”, participating nos filmes “Cicatriz”, no filme de Fernando in the film by Fernando Saraiva “A Meio da in more than one hundred national and Saraiva “A Meio da Noite”, “Das gavetas Noite”, “Das gavetas nascem os sons” by international festivals grossing a total of 11 nascem sons”, de Vítor Hugo, em Vítor Hugo, “Guaxuma” by Nara Normande awards, including the Grand Prix and the first “Guaxuma”, de Nara Normande (produção (Brazilian production) and “Ride” by Paul prize GOLD Film Festival “10 International brasileira) e no filme “Ride”, de Paul Bush. Bush. Juvenale Klagenfurt” Austria 99. In 2013 he Colabora como formadora de cinema As an animation filmmaker she collaborates directs his second film entitled “Carrotrope” de animação com a Casa da Animação with Casa da Animação (Oporto), Espalhafitas produced in Bando à Parte studios, where, (Porto), Espalhafitas - ANIMAIO (Abrantes), - ANIMAIO (Abrantes), ANIMAR Festival since then, collaborates as a director and Festival ANIMAR (Vila do Conde), Casa (Vila do Conde), Casa Museu de Vilar and animator on various projects . Museu de Vilar e CINANIMA. Docente, CINANIMA. Professor, between 2006 and 2010, “End of the Line” is his latest film. entre 2006 e 2010, das disciplinas de of the subjects Animation I and 2D Animation Animação I e Animação 2D no Instituto at the Polytechnic Institute of Bragança and, Politécnico de Bragança e, de 2008 a 2018, from 2008 to 2018, the 2D / 3D Animation do Curso de Animação 2D/3D na Escola Course at the Escola Artística e Profissional Artística e Profissional Árvore (Porto). Árvore (Oporto). Lecturer of the curricular Docente na Universidade do Algarve da unit Techniques of the Moving Image at the unidade curricular Técnicas da Imagem em University of Algarve (2018). Movimento (2018). She has directed several workshops with Orientou vários ateliês e workshops com children and young people, resulting in several crianças e jovens, dos quais resultaram short films. várias curtas-metragens. In 2013 she founded “Bichinho da Animação”, Em 2013 criou o “Bichinho de Animação”, where she developed experimental projects desenvolvendo projetos experimentais na in the field of animation cinema. Trainer, área do cinema de animação. Formadora, animator and co-director- with Ícaro - in the animadora e corealizadora - com MIX REPÚBLICA project, an original project Ícaro - no projeto MIX REPÚBLICA, um from MONSTRA, supported and produced by projeto original da MONSTRA, apoiado e the National Commission for the Celebrations produzido pela Comissão Nacional para of the Centenary of the Republic. She has been as Comemorações do Centenário da working on some promotional spots for Film República. Tem vindo a realizar alguns Festivals (MONSTRA 2013, Festival FIKE 2013 spots promocionais de Festivais de Cinema and 2014, CINANIMA 2017). (MONSTRA 2013, Festival FIKE 2013 e 2014, CINANIMA 2017).

JÚRI SELECÇÃO FILMES DE ESTUDANTES SELECTION JURY STUDENT FILMS 27

CINANIMA 2018

ÍNDICE INDEX CURTAS-METRAGENS • COMPETIÇÃO INTERNACIONAL SHORT FILMS • INTERNATIONAL COMPETITION

TÍTULO TITLE REALIZADOR DIRECTOR PAÍS COUNTRY PAG.

6:1 Sergei Ryabov Rússia . Russia 0:02:53 46

28 de Outubro Tiago Albuquerque Portugal 0:10:41 37

4 Estados da Matéria Miguel Pires De Matos Portugal 0:12:48 45

59 Seconds Mauro Carraro Suíça, França . , France 0:15:50 50

A Little Lovin' Marie Paccou França . France 0:03:10 46

A Poor God Rodolfo Pastor Espanha . Spain 0:12:00 42

About Our Astronauts Galina Golubeva Rússia . Russia 0:07:20 38

Agouro David Doutel, Vasco Sá Portugal, França . Portugal . France 0:15:16 49

Angeli, The Killer César Cabral Brasil . Brazil 0:11:23 36

Bolero Paprika Marc Ménager França . France 0:20:53 41

Ce Magnifique Gâteau Marc Roels, Emma De Swaef Bélgica . Belgium 0:44:18 46

Egg Martina Scarpelli França . France 0:12:07 37

Entre Sombras Mónica Santos, Alice Guimarães Portugal, França . Portugal . France 0:13:25 47

Etreintes Justine Vuylsteker França, Canadá . France, Canada 0:05:27 51

Fisherman And The Girl Mamuka Tkeshelashvili Geórgia . Georgia 0:15:00 51

Guide Jardinage Sarah Jane Hatooka França . France 0:10:45 36

Inanimate Lucia Bulgheroni Reino Unido . United Kingdom 0:08:35 42

Krasnoludki Roman Burmakov Bielorússia . Belarus 0:04:49 52

La Clé Des Champs Lucas Malbrun França . France 0:03:00 39

La Fenêtre Fermée Jean-Baptiste Peltier França . France 0:03:00 45

Le Bestiaire Incertain Inès Bernard Espina França . France 0:03:00 37

Le Chat Qui Pleure Alain Gagnol, Jean-Loup Felicioli França . France 0:08:37 48

Le Jardin Perdu Natalia Chernysheva França . France 0:03:00 50

Le Jour Extraordinaire Joanna Lurie França . France 0:14:00 43

L'Écoute Silence Clémentine Campos França . France 0:03:00 42

L'Enfant Qui A La Tête En L'air Aude David França . France 0:03:00 47

Letters Alexander Savarsky Rússia . Russia 0:13:00 40

Lost Steps Per Nilsson Suécia . Sweden 0:12:25 44

Mark Lotterman - Happy Alice Saey França . France 0:06:35 36

Mermaids And Rhinos Viktória Traub Hungria . Hungary 0:15:33 44

Mon Papi S'est Caché Anne Huynh França . France 0:07:11 47

Moth Ewa Luczkow Reino Unido . United Kingdom 0:11:41 51

MVP Artur Marcol Polónia . Poland 0:03:50 40

Obon Andre Hörmann, Samo (Anna Bergmann) Alemanha . Germany 0:15:07 39

Panta Rhei Wouter Bongaerts Bélgica . Belgium 0:10:14 40

Prychinna: The Story Of Love Andrii Shcherbak Ucrânia . Ukraine 0:21:55 38

Quiet Maxim Kulikov Rússia . Russia 0:09:43 43

Razão Entre Dois Volumes Catarina Sobral Portugal 0:08:08 39

Ride Paul Bush Portugal, Reino Unido . Portugal, United Kingdom 0:05:42 45

Roughhouse Jonathan Hodgson França . France 0:15:35 52

Sola Jonathan Nix Austrália . Australia 0:03:15 50

The Call Anca Damian Roménia . 0:10:04 49

The Fox Sadegh Javadi Nikjeh Irão . 0:09:45 48

The Monk Zharko Ivanov Macedónia . Macedonia 0:12:07 48

ÍNDICE 30 INDEX FILMES DE ESTUDANTES • COMPETIÇÃO INTERNACIONAL STUDENT FILMS • INTERNATIONAL COMPETITION

TÍTULO TITLE REALIZADOR DIRECTOR PAÍS COUNTRY PAG.

Yen-Chen Liu, Zozo Jhen, Ellis Kayin Chan, A Gong França . France 0:05:39 61 Marine Varguy, Tena Galovic

A Sweet Story Moritz Biene Alemanha . Germany 0:07:20 56

Auuuna Lina Suková Eslováquia . Slovakia 0:07:35 53

Barbeque Jenny Jokela Reino Unido . United Kindom 0:05:44 62

Basav! Chante! Janis Aussel França . France 0:03:56 62

Cleaning In Progress Grant Holden Reino Unido . United Kindom 0:06:30 60

Cops & Robbers Florian Maubach Alemanha . Germany 0:08:15 56

Cousins Leigh Chen 0:02:47 58

Crack Mika Koskinen Finlândia . Finland 0:04:58 64

Cubed Xue En Ge Singapura 0:03:52 53

Dolly.Zero Ugo Bienvenu França . France 0:03:58 55

Enough Anna Mantzaris Reino Unido . United Kingdom 0:02:23 54

Alessandra Boatto, Gloria Cianci, Fine Dust Itália . Italy 0:08:03 59 Sofia Zanonato

Fuse Shadi Adib Alemanha . Germany 0:07:18 57

Good Intentions Anna Mantzaris Reino Unido . United Kingdom 0:08:00 58

In our skin Rosa Beiroa Reino Unido . United Kingdom 0:03:55 61

Janet, Who Fell From the Sea Isabel Greenberg Reino Unido . United Kingdom 0:05:13 55

Eliott Belrose, Carole Favier, Loïcia Lagillier, La Boite França . France 0:07:00 58 Aloïs Mathé, Juliette Perrey, Joran Rivet Hennuyer Mélisandre, Chupeau Pierre, Lazare Besseau Victor, Haulot Cassandra, França . France 0:06:17 57 Beyaert Cyprien Le Grand Bain Augarten Elise França . France 0:06:42 63

Merry Christmas, Grandma! Agáta Bolanosová Eslováquia . Slovakia 0:08:37 59

Music And Clowns Alex Widdowson Reino Unido . United Kingdom 0:07:23 61

Off Season Orsolya Láng Hungria . Hungary 0:10:17 55

Outremer Hadrien Bonnet, Adrien Calle França . France 0:03:40 54

Pantin Timothée Crabbé Bélgica . Belgium 0:06:01 63

Philosophie Non-Pluviale Fran Gondi França . France 0:06:45 60

Premiers Contacts Vaiana Gauthier França . France 0:04:13 62 Sarah Forest, Cécile Floucat, Pulse Pauline Javelot, Juliette Gales, França . France 0:06:38 56 Thibaut Wambre, Kevin De Garidel Sea Marharita Tsikhanovich República Checa . Czech Republic 0:03:49 60

Selfish Lukas Figel Eslováquia . Slovakia 0:10:20 54

Sowing Maryna Miliushchanka Alemanha . Germany 0:07:24 57

Auguste Denis, Emmanuelle Duplan, Strange Cargo França . France 0:06:00 59 Valentin Machu, Melanie Riesen

Tango Of Longing Marta Szymanska Polónia . Poland 0:05:22 53

The Redness of Red Emily Downe Reino Unido . United Kingdom 0:03:19 63

The Thing I Left Behind Chiara Sgatti Reino Unido . United Kingdom 0:07:47 64

Ilona Yudin, Paz Bernstein, Muli Asido, Erika Cumpton, Adam Magrala, Worth Every Penny Israel 0:13:42 64 Yael Solomonovich, Lara Buyom, Sarai Abergel, Guy Livnat, Noy Friman

ÍNDICE INDEX 31 LONGAS METRAGENS • COMPETIÇÃO INTERNACIONAL FEATURE FILMS • INTERNATIONAL COMPETITION

TÍTULO TITLE REALIZADOR DIRECTOR PAÍS COUNTRY PAG.

Harvie and the Magic Museum Martin Kotik República Checa . Czech Republic 1:25:15 65

Um Homme est Mort Olivier Cossu França . France 1:06:00 65

Wall Cam Christiansen Canadá . Canada 1:22:31 66

Virus Tropical Santiago Caicedo Colômbia . Colombia 1:36:00 66

PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS • COMPETIÇÃO NACIONAL YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD • NATIONAL COMPETITION

TÍTULO TITLE REALIZADOR DIRECTOR PAG.

Voo Sem Retorno Jocelino Alexandre Da Rocha Bragança Rodrigues 0:03:30 69

O Chapéu Alexandra Allen 0:04:50 72

Uma Manhã Na Feira Alunos da ESMAD e do 12º ano sob orientação de Laura Gonçalves e Xá 0:02:20 67

O Livro Dos Sonhos Crianças das Oficinas da Anilupa – Alunos do 3º Ano da Escola Básica do Monte Aventino 0:10:17 67

Paper Flower Margarida Neves 0:00:58 69

Agulha De Marear Estudantes do 6º Ano sob orientação de Joana Nogueira e Patrícia Rodrigues 0:03:28 67

Vozes Ao Vento Pedro Ferreira, Elton Fortes, Feliz Lima, Pedro Ferreira 0:04:25 70

Right To Say No Inês Delicioso 0:01:14 70

The Voyager João Gonzalez 0:04:39 70

Nuno e a Sereia Crianças das Oficinas da Anilupa – Alunos da Turma 4ª da Escola Básica do Viso 0:07:39 68

Assombriação Coletivo de Alunos do 7º Ano do Agrupamento de Escolas de Lousada-Este – Caíde de Rei 0:02:22 68

Harmos Coletivo de Crianças e Jovens de Abrantes sob orientação de Ícaro Pintor e Tânia Duarte 0:10:00 69

A Ilha dos Doces Coletivo do Agrupamento de Escolas Dr. Mário Fonseca Nogueira 0:02:41 68

Ivi Carolina Santos, Marta Saramago 0:02:33 71

Bruma Sofia Cachim, Gabriel Peixoto, Mónica Correia, Daniela Santos 0:06:00 72

A Raíz da Saudade Filipa Burmester 0:02:35 71

Inkfulness Inês Carrilho, Maria Luís Vieira, Marta Domingos 0:05:25 71

Duality El Diogo 0:03:50 72

PRÉMIO ANTÓNIO GAIO • COMPETIÇÃO NACIONAL ANTÓNIO GAIO AWARD • NATIONAL COMPETITION

TÍTULO TITLE REALIZADOR DIRECTOR PAÍS COUNTRY PAG.

4 Estados da Matéria Miguel Pires De Matos Portugal 0:12:48 73

28 de Outubro Tiago Albuquerque Portugal 0:10:41 74

À Tona Filipe Abranches Portugal 0:10:55 74

Agouro David Doutel, Vasco Sá Portugal, França . Portugal, France 0:15:16 75

Ensaio sobre a Morte Margarida Madeira Portugal 0:05:43 74

Entre Sombras Mónica Santos, Alice Guimarães Portugal, França . Portugal, France 0:13:25 73

Razão entre Dois Volumes Catarina Sobral Portugal 0:08:08 73

ÍNDICE 32 INDEX SESSÕES NÃO COMPETITIVAS NON COMPETITIVE SESSIONS

TÍTULO TITLE PAG.

GRANDE PANORAMA INTERNACIONAL INTERNATIONAL GRAND PANORAMA

Grande Panorama: Curtas-metragens 1, 2 Grand Panorama: Short Films 1, 2 78-82

Grande Panorama: Filmes de Estudantes Grand Panorama: Student Films 83-85

Grande Panorama: Longas-metragens 1, 2, 3 Grand Panorama: Feature Films 1, 2, 3 86

Grande Panorama: Videoclipes e outros filmes musicais Grand Panorama: Videoclips and other music videos 87-91

As Escolas Vêm ao CINANIMA: Pré-Escolar e 1º Ciclo Schools Come to CINANIMA: Young Children 92-94

As Escolas Vêm ao CINANIMA: 2º e 3º Ciclos Schools Come to CINANIMA: School Children 95-97

As Escolas Vêm ao CINANIMA: Secundário Schools Come to CINANIMA: Secondary Schools 98-100

RETROSPETIVAS RETROSPECTIVES

Homenagem a Nikola Majdak Homage to Nikola Majdak 102-103

Cinematografias Europeias (curadoria de festivais convidados) European Animation (curated by guest festivals)

• Uma Nova Esperança: A Animação Sérvia na Atualidade • A New Hope: Recent Serbian Animation 104-106

• 25 anos de Animação da Eslováquia • 25 years of Slovak Animation 107-109

• Cinema de Animação Contemporâneo da Finlândia • Contemporary Finnish Animation 110-111

• O!PLA - A Polónia em Foco • O!PLA - Focus on Poland 112-114

• O Ano da Animação Lituana no Mundo • Lithuanian Animation Year in the Worl. Great Tour. 115-117

• Cinema de Animação Contemporâneo da Ucrânia • Contemproary Ukranian Animation 118-119

Escolas Convidadas Guest Schools

• 70º Aniversário da NATFA - Academia Nacional • NATFA’s 70th Anniversary – National Academy 120-122 de Teatro e Cinema da Bulgária for Theatre and Film Arts, Bulgaria

• IADT Dun Laoghaire – Escola Nacional de Cinema Irlanda • IADTDun Laoghaire – The National Film School Ireland 123-125

Retrospetiva Temática (curadora convidada: Regina Pessoa) Thematic Retrospective (guest curator: Regina Pessoa)

• Animação no Feminino 1, 2 • Animation Through Women’s Eyes 1, 2 126-129

OUTRAS SESSÕES OTHER SCREENINGS

Longas-metragens Convidadas Guest Feature Films

• “Mais um Dia de Vida” - Sessão de Abertura • “Another Day of LIfe” - Opening Screening 132

• “A Idade da Pedra” - Sessão Família • “Early Man” - Screening for Families 133

• “Robinson Crusoe” - Sessão Família • “Robinson Crusoe” - Screening for Families 133

Sessões Especiais para Crianças Special Screenings for Children

• Animação Norueguesa para Crianças • Norwegian Animation for Children 134-135

• O Ano da Animação Lituana no Mundo - Crianças • Lituhanian Animation Year in the World. Great Tour for Children. 136-137

• Best of Estugarda • Best of Stuttgart 138

Sessões Especiais Special Screenings

• Premiados CINANIMA 2017 • CINANIMA 2017 Awards 139-140

O CINANIMA NAS UNIVERSIDADES CINANIMA AT THE UNIVERSITIES 142-143

OFICINAS E CONFERÊNCIAS WORKSHOPS AND MASTERCLASSES 146-151

ÍNDICE INDEX 33 Editorial Editorial 3

Estrutura do Festival + Publicações Festival Structure + Publications 8

Agradecimentos Acknowledgements 9

Homenagem - Três pioneiros soltaram amarras Homage - Three pioneers have set sail 10-11

Júris Juries 13-27

Júri Competição Internacional Curtas-metragens International Jury Short Films 14

Júri Competição Internacional Filmes Estudantes International Jury Student Films 16

Júri Competição Internacional Longas-metragens International Jury Feature Films 18

Júri Competição Nacional – Prémio Jovem Cineasta Português Jury Young Portuguese Director Award 20

Júri Competição Nacional – Prémio António Gaio Jury António Gaio Award 22

Júri de Seleção Curtas-metragens Selection Jury Short Films 24

Júri de Seleção Filmes Estudantes Selection Jury Student Films 26

Índice Index 31-34

ÍNDICE 34 INDEX CINANIMA 2018

Sessões Competitivas

Competitive Screenings GUIA DE JARDINAGEM

Handbook for Gardening • Guide de Jardinage

Uma jovem dá à luz mas os momentos de felicidade tornam-se França • France 0:10:45 / 2017 / Cores • Colour num pesadelo quando se dá conta de Computador 2D • 2D Computer que o seu filho está coberto de silvas. Recortes • Cut-outs • A young woman gives birth but the Argumento Script } Sarah Jane Hatooka Animação Animation } Jimmy Audoin happy event turns into a nightmare Música Music } Daniel Markovitch when she realizes her child is covered with brambles. [email protected] http://www.filmsdelarlequin.com/

Realização Direction Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Sarah Jane Hatooka • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production Dora Benousilio

MARK LOTTERMAN – FELIZ

Mark Lotterman - Happy

As pessoas deviam ser felizes. Até mesmo este ganso egípcio, França • France 0:06:35 / 2017 / Cores • Colour que tenta enfeitiçar-nos com a sua Desenho sobre papel • Drawing on paper dança sedutora. Os seus movimentos Computador 2D • 2D Computer graciosos e trapalhões cativam-nos. • Argumento Script / Animação Animation } Alice Saey Música Music } Mark Lotterman People should be happy. Even this Egyptian goose, who tries to cast [email protected] a spell on us with a seductive dance. Its gracious and clumsy movements Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction captivate us. Alice Saey Produção Production Alice Saey

ANGELI, O ASSASSINO

Angeli, The Killer

Os modelos de comportamento (como Bibelô e Rê Bordosa) servem Brasil • Brazil 0:11:23 / 2017 / Cores • Colour de exemplos para se entender esse Marionetas • Puppets / Plasticina • Clay sentimento tão profundo quanto Animação de objectos • Animated objects cretino. Ao mesmo tempo, Angeli Computador 2D • 2D Computer relembra as suas desventuras Imagem Real • Live Action românticas. Argumento Script } Carla Gallo, Cesar • Cabral, Guilherme Coube, Juliana Frank e Behavioural models (such as Bibelô Leandro Macie Animação Animation } Daniel and Rê Bordosa) serve as examples to Rabanéa, Erica Valle, Fabio Yamaji, Guto BR, Maurício Nunes, Rosana Van Der Meer, Realização Direction understand a feeling as profound as it Thomas Larson e Rosaria Moreira Música Cesar Cabral is ridiculous. At the same time, Angeli Music } André Abujamra e Marcio Nigro Produção Production recalls his romantic misadventures. Coala Filmes [email protected] http://www.coalafilmes.com.br

Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 1 36 SHORT FILMS: COMPETITION 1 O BESTIÁRIO INCERTO

The Uncertain Bestiary • Le Bestiaire Incertain

Se não tivermos cuidado, os animais imaginários poderão França • France 0:03:00 / 2018 / Cores • Colour eventualmente desaparecer… Outras • Others • If we are not careful, imaginary Argumento Script } Claude Roy animals may eventually disappear ... Animação Animation } Inès Bernard Espina Música Music } Julien Divisia, Frédéric Marchand, Pablo Pico, Yan Volsy

[email protected]

Curtas-metragens - até 5 minutos Realização Direction • Short films - up to 5 minutes Inès Bernard Espina Produção Production Tant Mieux Prod

28 DE OUTUBRO

October 28

De uma árvore primordial, numa terra primordial nasce o Ser primordial. Portugal 0:10:41 / 2018 Envolvido por um mundo hostil, este Preto & Branco • Black & White ser virtuoso em toda a sua plenitude Computador 2D • 2D Computer animal vai-se metamorfoseando na força inteligente destinada a Argumento Script } João Aibéo Animação Animation } Osvaldo Medina e submeter a força bruta. Helena Lopes Música Music } João Barreiros • In a primordial land, the primordial [email protected] Being is born from a primordial tree. http://animanostra-pt.blogspot.pt/

Realização Direction Living in a hostile world in all his animal Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Tiago Albuquerque fullness, this virtuous Being morphs into • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production an intelligent force destined to subdue Animanostra brute strength.

EGG

“Egg”é uma curta-metragem poética baseada num pequeno, França • France 0:12:07 / 2018 / Cores • Colour mas significativo, momento da vida Computador 2D-3D • 2D-3D Computer da própria realizadora. Mostra um instante de vergonha, derrota e, Argumento Script } Martina Scarpelli mesmo assim, de triunfo. Animação Animation } Martina Scarpelli, Emmanuel Lantam, Timon Chapelon, • Annalea Hartelius, Sarah Rothenberger, Egg is a poetic short film based Marta Dziedzic, Joel Stenback, on a small yet significant moment Laura Konradi Brodersen, of the director’s own life. It portraits Maria Sandvig Nielsen, Emma Vasile Música Music } Amos Cappuccio, Sofie Birch Realização Direction a moment of shame, defeat and yet Martina Scarpelli of victory. [email protected] Produção Production http://www.miyu.fr/production/ Miyu Productions Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 1 SHORT FILMS: COMPETITION 1 37 SOBRE OS NOSSOS ASTRONAUTAS

About our Astronauts • A kak nashi kosmonavti

Três cosmonautas viajam para o espaço, onde aguardam por Rússia • Russia 0:07:20 / 2018 / Cores • Colour novas descobertas e aventuras. Plasticina • Clay A história baseia-se numa canção Computador 3D • 3D Computer popular sobre cosmonautas interpretada por Maria Yakovenko Argumento Script } Galina Golubeva Animação Animation } Alla Vartanyan, (1982-1986). Galina Golubeva, Ekaterina Ovchinnikova • Música Music } Author and performer of Three cosmonauts go into space. the song Maria Timofeevna Yakovanko They wait for new discoveries and [email protected] Realização Direction journeys. The story is based on a folk Galina Golubeva song about cosmonauts performed Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Produção Production by Maria Yakovenko (1982-1986). • Short films - more than 5 up to 24 minutes Boris Mashkovtsev, Sergey Strusovsky

PRYCHYNNA: A HISTÓRIA DO AMOR

Prychynna: The Story of Love • Prychynna / Причинна

A guerra separa os amantes, mas os seus corações permanecem Ucrânia • Ukraine 0:21:55 / 2015 / Cores • Colour juntos. A jovem enlouquece, Outras • Others mas o amor dá-lhe a força de que necessita para esperar pelo amado. Argumento Script } Andrii Shcherbak • Animação Animation } Andrii Shcherbak, Yevheniia Ternova, Valentyna Kuzmych The war separates lovers, but their Música Music } Tetiana Shamshetdinova hearts remain together. A young woman loses her mind, but love gives [email protected] her strength to wait for her beloved. http://www.magikafilm.com.ua

Realização Direction Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Andrii Shcherbak • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production Gennady Kofman, Olha Beskhmelnitsyna

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 1 38 SHORT FILMS: COMPETITION 1 OBON

Akiko Takakura, uma das últimas sobreviventes da bomba atómica Alemanha • Germany 0:15:07 / 2018 / Cores • Colour lançada em Hiroshima, conta Computador 2D • 2D Computer a história da sua vida neste documentário animado. Ela descreve Argumento Script } Andre Hörmann como, entre o terror e os pesadelos, Animação Animation } SAMO Música Music } Daniel Regenberg teve momentos de fugaz proximidade com o pai. [email protected] • www.halal.amsterdam Akiko Takakura, one of the last living Curtas-metragens - documentário Realização Direction survivors of the atomic bomb attack de animação • Short films - animated Andre Hörmann, SAMO (Anna Bergmann) on Hiroshima, tells her life story in this documentary Produção Production . She describes Andre Hörmann, Christian Vizi how, amidst the terror and nightmares, she found a moment of rare closeness with her father.

A CHAVE DOS CAMPOS

The Key to the Fields • La Clé des Champs

Quem perdeu a chave dos campos? Ela é para todos e em qualquer França • France 0:03:00 / 2018 / Cores • Colour lugar… A chave para tudo. Recortes • Cut-outs • Who lost the key to the fields? Argumento Script } Claude Roy She is to anyone and everywhere ... Animação Animation } Lucas Malbrun Música Music } Frédéric Marchand & Pablo Pico The key to everything. [email protected]

Curtas-metragens - até 5 minutos • Short films - up to 5 minutes Realização Direction Lucas Malbrun Produção Production Tant Mieux Prod

RAZÃO ENTRE DOIS VOLUMES

Ratio Between Two Volumes

Tudo o que preenche os dias do Sr. Cheio permanece dentro dele. Portugal 0:08:08 / 2018 / Cores • Colour Nunca perde uma memória, Computador 2D • 2D Computer um pensamento ou uma emoção. Pelo contrário, apesar dos seus Argumento Script / Animação Animation } esforços, o Sr. Vazio não encontra Catarina Sobral Música Music } F. Kent Queener nada que o preencha. • [email protected] Everything that fills Mr. Full’s days http://animanostra-pt.blogspot.pt/ remains inside of him. He never Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Realização Direction loses a memory, thought or emotion. • Short films - more than 5 up to 24 minutes Catarina Sobral On the other hand, despite his best Produção Production efforts, Mr. Empty can’t find anything Animanostra to fill him up.

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 2 SHORT FILMS: COMPETITION 2 39 CARTAS

Letters

“Cartas” é um filme sobre um amor tão belo quanto súbito. Mostra-nos Rússia • Russia 0:13:00 / 2018 / Cores • Colour como cada derrota cria um elo numa Outras • Others corrente de futuras descobertas. O amor é aquilo que sempre começa Argumento Script } Alexander Savarsky quando acaba. E quando ele se perde, (based on the Konstantin Paustovky’s short story “Snow”) num momento de vazio temporário, Animação Animation } Valeriy Hayrapetyan, olhamos para trás para observar mais Evgeniy Ivanov, Elena Kvasova, Antonina uma vez o que perdemos. Grischenko, Olga Maxyuk, Pavel Chaika, • Marina Galagan, Anastasia Stus, Natalia Golubchenko-Kvasova, Olga Ogurtsova, Realização Direction “Letters” is a film about beautiful and Evgenia Myaksheva, Mikhail Bolonkin Alexander Savarsky sudden love. It tells us that every loss Música Music } Alexey Korolev, Andrey Produção Production is a new link in a regular chain of Akimov, Sergey Smirnov Margarita Savarskaya future findings. Love is the thing that [email protected] always starts when finished. And when losing it, in the moment of temporary Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos emptiness, we look back to see one • Short films - more than 5 up to 24 minutes more time what we’ve just lost.

PANTA RHEI

Tal como a baleia encalhada que ele estuda, Stefaan, o tímido biólogo Bélgica • Belgium 0:10:14 / 2018 / Cores • Colour marinho, afasta-se do oceano. Computador 2D-3D • 2D-3D Computer Mas as cheias, pingos de torneiras e chuvadas sem fim continuam a Argumento Script } Wouter Bongaerts escorrer pela sua vida, e ele não Animação Animation } David Bols, Hanne Dewachter, Sarah Menheere, consegue manter a água afastada… Olivier Vanden Bussche • Música Music } Sebastiaan Van den Branden Like the beached whales he studies, introverted marine biologist Stefaan [email protected] http://www.cc.be Realização Direction flees the ocean. But floods, leaking Wouter Bongaerts faucets and endless rain keep seeping Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Produção Production into his life, and he can’t keep • Short films - more than 5 up to 24 minutes Karim Rhellam for Creative Conspiracy the water out…

MVP

O campeão de basquetebol luta contra o mais temível dos inimigos: Polónia • Poland 0:03:50 / 2018 / Cores • Colour ele mesmo. MVP é uma curta- Computador 3D • 3D Computer metragem sobre a superação das nossas fraquezas e como Argumento Script / Animação Animation } enfrentar os obstáculos que Artur Marcol

nos surgem pela frente. [email protected] • http://www.fumistudio.com The basketball champ is fighting with his most terrible enemy, with himself. Curtas-metragens - até 5 minutos • Short films - up to 5 minutes Realização Direction MVP Animation is a short movie Artur Marcol about overcoming our weaknesses Produção Production and fighting against the barriers Piotr Furmankiewicz, Mateusz Michalak we usually face ourselves. (FUMI Studio)

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 2 40 SHORT FILMS: COMPETITION 2 BOLERO PAPRIKA

Boléro Paprika

Em França nos anos 50, o filho de um republicano espanhol França • France 0:20:53 / 2017 / Cores • Colour no exílio, Diego, vê como a polícia Marionetas • Puppets / Areia • Sand apanha a sua família, os últimos oponentes ao regime de Franco. Argumento Script } Marc Ménager, Nicolas • Lemée Animação Animation } Ignacio de Marco, Teresa Perez Girau, Patricia Sourdes, In France in the 1950s, Diego, son of David Martin, Marc Ménager Spanish Republicans in exile, witnesses Música Music } Thomas Jimenez a police roundup targeting his family, last opponents of the Franco regime. [email protected] https://xbofilms.com/ Realização Direction Marc Ménager Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Produção Production • Short films - more than 5 up to 24 minutes Luc Camilli

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 2 SHORT FILMS: COMPETITION 2 41 UM POBRE DEUS

A Poor God • Un Pobre Dios

Nas prateleiras de um pequeno estúdio de animação, Adam e Eve Espanha • Spain 0:12:00 / 2017 / Cores • Colour conseguem descobrir o grande Marionetas • Puppets / Plasticina • Clay segredo da vida. Ou, pelo menos, da vida DELES. Argumento Script } Rodolfo Pastor • Animação Animation } Claudia Ruiz, Malena Martínez Música Music } Germán On the shelves of a little animation Lami, Pablo de la Reta studio, Adam and Eve manage to discover the great secret of life. [email protected] Or at least, of THEIR life. www.facebook.com/estudiorodolfopastor/

Realização Direction Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Rodolfo Pastor • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production Petra Steinmeyer

ESCUTANDO O SILÊNCIO

The Silent Listener • L’Ecoute Silence

As enormes orelhas do Ouvinte do Silêncio permitem-lhe ouvir as vozes França • France 0:03:00 / 2018 / Cores • Colour do vento, da chuva e dos pássaros… Outras • Others • The huge ears of the Silence Listener Argumento Script } Claude Roy allow him to hear the voices of wind, Animação Animation } Clémentine Campos Música Music } Yan Volsy, Frédéric Marchand rain and birds ... [email protected]

Curtas-metragens - até 5 minutos • Short films - up to 5 minutes Realização Direction Clémentine Campos Produção Production Tant Mieux Prod

INANIMADA

Inanimate

Katrine tem uma vida normal, um emprego normal, um namorado Reino Unido • United Kingdom 0:08:35 / 2018 / Cores • Colour normal e um apartamento normal Imagem Real • Live Action / Outras • Others numa cidade normal. Ou pelo menos é o que ela pensa, até ao dia em que Argumento Script } Drew Eu vem tudo abaixo – literalmente! Animação Animation } Lucia Bulgheroni Música Music } José Pavli • Katrine has a normal life, a normal [email protected] job, a normal boyfriend and a normal apartment in a normal city. Or at Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction least that’s what she thinks until Lucia Bulgheroni one day everything starts falling Produção Production apart - literally! Lennard Morrice Ortmann

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 3 42 SHORT FILMS: COMPETITION 3 O DIA EXTRAORDINÁRIO

Flowing Through Wonder • Le Jour Extraordinaire

Está na altura dos aldeões começarem a sua viagem. Eles vão França • France 0:14:00 / 2018 / Cores • Colour cruzar águas perigosas em cascas Computador 2D-3D • 2D-3D Computer de noz, junto de quem mais amam e rumo ao seu destino final… onde Argumento Script } Joanna Lurie, Jean-Marc o céu e o oceano azuis se encontram. Bouzigues Animação Animation } Audrey Ferriere, Guillaume Lurati, Joanna Lurie Quando abandonamos o mundo Música Music } Michel Korb, Birgit Yew dos vivos? • [email protected] It’s time for the villagers to start Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Realização Direction their journey. They cross the perilous • Short films - more than 5 up to 24 minutes Joanna Lurie water in nutshells, with their loved Produção Production ones to their final destination... Christian Pfohl where the blue sky and the blue ocean meet up. When do we leave the world of the living?

SOSSEGO

Quiet • Тише

O avô e a avó compraram uma casa junto à floresta. Para o manter sossegado… Rússia • Russia 0:09:43 / 2017 / Cores • Colour • Computador 2D • 2D Computer Grandpa and grandma bought a house near the forest. To keep it quiet ... Argumento Script } Maxim Kulikov Animação Animation } Pavel Nikiforov, Vadim Ivanov, Maxim Kulikov, Irina Borisenko, Julia Mukhametshina Música Music } Irina Mikhaleva

[email protected]

Realização Direction Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Maxim Kulikov • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production Filmcompany “SNEGA”

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 3 SHORT FILMS: COMPETITION 3 43 PASSOS PERDIDOS

Lost Steps

“Passos Perdidos” é um filme sobre a vida que vivemos, sobre o tempo, os Suécia • Sweden 0:12:25 / 2018 / Cores • Colour amores perdidos e sobre um homem Desenho sobre papel • Drawing on paper que vagueia num parque. Ele vai Computador 2D • 2D Computer encontrar-se com alguém, mas não tem a certeza de quem. Argumento Script / Animação Animation } Per Nilsson Música Music } Harald Leander • “Lost steps” is a film about a life lived, [email protected] about time, love gone by, and about a man wandering in a park. He sets out Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction to meet someone, though he isn’t sure Per Nilsson of whom. Produção Production Per Nilsson

SEREIAS E RINOCERONTES

Mermaids and Rhinos • Sellök és Rinocéroszok

Tilda tem oito anos e as memórias da sua família são uma visão Hungria • Hungary 0:15:33 / 2017 / Cores • Colour surrealista que dá vida a uma Computador 2D • 2D Computer avó circense ex-sereia, uma mãe eroticamente quente e um pai Argumento Script } Dorka Gergely, desaparecido cujo coração partido, Polett Dus, Viktoria Traub Animação Animation } Daniel Barany, fúria e inveja se manifestam Mirela Benes, Darabos Éva, Katalin Égely, na forma de um rinoceronte. Arnold Pál, Réka Farkas, Júlia Gacs, Zoltán • Koska, Anita Szabó Kühnel, András Menráth, Eight-year-old Tilda’s memories of her Tina Orosz, Csaba Zabos, Bori Mészáros Música Music } Chris Annan Tod Realização Direction family as surrealistic visions come into Viktória Traub life: the circus member ex-mermaid [email protected] Produção Production grandmother, the erotically overheated http://mermaidsandrhinos.com Polett Dus mother and the disappeared father Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos whose broken heart, anger and jealousy • Short films - more than 5 up to 24 minutes manifest as a rhino.

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 3 44 SHORT FILMS: COMPETITION 3 A JANELA FECHADA

The Closed Window • La Fenêtre Fermée

A janela fechada espreita um mundo que ficamos França • France 0:03:00 / 2018 / Cores • Colour a conhecer através do vidro. Computador 2D • 2D Computer • The closed window looks Argumento Script } Claude Roy at the world and we discover Animação Animation } Jean-Baptiste Peltier

it through its glass. [email protected]

Curtas-metragens - até 5 minutos • Short films - up to 5 minutes

Realização Direction Jean-Baptiste Peltier Produção Production Tant Mieux Prod

4 ESTADOS DA MATÉRIA

4 States of Matter

4 Estados da Matéria é uma viagem abstrata pelos 4 principais estados Portugal 0:12:48 / 2018 / Cores • Colour da matéria, sólido, líquido, gasoso e Animação de objectos • Animated objects plasma, onde ciência, arte e religião Computador 2D-3D • 2D-3D Computer se fundem em 4 universos gráficos e sonoros distintos. Argumento Script } Miguel Pires de Matos Animação Animation } Miguel Pires de • Matos, Bernardo Sarmento, Sandra Ramos 4 States of Matter is an abstract trip Música Music } Carlos Caires through the 4 main states of matter: solid, liquid, gas and plasma, where [email protected] https://pracafilmes.pt/pt Realização Direction science, art and religion fuse in 4 Miguel Pires de Matos different graphic and sonic universes. Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Produção Production • Short films - more than 5 up to 24 minutes Ana Carina Estróia - Praça Filmes

RIDE

Centenas de motas são animadas fotograma a fotograma nesta Portugal, Reino Unido • Portugal, United Kingdom / 0:05:42 / 2018 homenagem aos designs e Cores • Colour / Pixilação • Pixilation à cultura icónica dos anos 50 e 60. Um piloto prepara a sua moto Argumento Script / Animação Animation } e parte numa viagem utópica Paul Bush Música Music } Conjunto Típico do Val rumo ao interior e ao futuro. • [email protected] Hundreds of motorbikes are animated frame by frame in this homage to the Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction iconic motorcycle design and culture Paul Bush of the 1950s and 60s. A rider prepares Produção Production his bike and departs on an idealised Abi Feijó, Ciclope Filmes journey into the countryside and into Paul Bush, Ancient Mariner Productions the future.

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 4 SHORT FILMS: COMPETITION 4 45 A LITTLE LOVIN’

3 livros, 24 mãos, 1 canção de amor. • França • France 0:03:10 / 2018 / Cores • Colour 3 books, 24 hands, 1 song of love. Desenho sobre papel • Drawing on paper Pixilação • Pixilation

Argumento Script } Marie Paccou Animação Animation } Leandre Cristofol Eam Música Music } Paul Adams Shepard

[email protected] http://www.la-maison-aux-mille-images.fr

Realização Direction Curtas-metragens - até 5 minutos Marie Paccou • Short films - up to 5 minutes Produção Production Marie Paccou

6:1

A menina e o gato são inseparáveis e estão a jogar às damas. O gato Rússia • Russia 0:02:53 / 2018 / Cores • Colour está sempre a perder… Plasticina • Clay • Inseparable Girl and Cat are playing Argumento Script / Animação Animation checkers. The cat loses over and over… } Sergei Ryabov Música Music } Dmitri Shostakovich

[email protected] https://www.youtube.com/user/rsserg

Curtas-metragens - até 5 minutos Realização Direction • Short films - up to 5 minutes Sergei Ryabov Produção Production Sergei Ryabov

UM BOLO MAGNÍFICO!

This Magnificent Cake! • Ce Magnifique Gâteau!

Um filme de antologia passado na África colonial dos finais do século Bélgica • Belgium 0:44:18 / 2018 / Cores • Colour XIX, que nos conta as histórias de Marionetas • Puppets 5 personagens diferentes: um rei preocupado, um pigmeu de meia Argumento Script } Marc James Roels & idade que trabalha num hotel de Emma De Swaef Animação Animation } Elodie Poncon, Iris Alexandre, Patricia luxo, um empresário falhado numa Sourdes, Mirjam Plettinx, Andreas De Ridder expedição, um carregador perdido Música Music } Olivier Michelo e um jovem desertor do exército. • [email protected] http://www.beastanimation.com Realização Direction An anthology film set in colonial Africa Marc James Roels, Emma De Swaef in the late 19th century telling the Curtas-metragens - mais de 24 a 50 minutos Produção Production stories of 5 different characters: a • Short films - more than 24 up to 50 minutes Beast Animation troubled king, a middle-aged Pygmy working in a luxury hotel, a failed businessman on an expedition, a lost porter and a young army deserter.

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 4 46 SHORT FILMS: COMPETITION 4 A CRIANÇA COM A CABEÇA NO AR

The Scatterbrained Child • L’Enfant qui a la Tête en l’Air

Se deixarmos as crianças sonharem, elas fogem! Felizmente, o punho França • France 0:03:00 / 2018 / Cores • Colour de ferro da autoridade consegue Outras • Others controlá-las. • Argumento Script } Claude Roy If we let the children dream, they Animação Animation } Aude David Música Music } Frédéric Marchand & Pablo Pico escape! Fortunately, the iron fist of authority restrains them. [email protected]

Curtas-metragens - até 5 minutos • Short films - up to 5 minutes Realização Direction Aude David Produção Production Tant Mieux Prod

ENTRE SOMBRAS

Between Shadows

Natália está presa num emprego entediante e busca um coração Portugal, França • Portugal, France 0:13:25 / 2018 / Preto & Branco • Black & White roubado. Num mundo onde os Pixilação • Pixilation / Outras • Others corações podem ser depositados em bancos, a nossa protagonista Argumento Script / Animação Animation } enfrenta um dilema: dar o coração Alice Guimarães, Mónica Santos Música Music } Pedro Marques ou guardá-lo. • [email protected] Natália, trapped in a tedious job, engages in a search for a stolen Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction heart. In a world where hearts can Mónica Santos, Alice Guimarães be deposited in a bank, the protagonist Produção Production faces a dilemma: give her heart Nuno Amorim, Vanessa Ventura - or keep it to herself. Animais AVPL; Jean-François Le Corre, Mathieu Courtois - Vivement Lundi!; Pedro Medeiros - Um Segundo Filmes

O MEU AVÔ ESCONDEU-SE

My Grandpa is Hiding • Mon papi s’est caché

Um avô explica ao neto que terá de tomar conta do seu jardim de França • France 0:07:11 / 2018 / Cores • Colour flores quando ele falecer. O que Pintura • Paint se segue é uma tocante e poética discussão sobre a perda de quem Argumento Script } Jean Regnaud mais amamos e as marcas que Animação Animation } Anne Huynh Música Music } Pierre Oberkampf deixam para trás. • [email protected] A grandfather explains to his grandson http://www.folimage.fr that he’ll have to take care of his flower Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Realização Direction garden after he dies. There follows a • Short films - more than 5 up to 24 minutes Anne Huynh touching and poetic discussion about Produção Production losing loved ones and on the marks Folimage they leave behind.

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 5 SHORT FILMS: COMPETITION 5 47 O MONGE

The Monk

Num pequeno mosteiro remoto, longe da civIlização, um jovem e Macedónia • Macedonia 0:12:07 / 2018 / Preto & Branco • Black & White solitário monge pinta frescos dos Desenho sobre papel • Drawing on paper santos nas paredes. Num tranquilo dia de sol, enquanto pesca no seu Argumento Script } Zharko Ivanov, barco a remos no meio do lago, Aleksandar Prokopiev Animação Animation } Krste Gospodinovski subitamente escuta vozes femininas. Música Music } Oliver Josifovski Estará a ser tentado? • [email protected] In a small hidden monastery, far from Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Realização Direction civilization, a lonesome young monk • Short films - more than 5 up to 24 minutes Zharko Ivanov paints frescos of saints on the walls. Produção Production On a quiet sunny day, while fishing in Zharko Ivanov his rowboat in the middle of the lake, he suddenly hears female voices. Is he being tempted?

A RAPOSA

The Fox

Uma jovem raposa prestes a conhecer o seu primeiro amor é aprisionada Irão • Iran 0:09:45 / 2018 / Cores • Colour por um caçador. O caçador amarra o Computador 2D • 2D Computer guizo da coleira no pescoço da raposa e abandona-a no bosque. É então que Argumento Script / Animação Animation } a raposa aplica todos os seus esforços Sadegh Javadi Nikjeh Música Music } Behnam Moayerian para sobreviver, amar e vingar-se. • [email protected] A young fox on the verge of experiencing the first love got trapped Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction by a hunter. The Hunter ties his dog Sadegh Javadi Nikjeh collar bell on the fox’s neck and leaves Produção Production her in the wood. And then the fox Sadegh Javadi Nikjeh begins his effort to survive, love and revenge.

O GATO QUE CHORA

The Cat’s Regret • Le Chat qui Pleure

Castigado pela mãe, um rapaz de dez anos que detesta o irmão mais novo é França • France 0:08:37 / 2018 / Cores • Colour forçado a passar a tarde junto de um Computador 2D • 2D Computer velhote peculiar. O rapaz vai receber uma lição de vida ao descobrir o Argumento Script } Alain Gagnol terrível segredo do velhote. Animação Animation } Alain Gagnol, Sylvie Leonard Victorino, Pascal Vermeersch • Música Music } Serge Besset Punished by his mother, a ten-year-old boy, who hates his little brother, is [email protected] forced to spend an afternoon with an Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Realização Direction uncanny old man. The boy will receive • Short films - more than 5 up to 24 minutes Alain Gagnol, Jean-Loup Felicioli a lesson in life by uncovering the old Produção Production man’s terrible secret. Reginald de Guillebon

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 5 48 SHORT FILMS: COMPETITION 5 AGOURO

Augur

Um inverno agreste congela a superfície de um rio perto da casa Portugal, França • Portugal, France 0:15:16 / 2018 / Cores • Colour onde vivem dois primos. Envoltos Computador 2D • 2D Computer pelo vento gelado desse dia, a Outras • Others brusquidão da sua relação evolui até atingir o limite. Argumento Script } David Doutel, Pedro Bastos, Vasco Sá Animação Animation } • Boris Brenot, Remi Juillet, Miguel Lima A harsh winter freezes the surface Música Music } David Doutel of a river, close to a house where two cousins live. Immersed in the cold wind [email protected]

Realização Direction that rises that day, the rudeness Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos David Doutel, Vasco Sá of their relationship grows, • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production reaching its limit. Rodrigo Areias - Bando à Parte; Barbara Vougnon, Fabienne Giezendanner - Zéro de Conduite

A CHAMADA

The Call • Telefonul

Uma chamada de telefone, uma casa de banho e uma mulher Roménia • Romania 0:10:04 / 2018 / Cores • Colour encontram-se no cruzamento Computador 2D-3D • 2D-3D Computer entre mundos. • Argumento Script } Anca Damian A phone call, a bathroom and a woman Animação Animation } Sergiu Negulici Música Music } Alexandru Balanescu are at the intersection of the worlds. [email protected] http://www.apartefilm.net

Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Realização Direction • Short films - more than 5 up to 24 minutes Anca Damian Produção Production Anca Damian

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 5 SHORT FILMS: COMPETITION 5 49 59 SEGUNDOS

59 Seconds • 59 Secondi

A história de amor de Bruno e Tiziana é virada do avesso pelos França • France 0:15:50 / 2017 / Cores • Colour 59 segundos que escreveram uma Computador 2D-3D • 2D-3D Computer das mais trágicas páginas da história de Itália – o terramoto que devastou Argumento Script } Mauro Carraro Friuli em maio de 1976. Animação Animation } Thomas Caudron, Lucas Morandi, Jerome Metraux, Cyril • Drevon, Arnaud Ducor, Florian Durand The love story of Bruno and Tiziana Música Music } Martin Tetreault is turned upside down by the 59 seconds that wrote one of the most tragic pages [email protected]

Realização Direction of Italy’s history – the earthquake that Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Mauro Carraro devastated Friuli in May 1976. • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production Nicolas Burlet

O JARDIM PERDIDO

The Lost Garden • Le Jardin Perdu

Para onde vai um jardim que não tem para onde ir? Uma evocação França • France 0:03:00 / 2018 / Cores • Colour da deambulação e do exílio. Computador 2D • 2D Computer • Where goes a garden that has Argumento Script } Claude Roy nowhere to go? An evocation Animação Animation } Natalia Chernysheva of wandering and exile. Música Music } Julien Divisia, Pablo Pico

[email protected]

Curtas-metragens - até 5 minutos Realização Direction • Short films - up to 5 minutes Natalia Chernysheva Produção Production Tant Mieux Prod

SOLA

À medida que o mundo implode à nossa volta, a humanidade Austrália • Australia 0:03:15 / 2017 / Preto & Branco • Black & White segue em frente, alheia à situação, Desenho sobre papel • Drawing on paper com as cabeças dobradas a rezar Computador 2D-3D • 2D-3D Computer ao dispositivo omnipresente. • Argumento Script / Animação Animation } Jonathan Nix Música Music } Machine As the world implodes around us, Translations humanity strides on oblivious, heads bent in prayer to the ubiquitous device. [email protected]

Curtas-metragens - até 5 minutos Realização Direction • Short films - up to 5 minutes Jonathan Nix Produção Production Jonathan Nix

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 6 50 SHORT FILMS: COMPETITION 6 TRAÇA

Moth

Quieta, em frente a uma janela aberta, uma mulher observa as Reino Unido • United Kingdom 0:11:41 / 2018 / Cores • Colour nuvens negras que obscurecem Marionetas • Puppets os céus. Imóvel, ela luta contra as lembranças do passado. Nas nuvens, Argumento Script } Sophie Sims surge um abraço acolhedor. Animação Animation } Ewa Luczkow Música Music } Jo Paterson • Standing still in front of the open [email protected] window, a woman stares at the dark clouds that obscure the sky. Immobile, Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction she fights against the remembrances Ewa Luczkow of the past. In the clouds, a passionate Produção Production embrace appears. Nikolay Savov

ABRAÇOS

Embraced • Etreintes

Quieta, em frente a uma janela aberta, uma mulher observa França, Canadá • France, Canada 0:05:27 / 2018 / Preto & Branco • Black & White as nuvens negras que obscurecem Outras • Others os céus. Imóvel, ela luta contra as lembranças do passado. Nas Argumento Script / Animação Animation } nuvens, surge um abraço acolhedor. Justine Vuylsteker Música Music } Pierre Caillet • Standing still in front of the open [email protected] window, a woman stares at the dark clouds that obscure the sky. Immobile, Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos • Short films - more than 5 up to 24 minutes Realização Direction she fights against the remembrances Justine Vuylsteker of the past. In the clouds, a passionate Produção Production embrace appears. Offshore (France) & ONF (Canada)

O PESCADOR E A MENINA

Fisherman and the Girl • Metevze da Gogona

A história de uma menina de cinco anos e o seu pai pescador, das vidas Geórgia • Georgia 0:15:00 / 2018 / Cores • Colour paralelas que levam enquanto ele Marionetas • Puppets / Plasticina • Clay vai pescar no mar e ela está Pintura • Paint / Recortes • Cut-outs ocupada em casa. • Argumento Script / Animação Animation } Mamuka Tkeshelashvili A story about a five-year-old girl and Música Music } Zviad Mgebry her fisherman father and the parallel lives they lead while he goes fishing in [email protected] the sea and she is busy at home. http://www.20steps.ge

Realização Direction Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Mamuka Tkeshelashvili • Short films - more than 5 up to 24 minutes Produção Production Vladimer Katcharava

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 6 SHORT FILMS: COMPETITION 6 51 KRASNOLUDKI

O brinquedo de um menino é quebrado e os pequenos anões Bielorússia • Belarus 0:04:49 / 2018 / Cores • Colour (Krasnoludki) que vivem na sua casa Desenho sobre papel • Drawing on paper decidem ajudá-lo em segredo. Pintura • Paint / Recortes • Cut-outs • Computador 2D • 2D Computer A boy’s toy is broken and little dwarves Argumento Script } Roman Burmakov (Krasnoludki) living in his house decide Animação Animation } Philipp Vinogradov, to help him secretly. Roman Burmakov Música Music } Anna Semennik

[email protected] Realização Direction http://www.belarusfilm.by Roman Burmakov Produção Production Curtas-metragens - até 5 minutos National Film Studio “Belarusfilm” • Short films - up to 5 minutes

BALBÚRDIA

Roughhouse

Três amigos partem numa nova aventura numa estranha cidade, França • France 0:15:35 / 2018 / Cores • Colour mas quando um novo membro Computador 2D • 2D Computer manipulador se junta ao gangue, as sua lealdade é despedaçada com Argumento Script } Jonathan Hodgson consequências aterrorizadoras. Animação Animation } Gabriel Jacquel, Gilles Cuvelier, Thomas Machart, Claire • Trollé, Amélie Coquelet, Jonathan Hodgson Three friends embark on a new Música Music } Stuart Hilton adventure in a strange town, but when a manipulative new member joins their [email protected] http://www.papy3d.com Realização Direction gang, their loyalty is torn apart with Jonathan Hodgson terrifying consequences. Curtas-metragens - mais de 5 até 24 minutos Produção Production • Short films - more than 5 up to 24 minutes Richard Van Den Boom

CURTAS-METRAGENS: COMPETITIVA 6 52 SHORT FILMS: COMPETITION 6 TANGO DO DESEJO

Tango of longing • Tango tesknot

Um filme sobre a complexa natureza do tango – uma dança única de puxa Polónia • Poland 0:05:22 / 2018 / Cores • Colour e empurra, de constante desejo e Pintura • Paint procura de satisfação. Através de uma mistura de paixão e melancolia Argumento Script / Animação Animation } conseguimos ver os mais profundos Marta Szymanska Música Music } Patryk Zakrocki anseios e ambições dos bailarinos e que talvez nunca venham [email protected] a concretizar-se. http://www.filmschool.lodz.pl/ • Realização Direction A film about the complex nature Marta Szymanska of tango - a unique dance of pushing Produção Production and pulling, constant longing and The Polish National Film, seeking satisfaction. Through the Television and Theatre School mixture of passion and melancholy we can see dancers’ deepest desires that may never be fulfilled.

AUUUNA

Aúúúna

Lina é uma rapariga que vive com medo dos monstros que se escondem Eslováquia • Slovakia 0:07:35 / 2017 / Cores • Colour na escuridão debaixo da sua cama. Desenho sobre papel • Drawing on paper Um certo dia, as sombras erguem-se Computador 2D • 2D Computer de baixo da cama e engolem Lina, que se afunda nas trevas até aterrar Argumento Script } Dominika Petríková Animação Animation } Lina Šuková, numa floresta tenebrosa onde Kristína Saganová, Katarína Kočanová encontra uma mulher-lobo. Música Music } Pablo Pico • Lina is a girl living in the fear of [email protected] http://www.ftf.vsmu.sk/en Realização Direction monsters hiding in the dark underneath Lina Šuková her bed. One day, the shadows from Produção Production under the bed eat her up and Lina Academy of Music and Performing Arts sinks into the dark forest where (Film and TV faculty) she meets a she-wolf.

CÚBICO

Cubed

Um homem cuja cabeça é um cubo de Rubik tenta interagir e relacionar- Singapura • Singapore 0:03:52 / 2017 / Cores • Colour se com as outras pessoas, mas falha e Computador 2D • 2D Computer volta a tentar. • Argumento Script / Animação Animation / A man with a Rubik’s cube as a head Música Music } Xue En Ge

tries to connect with others, fails and [email protected] tries again.

Realização Direction Xue En Ge Produção Production Xue En Ge

FILMES DE ESTUDANTES 1 STUDENT FILMS 1 53 BASTA

Enough

Momentos do autocontrolo perdido. • Reino Unido • United Kingdom 0:02:23 / 2017 / Cores • Colour Moments of lost self-control. Marionetas • Puppets

Argumento Script } Anna Mantzaris Animação Animation } Anna Mantzaris, Marcos Valin Música Music } Phil Brookes

[email protected]

Realização Direction Anna Mantzaris Produção Production The Royal College of Art

ULTRAMAR

Outremer

Um jovem migrante, traumatizado pelo naufrágio do navio onde seguia, França • France 0:03:40 / 2017 / Cores • Colour refugia-se na casa de uma pintora Pintura • Paint reformada que acaba por o acolher. 2Computador 2D-3D • 2D-3D Computer • A young migrant, traumatized Argumento Script } Hadrien Bonnet, Adrien Calle, Melinda by a shipwreck, finds refuge in Animação Animation } Hadrien Bonnet, the house of a retired painter, Adrien Calle who ends up fostering him. Música Music } Mathieu Vilbert

[email protected] Realização Direction Hadrien Bonnet, Adrien Calle Produção Production Gobelins - L’École de L’Image

EGOÍSTA

SelFish

O pescador Augustine orgulha-se da sua coleção de peixes. Mas, Eslováquia • Slovakia 0:10:20 / 2017 / Cores • Colour para a completar, ele terá que Desenho sobre papel • Drawing on paper apanhar o último peixe que lhe falta. Computador 2D • 2D Computer No entanto, essa tarefa não será tão simples como parece. Argumento Script } Lukáš Figel Animação Animation } Lukáš Figel, • Matej Babic Música Music } Juraj Strelec Fisherman Augustine is proud of his fish collection. To complete [email protected] this collection he must catch the http://www.ftf.vsmu.sk/en Realização Direction last fish that is missing. But it will Lukáš Figel not be as simple as it may seems. Produção Production Academy of Music and Performing Arts (Film and TV faculty)

FILMES DE ESTUDANTES 1 54 STUDENT FILMS 1 ÉPOCA BAIXA

Off Season • Szezon után

Numa pequena aldeia de pescadores, durante a época baixa todos os dias Hungria • Hungary 0:10:17 / 2018 / Cores • Colour são iguais. Os seus habitantes vivem Desenho sobre papel • Drawing on paper lado a lado como os elementos que Computador 2D • 2D Computer compõem a paisagem. Mas uma ligeira oscilação é o suficiente para Argumento Script } Orsolya Láng Animação Animation } Firkafilm Studio quebrar a rotina, e as pessoas que Música Music } József Iszlai viviam naquele mundo fechado tornam-se mais próximas umas [email protected] das outras. http://mome.hu/en Realização Direction • Orsolya Láng In a small fishing village during Produção Production off season a day is like another. József Fülöp The inhabitants live side by side like the elements of the landscape. But a small sway is enough to break the routine, and the closed worlds become closer worlds.

DOLLY.ZERO

Dolly e Silvio estão apaixonados para todo o sempre. França • France 0:03.58 / 2017 / Cores • Colour • Desenho sobre acetato • Drawing on Dolly and Silvio are in love for ever. Desenho sobre papel • Drawing on paper Areia • Sand / Pintura • Paint / Fotografia • Photos / Recortes • Cut-outs / Pixilação • Pixilation / Imagem Real • Live Action Computador 2D-3D • 2D-3D Computer

Argumento Script } Ugo Bienvenu Animação Animation } Ugo Bienvenu, Leo Schweitzer, Augustin Guichot, Realização Direction Alessandro Vergonnier, Jawed Boudaoud, Ugo Bienvenu Xavi Siria Música Music } Antoine Debarge Produção Production Miyu Productions - C/O Louna Colleuille [email protected] http://www.miyu.fr

JANET, A QUE CAIU DO MAR

Janet, Who Fell From The Sea

Uma rapariga cai no mar e descobre uma cidade subaquática, assombrada Reino Unido • United Kingdom 0:05:13 / 2018 / Cores • Colour por fantasmas de estórias inacabadas. Desenho sobre papel / Drawing on paper Ela vai explorar os limiares que Computador 2D • 2D Computer separam a infância da idade adulta, caindo de estória em estória, enquanto Argumento Script } Isabel Greenberg Animação Animation } Isabel Greenberg segue o som de um sino etéreo. Música Music } Thomas Ross Fitzsimmons • A girl falls into an underwater town, [email protected] haunted by the ghosts of unfinished http://www.rca.ac.uk/animation Realização Direction stories. It explores the liminal spaces Isabel Greenberg between adulthood and childhood, as Produção Production she falls from one story to the next, The Royal College of Art following the sound of an ethereal bell.

FILMES DE ESTUDANTES 1 STUDENT FILMS 1 55 POLÍCIAS & LADRÕES

Cops & Robbers • Räuber & Gendarm

Enquanto brinca aos Polícias e Ladrões com os seus amigos, Alemanha • Germany 0:08:15 / 2017 / Cores • Colour o Daniel começa a perceber Computador 2D • 2D Computer que entre caçar e ser apanhado há algo mais a acontecer. Argumento Script } Florian Maubach • Animação Animation } Florian Maubach, Alma Weber While playing Cops and Robbers with his friends, Daniel begins [email protected] to realize that between catching http://www.florianmaubach.de and being caught there is something Realização Direction more going on. Florian Maubach Produção Production Florian Maubach

PULSE

Jonas, um jovem sensível que vem de uma família de pescadores, França • France 0:06:38 / 2018 / Cores • Colour descobre uma enorme baleia morta Computador 3D • 3D Computer na praia, com arpões espetando-lhe o corpo em várias partes. Ele fica Argumento Script } Sarah Forest impressionado com este massacre, Animação Animation } Juliette Gales Música Music } Kevin Bardin e sente a dor pela qual a baleia passou... • [email protected] Jonas, a sensitive young man https://rubika-edu.com/ who comes from a fishermen’s family, Realização Direction discovers a huge dead whale on Sarah Forest, Cécile Floucat, Pauline the beach, harpooned from every side. Javelot, Juliette Gales, Thibaut Wambre, His guts are shaken in the face Kevin De Garidel of this slaughter, he feels the pain Produção Production it has been through... Supinfocom Rubika

UMA DOCE ESTÓRIA

A Sweet Story

Um conto agridoce sobre a vida, o amor, bolos e peixe. Um vendedor Alemanha • Germany 0:07:20 / 2018 / Cores • Colour de peixe, que já teve tempos Computador 2D • 2D Computer de melhor sorte, decide mudar o seu destino e conquistar a amada Argumento Script } Moritz Biene tornando-se o melhor pasteleiro Animação Animation } Moritz Biene Música Music } Matija Strniša que o mundo alguma vez viu. • [email protected] A bittersweet tale of life, love, www.filmuniversitaet.de cake and fish. A fishmonger, hard Realização Direction on his luck, decides to change his Moritz Biene fate and win over his beloved by Produção Production becoming the best pastry chef Filmuniversität Babelsberg Konrad Wolf the world has ever seen.

FILMES DE ESTUDANTES 1 56 STUDENT FILMS 1 RASTILHO

Fuse

Uma ratoeira que se fecha, um Mercado que acorda. Alemanha • Germany 0:07:18 / 2018 / Cores • Colour Um grupo de pessoas discute Desenho sobre papel • Drawing on paper ferverosamente sobre como matar o animal que está preso Argumento Script } Shadi Adib, Simon na pequena caixa. Thummet Animação Animation } Shadi Adib, Kim Liersch Música Music } Marius Kirsten • A mousetrap snaps shut, a market [email protected] place awakens. A group of men http://shadi-adib.com heatedly discuss how to kill Realização Direction the animal in the little box. Shadi Adib Produção Production Stefan Michel - Filmakademie Baden-Württemberg

LÁZARO

Lazare

Amy, uma jovem órfã que vive sozinha num teleférico abandonado, França • France 0:06:17 / 2017 / Cores • Colour dá corda ao seu pássaro mecânico Computador 3D • 3D Computer com uma chave. Os dois amigos vão a um aterro vasculhar e catar lixo. Argumento Script Animação Animation } Vagueiam pelos montes de sucata Mélisandre Hennuyer, Pierre Chupeau, Victor Besseau, Cassandra Haulot, Cyprien Beyaert até que Amy encontra uma chave Música Music } Lisa Chevalier gigante, e decide experimentar o velho e enferrujado mecanismo. [email protected] • Realização Direction Amy, a young orphan living alone in an Mélisandre Hennuyer, Pierre Chupeau, abandoned cable car winds the key of Victor Besseau, Cassandra Haulot, her mechanical bird. The two friends go Cyprien Beyaert to a landfill to scavenge. They wander Produção Production through the piles of scrap when Amy ESMA - École Supérieure discovers a giant key. She winds up the des Métiers Artistiques old rusty mechanism.

SEMENTEIRA

Sowing • Säen

Nas desoladas terras dos desertos da Ucrânia, uma rapariga fica Alemanha • Germany 0:07:24 / 2018 / Cores • Colour chocada quando a sua avó põe Marionetas • Puppets na mesa uma galinha acabada de matar. Confrontada com a morte, Argumento Script } Maryna Miliushchanka, ela questiona a sua vida tranquila, Tetyana Zolotopupova Animação Animation } Maryna Miliushchanka acabando por enfrentar uma nova Música Music } Olivier Michelo tragédia que a obrigará a abandonar os seus tesouros. [email protected] • Realização Direction Ukrainian wasteland. A girl is shocked, Maryna Miliushchanka as her grandmother puts a freshly Produção Production slaughtered chicken on the table. Maryna Miliushchanka Confronted with death, she questions her tranquil life, only to face a new tragedy that will force her to give up her treasures.

FILMES DE ESTUDANTES 2 STUDENT FILMS 2 57 A CAIXA

The Box • La Boite

Um idoso consegue domesticar o rato do qual andava a tentar livrar-se. França • France 0:07:00 / 2017 / Cores • Colour • Computador 3D • 3D Computer An old man ends up taming the mouse he wanted to get rid of. Argumento Script / Animação Animation } Eliott Belrose, Carole Favier, Loïcia Lagillier, Aloïs Mathé, Juliette Perrey, Joran Rivet Música Music } Angelina Pelluet

[email protected]

Realização Direction Eliott Belrose, Carole Favier, Loïcia Lagillier, Aloïs Mathé, Juliette Perrey, Joran Rivet Produção Production ESMA - École Supérieure des Métiers Artistiques

BOAS INTENÇÕES

Good Intentions

Depois de uma jovem ser responsável por um atropelamento Reino Unido • United Kingdom 0:08:00 / 2018 / Cores • Colour e fuga, começam a acontecer-lhe Marionetas • Puppets coisas estranhas e assustadoras… Um pequeno thriller sobre pessoas Argumento Script } Anna Mantzaris que nem sempre são boas Animação Animation } Tim Allen, Anna Mantzaris, Quentin Haberham, Tobies a tomar decisões. Fouracre Música Music } Phil Brooke • After a young woman is responsible [email protected] for a hit and run, strange and spooky http://www.rca.ac.uk/animation Realização Direction things is starts to happen... A small Anna Mantzaris thriller about people that are not Produção Production always the best at making decisions. The Royal College of Arts

PRIMOS

Cousins

A água negra dos tanques dos bairros Árabes contrastando com o branco Israel 0:02:47 / 2017 / Cores • Colour dos aquecedores dos bairros Judeus é Desenho sobre papel • Drawing on paper uma paisagem comum em Jerusalém. Pintura • Paint / Fotografia • Photos Usando um jogo de cores, usando o Computador 3D • 3D Computer preto e o branco, o filme confronta Outras / Others o espectador com as tensões entre Argumento Script Animação Animation } Judeus e Árabes por causa da água. Leigh Chen Música Music } Ido Mandil • Black water tanks in Arab [email protected] http://leighchen.com/ Realização Direction neighborhoods opposing White solar Leigh Chen heaters in Jewish neighbourhoods are Produção Production a common landscape of Jerusalem. Leigh Chen Through the motif of black and white, the film confronts the viewer with tensions between Jews and Arabs around water.

FILMES DE ESTUDANTES 2 58 STUDENT FILMS 2 FELIZ NATAL, AVÓ!

Merry Christmas, Grandma! • Veselé Vianoce, stará mama!

Este filme é um retrato da terceira idade, do amor e do desamparo. Eslováquia • Slovakia 0:08:37 / 2017 / Cores • Colour A Avó já não é capaz de tomar conta Desenho sobre papel • Drawing on paper de si mesma, pelo que é forçada Computador 2D • 2D Computer a abandonar o seu confortável apartamento apenas por alguns Argumento Script / Animação Animation } Agáta Bolanosová dias antes do Natal. Música Music } Natália Jancová • The film is a portrait of old age, love [email protected] and helplessness. Grandma, now no http://www.ftf.vsmu.sk/en Realização Direction longer able to take care of herself, Agáta Bolanosová is forced to leave her comfortable Produção Production apartment just a couple of days Academy of Music and Performing Arts before Christmas. (Film and TV faculty)

MERCADORIA ESTRANHA

Strange Cargo

Todos os dias Ned vive, trabalha, faz as suas refeições e dorme no França • France 0:06:00 / 2017 / Cores • Colour seu barco cargueiro. Um dia ele Computador 3D • 3D Computer fica sem comida. De forma a não morrer esfomeado, Ned terá de Argumento Script } Auguste Denis, sair da sua confortável rotina. Emmanuelle Duplan, Valentin Machu, Melanie Riesen Animação Animation } • Auguste Denis, Valentin Machu Every day, Ned lives, works, eats Música Music } Maureen Gaucher and sleeps on his cargo ship. One day, he runs out of food. In order [email protected] Realização Direction not to starve, he must step out Auguste Denis, Emmanuelle Duplan, of his comfortable routine. Valentin Machu, Melanie Riesen Produção Production Franck Petitta - École Georges Meliès

POEIRAS FINAS

Fine Dust • Polvere Sottile

O planeta Terra sucumbiu à poluição, tendo a sua superfície sido submersa Itália • Italy 0:08:03 / 2018 / Cores • Colour por um escuro mar de poeiras Computador 2D • 2D Computer finas. Uma jovem mulher conseguiu salvar-se a bordo de uma jangada Argumento Script } Alessandra Boatto improvisada e sobrevive graças à Animação Animation } Alessandra Boatto, Gloria Cianci Música Music } Fulvio Chiara comida que recolhe numa cidade abandonada, mas para tal tem de [email protected] mergulhar no mar de poeiras finas. http://www.cscanimazione.it • Realização Direction The Earth succumbed to pollution, Alessandra Boatto, Gloria Cianci, everything’s submerged by a sea of Sofia Zanonato thin dark dust. A young woman has Produção Production saved herself on board of an improvised Centro Sperimentale di Cinematografia raft and survives thanks to food Piemonte, Dip.to Animazione she recovers in the abandoned city, plunging into the sea of dust.

FILMES DE ESTUDANTES 2 STUDENT FILMS 2 59 MAR

Sea

Uma narração melancólica e minimalista na forma de filme República Checa • Czech Republic 0:03:49 / 2017 / Preto & Branco • Black & White animado sobre a efemeridade Computador 2D • 2D Computer da existência e a leveza do tempo, sobre a ilusão de liberdade Argumento Script / Animação Animation } e a solidão de um pequeno Marharita Tsikhanovich Música Music } Trio Portmone indivíduo no mar da vida. • [email protected] Melancholic and minimalistic narration in the form of animation Realização Direction about the transience of being and Marharita Tsikhanovich the levity of the time, about the Produção Production illusion of freedom and the loneliness Fduls Zcu (Film School) of a little man in the sea of life.

FILOSOFIA ANTI CHUVA

Non-rainy philosophy • Philosophie non-pluviale

Um ser caminha com o seu guarda-chuva numa noite de forte França • France 0:06:45 / 2015 / Cores • Colour precipitação. Os candeeiros Marionetas • Puppets irão guiá-lo na escuridão. • Argumento Script / Animação Animation } A being walks with his umbrella under Fran Gondi Música Music } Edgar Nicouleau

a hard rainy night. Lampposts will guide [email protected] him in the dark. http://www.angouleme-emca.fr

Realização Direction Fran Gondi Produção Production EMCA School

LIMPEZA EM CURSO

Cleaning in Progress

Enquanto trabalha num parque de estacionamento automóvel, Reino Unido • United Kingdom 0:06:30 / 2018 / Cores • Colour surgem discussões entre uma jovem Marionetas • Puppets / Pixilação • Pixilation e ingénua empregada de limpeza e a sua veterana e faladora vassoura, Argumento Script / Animação Animation } por causa das diferenças entre Grant Holden Música Music } Victoria Wijeratne, Adam McCallum o método e a personalidade de cada uma. Mas, no fim das contas, [email protected] a verdade é que uma não consegue fazer o seu trabalho sem a outra. Realização Direction • Grant Holden Working in a car park, tensions arise Produção Production between a naïve, young cleaner and Edinburgh College of Art his old-timer talking brush in their differences of approach and attitude where ultimately, one cannot do their job without the other.

FILMES DE ESTUDANTES 2 60 STUDENT FILMS 2 MÚSICA & PALHAÇOS

Music & Clowns

Apesar de quase não conseguir estabelecer uma comunicação verbal, Reino Unido • United Kingdom 0:07:23 / 2018 / Cores • Colour o meu irmão é divertido, encantador Desenho sobre papel • Drawing on paper e perspicaz. Eu discuto com os meus Computador 2D • 2D Computer pais como é que foi criar uma criança Imagem Real • Live Action com síndrome de Down. Argumento Script } Alex Widdowson • Animação Animation } Alex Widdowson, Despite being close to nonverbal Emily Downe Música Music } Vicky Freund my brother is funny, charming and perceptive. I discuss with my [email protected] http://www.rca.ac.uk/animation Realização Direction parents what it was like raising Alex Widdowson a child with Down syndrome. Produção Production The Royal College of Art

O GONGO

A Gong

O percurso de um menino de 7 anos a fazer o luto do seu avô num funeral França • France 0:05:39 / 2018 / Cores • Colour tradicional de Taiwan. Desenho sobre papel • Drawing on paper • Computador 2D-3D • 2D-3D Computer A journey of a 7 year-old boy’s Pintura • Paint acceptance of his grandpa’s death Argumento Script } Yen Chen Liu, Zozo Jhen, in a traditional Taiwanese funeral. Tena Galovic Animação Animation } Ellis Kayin Chan, Marine Varguy, Tena Galovic Música Music } David Kamp

[email protected] Realização Direction https://www.gobelins.fr/ Yen-Chen Liu, Zozo Jhen, Ellis Kayin Chan, Marine Varguy, Tena Galovic Produção Production Nathalie Berriat - Gobelins, L’École de L’Image

NA NOSSA PELE

In Our skin

Este filme é uma celebração do corpo da mulher, destacando o Reino Unido • United Kingdom 0:03:55 / 2017 / Cores • Colour lado excecional e extraordinário Computador 2D • 2D Computer dos gestos aparentemente banais da rotina do despir e criando uma Argumento Script / Animação Animation } relação com sentimentos e sensações Rosa Beiroa Música Music } Susanne Aubert

muitas vezes negligenciados. [email protected] • http://www.rosabeiroa.com “In Our Skin” is a celebration of women’s bodies, highlighting the Realização Direction exceptional and extraordinary that Rosa Beiroa lies within the seemingly routine Produção Production gestures of undressing and creating Rosa Beiroa a connection with often overlooked feelings and sensations.

FILMES DE ESTUDANTES 3 STUDENT FILMS 3 61 BASAV ! CANTA !

Basav ! Sing ! • Basav ! Chante !

Os ciganos continuam o seu caminho, agarrados às guitarras, apesar do frio França • France 0:03:56 / 2018 / Cores • Colour e dos corvos. Recortes • Cut-outs • The gypsies keep going, clutching their Argumento Script } Janis Aussel guitars, despite the cold and the crows. Animação Animation } Janis Aussel Música Music } Marcela y los Murchales , Yan Volsy

[email protected] http://www.poudriere.eu/en Realização Direction Janis Aussel Produção Production La Poudriere - Annick Teninge

CHURRASCO

Barbeque

Uma viagem visceral sobre como sobreviver ao stress pós-traumático. Reino Unido • United Kingdom 0:05:44 / 2017 / Cores • Colour O filme exprime através de imagens Desenho sobre papel • Drawing on paper sentimentos e experiências que Pintura • Paint talvez sejam demasiado difíceis ou dolorosas para pôr em palavras, Argumento Script / Animação Animation } Jenny Jokela Música Music } Sarah Playford demonstrando o processo circular de como lidar com esse transtorno [email protected] e o ultrapassar. http://www.rca.ac.uk/animation • Realização Direction “Barbeque” is the visceral journey Jenny Jokela about coping with posttraumatic Produção Production stress disorder. The film visualizes The Royal College of Art feelings and experiences that might and Jenny Jokela be too difficult or painful to put into words, and illustrates the circular process of coping.

OS PRIMEIROS CONTACTOS

First Contacts • Premiers Contacts

Tahiti, 1767. A young girl watches the first contacts between her França • France 0:04:13 / 2018 / Cores • Colour community and Europeans who Desenho sobre papel • Drawing on paper arrived by ship. Little by little, their presence starts to change Argumento Script / Animação Animation } her daily life. Vaiana Gauthier Música Music } Christine Webster • Tahiti, 1767. Uma rapariga observa [email protected] os primeiros contactos entre a http://www.poudriere.eu/en sua comunidade e os Europeus que Realização Direction chegaram de barco. Pouco a pouco, Vaiana Gauthier a sua presença começa a mudar Produção Production a sua vida quotidiana. La Poudriere - Annick Teninge

FILMES DE ESTUDANTES 3 62 STUDENT FILMS 3 O GRANDE DESAFIO

The Deep End • Le Grand Bain

Uma menina perde-se no percurso entre os balneários França • France 0:06:42 / 2018 / Preto & Branco • Black & White e o fundo de uma piscina. Desenho sobre papel • Drawing on paper • A little girl gets lost between Argumento Script / Animação Animation } the locker and the deep end Elise Augarten Música Music } Martin Etienne of a public swimming pool. [email protected]

Realização Direction Elise Augarten Produção Production Elise Augarten

MARIONETA

Puppet • Patin

Inocente e curiosa, uma criança caminha na passadeira rolante da Bélgica • Belgium 0:06:01 / 2018 / Cores • Colour vida moderna que o nutre, educa e Marionetas • Puppets protege, mas o ritmo acelera e passo a passo, a criança abre os seus olhos. Argumento Script / Animação Animation } • Timothée Crabbé Música Music } Nathan Rollez Innocent and curious, the child walks on the treadmill of modern life that [email protected] feeds him, educates and protects, but http://www.luca-arts.be/ the rhythm accelerates and step by Realização Direction step, the child opens his eyes. Timothée Crabbé Produção Production LUCA School of Arts

ATÉ O VERMELHO FICA CORADO

The Redness of Red

Um documentário animado sobre o que significa estar consciente Reino Unido • United Kingdom 0:03:19 / 2018 / Cores • Colour num mundo que se está a ficar Desenho sobre papel • Drawing on paper cada vez mais dominado pela Animação de objectos • Animated objects inteligência artificial. Pintura • Paint / Outros • Others • Argumento Script } Emily Downe, A short animated documentary Interview with Prof. Shanahan about what it means to be conscious Animação Animation } Emily Downe in a world that is becoming increasingly Música Music } Jan Willem de With artificially intelligent. [email protected] Realização Direction Emily Downe Produção Production The Royal College of Art

FILMES DE ESTUDANTES 3 STUDENT FILMS 3 63 VALE CADA CÊNTIMO

Worth Every Penny • Haya Shave Kol Shekel

Um documentário animado baseado nos comentários escritos Israel 0:13:42 / 2017 / Cores • Colour por consumidores em fóruns Marionetas • Puppets da internet sobre sexo, e nos Recortes • Cut-outs testemunhos das mulheres que Computador 2D • 2D Computer trabalham nesta indústria. Pixilação • Pixilation / Outras • Others • Argumento Script / Animação Animation } An animated documentary based Ilona Yudin Paz Bernstein, Muli Asido, on posts written by consumers in Erika Cumpton, Adam Magrala, Yael internet sex forums, and on the Solomonovich, Lara Buyom, Sarai Abergel, Guy Livnat, Noy Friman Realização Direction testimonies of women in the industry. Música Music } Avia Weizman, Geva Hason Ilona Yudin, Paz Bernstein, Muli Asido, Erika Cumpton, Adam Magrala, [email protected] Yael Solomonovich, Lara Buyom, https://www.sapir.ac.il/en Sarai Abergel, Guy Livnat, Noy Friman Produção Production Ricardo Werdesheim - Sapir College

QUEBRA

Crack • Railo

Um agradável banho quente num frio dia de inverno? O tempo passa Finlândia • Finland 0:04:58 / 2017 / Cores • Colour e nós não podemos mudá-lo, por mais Computador 2D • 2D Computer que queiramos reter esse momento. Um dia, todos chegaremos ao ponto Argumento Script } Mika Koskinen em que a única coisa a fazer é Animação Animation } Mika Koskinen, Sade Lahti Música Music } Anu Falck libertarmo-nos e avançar. • [email protected] A nice warm bath on a cold winter day? Time goes by and we can’t change it, no Realização Direction matter how much we would like to hold Mika Koskinen on the moment. Everyone comes some Produção Production day to a point when only thing left to Eija Saarinen - Turkuamk do is just let go.

AQUILO QUE DEIXEI PARA TRÁS

The Thing I Left Behind

Uma antiga jogadora de beisebol que foi forçada a deixar a sua carreira Reino Unido • United Kingdom 0:07:47 / 2018 / Cores • Colour por sofrer de esclerose múltipla, Computador 2D • 2D Computer vive agora numa Casa Inteligente e encontra-se entregue aos cuidados Argumento Script } Chiara Sgatti de um robô. Uma viagem dividida Animação Animation } Chiara Sgatti, Brittany Gneiting Música Music } Agnese Banti entre os sonhos e a dura realidade. • [email protected] A former baseball player forced http://www.rca.ac.uk/animation to quit her career due to multiple Realização Direction sclerosis, now being taken care of by Chiara Sgatti a robot and a Smart House. A journey Produção Production between dreams and harsh reality. The Royal College of Art

FILMES DE ESTUDANTES 3 64 STUDENT FILMS 3 Harvie é um jovem muito ativo e que tem como ambição terminar o jogo de computador. Mas terminar o jogo significa o início de uma verdadeira aventura que leva Harvie, o seu cão, Jerry, e Mónica, uma amiga, às profundezas dos reinos esquecidos do velho museu de marionetas da cidade. • Harvie is a lively boy with ambition to finish his computer game. But finishing it turns out to be the start of a real adventure that takes Harvie, his dog Jerry, and his friend Monica deep into the forgotten realms of the city’s old museum.

Realização Direction Martin Kotík Produção Production Martin Kotík

República Checa • Czech Republic 1:25:15 / 2017 / Cores • Colour Computador 3D • 3D Computer HARVIE E O MUSEU MÁGICO

Argumento Script } Jesper Møller, Harvie and the Magic Museum • Hurvínek a kouzelné muzeum Petr Nepovím, Miloš Kirschner, Dan Harder Animação Animation } Martin Zahradník Música Music } Jirí Škorpík

[email protected] http://rollingpictures.cz/

Brest, 1950. Uma cidade a meio da reconstrução do pós-guerra. Os trabalhadores estão em greve, reclamando ordenados mais elevados. P’Tit Zef, Edouard, Désiré e Paulette são quatro amigos, todos eles trabalhadores da fábrica. Subitamente, a situação torna-se violenta. • Brest, 1950. The city is in midst of post-war re-construction. Workers are on strike calling in vain for higher wages. P’tit Zef, Edouard, Désiré and Paulette are four friends, all factory workers. The situation suddenly becomes quite violent.

Realização Direction Olivier Cossu Produção Production Ivan -

França • France 1:06:00 / 2017 / Cores • Colour Computador 2D-3D • 2D-3D Computer

UM HOMEM ESTÁ MORTO Argumento Script } Kris, Guillaume Mautalent, Sébastien Oursel A Man is Dead • Un Homme est Mort Animação Animation } Olivier Cossu Música Music } Pablo Pico, Yan Volsy

[email protected]

LONGAS-METRAGENS: COMPETITIVA 1 - 2 FEATURE FILMS: COMPETITION 1 - 2 65 O proeminente dramaturgo e argumentista britânico David Hare escreve e destaca-se nesta inovadora longa-metragem que explora a realidade do muro que separa Israel e a Palestina de uma forma como nenhum filme tinha feito anteriormente. Rico em imagens ríitmadas e crus, o filme é emoldurado pela jornada de Hare, pois tanto o seu coração como a sua mente são abalados pelas incongruências e contradições da vida na sombra da parede. • Preeminent UK playwright and screenwriter David Hare writes and stars in this innovative animated feature that explores the reality of the wall separating Israel and Palestine as no film has before. Rich with rhythmic, raw imagery, the film is framed by Hare’s journey, as both his heart and mind are shaken by the incongruities and contradictions of life in MURO the shadow of the wall.

Wall Realização Direction Cam Christiansen Produção Production Bonnie Thompson - National Film Board of Canada

Canadá • Canada 1:22:31 / 2017 / Cores • Colour Outras • Others

Argumento Script } David Hare

Nascida no seio de uma família não convencional, Paola cresce entre o Equador e a Colômbia, sentindo dificuldades em adaptar-se. Com uma visão feminina do mundo, ela vai ter que combater o preconceito e lutar pela sua independência. • Born in an unconventional family, Paola grows up between Ecuador and Colombia and finds herself unable to fit in. With a unique feminine vision of the world, she will have to fight against prejudice and struggle for her Independence.

Realização Direction Santiago Caicedo Produção Production Timbo Estúdio - Carolina Barrera Quevedo

Colômbia • Colombia 1:36:00 / 2017 / Preto & Branco • Black & White Desenho sobre papel • Drawing on paper Recortes • Cut-outs Computador 2D-3D • 2D-3D Computer

Argumento Script } Enrique Lozano VÍRUS TROPICAL Animação Animation } David Restrepo, Carolina Gómez López, Manuel D-Macedo, Virus Tropical Felipe Sanín Música Music } Adriana Galán https://timboestudio.com

LONGAS-METRAGENS: COMPETITIVA 3 - 4 66 FEATURE FILMS: COMPETITION 3 - 4 O LIVRO DOS SONHOS

The Book of Dreams

Quando dormimos, entrámos num mundo estranho cheio de Portugal / 0:10:17 / 2018 / Cores • Colour Marionetas • Puppets / Plasticina • Clay imagens que saltam num livro Pintura • Paint / Recortes • Cut-outs muito especial. Um livro que guarda Animação de objectos • Animated objects os nossos sonhos e os transforma Pixilação • Pixilation em histórias fantásticas.. Argumento Script / Animação Animation } • Crianças das oficinas da ANILUPA When we sleep, we enter a strange da Associação de Ludotecas do Porto, world full of images that bounce alunos do 3º ano da EB do Monte Aventino around a very special book. A book Música Music } Associação de Ludotecas do Porto / Anilupa Realização Direction that saves our dreams and turns Crianças das oficinas da ANILUPA them into fabulous stories. [email protected] da Associação de Ludotecas do Porto, http://alpcliaanilupa.wixsite.com/clia_anilupa alunos do 3º ano da EB Monte Aventino Prémio Jovem Cineasta Português - até aos Produção Production 18 anos • Young Portuguese Director Award - Associação de Ludotecas do Porto/ until 18 years old ANILUPA

UMA MANHÃ NA FEIRA

One Morning at the Market

Uma visita ao mercado. • Portugal / 0:02:30 / 2017 / Cores • Colour Desenho sobre papel • Drawing on paper A visit to the market. Computador 2D • 2D Computer

Argumento Script / Animação Animation } Alunos da ESMAD e do 12º ano, sob a orientação de Laura Gonçalves e Xá

[email protected]

Prémio Jovem Cineasta Português - até aos 18 anos • Young Portuguese Director Award - Realização Direction until 18 years old Alunos da ESMAD e do 12º ano, sob a orientação de Laura Gonçalves e Xá Produção Production Mário Micaelo CURTAS METRAGENS CRL

AGULHA DE MAREAR

Compass

Caxinas é uma terra de pescadores de bacalhau, conhecidos como Portugal / 0:03:28 / 2018 / Cores • Colour Desenho sobre papel • Drawing on paper bacalhoeiros em português. A vida Computador 2D • 2D Computer junto ao mar é dura e o horizonte é uma presença constante para os Animação Animation } Students of 6th que partem e os que ficam. grade, under the guidance of Joana Nogueira and Patrícia Rodrigues • Caxinas is a land of codfish fishermen, [email protected] known as bacalhoeiros in Portuguese, where the sea life is hard-lived and the Prémio Jovem Cineasta Português - até aos 18 anos • Young Portuguese Director Award - Realização Direction horizon is a constant presence for those until 18 years old Estudantes do 6º ano, sob orientação who leave and for those who stay. de Joana Nogueira e Patrícia Rodrigues Produção Production Nuno Rodrigues CURTAS METRAGENS CRL

PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD 67 NUNO E A SEREIA

Nuno and the Mermaid

Nuno é um menino dedicado e responsável que um dia, ao visitar Portugal / 0:07:39/ 2018 / Cores • Colour Plasticina • Clay / Recortes • Cut-outs um parque aquático, cai dentro de água onde conhece uma linda Argumento Script / Animação Animation } sereia. Uma história coletiva que Crianças das oficinas da ANILUPA surge quando a imaginação dança da Associação de Ludotecas do Porto, alunos da turma 4A da EB do Viso através de exercícios de desenho Música Music } Carla Correia – Associação e escrita criativa. de Ludotecas do Porto – Anilupa • Nuno is a very dedicated, responsible [email protected] http://alpcliaanilupa.wixsite.com/clia_anilupa Realização Direction boy, but one day, when visiting a water Crianças das oficinas da ANILUPA park, he falls into the water and meets Prémio Jovem Cineasta Português - até aos da Associação de Ludotecas do Porto, a beautiful mermaid. A collective story 18 anos • Young Portuguese Director Award - alunos da turma 4A da EB do Viso that comes to life when imagination until 18 years old Produção Production dances through drawings and creative Associação de Ludotecas do Porto/ writing exercises. ANILUPA

ASSOMBRIAÇÃO

Haunting Shadows

Às vezes as coisas parecem coisas que não são. Portugal / 0:02:22 / 2018 / Cores • Colour Recortes • Cut-outs • Animação de objectos • Animated objects Sometimes, things are not quite what they seem. Argumento Script / Animação Animation / Música Music } Ana, André, Carlos, Daniel, Inês, Joana, João, Leandro, Liliana, Rui, Sérgio, Tiago e Vitor

[email protected] http://www.casamuseudevilar.org

Realização Direction Prémio Jovem Cineasta Português - até aos Alunos do 7º ano do Agrupamento 18 anos • Young Portuguese Director Award - de Escolas Lousada Este - Caíde de Rei until 18 years old Produção Production Casa Museu de Vilar

“A ILHA DOS DOCES”

“Candy Island”

Dois náufragos vão ter a uma ilha cheia de doces. Portugal / 0:02:41 / 2018 / Cores • Colour Recortes • Cut-outs • Animação de objectos • Animated objects Two castaways wash ashore on an island filled with candy. Argumento Script / Animação Animation / Música Music } Turmas A, B, C e D

[email protected] http://www.casamuseudevilar.org/

Prémio Jovem Cineasta Português - até aos 18 anos • Young Portuguese Director Award - Realização Direction until 18 years old Agrupamento de Escolas Dr. Mário Fonseca - Nogueira Produção Production Casa Museu de Vilar

PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS 68 YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD HARMOS

A harmonia na natureza, e como a humanidade se posiciona... Portugal / 0:10:00 / 2018 / Cores • Colour Desenho sobre papel • Drawing on paper na exploração das florestas Areia • Sand / Recortes • Cut-outs • Harmony in Nature and Argumento Script } a partir de textos the positioning of Humankind… de Gonçalo M. Tavares Animação Animation } Coletivo de jovens in the forest exploitation. e crianças de Abrantes com Ícaro pintor e Tânia Duarte Música Music } Francesco Berta

[email protected] Realização Direction http://www.palhadeabrantes.org Co-realização de Coletivo de jovens e crianças de Abrantes com Ícaro pintor Prémio Jovem Cineasta Português - até aos e Tânia Duarte 18 anos • Young Portuguese Director Award - until 18 years old Produção Production Palha de Abrantes/Espalha Fitas

VOO SEM RETORNO

One-Way Flight

Percorremos a vida de um casal que tenta manter a chama da paixão Portugal / 0:03:30 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer viva apesar das dificuldades criadas pela distância que os separa. Argumento Script } Jocelino Rodrigues, Quer ela esteja numa cidade, país, Hannah Wauchope continente ou corpo planetário Animação Animation } Luiz Gustavo, Renker Amantéa, Débora Pimentel diferente, ele não desiste. Música Music } Jocelino Rodrigues • We are taken through the life [email protected] of a couple trying to make their Prémio Jovem Cineasta Português - mais de Realização Direction romance last despite the hardships 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Jocelino Rodrigues of the distance that separates them. Director Award - more than 18 to 30 years old Produção Production No matter she is in a different city, Jocelino Rodrigues country, continent, or planetary body, he does not give up.

FLOR DE PAPEL

Paper Flower

Um pequeno pássaro de papel acolhe um desenho de uma flor Portugal / 0:00:58 / 2017 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer no seu ninho. Recortes • Cut-outs • A small paper bird welcomes the Argumento Script } Margarida Neves drawing of a flower into its nest. Animação Animation } Margarida Neves Música Music } Eracilon Dave Imbernön

[email protected]

Prémio Jovem Cineasta Português - mais de 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Realização Direction Director Award - more than 18 to 30 years old Margarida Neves Produção Production Universidade Lusófona

PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD 69 VOZES AO VENTO

Voices in the Wind

Três imigrantes de países diferentes relatam o seu percurso, Portugal / 0:04:25 / 2017 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer desde a saída do seu país até à instalação em Portugal. Argumento Script / Animação Animation } • Elton Fortes, Felix Lima, Pedro Ferreira, Three immigrants from different Tiago Nunes Música Music } Pedro Ferreira, Miguel Solano countries tell the story of their voyage from their homeland until settling [email protected] in Portugal. Prémio Jovem Cineasta Português - mais de 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Realização Direction Director Award - more than 18 to 30 years old Pedro Ferreira, Elton Fortes, Feliz Lima, Pedro Ferreira Produção Production Universidade Lusófona

RIGHT TO SAY NO

“Right to say no” é uma animação curtíssima que aborda o problema Reino Unido • United Kingdom 0:01:14 / 2017 / Cores • Colour das relações abusivas, através da Computador 2D • 2D Computer voz de uma vítima adolescente, mostrando como a Children’s Society Argumento Script } The Children’s Society pode ajudar nesse tipo de situações. Animação Animation } Inês Delicioso Música Music } Miguel Simões • “Right to say no” is an animated [email protected] micro short that tackles the issue of abusive relationships, through Prémio Jovem Cineasta Português - mais de 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Realização Direction the voice of a teenage victim, Director Award - more than 18 to 30 years old Inês Delicioso and the way The Children’s Society Produção Production can help in such situations. Inês Delicioso

O VIAJANTE

The Voyager

Um pianista que vive sozinho numa grande metrópole e que sofre Portugal / 0:04:39 / 2017 / Cores • Colour Computador 2D-3D • 2D-3D Computer de agorafobia (fobia de sair de casa) é confrontado com a necessidade Argumento Script / Animação Animation / de se deslocar ao exterior, para Música Music } João Gonzalez reabastecer os seus medicamentos. [email protected] • https://www.esmad.ipp.pt/ A pianist lives alone in the big city but suffers from agoraphobia (which Prémio Jovem Cineasta Português - mais de makes him terrified of leaving his 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Director Award - more than 18 to 30 years old Realização Direction house). One day, he’s confronted João Gonzalez with the need to go outside to refill Produção Production his medicine. ESMAD - Escola Superior de Media Artes e Design

PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS 70 YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD IVI

IVI conta a história de uma rapariga que vive sozinha, presa num quarto Portugal / 0:02:23 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer e numa rotina onde pouco muda. Mas um dia, ela nota algo sobre a sua Argumento Script / Animação Animation / reflexão que quebra essa rotina de Música Music } Carolina Santos, uma maneira inesperada… Marta Saramago

[email protected] IVI tells the story of a girl who lives alone, trapped in a room and a routine Prémio Jovem Cineasta Português - mais de where very little changes. One day, she 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Director Award - more than 18 to 30 years old Realização Direction notices something about her reflection Carolina Santos, Marta Saramago that unexpectedly breaks that routine... Produção Production Escola Superior Tecnologia e Gestão de Portalegre

A RAÍZ DA SAUDADE

The root of homesickness

Juma é um rapaz que vive em Quelimane, isolado do mundo e Portugal / 0:02:35 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer privado de muitas possibilidades Imagem Real • Live Action muitas vezes tomadas por garantidas. O seu sonho era ser escritor. Argumento Script / Animação Animation / • Música Music } Filipa Burmester

Juma lives in Quelimane, isolated [email protected] from the world and bereft of many of the possibilities we often take Prémio Jovem Cineasta Português - mais de for granted. He dreamt of becoming 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Director Award - more than 18 to 30 years old Realização Direction a writer. Filipa Burmester Produção Production Universidade Lusófona

INKFULNESS

Através de um treino de um praticante de Tai Chi, observamos Portugal / 0:05:25 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer o lado físico e espiritual desta arte marcial. Argumento Script / Animação Animation } • Inês Carrilho, Maria Luís Vieira, Marta Domingos By following the training of a Tai Chi Música Music } Kabeção “Espelhos no Mar” “Sun of God” student, we can observe the physical and spiritual side of this martial art. [email protected]

Prémio Jovem Cineasta Português - mais de 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Realização Direction Director Award - more than 18 to 30 years old Inês Carrilho, Maria Luís Vieira, Marta Domingos Produção Production Universidade Lusófona

PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD 71 DUALIDADE

Duality

Como é que é ter um puzzle mas não ter as peças todas para Portugal / 0:03:50 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer acabá-lo e não ser capaz de desistir dele? Dualidade tem um papel Argumento Script / Animação Animation / importante neste interminável Música Music } Eldiogo puzzle que é viver como uma [email protected] pessoa meio-cheia, meio-vazia. • Prémio Jovem Cineasta Português - mais de How is it to face a puzzle, not have 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese all the pieces you need to finish it but Director Award - more than 18 to 30 years old Realização Direction being unable to give up on it? Duality Eldiogo plays an important role in this endless Produção Production puzzle that’s living as a half-full, Universidade Lusóna half-empty person.

BRUMA

Mist

Alice é uma adolescente de 13 anos, curiosa e com espírito de iniciativa, Portugal / 0:06:00 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D-3D • 2D-3D Computer que mora com o pai numa ilha envolta em nuvens. Após a morte Argumento Script } Kyle Sousa do pai, Alice isola-se e é levada numa Animação Animation } Sofia Cachim jornada emocional, na qual confronta Música Music } João Bastos e Paulo Lacerda

o seu medo da vida sem o pai. [email protected] • Alice is 13 years old, curious, Prémio Jovem Cineasta Português - mais de enterprising and living with her father 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Director Award - more than 18 to 30 years old Realização Direction on an island shrouded in clouds. After Sofia Cachim, Gabriel Peixoto, her father passes away, Alice retreats Mónica Correia, Daniela Santos into herself and goes on an emotional Produção Production journey where she’ll confront the fear Sofia Cachim of living without her father.

O CHAPÉU

The Hat

O dia de um varredor de jardim Portugal / 0:04:50 / 2017 / Cores • Colour é alterado quando encontra Computador 2D • 2D Computer um chapéu mágico. • Argumento Script / Animação Animation } The day of a garden sweeper is Alexandra Allen Música Music } Sara Allen

changed upon finding a magical hat. [email protected] https://xanaallen.wordpress.com

Prémio Jovem Cineasta Português - mais de 18 anos até aos 30 anos • Young Portuguese Director Award - more than 18 to 30 years old Realização Direction Alexandra Allen Produção Production IPCA / XS Filmes

PRÉMIO JOVEM CINEASTA PORTUGUÊS 72 YOUNG PORTUGUESE DIRECTOR AWARD ENTRE SOMBRAS

Between Shadows

Natália está presa num emprego entediante e busca um coração Portugal, França • Portugal, France 0:13:25 / 2018 / Preto & Branco • Black & White roubado. Num mundo onde os Pixilação • Pixilation / Outras • Others corações podem ser depositados em bancos, a nossa protagonista Argumento Script / Animação Animation } enfrenta um dilema: dar o coração Alice Guimarães, Mónica Santos Música Music } Pedro Marques ou guardá-lo. • [email protected] Natália, trapped in a tedious job, engages in a search for a stolen Prémio António Gaio • António Gaio Award Realização Direction heart. In a world where hearts can Mónica Santos, Alice Guimarães be deposited in a bank, the protagonist Produção Production faces a dilemma: give her heart Nuno Amorim, Vanessa Ventura - or keep it to herself. Animais AVPL; Jean-François Le Corre, Mathieu Courtois - Vivement Lundi!; Pedro Medeiros - Um Segundo Filmes

RAZÃO ENTRE DOIS VOLUMES

Ratio Between Two Volumes

Tudo o que preenche os dias do Sr. Cheio permanece dentro dele. Portugal 0:08:08 / 2018 / Cores • Colour Nunca perde uma memória, Computador 2D • 2D Computer um pensamento ou uma emoção. Pelo contrário, apesar dos seus Argumento Script / Animação Animation } esforços, o Sr. Vazio não encontra Catarina Sobral Música Music } F. Kent Queener nada que o preencha. • [email protected] Everything that fills Mr. Full’s days http://animanostra-pt.blogspot.pt/ remains inside of him. He never Prémio António Gaio • António Gaio Award Realização Direction loses a memory, thought or emotion. Catarina Sobral On the other hand, despite his best Produção Production efforts, Mr. Empty can’t find anything Animanostra to fill him up.

4 ESTADOS DA MATÉRIA

4 States of Matter

4 Estados da Matéria é uma viagem abstrata pelos 4 principais estados Portugal 0:12:48 / 2018 / Cores • Colour da matéria, sólido, líquido, gasoso e Animação de objectos • Animated objects plasma, onde ciência, arte e religião Computador 2D-3D • 2D-3D Computer se fundem em 4 universos gráficos e sonoros distintos. Argumento Script } Miguel Pires de Matos Animação Animation } Miguel Pires de • Matos, Bernardo Sarmento, Sandra Ramos 4 States of Matter is an abstract trip Música Music } Carlos Caires through the 4 main states of matter: solid, liquid, gas and plasma, where [email protected] https://pracafilmes.pt/pt Realização Direction science, art and religion fuse in 4 Miguel Pires de Matos different graphic and sonic universes. Prémio António Gaio • António Gaio Award Produção Production Ana Carina Estróia - Praça Filmes

PRÉMIO ANTÓNIO GAIO ANTÓNIO GAIO AWARD 73 À TONA

Afloat

Um piloto de combate despenha-se no meio do oceano. Contra todas Portugal / 0:10:55 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer as expectativas o avião encalha à superfície. O resgate tarda, mas Argumento Script } Filipe Abranches acaba por acontecer num Música Music } Eduardo Raon estranho cerimonial. [email protected] • http://www.animais-avpl.com/ A fighter pilot crashes in the middle of the ocean. Against all odds the Prémio António Gaio • António Gaio Award plane strands on the surface. Realização Direction The pilot’s longing for rescue finally Filipe Abranches ends through a strange ritual. Produção Production Vanessa Ventura, Nuno Amorim - Animais AVPL

28 DE OUTUBRO

October 28

De uma árvore primordial, numa terra primordial nasce o Ser primordial. Portugal / 0:10:41 / 2018 Preto & Branco • Black & White Envolvido por um mundo hostil, este Computador 2D • 2D Computer ser virtuoso em toda a sua plenitude animal vai-se metamorfoseando na Argumento Script } João Aibéo Animação força inteligente destinada a Animation } Osvaldo Medina e Helena Lopes Música Music } João Barreiros submeter a força bruta. • [email protected] In a primordial land, the primordial http://animanostra-pt.blogspot.pt/ Being is born from a primordial tree. Prémio António Gaio • António Gaio Award Realização Direction Living in a hostile world in all his animal Tiago Albuquerque fullness, this virtuous Being morphs into Produção Production an intelligent force destined to subdue Animanostra brute strength.

ENSAIO SOBRE A MORTE

Playing Death

Um personagem em luta contra a perda de identidade, cujo percurso Portugal / 0:05:43 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer é continuamente influenciado pelo medo do desconhecido Argumento Script } Margarida Madeira, e aproximação à morte. Isabel Nery Animação Animation } Margarida • Madeira Música Music } Sensible Soccers

A character fights to keep his identity. [email protected] His trajectory is continuously http://www.pickle-films.pt influenced by the fear of the unknown and looming death. Prémio António Gaio • António Gaio Award Realização Direction Margarida Madeira Produção Production Pickle Films

PRÉMIO ANTÓNIO GAIO 74 ANTÓNIO GAIO AWARD AGOURO

Augur

Um inverno agreste congela a superfície de um rio perto da casa Portugal, França • Portugal, France 0:15:16 / 2018 / Cores • Colour onde vivem dois primos. Envoltos Computador 2D • 2D Computer pelo vento gelado desse dia, a Outras • Others brusquidão da sua relação evolui até atingir o limite. Argumento Script } David Doutel, Pedro Bastos, Vasco Sá Animação Animation } • Boris Brenot, Remi Juillet, Miguel Lima A harsh winter freezes the surface Música Music } David Doutel of a river, close to a house where two cousins live. Immersed in the cold wind [email protected]

Realização Direction that rises that day, the rudeness Prémio António Gaio • António Gaio Award David Doutel, Vasco Sá of their relationship grows, Produção Production reaching its limit. Rodrigo Areias - Bando à Parte; Barbara Vougnon, Fabienne Giezendanner - Zéro de Conduite

PRÉMIO ANTÓNIO GAIO ANTÓNIO GAIO AWARD 75

SESSÕES NÃO COMPETITIVAS NON COMPETITIVE SCREENINGS

Grande Panorama Internacional

International Grand Panorama O RAPAZ E A CORUJA TANATOLOGIA

The Boy and the Owl Thanatology

Um jovem vive a vida de forma O meu avô foi um professor Realização Direction } Produção Realização Direction } Produção mágica, como um sonho, Production } Mário Gajo de Carvalho na universidade de artes. Ele Production } Hiroshi Onishi rodeado pela atmosfera adorava fazer visitas de estudo pitoresca da sua aldeia. Uma Portugal / 0:12:12 / 2018 / com os alunos. A Boémia era Japão • Japan fábula sobre o amor e sobre Preto & Branco • Black & White o local preferido dele, devido 0:05:40 / 2018 / Cores • Colour Desenho sobre papel • Drawing Marionetas • Puppets o ato de o deixar ir. on paper / Computador 2D à sua igreja de esqueletos. Fotografia • Photos • • 2D Computer • Computador 2D • 2D Computer A young boy lives magically, My grandfather was a professor as if in a dream, surrounded Argumento Script } Mário Gajo at the art university. His pleasure Argumento Script / Animação de Carvalho Animação Animation } Animation } Hiroshi Onishi Música by the picturesque atmosphere Catarina Guerreiro, Mário Gajo de was going on study tours with Music } Igor Stravinsky of his village. A fable about love Carvalho, Diana Zakhariya, Gustavo students. Among them, Bohemia and letting it go. Baía Música Music } Mário Gajo was a great favorite of him. [email protected] de Carvalho Because there is the skeleton www016.upp.so-net.ne.jp/onihiroLab/ onihiroLab/Infomation.html [email protected] church in there. http://filmesdogajo.pt/ Grande Panorama: Curtas-metragens 1 • Grand Panorama: Short Films 1 Grande Panorama: Curtas-metragens 1 • Grand Panorama: Short Films 1

AMA-ME, TEME-ME UMA ILHA

Love Me, Fear Me An Island

“O que estarias disposto a fazer Curta-metragem imersiva Realização Direction } Produção Realização Direction } Rory Byrne para que eles te amem?” Production } Veronica Solomon que mostra a viagem física e Produção Production } Ciaran Deeney “Ama-Me, Teme-Me” é emocional de um explorador uma metáfora em tons de Alemanha • Germany solitário, à medida que tenta Irlanda • Ireland dança sobre as funções que 0:06:06 / 2018 / Cores • Colour chegar ao cume de uma ilha 0:12:51 / 2017 / Cores • Colour Plasticina • Clay Desenho sobre acetato • Drawing desempenhamos e as formas remota. O protagonista é on cels / Desenho sobre papel que assumimos, os palcos que Argumento Script } Potsdam confrontado pela alegria e agonia • Drawing on paper / Computador 2D escolhemos, o público que Animação Animation } Veronica da vida, pelo amor, a perda e as • 2D Computer tentamos impressionar e o Solomon Música Music } Dascha maravilhas do mundo natural. Dauenhauer Argumento Script } Rory Byrne preço da aceitação. • Animação Animation } Alan Holly, • [email protected] An immersive short film Anita Gaughan, Rory Byrne “What would you be willing http://www.filmuniversitaet.de portraying the physical and Música Music } Sean Byrne to do for them to love you?” emotional journey undertaken Grande Panorama: Curtas-metragens 1 [email protected] “Love Me, Fear Me” is a danced • Grand Panorama: Short Films 1 by a lone explorer as he attempts https://www.andmapsandplans.com/ out metaphor about the roles to reach the summit of a remote we play and the shapes we take, island. The protagonist is Grande Panorama: Curtas-metragens 1 about the stages we choose, the confronted with the joy and • Grand Panorama: Short Films 1 audience we try to impress agony of life, love, and loss, and and the price of acceptance. the wonder of the natural world.

GRANDE PANORAMA: CURTAS-METRAGENS 78 GRAND PANORAMA: SHORT FILMS JAILHOUSE ROCK ALMAS

Souls

Cinco homens criam uma O poema “Não sei quantas Realização Direction } Menno Realização Direction } Produção surreal improvisação musical de Nooijer, Paul de Nooijer almas tenho” de Fernando Production } Marcos Faria com base no clássico de Elvis, Produção Production } Tri-Eye Pessoa como um filtro para as “Jailhouse Rock”. emoções. O que vi, vivi, ouvi e Brasil • Brazil • Holanda • The Netherlands senti pela vida. Uma obra sem 0:03:25 / 2018 / Cores • Colour 0:02:57 / 2018 / Cores • Colour Pintura • Paint / Outras • Others Five men make music in a Pixilação • Pixilation roteiro ou pré ideia, realizado Computador 2D • 2D Computer surrealistic improvisation a partir das emoções que o on Elvis original “Jailhouse Rock”. Argumento Script / Animação poema trazia. Um mergulho na Argumento Script / Animação Animation } P&M de Nooijer alma e na arte. Animation } Marcos Faria Música Music } Jorrit Tamminga Música Music } Zeca Baleiro • [email protected] The poem “Não sei quantas almas [email protected] tenho” by Fernando Pessoa as a http://www.bong.tv.br Grande Panorama: Curtas-metragens 1 filter for emotions. What I’ve seen, • Grand Panorama: Short Films 1 Grande Panorama: Curtas-metragens 1 lived, heard and felt throughout • Grand Panorama: Short Films 1 life. A work without a script or plan, gaining life through the emotions conveyed by the poem. A deep dive into one’s soul and art.

BLOEISTRAAT 11 A TEORIA DO PÔR DO SOL

The Theory Of Sunset • Теория заката

Os melhores e inseparáveis Nas trevas da noite, um ciclista Realização Direction } Nienke Deutz Realização Direction } Roman Sokolov amigos passam juntos o último Produção Production } LUNANIME - dedicado atravessa uma floresta Produção Production } Ilia Popov verão das suas infâncias. Annemie Degryse invernosa. O desafio: garantir À medida que o verão evolui, que o novo dia comece Rússia • Russia os seus corpos começam a Bélgica • Belgium revigorado e a tempo. 0:08:48 / 2017 / Cores • Colour 0:09:41 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer mudar, a transformar-se até a Marionetas • Puppets • sua amizade ganhar contornos Computador 2D • 2D Computer Deep at night, a dedicated Argumento Script } Roman Sokolov constrangedores. A puberdade cyclist traverses the wintry forest. Animação Animation } Viktor parece determinada a romper Argumento Script } Nienke Deutz The challenge: make sure this Vasukhichev, Ksenia Muravey, Nikolay Animação Animation } Digna Van Der Kozhaev, Sergey Rubin Música Music } o seu laço. Put, Stefan Vermeulen, Sarah Rathé, new day gets off to a fresh Sergey Vasiliev, Marina Landa • Jasmine Elsen, Martina Svojiková, and timely start. Inseparable best friends spend Nienke Deutz, Dorien de Muylder, [email protected] their last summer holiday of Andreas de Ridder, Wesley Wellens http://skapetersburg.ru/ Música Music } Frederik Van De childhood. As summer progresses Moortel Grande Panorama: Curtas-metragens 1 their bodies start to morph • Grand Panorama: Short Films 1 and shift and an awkwardness Grande Panorama: Curtas-metragens 1 descends on their friendship. • Grand Panorama: Short Films 1 Puberty seems determined to interrupt their bond.

GRANDE PANORAMA: CURTAS-METRAGENS GRAND PANORAMA: SHORT FILMS 79 CICLISTAS O DIA DO ELETRICISTA

Cyclists • Biciklisti Electrician’s Day • Elektrika diena

Durante a última corrida, Tudo começou quando Realização Direction } Veljko Popovic Realização Direction } Produção os dois ciclistas na frente Produção Production } Milivoj Popovic a eletricidade falhou. Production } Vladimir Leschiov do pelotão competem por algo • mais do que o Grande Prémio, Croácia • It all started with Letónia • já que eles pretendem 0:07:20 / 2018 / Cores • Colour a power outage. 0:08:44 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer Desenho sobre papel • Drawing conquistar o afeto de uma on paper donzela e cumprir as suas Argumento Script } Veljko Popovic fantasias eróticas.Mas ela Animação Animation } Goran Stojnic, Argumento Script } Vladimir Leschiov tem planos diferentes... Chloe Roux, Lucija Buzancic, Animação Animation } Vladimir Sander Joon, Mario Vrandecic Leschiov, Liga Skirmane • Música Music } Pablo Pico, Sinisa Música Music } Vladimir Leschiov During the final cycling race, Jakelic, Nikola Dzaja the two men in the lead are [email protected] competing for more than the [email protected] http://www.lunohod.lv http://www.lemonade3d.com Grand Trophy; they are fighting Grande Panorama: Curtas-metragens 2 for the affection of a lady and Grande Panorama: Curtas-metragens 1 • Grand Panorama: Short Films 2 fulfilment of their erotic fantasies. • Grand Panorama: Short Films 1 But she has other plans...

BONE MOTHER CONTOS CIGANOS: A LENDA DO SOL E DA LUA

Gypsy Tales: The Story of the Sun and the Moon

Um jovem arrogante e vaidoso Era uma vez um enorme dragão Realização Direction } Realização Direction } atreve-se a entrar na casa Dale Hayward, Sylvie Trouvé e um gigante tão cruel quanto Eszter Szoboszlay dos ossos vivos de Baba Yaga. Produção Production } patético que roubaram o Sol Produção Production } O que sairá de lá preencherá Jelena Popovic (NFB) e a Lua. As trevas cobriram Ferenc Mikulás para sempre as nossas noites o mundo. Felizmente, dois Canadá • Canada Hungria • Hungary com o mais puro terror. 0:08:24 / 2018 / Cores • Colour homens fortes e corajosos 0:07:24 / 2017 / Cores • Colour • Marionetas • Puppets partiram em busca da luz... Computador 3D • 3D Computer A vain and arrogant youth dares • to enter Baba Yaga’s living house Grande Panorama: Curtas-metragens 2 Once upon a time, an enormous Argumento Script } Eszter Szoboszlay • Grand Panorama: Short Films 2 Animação Animation } Emese Szucs, of bones. What emerges will dragon and a piteously cruel Andras Uzsak, Athanasios forever fill our nights with terror. giant stole the Sun and the Moon. Giouvanoudis, Mirella Benes Darkness fell over the world. Música Music } Jozsef Olah Fortunately, two brave [email protected] and strong men set out to find https://www.kecskemetfilm.hu/ the light and bring it back… Grande Panorama: Curtas-metragens 2 • Grand Panorama: Short Films 2

GRANDE PANORAMA: CURTAS-METRAGENS 80 GRAND PANORAMA: SHORT FILMS LYSTFISKEREN ROSAS NA NOITE

Roses in the night • Rozi v noshtta

“Lystfiskeren” foca-se num A história de uma jovem Realização Direction } Sara Aunbirk Realização Direction } Pencho Kunchev sonho que envolve um homem, Produção Production } The Open na Grécia antiga, quando Produção Production } Yariv Lerner um barco e o peixe que ele ama. Workshop o amadurecimento se une • aos mistérios do primeiro amor. Bulgária • Bulgaria ‘Lystfiskeren’ is about a dream Dinamarca • Denmark Baseia-se em “Les Chansons 0:11:06 / 2018 / Cores • Colour 0:05:43 / 2018 / Cores • Colour Desenho sobre papel • Drawing involving a man, a boat and Computador 2D-3D • 2D-3D Computer de Bilitis” de Pierre Louys. on paper / Recortes • Cut-outs the fish he is in love with. • Computador 3D • 3D Computer Argumento Script } Sara Aunbirk A story of a young girl in ancient Animação Animation } Sara Holm, Greece between ripening and Argumento Script / Animação Morten Andersen, Matias Poggini, Animation } Pencho Kunchev Elena Klappenbach mystery of first love. Based upon Música Music } Zoran Simjanovic Música Music } Soren Lau “Les Chansons de Bilitis” by Pierre Louys. [email protected] [email protected] http://www.nuboyana.com

Grande Panorama: Curtas-metragens 2 Grande Panorama: Curtas-metragens 2 • Grand Panorama: Short Films 2 • Grand Panorama: Short Films 2

O SENHOR PAPEL VAI DAR UM PASSEIO LOTTE THAT SILHOUETTE GIRL

Mister Paper goes out for a walk

É um belíssimo dia. Era uma vez uma jovem que Realização Direction } Produção O Senhor Papel decide dar Realização Direction } inflamou o mundo da animação Steven De Beul, Ben Tesseur Production } Elizabeth Beecherl um passeio. Encontra alguns Produção Production } com sombras, luzes e um par jornais antigos, pega na tesoura Dries Phlypo and Karlijn Van de Cruys de tesouras mágicas. EUA • USA e começa a cortar o que precisa • 0:09:59 / 2018 / Cores • Colour Bélgica • Belgium Animação de objectos • Animated para o passeio: um chapéu Once upon a time, a young woman 0:08:34 / 2017 / Cores • Colour objects / Imagem Real • Live Action para tapar o sol e um cão Recortes • Cut-outs ignited the world of animation Computador 3D • 3D Computer para afastar a solidão. Computador 3D • 3D Computer with shadows, light, and a pair Marionetas • Puppets Vai ser um dia espetacular! of magical scissors. Recortes • Cut-outs Argumento Script } Mieke de Jong • Animação Animation } Iris Alexandre, Argumento Script } Elizabeth Beecherl, It’s a beautiful day. Mirjam Plettinx Música Music } Stijn Carla Patullo, Jennifer Maisel Mister Paper goes out for a walk. Cole, Tom Pintens Animação Animation } Elizabeth He finds a few old newspapers, Beecherl Música Music } Carla Patullo [email protected] takes out his scissors and starts [email protected] cutting what he needs for the Grande Panorama: Curtas-metragens 2 http://www.lotte-movie.com stroll: a hat against the sun and • Grand Panorama: Short Films 2 a dog against his loneliness. Grande Panorama: Curtas-metragens 2 • Grand Panorama: Short Films 2 This is going to be a lovely day!

GRANDE PANORAMA: CURTAS-METRAGENS GRAND PANORAMA: SHORT FILMS 81 AS COISAS NÃO TÊM DIREITOS LE MANS 1955

Things Don’t Have Rights

Ao contrário dos humanos, As 24 Horas de Le Mans, em Realização Direction } Realização Direction } as coisas não têm direitos. Nicolai Troshinsky, Raj Yagnik 1955. 300.000 espetadores. Quentin Baillieux Ao abusar dos objetos, este Produção Production } São 18 horas quando o carro Produção Production } filme mostra o trabalho do Raj Yagnik de Pierre Levegh colide com a Eddy Production escritório do Alto Comissário bancada, dispersando a multidão Reino Unido • United Kingdom França • France das Nações Unidas para os com os destroços inflamados do 0:05:00 / 2018 / Cores • Colour 0:15:00 / 2018 / Cores • Colour Direitos Humanos (EACDH) e Desenho sobre papel • Drawing motor do seu carro. 80 vítimas. Computador 2D-3D • 2D-3D Computer dos Organismos de Tratado das on paper / Animação de objectos Contudo, a corrida continua. Nações Unidas, os organismos • Animated objects / Computador 2D • Argumento Script } Julien Lilti • 2D Computer Animação Animation } 3D: Geoffrey que monitorizam a proteção The 24 Hours of Le Mans, 1955. Lerus, Paul Lavau, Daniel Quintero / dos direitos humanos. Argumento Script / Animação 300,000 spectators. It is 6 PM 2D: Leila Kaddoura, Vic Cchun • Animation } Nicolai Troshinsky when Pierre Levegh’s car ploughs Música Music } Ali Helnwein Unlike humans, things don’t have Música Music } Roma Yagnik into the spectator stands, [email protected] rights. By abusing objects, this scattering the crowd with his car [email protected] http://www.eddy.tv film publicises the work of The http://www.wiredvideo.net engine’s hot debris. 80 victims. Office of the United Nations High And yet, the race goes on. Grande Panorama: Curtas-metragens 2 Commissioner for Human Rights Grande Panorama: Curtas-metragens 2 • Grand Panorama: Short Films 2 • Grand Panorama: Short Films 2 (OHCHR) and the UN Treaty Bodies, the bodies that oversee the protection of human rights.

GRANDE PANORAMA: CURTAS-METRAGENS 82 GRAND PANORAMA: SHORT FILMS COMO UM ELEFANTE PAPELOTES NUMA LOJA DE PORCELANA Rollers • Bigoudis Comme un Éléphant Dans un Magasin de Porcelaine A inauguração de um pequeno Realização Direction } Marta Gennari cabeleireiro traz vida aos Produção Production } La Poudriere - Qual é a pior coisa que moradores de um lar de idosos. Realização Direction } Louise Chevrier, Annick Teninge podia acontecer numa loja Luka Fischer, Rodolphe Groshens, • de porcelana? Marie Guillon, Estelle Martinez, The opening of a small França • France 0:04:08 / 2018 / Cores • Colour • Benoit Paillard, Lisa Rasasombat hairdressing salon injects Produção Production } Computador 2D • 2D Computer What is the worst thing that new life into the inhabitants ESMA - École Supérieure could happen in a china shop? des Métiers Artistiques of an old people’s home. Argumento Script / Animação Animation } Marta Gennari França • France Música Music } Alexis Pecherman 0:05:31 / 2017 / Cores • Colour Computador 3D • 3D Computer [email protected] http://www.poudriere.eu/en Argumento Script / Animação Animation } Louise Chevrier, Luka Fischer, Rodolphe Groshens, Marie Guillon, Estelle Martinez, Benoit Paillard, Lisa Rasasombat Música Music } Erwann Chandon

[email protected] www.facebook.com/commeunelephant/

O ARQUIVISTA PERDER DE VISTA UM LUGAR DESEJADO

The Archivist Losing sight of a longed place

Uma menina chamada Adam Wan é um jovem Realização Direction } Inès Bourie, Realização Direction } Wong Tsz Ying, Eva e o seu pai andam à caça Robin Froissart, Fiona Lynch, homossexual que cresceu Shek Ka Chun, Wong Chun Long num mundo pós-apocalíptico. Nicolas Morel, Pascaline Perez, em Hong Kong, onde lutou Produção Production } Wong Tsz Ying Eva afasta-se do pai e acaba Thomas Rouquette pelos direitos dos LGBT e passou por tropeçar numa biblioteca Produção Production } Coline por adversidades que incluem Hong Kong 0:07:38 / 2017 / Cores • Colour subterrânea onde terá França • France uma relação conflituosa com Desenho sobre papel • Drawing um encontro peculiar… 0:06:51 / 2017 / Cores • Colour o pai. Frustrado, ele decide on paper / Pintura • Paint / Recortes • • Computador 3D • 3D Computer reavaliar a sociedade, a família Cut-outs / Computador 2D • 2D Computer A little girl called Eva and e a si próprio. Argumento Script / Animação Argumento Script } her dad are hunting in a post- Animation } Inès Bourie, Robin • Wong Tsz Ying, Shek Ka Chun, apocalyptic world. Eva slips Froissart, Fiona Lynch, Nicolas Morel, Adam Wan, a young gay man Wong Chun Long, Wan Ho Wai away from her father, and ends Pascaline Perez, Thomas Rouquette who grew up in Hong Kong, Animação Animation } Wong Tsz Ying, up stumbling into an underground Música Music } Logan Berdah, fights for the rights of the LGBT Shek Ka Chun, Wong Chun Long Jonas Siry, Vincent Blanot Música Music } Monplaisir, Tapes & library, where she makes and realises that his difficulties Tubes, Geraid Potter a curious encounter... [email protected] include conflicts with his father. Frustrated, he begins to re- [email protected] examine the society, his family and himself.

GRANDE PANORAMA: FILMES DE ESTUDANTES GRAND PANORAMA: STUDENT FILMS 83 JUST PASSING WITH DR. ZUSSMAN CONSUMO

Expend

Um novo episódio do misterioso Um filme em stop-motion sobre Realização Direction } Realização Direction } Produção programa do Dr. Zussman: Yannay Matarasso, Anat Efrati a incansável busca de um Production } Bismark Fernandes quem vai ser o convidado Produção Production } homem por fontes de energia desafortunado desta noite? Bezalel - Academy of Arts and Design, difíceis de obter num mundo EUA • USA • Jerusalem em decadência. 0:03:53 / 2018 / Cores • Colour Marionetas • Puppets Another episode in Dr. Zussman’s Israel • mysterious talk show: Who will 0:04:40 / 2017 / Cores • Colour A stop-motion film about a man’s Argumento Script } Bismark Fernandes be the unlucky guest tonight? Computador 2D • 2D Computer endless hunt for elusive energy Animação Animation } Bismark sources in a decaying world. Fernandes, Andrés Eduardo, Argumento Script / Animação Corey Householder, Paige Hurd Animation } Yannay Matarasso, Música Music } Abhijit Roy, Colin Grant Anat Efrati Música Music } Ady Cohen, Hagay Keshet Matarasso [email protected] https://www.bismarkfernandes.com/ [email protected] http://www.bezalel.ac.il/en/contact/

A CASA DE CAMPO DE RUBY ENGENHO

Ruby’s Cottage Figment • Hersenspinsels

Ruby, uma senhora com jeito A história de uma aranha Realização Direction } Keanu Hoi Realização Direction } Produção para a tecnologia, avalia uma Produção Production } Harri Sharp perfeccionista que trabalha Production } Christina Kingma mansão abandonada no campo imenso no sentido de conseguir para a transformar num modelo Áustria • Austria processar as imagens humanas. Holanda • The Netherlands que os avatares online possam 0:10:12 / 2018 / Cores • Colour Um dia, a aranha precisa de 0:06:35 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D-3D • 2D-3D Computer Desenho sobre papel • Drawing on explorar. Contudo, a sua análise processar a imagem de algo que paper / Computador 2D • 2D Computer pode colocar em risco Argumento Script } Keanu Hoi já não vê há muito tempo. a existência dos espíritos Animação Animation } Claire de • Argumento Script / Animação que a tornam especial. Carteret, Keanu Hoi, Tasman Porter, “Figment” follows the story of Animation } Christina Kingma Jayden Chesselles, Rubee King, Música Music } Thomas Muis • Andre Shannon, Michail Mathioudakis a perfectionist spider that works Ruby, a tech-savvy woman, Música Music } Julien Mier hard to process human images. [email protected] scans a haunted cottage in the One day, he needs to process http://www.christinakingma.nl/ countryside to become a model [email protected] something that he hasn’t seen for online avatars to explore. for a long time. However, by scanning, she threatens to eradicate the spirits that make it special.

GRANDE PANORAMA: FILMES DE ESTUDANTES 84 GRAND PANORAMA: STUDENT FILMS MÊMO NÃO DITO

Memo Unspoken • Onbesproken

Louis, um reformado, resiste Um filme sobre um pai Realização Direction } Realização Direction } Produção à proteção excessiva da sua Julien Becquer, Éléna Dupressoir, abandonado pelas filhas, Production } Tobias De Win filha Nina para manter a sua Jules Durand, Viviane Guimarães, e sobre um filho que abandonou independência. Ines Scheiber o pai quando era criança. Bélgica • Belgium • Produção Production } Gobelins Eles falam sobre o impacto 0:04:19 / 2018 / Cores • Colour L’École de L’Image Desenho sobre papel • Drawing Louis, a retired man, resists the dessa decisão numa entrevista. on paper / Pintura • Paint / Recortes overprotection of his daughter França • France • • Cut-outs Nina to keep his independence. 0:04:40 / 2015 / Cores • Colour The film is about a father who Computador 2D • 2D Computer was abandoned by his daughters Argumento Script / Animação Pintura • Paint Animation } Tobias De Win and about a son who left his Música Music } Olivier Michelo Argumento Script } Julien Becquer, father as a child. Through an Jules Durand, Éléna Dupressoir, interview they tell about the [email protected] Viviane Guimarães, Ines Scheiber impact of that decision. Animação Animation } Julien Becquer, Jules Durand, Viviane Guimarães, Ines Scheiber Música Music } Nicolas Rezai

[email protected]

BICHARADA NOVOS VIZINHOS

Vermin • Vermine New Neighbours

Uma ratazana com o dom da Donald é um nacionalista Realização Direction } Realização Direction } poesia, cuja obra esperançosa Jeremie Becquer branco e não suporta a chegada Andrea Mannino, Sara Burgio, contrasta com o mundo onde Produção Production } dos novos vizinhos, enquanto Giacomo Rinaldi vive, é confrontada pelo The Animation Workshop (c/o Sève a sua filha pequena mal pode Produção Production } preconceito de uma sociedade Films - Luce Grosjean - France) esperar por brincar com novos Centro Sperimentale di Cinematografia Piemonte, em relação aos ratos. Dinamarca • Denmark amigos. Numa atmosfera Dip.to Animazione • 0:06:03 / 2018 / Cores • Colour engraçada ao estilo dos A Rat poet, whose hopeful poetry Computador 2D-3D • 2D-3D Computer anos 30, o filme questiona as Itália • Italy contrasts with the world in which possibilidades de conseguirmos 0:05:50 / 2018 Argumento Script } Jérémie Becquer Preto & Branco • Black & White he lives in, gets confronted with Animação Animation } Pauline uma integração pacífica. Computador 2D • 2D Computer the harshness of a society bias Champetier, Léonard Bismuth, • towards Mice. Jérémie Becquer, Allan Michaut, Donald, a white nationalist, Argumento Script } Andrea Mannino Kristoffer Ager, Maria Sandvig cannot stand the arrival of the Animação Animation } Andrea Mannino, Sara Burgio, Giacomo Rinaldi [email protected] new neighbours, while his little Música Music } Fulvio Chiara daughter can’t wait to play with a new friend. In a funny [email protected] 1930s-style atmosphere, the film http://www.cscanimazione.it questions about our possibility of peaceful integration.

GRANDE PANORAMA: FILMES DE ESTUDANTES GRAND PANORAMA: STUDENT FILMS 85 NUR E O TEMPLO DO DRAGÃO

Nur and the Temple of Dragon

Nur mudou-se para a China e fez novos amigos. Hoje é o aniversário Espanha • Spain 01:08:00 / 2017 / Cores • Colour de Guo Guo e a celebração será Computador 2D • 2D Computer num parque temático. Só que Guo Guo desaparece e isso leva Argumento Script } Toti Martinez de Lezea, o grupo para um labirinto enquanto Eneko Olasagasti Animação Animation } Imanol Zinkunegi Música Music } Joserra tentam resolver diferentes enigmas Senperena para saírem. • [email protected] Nur has moved to China and she has Grande Panorama: Longas-metragens 1 Realização Direction met new friends. Today is Guo Guo´s • Grand Panorama: Feature Films 1 Juanba Berasategi birthday and they will celebrate it in Produção Production a theme park. Guo Guo has suddenly SESSÃO FAMÍLIA Lotura Films disappeared. His search takes them into SCREENINGS FOR FAMILIES a maze where they will have to solve different enigmas to get out.

BEATRIZ E ROMEU

The Stolen Princess

Quando Romeu, um jovem trovador que sonha tornar-se Ucrânia • Ukraine 01:31:00 / 2018 / Cores • Colour cavaleiro, conhece Beatriz, sente-se Computador 3D • 3D Computer arrebatado pela sua beleza e pela sua personalidade enérgica e aventureira, Argumento Script } Yaroslav Voytseshek sem saber que é a filha do rei. Animação Animation } Veronika Pantelieieva, Iana Medvedieva, Mas o terrível feiticeiro Chernomor Andrii Militskyi, Alina Kharchenko tem outros planos para o casal... Música Music } Dario Vera • Ruslan, a wandering artist dreaming [email protected]

Realização Direction to become a knight, met beautiful Grande Panorama: Longas-metragens 2 Oleg Malamuzh Mila and fell in love with her without • Grand Panorama: Feature Films 2 Produção Production knowing that she is the King’s daughter. Animagrad - Egor Olesov However, Chernomor, the evil sorcerer, SESSÃO FAMÍLIA SCREENINGS FOR FAMILIES has other plans.

EAST END

Leo, Lex e os seus amigos conseguem controlar um satélite militar norte- Itália • Italy 01:25:00 / 2017 / Cores • Colour americano, mas apontam-no ao Computador 2D • 2D Computer Estádio Olímpico para assistirem à partida entre a Roma e a Lazio, Argumento Script } Giuseppe squillaci, colocando em risco o equilíbrio Luca Scanferla Animação Animation } Canecane Studio, AIC Música Music } do mundo. Pelo meio, descobrem Georges Pascal Marchese, Alessandro o valor da amizade e da diversidade. Cagnizzi, Marco Dalla Chiesa • Leo, Lex and their friends take [email protected]

Realização Direction control of an American military Grande Panorama: Longas-metragens 3 Giuseppe Squillaci, Luca Scanferla satellite, but they point it to the • Grand Panorama: Feature Films 3 Produção Production stadium to watch the soccer match Galactus Srls putting in serious risk the world SESSÃO FAMÍLIA SCREENINGS FOR FAMILIES balance. At the end they discover the values of friendship and diversity.

GRANDE PANORAMA: LONGAS-METRAGENS ( SESSÕES FAMÍLIA ) 86 GRAND PANORAMA: FEATURE FILMS ( SCREENINGS FOR FAMILIES ) MAIKEULBOUDJAN GROUNDED

Tha Di Ya Del

Jean e Chantal são um casal Um videoclipe animado que Realização Direction } Realização Direction } Produção bastante normal que vivem Capucine Muller vai mexer com as tuas emoções Production } Nyan Kyal Say uma vida normal, num bairro Produção Production } e fazer-te sentir a falta de algo, normal. Jean e Chantal Christian Courbian alguém ou algum momento Myanmar amam-se. Poderá um ligeiro da tua vida. 0:03:56 / 2018 / Cores • Colour França • France Desenho sobre acetato • Drawing problema com a máquina de 0:03:23 / 2018 / Cores • Colour • on cels / Desenho sobre papel lavar a louça separar o casal? Computador 2D • 2D Computer An animated music video that is • Drawing on paper / Computador 2D • going to blow your feelings out, • 2D Computer Jean and Chantal are a pretty Argumento Script / Animação and make you miss something, Animation } Capucine Muller Argumento Script Nyan Kyal Say normal couple living a pretty Música Music } Karaboudjan music someone or some moment in your Animação Animation } Kevin Thet, normal life in a pretty normal band & Bordono life. This animated music video is Ae Chan Aung, Nyan Kyal Say, Nobel neighbourhood. Jean and Chantal produced by Pencell Animation Aung Música Music } Big Bag Band love each other. Could a simple [email protected] Studio, and the music is created [email protected] dish washing problem break by Big Bag Band. their couple?

ARRUMADOR DE CARROS COMO DIZER-TE

Parking Attendant • Cuidacoches How can I tell you • Comment te traduire

“Cuidadoches” é uma canção As palavras e angústias do exílio Realização Direction } Produção Realização Direction } Produção de Tall Juan dedicada a todas Production } Dante Zaballa pelo poeta cantor Estoniano Production } Barbara Creutz as pessoas que vivem na rua. Lembe Lokk. “How Can I Tell • Alemanha • Germany You” (“Como dizer-te”) é uma França • France “Cuidacoches” is a song by 0:01:49 / 2017 / Cores • Colour viagem sentimental através 0:04:25 / 2018 / Cores • Colour Desenho sobre papel • Drawing Desenho sobre papel • Drawing Tall Juan dedicated to all those on paper / Pintura • Paint da linguagem e das imagens. on paper / Pintura • Paint / Imagem people who live in the street. Computador 3D • 3D Computer • Real • Live Action / Computador 2D The words and woes of exile • 2D Computer Argumento Script / Animação by Estonian poet-singer Lembe Animation } Dante Zaballa Argumento Script } Música Music } Tall Juan Lokk. “How Can I Tell You” is a Barbara Creutz, Lembe Lokk sentimental journey through Animação Animation } Barbara Creutz [email protected] language and imagery. Música Music } Lembe Lokk http://www.dantezaballa.com [email protected] https://barbaracreutz.com/

GRANDE PANORAMA: VIDEOCLIPES E OUTROS FILMES MUSICAIS GRAND PANORAMA: VIDEOCLIPS AND OTHER MUSIC VIDEOS 87 SIGRID: FOCUS ABOP

Videoclipe para a nova canção ABOP é a sigla em inglês para Realização Direction } Produção Realização Direction } de Sigrid, artista da Island Production } Moth Studio “Uma flor de fosforescência” Katarzyna Kijek, Przemyslaw Adamski Records, intitulada “Focus”. (“A Bloom of Phosphorescence”) Produção Production } Kijek/Adamski • Reino Unido • United Kingdom e promete uma viagem onírica Video for Island Records’ artist 0:03:49 / 2018 / Cores • Colour com um passageiro clandestino. Polónia • Poland Computador 2D-3D • 2D-3D Computer 0:03:31 / 2018 / Cores • Colour Sigrid, for her new song ‘Focus’. Este videoclipe oficial apresenta Computador 2D • 2D Computer Animação Animation } 2D Animation: uma força ambígua que é Bianca Beneduci Assad, Mattias simultaneamente mortífera Argumento Script } Przemyslaw Breitholtz, Russell Etheridge, Alex e revigorante. Adamski Animação Animation } Grigg, Mick O’Sullivan, Stephen Katarzyna Kijek Música Music } Tunng Vuillemin and Moth Studio; • 3D Animation: Russell Etheridge, ABOP stands for “A Bloom of [email protected] Jason Pamment and Moth Studio; Phosphorescence” and promises http://kijekadamski.com/ Compositing: Daniele Baiardini an oniric journey with a stowaway and Moth Studio Música Music } Sigrid passenger. Official music video reflects an ambiguous force that [email protected] is either deadly or empowering. https://www.moth.studio/

SEGURANÇA CARTA REAL DE CARLOS III

Safety Real letter from Charles III

Uma pessoa tem ansiedade Corria o ano de 1738, e Carlos Realização Direction } Produção Realização Direction } Produção por causa dos insetos e passa-a Production } Cassie Shao III de Bourbon escreveu uma Production } Christian Flores para os insetos. carta a seus pais contando-lhes • EUA • USA os detalhes íntimos da sua Espanha • Spain One’s anxiety grows out 0:03:37 / 2018 / Cores • Colour noite de núpcias. Graças a este 0:03:26 / 2018 / Cores • Colour Computador 3D • 3D Computer Computador 2D • 2D Computer of bugs and into bugs. documento poderemos ter uma Fotografia • Photos Argumento Script / Animação noção de como se relacionavam Animation } Cassie Shao pais e filhos naquela época. Argumento Script / Animação Música Music } Flash Flash Comfort • Animation / Música Music } Christian Flores [email protected] The year 1738, Charles Bourbon http://www.karasucassie.com III wrote a letter to his parents [email protected] explaining intimate details about his wedding night. Thanks to this document we can take a look at how parent-child relationship were.

GRANDE PANORAMA: VIDEOCLIPES E OUTROS FILMES MUSICAIS 88 GRAND PANORAMA: VIDEOCLIPS AND OTHER MUSIC VIDEOS A MARILYN MONROE QUER DAR ASSOBIAR UMA PALAVRINHA A ANDY WARHOL Siffler Marilyn Monroe wants to speak to Warhol

As letras de “Siffler” (“Assobiar”) Realização Direction } Uma das mais famosas obras de são cantadas na primeira François Narboux Realização Direction } Produção arte de Andy Warhol é “Marilyn pessoa, narrando uma Produção Production } Production } Christian Flores Dyptich” (“O díptico de Marilyn”). caminhada, física e metafórica. MIAM ! animation Neste videoclipe o autor Espanha • Spain É uma canção do álbum França • France 0:03:26 / 2018 / Cores • Colour pergunta-se a si mesmo como “Regain”, composta e cantada 0:04:06 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer se teria sentido Marilyn Monroe pelo artista francês Gaël Faure. Computador 3D • 3D Computer Fotografia • Photos se soubesse que Warhol a tinha • Argumento Script / Animação retratado nesta sua obra. Argumento Script / Animação Siffler’s lyrics are sung in the first Animation } François Narboux Animation / Música Music } • person, they narrate a walk, both Música Music } Gaël Faure Christian Flores One of the most famous art physical and metaphorical. It’s a [email protected] pieces by Warhol is “Marilyn [email protected] song of the music album Regain, Dyptich”. On this video I ask composed and sung by French myself how would have Marilyn artist Gaël Faure. felt if she knew that Warhol portrayed her in his art work.

O MEU PAÍS QUEM ME DERA…

My Country • Mon Pays I Wish...

Um filme feito a partir de um “I wish…” (“Quem me dera…”) Realização Direction } Realização Direction } Victor L. Pinel poema no qual o poeta reflete Diek Grobler fala-nos de um homem incapaz Produção Production } Emilio Lujan sobre a beleza do seu país e Produção Production } de seguir os seus sonhos, e de também a sua complexidade. Cape Town Music Academy como eles o perseguem quando Espanha • Spain O poema foi escrito por Ousmane não se vai atrás deles. 0:04:25 / 2018 / Cores • Colour África do Sul • South Africa Desenho sobre papel • Drawing on Moussa Diagana (Mauritânia, 0:03:36 / 2017 / Cores • Colour • paper / Computador 2D • 2D Computer 1951 - 2001). Pintura • Paint / Recortes • Cut-outs “I wish…” is about a man • Computador 3D • 3D Computer incapable of following his dreams, Argumento Script } Carlos Linares- A poetry-film in which the poet and how they pursue you when Rivas Rodríguez Animação Animation } Argumento Script } Ousmane Moussa Daniel Arconada, Naomi Calvo Morales, muses about the beauty of his Diagana Animação Animation } Diek you don’t pursue them. Karen Escrich, Daniel Fdez Aparicio, country and also its complexity. Grobler Música Music } Laurinda Daniel Gallego Marina, Jesús García The poem was written by Hofmeyr Guijarro, Sergio Jiménez, Carlos Ousmane Moussa Diagana Linares-Rivas Rodríguez, Ángela Ruiz, [email protected] Estefanía Romón Música Music } John (Mauritanië, 1951 - 2001). http://ctma.co.za/ Griffin McKay, Michal Riske

[email protected]

GRANDE PANORAMA: VIDEOCLIPES E OUTROS FILMES MUSICAIS GRAND PANORAMA: VIDEOCLIPS AND OTHER MUSIC VIDEOS 89 A NOSSA VIDA COMO RUFUS T. FIREFLY - MAGNOLIA UM FILME DE COWBOYS Our life as a western

Um jovem casal faz uma Realização Direction / Produção Uma história de amor entre viagem psicadélica que Production } Daniel Moreno duas constelações, desde Realização Direction } os levará através dos seus Acim Vasic, Emilee Seymour o Bing Bang até à sua união. Produção Production } corpos, mentes e almas. Espanha • Spain • Emilee Seymour • 0:06:21 / 2017 / Cores • Colour Computador 2D-3D • 2D-3D Computer A love story of two constellations, A young couple takes a França • France / 0:01:47 / 2017 Imagem Real / Live Action from the Big Bang until their union. psychadelic trip that carries Preto & Branco • Black & White Desenho sobre papel • Drawing them deeply through their Argumento Script } Daniel Moreno on paper / Marionetas • Puppets / bodies, minds and souls. Animação Animation } Daniel Moreno, Recortes • Cut-outs / Animação Jesus Joyas Música Music } Rufus T. Firefly de objectos • Animated objects [email protected] Argumento Script / Animação http://www.danielgmoreno.com Animation } Emilee Seymour, Acim Vasic Música Music } Paris Combo

[email protected] http://www.emileeseymour.com

SEAN LÁMH TROMPETISTA

Trumpet – Trompetter

Um filme animado criado com Uma meditação sobre como Realização Direction } Realização Direction } Max Woodward a música e texto do escritor nos prepararmos para algo Kasia Zimnoch, Paweł Kleszczewski Produção Production } Marielle Dalpe Irlandês Daragh Slacke. Sean Produção Production } que amamos e a satisfação Lámh refere-se à tradição rural Pawel Kleszczewski que alcançamos quando o Canadá • Canada Irlandesa do contar de histórias, conseguimos concretizar. 0:01:45 / 2018 / Cores • Colour Polónia • Poland Computador 2D • 2D Computer onde a magia e as lendas se • 0:04:08 / 2018 / Cores • Colour misturam com a dura realidade. Outras • Others A meditation on preparing to Argumento Script } Animação • do something you love and the Animation } Max Woodward An animated video clip created to Argumento Script / Animação satisfying release of its execution. Música Music } Stephen Meynold Animation } Kasia Zimnoch, the music and text by Irish author Paweł Kleszczewski [email protected] Daragh Slacke. Sean Lámh refers Música Music } Daragh Slacke to the rural Irish tradition of storytelling, where the magic and [email protected] https://konikstudio.jimdo.com/ legends blend with rough reality.

GRANDE PANORAMA: VIDEOCLIPES E OUTROS FILMES MUSICAIS 90 GRAND PANORAMA: VIDEOCLIPS AND OTHER MUSIC VIDEOS WHERE DOES THE UM DIA VEREMOS SADNESS COME FROM? We will see someday

Um videoclipe animado para Esta é uma história sobre Realização Direction } Produção Realização Direction } Produção a banda do Reino Unido “The Production } R. Brad Yarhouse a morte. Eu tinha um amigo, Production } Nari Hong Granite Shore”. Esta animação um gato. Num dia cinzento é um comentário surreal e EUA • USA de chuva, o gato morreu. Coreia do Sul • humorístico sobre o Brexit 0:03:14 / 2017 / Cores • Colour O que eu vi na manhã seguinte 0:06:30 / 2018 / Cores • Colour Computador 2D • 2D Computer Desenho sobre papel • Drawing on paper e a decisão da Inglaterra parecia um vestido deixado querer sair da União Europeia. Argumento Script / Animação pelo gato. Argumento Script / Animação • Animation } R. Brad Yarhouse • Animation } Nari hong An animated music video for Música Music } The Granite Shore This story is about death. Música Music } SeungJoon Ahn the UK group The Granite Shore. [email protected] I had a friend, a cat. One [email protected] The animation is a humorous http://www.yarhouse.com grey drizzly day, the cat died. http://www.nahong.net surreal commentary on Brexit What I saw in the next morning and England’s decision to exit looked like a dress left by the cat. the European Union.

ATÉ SEMPRE H. N. WERKMAN

So Long H.N. Werkman

Uma ode animada a H.N. Werkman, pintor e Realização Direction } Iris Frankhuizen Produção Production } Hans Croon designer gráfico holandês. Este videoclipe foi Holanda • The Netherlands incluído na exposição 0:03:31 / 2018 / Cores • Colour “Vanguarda em Groningen: Recortes • Cut-outs Computador 2D • 2D Computer O Arado 1918-1928” no Museu Groninger. Argumento Script / Animação • Animation } Iris Frankhuizen Música Music } The Dutch Animated ode to the Dutch painter and graphic designer [email protected] H.N. Werkman. This music video was included in the exhibition ‘Avant-garde in Groningen: The Plough 1918-1928’ at the Groninger Museum.

GRANDE PANORAMA: VIDEOCLIPES E OUTROS FILMES MUSICAIS GRAND PANORAMA: VIDEOCLIPS AND OTHER MUSIC VIDEOS 91 LOONEY FOODZ! BILLIE DIES IRAE

O que aconteceria se a comida A vida feliz do Labradoodle Billie chega Um menino vai dar o seu primeiro concerto e a bebida que todos os dias colocamos ao fim quando, uma manhã, o seu dono como violinista numa orquestra sinfônica, no nosso frigorífico, pudesse viver, amado não acorda mais. Ela é levada mesmo em frente do Maestro e do público. mexer e falar? Qual seria a dinâmica para um lugar que não reconhece. Será que vai conseguir superar o seu medo? dentro deste grande ‘condomínio’? Ela está triste e solitária até que um • • dia a sua vida toma um novo rumo ... A young boy is gonna live his first concert What would happen if the food and drink that, • as a violonist in an symphony orchestra, every day we put in our refrigerator, could live, The Labradoodle Billie’s happy life comes in front of the conductor and the audience. move and speak? What would be the dynamics to a sudden end when one morning her beloved Will he be able to overcome his fear? within this big ‘condominium’ that clearly owner doesn’t wake up anymore. She is taken separates the foods for the top rack from away to a place she does not recognise. She Realização Direction } Damour those of the first? is sad and lonely until one day her life takes a new turn... França • France / 0:02:32 / 2018

Realização Direction } Paolo Gaudio Realização Direction } Maki Yoshikura Itália • Italy / 0:02:03 / 2017 Reino Unido • United Kingdom / 0:04:03 / 2018

O GODZILLA DO MAR DE PLÁSTICO CATÁSTROFE FLOR DE PAPEL The Plastic Godzilla of the Baltic Sea Catastrophe Paper Flower

O Godzilla de Plástico do Mar Báltico. Quando um pequeno pássaro subitamente Um pequeno pássaro de papel acolhe Em breve. É uma catástrofe!!! O filme morre na gaiola, todos os olhos se viram um desenho de uma flor no seu ninho. foi feito no verão de 2017 e contou com para o gato. Desesperado, ele tenta fazer • a colaboração de voluntários que recolheram tudo direitinho, mas, na verdade, A little paper bird welcomes a flower e animaram o lixo na praia de Helsínquia. as coisas vão ficando cada vez piores. in his nest. • • The Plastic Godzilla of The Baltic Sea. When a little bird suddenly drops Realização Direction } Margarida Neves Coming soon. It’s catastrophic!!! dead in it’s cage, all eyes are on the cat. This animation was shot in the summer 2017. Desperately he tries to make everything Portugal / 0:00:58 / 2017 Parts of the film are made together with right again, but actually making everything volunteers who collected and animated worse in the progress. garbage in a beach in Helsinki.

Realização Direction } Jamille Van Wijngaarden Realização Direction } Ambulance Holanda • The Netherlands / 0:02:15 / 2017 Finlândia • Finland / 0:03:06 / 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: PRÉ-ESCOLAR - 1º CICLO 92 SCHOOLS COME TO CINANIMA: YOUNG CHILDREN ESFOMEADOS KOYAA – O CACHECOL MACAROONED Petite Faim Koyaa - Freezing Scarf

Enquanto procuram por comida, Koyaa está a preparar-se para sair num dia Um náufrago desesperado navega em águas dois monstros sofrem uma série frio de inverno. Ele tenta tirar o cachecol infestadas de tubarões para chegar a uma de contratempos incríveis. do armário, mas ele desliza como uma cobra. ilha paradisíaca nas proximidades... • Como é que Koyaa vai conseguir apanhá-lo? • Looking for food, two monsters • A desperate castaway navigates shark-infested will live incredible mishaps... Koyaa is getting ready to step outside into waters to reach a nearby island paradise... a cold winter’s day. He tries to grab his scarf from the clothes stand, but it slithers away Realização Direction } Valentine Arlès, Lisa Dor, Realização Direction } Alan Short, Seamus Malone Benjamin Duval, Baptiste Galtier, Keyvan Leriche, like a snake. How will Koyaa manage to grab it? Charlotte Mangin Irlanda • Ireland / 00:03:56 / 2017

França • France / 0:05:50 / 2017 Realização Direction } Kolja Saksida

Eslovénia • Slovenia / 0:02:45 / 2017

ENCHARCADO O DIA DO BOLO OLHE! Soaked Cake Day Look

Um pai neurótico prende o filho que quer O dono de uma confeitaria, extremamente A atividade humana nem sempre produz mergulhar no oceano, em casa, porque tem perfeccionista, prepara o bolo de aniversário um efeito positivo no nosso planeta. O filme medo que algo possa acontecer com seu perfeito, quando de repente o seu dia é explora os ciclos naturais de mudança entre querido barco. arruinado por uma pequena mosca repugnante. os homens e os animais. Atreva-se a olhar • • e a mudar o mundo. A neurotic father locks his son, who wants to A perfectionistic cake shop owner is crafting • dive in the ocean, up in the house because the the perfect birthday cake, when suddenly her Human activity does not always have a positive man is afraid something might happen to his day gets ruined by a disgusting little fly. effect on our planet. The short animated film dear boat. “Look” explores natural cycles of exchange between humans and animals. Dare to look

Realização Direction } Aurélie Lise-Anne Van Overloop Realização Direction } Jeroen Koelewijn and change the world.

Bélgica • Belgium / 0:05:15/ 2017 Holanda • The Netherlands / 0:03:46 / 2018 Realização Direction } Meinardas Valkevičius

Lituânia • Lithuania / 0:03:30 / 2017

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: PRÉ-ESCOLAR - 1º CICLO SCHOOLS COME TO CINANIMA: YOUNG CHILDREN 93 DIDDL ZAPPING O CARRO DE CÉDRIC A DATILÓGRAFA Cedric’s Car The Typewriter

É um dia tempestuoso em Cheesecakeland. Um chefe de engrenagem obsessivo- Uma jovem datilógrafa dificilmente Diddl e Diddlina fazem zapping na Cheese compulsivo luta contra a natureza, consegue manter os olhos abertos TV. Mas o que escolher? Filmes de terror o tempo e ele próprio, tentando enquanto trabalha no escritório. ou suspense? Entediar-se com histórias proteger o seu orgulho e satisfação Ela sonha com outra carreira... de amor? Ou lutar pela posse do poderoso – o carro muito estimado. ser bailarina! controlo remoto? • • • An obsessive-compulsive gear-head battles A young typist can hardly keep her It’s a stormy day at Cheesecakeland. Diddl nature, time and himself in an attempt eyes open while working at her boring and Diddlina are zapping through Cheese to protect his pride and joy - his much office job. She dreams of another career... TV. But what to choose? Fearing of thriller beloved car. of being a ballet dancer! movies? Getting bored with love movies?

Or fighting for the powerful remote? Realização Direction } Alexander Kurilov Realização Direction } Evelyne du Bois

Moldávia • Moldova / 0:02:10/ 2018 Holanda • The Netherlands / 0:01:37 / 2017 Realização Direction } Thomas Goletz

Espanha • Spain / 0:03:00 / 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: PRÉ-ESCOLAR - 1º CICLO 94 SCHOOLS COME TO CINANIMA: YOUNG CHILDREN AESTHESIS SWEET TOOTH AAZAR

Um homem, uma jovem, “Sweet Tooth” é uma pequenina Aazar faz uma viagem cósmica em direção o mesmo ambiente, curta-metragem de animação que conta ao planeta Terra. À medida que se vai duas visões. a história de um pequeno gato que devorou aproximando do planeta azul, enfrenta • uma caixa de doces no momento obstáculos que irão mudar o seu destino One man, one girl, em que foi desenhado. para sempre. the same environment, • • two visions. “Sweet Tooth” is an animated micro short. Aazar is on a cosmic journey towards planet It features a cat, whose first action, upon Earth. As she gets closer to the blue planet,

Realização Direction } Hugo de Magalhaes, being drawn to life, is to devour a large jar obstacles she never imagined will change Evéra Chapel, Gabriel Richaud, Aubin Kubiak, of multicoloured candy... her destiny forever. Louison Franque, Mélissa Evrard-Nadaud

França • France / 0:03:57 / 2018 Realização Direction } Hannah Anastasi Realização Direction } Alberto Rodriguez, Alice Labourel, Fabian Riquejo, Ignazio Acerenza, Reino Unido • United Kingdom / 0:01:29 / 2017 Jose Luis Herrera, Juan Gonzalez

Espanha • Spain / 0:04:49 / 2018

OLTREMURA EU GOSTAVA... ARRUMADOR DE CARROS I Wish... Parking attendant • Cuidacoches

Conformismo e rotinas sociais pautam a Um filme sobre um homem incapaz de seguir “Cuidacoches” é uma música de Tall Juan vida de uma cidade pequena no sul de Itália os seus sonhos, e de perceber como eles nos dedicada a todos aqueles que já viveram até que a curiosidade de um jovem o leva perseguem quando nós não os perseguimos. nas ruas. a descobrir o inexorável mecanismo que • • controla todos os habitantes. “I wish…” is about a man incapable of following “Cuidacoches” is a song by Tall Juan dedicated • his dreams, and how they pursue you when you to all those people who live in the street. Conformism and social habits run the life don’t pursue them. of a small city in southern Italy, until a curious Realização Direction } Dante Zaballa boy discovers the inexorable mechanism Realização Direction } Victor L. Pinel that controls all its inhabitants. Alemanha • Germany / 0:01:49 / 2017 Espanha • Spain / 0:04:25 / 2018

Realização Direction } Cecilia Argenton, Francesca Marchiando Pacchiola, Salvatore Pione, Giovanni Saponaro

Itália • Italy / 0:06:11 / 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: 2º - 3º CICLOS SCHOOLS COME TO CINANIMA: SCHOOL CHILDREN 95 BOA NOITE PISTON TODOS NÓS Goodnight All Of Us

Pessoas de diferentes etnias lotam uma Um homem numa cadeira de rodas é ‘Uma história sobre a Amizade e casa nos subúrbios. À noite todos tocam perseguido por um agente da autoridade. a Coragem num Mundo Perigoso’. a sua própria música, tentando superar os • • companheiros. Eles vão aprender que, para A man in a wheelchair finds himself pursued ‘A Story Of Friendship And Courage viverem juntos, precisam de brincar juntos. by a policeman on a motorbike. In A Dangerous World’. •

People of different ethnic groups crowd a Realização Direction } Archaimbault Marvin, Realização Direction } Ruth Beni, Daniel Greaves house in the suburbs. At night everyone plays Boucaud Désir, Hugues Marc, Kupke Arnaud, its own music, trying to overcome the other. Mine Hugo, Orso-manzonetta Vincent, Yang Kai Reino Unido • United Kingdom / 0:06:34 / 2017 They will learn that to live together they have França • France / 0:05:05 / 2017 to play together.

Realização Direction } Caterina De Mata

Itália • Italy / 0:03:45 / 2018

APAIXONADOS PELAS ESTRELAS CORAÇÃO DE PORCELANA HORIZONTE Star-fallen Porcelain Heart Horizon

Dois meninos encontram-se debaixo Não tem mal uma pessoa sentir-se Uma cidade está rodeada por uma parede das estrelas quando crianças, e crescem despedaçada. Uma jovem abandona gigante. Assim que a linha do horizonte juntos. As suas vidas entrelaçam-se, até a segurança da sua casa e embarca lhes é retirada, a população da cidade que a tragédia os atinge, mas o amor comum numa jornada pela selva onde aprende vive num clima de opressão. Uma jovem pelas estrelas e um pelo outro ajuda-os a compreender as cicatrizes e imperfeições. luta sozinha pelo ressurgimento a ultrapassar as dificuldades. . • da esperança na população. • It is ok to feel broken. A girl leaves the safety • Two boys meet under the stars as children, of the house and sets off on the journey into A city is surrounded by a gigantic wall. As their and grow up together. Their lives become the jungles where she learns to embrace the horizon has been taken from them, the people intertwined, until tragedy strikes, but their scars and imperfections. of this city live a bleak and dreary oppression. shared love for the stars and for each other A young woman starts a fight on her own to carries them through it. regrow hope in the population. Realização Direction } Daria Terenteva

Reino Unido • United Kingdom / 0:05:00 / 2018 Realização Direction } Alexandra Tagali Realização Direction } Amandine Senny

Grécia • Greece / 0:02:27 / 2018 França • France / 0:03:36 / 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: 2º - 3º CICLOS 96 SCHOOLS COME TO CINANIMA: SCHOOL CHILDREN O MEU CORPO O CAÇA-TALENTOS SPAGHETTIFY My Body Talent Scout

Uma adolescente olha-se ao espelho. Dominique foi o mais prestigiado dos caça- Kevin, um jovem, mora sozinho num Ela não gosta do que vê: gorda, magra, talentos de Paris. Agora, não é mais do que apartamento imundo. Uma noite, ao tentar feia, ela parece um monstro. Talvez devesse uma sombra do passado. Até que descobre reaquecer o esparguete, acidentalmente dar um passo atrás e perceber que não Sofía, uma dançarina espanhola de flamenco abre um buraco no tempo e no espaço. O é assim tão monstruosa. que emigra para França por causa da guerra que se segue é um passeio hilariante para • civil espanhola e que esconde o segredo do todas as idades! A teenage girl is staring at herself in a mirror. maior talento da história. • She doesn’t like what she sees; fat, skinny, ugly, • Kevin is a guy who lives alone in a filthy she looks like a monster. Maybe she should Dominique had been the most prestigious apartment. One night, while trying to reheat just take a step back and realize she’s talent scout in París. Now, he is only the the spaghetti, he accidentally rips a hole in not that monstrous. shadow of his past until he discovers Sofía, time and space. What follows is a hilarious a Spanish flamenco dancer who emigrates ride for all ages! to France because of the Spanish civil war Realização Direction } Sandralee Zinzen, Nicolas Nivesse and who hides the secret of the greatest Realização Direction } Mark Spokes talent in history. França • France / 0:02:07 / 2018 Reino Unido • United Kingdom / 0:02:05 / 2018

Realização Direction } José Herrera

Espanha • Spain / 0:07:00 / 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: 2º - 3º CICLOS SCHOOLS COME TO CINANIMA: SCHOOL CHILDREN 97 MAIKEULBOUDJAN SCHNURKSEL FRÁGIL Fragile

Jean e Chantal são um casal normal, que Um vídeo jazzístico que explora Uma mulher experiencia o nervosismo vive uma vida normal, num bairro normal. um microscosmos abstrato. que antecede um encontro. Jean e Chantal estão apaixonados um pelo • • outro. Será que a simples lavagem de louça A jazzy music video exploring A woman experiences pre-date jitters. pode acabar com a paz entre o casal? an abstract microcosmos. • Realização Direction } Joseph Headd Jean and Chantal are a pretty normal couple Realização Direction } Leo Becker living a pretty normal life in a pretty normal Reino Unido • United Kingdom / 0:01:35 / 2018 neighborhood. Jean and Chantal love each Bélgica • Belgium / 0:03:10 / 2018 other. Could a simple dish washing problem break their couple ?

Realização Direction } Capucine Muller

França • France / 0:03:23 / 2018

À LUTA COM PABLO TIPSY CHICKEN EDITH PIAF (DISSE-O MELHOR Fighting Pablo DO QUE EU) - SPARKS Edith Piaf (Said It Better Than Me) - Sparks Um jovem artista trabalha num retrato. Uma Galinha descobre o prazer da bebida Um momento inesperado de dúvida abala e transforma-se numa dor de cabeça para Os Sparks estão em Paris dos anos 30 em a sua inspiração. Distraído pela sua própria os seus donos. busca de algo além de seu alcance. curiosidade, vê-se envolvido num desfile de • • personagens da cultura pop e da história da A chicken discovers the pleasure of drinking Sparks find themselves in 1930s Paris in pursuit arte que o guiam de volta à sua própria voz. and that becomes a headache for its owners. of something just beyond their grasp. • A young artist is working on a portrait. An Realização Direction } Jorge Ribeiro Realização Direction } Joseph Wallace unexpected moment of doubt shatters his inspiration. Distracted by his own curiosity, Portugal / 0:03:25 / 2018 Irlanda • Ireland / 0:03:45 / 2017 he soon finds himself engulfed by a parade of popculture and art-history characters who guide him back to his own voice.

Realização Direction } Robbe Vervaeke

Bélgica • Belgium / 0:07:30 / 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: SECUNDÁRIO 98 SCHOOLS COME TO CINANIMA: SECONDARY SCHOOLS CAMINHO PARA A PROIBIÇÃO CABEÇA DE CABRA PAR-DESSUS TOUT Road to Prohibition GoatHead Above All

Uma comédia ao ritmo do jazz com carros Uma manhã, uma jovem acorda com Um arquipélago. Duas ilhas. Duas jovens, “vintage”, perseguições irreverentes nos uma cabeça de cabra. Não sabendo bem diferentes uma da outra. Duas viagens anos 20. o que fazer, ela passa por uma crise mas o mesmo desejo de desaparecer. • interna que, no fim, a leva a uma É tempo de dar o salto… Road to Prohibition, a jazzy comedy with compreensão importante e essencial. • vintage cars, irreverent persecutions in the 20’s. • An archipelago. Two islands. Two young girls, A girl wakes up one morning with a goat head. really different from each other. Two journeys

Realização Direction } Javier Murciano Not knowing what to do, she goes through an but a same desire to fly away. It’s time to take internal crisis that ultimately brings her to an the plunge… Espanha • Spain / 0:01:52 / 2018 important and essential realization.

Realização Direction } Lisa Klemenz Realização Direction } Marta Sofia Gomes Dias França • France / 0:10:42 / 2018 Reino Unido • United Kingdom / 0:03:45 / 2018

3º ENCONTRO THE N.A.P. BATERIA RESTANTE 3rd date Batter Remaining

A Menina Gazela prepara o jantar para Uma espreitadela num cartoon Um mundo em que todas as criaturas o seu novo namorado, o Senhor Urso. onde tudo é improvisado. vivas têm baterias para mostrar a sua Tudo parece perfeito para um encontro • vida restante. Um homem de meia-idade escaldante. É então que… A sneak peek in a cartoon com meia bateria restante, tem medo de • where everything is improvised envelhecer e morrer. Um dia ele conhece Miss Gazelle is preparing dinner for her um jovem que tem menos vida que ele ... new boyfriend Mr Bear. Everything seems Realização Direction } Adolfo Di Molfetta • perfect for a hot date. But then… This is a world in which all the living creatures Itália • Italy / 0:09:00 / 2018 have batteries to show their life remaining.

Realização Direction } Veronica Solomon A middle-aged man with half battery remaining, is afraid of getting older and dying. Alemanha • Germany / 0:00:57 / 2018 One day he meets a young man who has less life than him...

Realização Direction } Yige Yang

Reino Unido • United Kingdom / 0:05:25/ 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: SECUNDÁRIO SCHOOLS COME TO CINANIMA: SECONDARY SCHOOLS 99 O ENCANTO DO MARINHEIRO LAVANDARIA AUTOMÁTICA FRAGMENTOS Sailor’s Delight Laundromat Fragments

Uma sereia, Circé, olha-se ao espelho. “Laundromat” é um filme em três partes Este filme foi feito com o método Subitamente, uma canção de marinheiro sobre uma pequena lavandaria, aberta de desenhar e apagar. Filme inspirado ressoa. Circé mostra um sorriso predador 24 horas por dia. Mostra as mudanças em fragmentos diários. e sai à caça. que começam de manhã até à noite. • • Reflete a forma como um cenário é moldado This short film was done through draw and A mermaid, Circé, is looking at her mirror, e influenciado pelo tempo e pelas pessoas. erase method. It is inspired by daily fragments. enlightened by electric globefish. A sailor’s • song resonates all of a sudden. Circé reveals Laundromat is a film in three parts, looking Realização Direction } Goran Fazil a predatory smile and goes on the hunt. into a small 24-hour Laundromat as it changes from morning to night. It reflects on how Bósnia-Herzegovina • / 0:04:26 / 2018 Realização Direction } Louise Aubertin, Eloïse Girard, a setting is shaped and influenced by time Marine Meneyrol, Jonas Ritter, Loucas Rongeart, and the people. Amandine Thomoux

França • France / 0:05:54 / 2017 Realização Direction } Madeleine Sayers

Reino Unido • United Kingdom / 0:06:11/ 2018

EFEITO DO OBSERVADOR The Observer Effect

Estamos a meio do ano letivo: é Primavera, e as aulas de físico-química trazem mais perguntas que respostas - a física não percebe a gravidade da situação e a química insiste em ser impessoal. Só a Lua percebe o que é estar apaixonado aos dezasseis. • It is the middle of the school year: it’s Spring, and the classes of physics and chemistry pose more questions than answers - physics does not understand the gravity of the situation and chemistry insists on being impersonal. Only the Moon knows what it is like to be in love at sixteen.

Realização Direction } Alice Eça Guimarães

Portugal / 0:04:14 / 2018

AS ESCOLAS VÊM AO CINANIMA: SECUNDÁRIO 100 SCHOOLS COME TO CINANIMA: SECONDARY SCHOOLS SESSÕES NÃO COMPETITIVAS NON COMPETITIVE SCREENINGS

Retrospetivas Retrospectives HOMENAGEM HOMAGE

NIKOLA MAJDAK

Nikola Majdak, pioneiro e figura de excelência Nikola Majdak, a pioneer and a major figure of Serbian da animação sérvia, nasceu em Valjevo em 1927. animation, was born in Valjevo in 1927. After finishing Após concluir um estágio como operador de câmara a training course for war cameraman at the Film Unit of de guerra na Unidade de Cinema do Quartel-General the National Liberation Army Headquarters, Nikola went da Exército Nacional de Libertação, Nikola terminou on to finish the high school and the Faculty of Philosophy o ensino secundário e licenciou-se em Filosofia pela in Belgrade. He worked as a regular professor and Head Universidade de Belgrado. Trabalhou como professor of Department for the Film and Television Camera of the e Chefe do Departamento de Cinema e Televisão na Faculty of Dramatic Arts in Belgrade and also headed the Faculdade de Artes do Espetáculo em Belgrado. Foi Animation Department of the “Dunav Film” Film School. ainda director do Departamento de Animação do Until recently, Nikola Majdak was the President of the “Dunav Film” Film School. Até recentemente, Serbian branch of the ASIFA. Nikola Majdak foi o presidente da ASIFA Sérvia. As a director, diretor of photography, cameraman, editor Enquanto realizador, diretor de fotografia, operador or animator, he has made more than 300 documentaries de câmara, editor ou animador, realizou mais de 300 (among which the most significant are the ones made in documentários (entre os quais se encontram os mais collaboration with Aleksandar Petrovic, Ratomir Ivkovic significativos, feitos em colaboração com Aleksandar and Mica Milosevic), feature films, short and animated films. Petrovic, Ratomir Ivkovic e Mica Milosevic), longas- He is the author of the first cartoon films in Belgrade, Curadoria de Milan metragens, curtas-metragens e filmes de animação. The Solist and The Chalk-man (1963). Milosavljević, Ele é o autor dos primeiros desenhos animados Nikola is the winner of numerous national and international preparação em Belgrado, The Solist e The Chalk-man (1963). awards, including the Gold Medal of the Yugoslav Film técnica de Nikola Majdak foi distinguido com vários prémios Archive, and also the founder and art director of the Marija Kovacina nacionais e internacionais, incluindo a Medalha de Ouro European Animated Film Festival Balkanima, which has

Curated by do Yugoslav Film Archive. Fundador e diretor artístico been running since 2004, organized by the Academic Film Milan Milosavljević, do European Animated Film Festival Balkanima, que se Center of Students City Cultural Center, Novi Beograd. technical realiza desde 2004 e é organizado pelo Academic Film preparation by Centre of Students City Cultural Centre, Novi Beograd. Animated films (as author and co-author): The Solist (1963), Marija Kovacina The Chalk-Man (1963), Pardon (1966), In Love with Three Filmes de animação (como realizador e corealizador): Cakes (1967), Source of Life (1969), Tu-tu (1971), Time of The Solist (1963), The Chalk-Man (1963), Pardon (1966), Vampires (1971), Encyclopedia of a Hangmen (1974), The In Love with Three Cakes (1967), Source of Life (1969), World of Silence (1978), Spraytime 2002 (1978), The Last Tu-tu (1971), Time of Vampires (1971), Encyclopedia of Sunbeam (1980), Love at First Sight (1982), Last TV News a Hangmen (1974), The World of Silence (1978), Spraytime (1983), Nightwatch (1983), The Island (1984), Tour retour (1985), 2002 (1978), The Last Sunbeam (1980), Love at First Sight Big Bang (1987), Cross-country (1988), Self-portrait (1988), (1982), Last TV News (1983), Nightwatch (1983), The Island Nocturno (1989), Le Grand-Guignol (1993), Fishing (1993), (1984), Tour retour (1985), Big Bang (1987), Cross-country Curriculum vitae (1994), Ars magan lucis et umbre (1995), (1988), Self-portrait (1988), Nocturno (1989), Le Grand- Diptych on AIDS (1995), Pontius Pilatus Secundus (1996). Guignol (1993), Fishing (1993), Curriculum vitae (1994), Ars magan lucis et umbre (1995), Diptych on AIDS (1995), Pontius Pilatus Secundus (1996).

HOMENAGEM A NIKOLA MAJDAK 102 HOMAGE TO NIKOLA MAJDAK O SOLISTA O HOMEM DE GIZ AMOR DE TRÊS BOLOS The Solist • Solista The Chalk-Man • Covek Od Krede Love of Three Cakes • Zaljubjen U Tri Kolaca

Realização Direction } Nikola Majdak Realização Direction } Nikola Majdak Realização Direction } Nikola Majdak Produção Production } Avala Film SAF Produção Production } Avala Film SAF Produção Production } Neoplanta Film (Studio for Animated Film) (Studio for Animated Film) Jugoslávia • Yugoslavia / 0:06:25 / 1967 Jugoslávia • Yugoslavia / 0:09:50 / 1963 Jugoslávia • Yugoslavia / 0:03:20 / 1963 Recortes, Desenho • Cut Out, Hand Drawing Desenho • Hand drawing Recortes, Desenho • Cut Out, Hand Drawing

PRIMAVERA DA VIDA TEMPO DOS VAMPIROS A ENCICLOPÉDIA DE UM ENFORCADO The Spring of Life • Izvor Zivota Time of Vampires • Vrijeme Vampire The Encyclopedia of Hangman Enciklopedija Krvnika Realização Direction } Nikola Majdak, Borislav Šajtinac Realização Direction } Nikola Majdak Produção Production } Neoplanta Film Produção Production } Zagreb Film, Dunav Film Realização Direction } Nikola Majdak Produção Production } Dunav Film, Zagreb Film Jugoslávia • Yugoslavia / 0:09:30 / 1969 Jugoslávia • Yugoslavia / 0:08:45 / 1971 Desenho • Hand Drawing Desenho • Hand Drawing Jugoslávia • Yugoslavia / 0:08:52 / 1974 Desenho • Hand Drawing

SPRAYTIME 2002 A ÚLTIMA, ÚLTIMA SESSÃO LE GRAND-GUIGNOL Vreme Spreja 2002 Late, Late Show • Poslednji Tv Dnevnik

Realização Direction } Nikola Majdak Realização Direction } Nikola Majdak Realização Direction } Nikola Majdak, Nebojša Rogić, Produção Production } Neoplanta Film Produção Production } Dunav Film Borislav Šajtinac Produção Production } Dunav Film and Avala Pro Film Jugoslávia • Yugoslavia / 0:05:00 / 1983 Jugoslávia • Yugoslavia / 0:18:00 / 2014 Jugoslávia • Yugoslavia / 0:06:20 / 1978 Desenho, Rotoscopia, Imagem Real • Hand Drawing, Desenho, Imagem Real • Hand Drawing, Live Action Desenho • Hand Drawing Rotoscopy, Live Action

CURRICULUM VITAE PONTIUS PILATUS SECUNDUS

Realização Direction } Nikola Majdak Realização Direction } Nikola Majdak Produção Production } Jugoslavija Film Produção Production } Jugoslavija Film, Zastava Film

Jugoslávia • Yugoslavia / 0:01:52 / 1994 / Jugoslávia • Yugoslavia / 0:03:30 / 1996 Desenho, Rotoscopia, Imagem Real • Hand Drawing, Desenho • Hand Drawing Rotoscopy, Live Action

HOMENAGEM A NIKOLA MAJDAK HOMAGE TO NIKOLA MAJDAK 103 Cinematografias Europeias European Animation

UMA NOVA ESPERANÇA: NEW HOPE: A RECENTE ANIMAÇÃO RECENT SERBIAN DA SÉRVIA ANIMATION

Curadoria Depois do corajoso e modesto sucesso, embora grande After brave and modest, but for Serbian scene big success de Milan para o meio da animação na Sérvia, obtido pelo filme of feature animation “Technotise: Edit & I” by Aleksa Gajic Milosavljević, “Technotise: Edit & I” realizado por Aleksa Gajic e pela and his team in 2009, it seemed that animation scene will preparação técnica de sua equipa em 2009, parecia que a animação sérvia grow and things will change for good. Unfortunately, that Marija Kovacina iria crescer e as coisas iriam mudar para sempre. wasn’t a reality. Two festivals focused just on , Infelizmente isso não se tornou uma realidade. Balkanima and Animanima, were struggling in those years Curated by Dois festivais especializados apenas em cinema de to promote and to fight for newcomers and interesting Milan Milosavljević, animação, o Balkanima e o Animanima lutaram, durante projects. New hope appeared in 2013 when short animation technical preparation by esse período, para promover a cinematografia do “Rabbitland” by Ana Nedeljkovic and Nikola Majdak Jr. Marija Kovacina seu país e para que os novos talentos tivessem a sua won an award in section Generation 14+ at famous Berlinale. oportunidade e surgissem novos projetos interessantes. Since that time, things are moving forward. Film Center E uma nova esperança surgiu em 2013, quando a curta Serbia established financing for open calls for production animação “Rabbitland” de Ana Nedeljkovic e Nikola of short animated films and opens their door for everyone Majdak Jr. ganhou um prêmio na secção Geração 14+ who would like to try to contribute to the new image of no famoso Festival Internacional de Cinema de Berlim Serbian animation scene. Balkanima after its 14th edition (Berlinale). Desde então, as coisas estão a avançar. O will continue to fight, not only for Serbian animation Centro Cinematográfico da Sérvia estabeleceu um but animation in the whole Balkan region. programa de financiamento para novos projetos com vista à produção de curtas-metragens de animação, abrindo as suas portas a todos aqueles que gostariam de tentar contribuir para a nova imagem da cena de animação sérvia. Após a sua 14ª edição, o Balkanima continuará a lutar, não só pela animação sérvia, mas pela animação em toda a região dos Balcãs.

UM DIA NORMAL HOMEM RELÓGIO

Ordinary Day • Obican Dan Clockman • Covek Sat

Uma estória sobre as aventuras Esta é a estória de uma mulher Realização Direction } Produção Realização Direction } Igor Kekeljević de um cavalheiro, as suas viagens Production } Vuk Palibrk que aprecia a vida e gosta de Produção Production } University of pelas diversas paisagens descontrair e de pintar. Um Arts in Belgrade e situações quotidianas Sérvia • Serbia / 0:05:50 / 2013 dia, um novo vizinho instala- Recortes, Desenho s/ papel Sérvia • Serbia / 0:05:11 / 2014 e a sua curiosidade pela se no seu prédio. Um homem • Cut Out, Drawing on Paper Computador 3D • 3D Computer descoberta do mundo. atraente, mas estranho que • está sempre a olhar para o A story about adventures of a seu relógio… gentleman, his journeys through • situations and landscapes and This is a story about a woman, his curiosity about worldwide who enjoys life, relaxing and explorations. painting. One day, new neighbor settles in her building. An attractive but strange man always watching at his clock…

UMA NOVA ESPERANÇA: A RECENTE ANIMAÇÃO DA SÉRVIA 104 NEW HOPE: RECENT SERBIAN ANIMATION EQUILÍBRIO I WISH YOU THE VERY WORST

Equilibrium • Ekvilibrijum - ORTHODOX CELTS

Um conto de fadas futurista, Vídeo para a música “I wish Realização Direction } Mirela Srebrić Realização Direction } Produção sobre o equilíbrio na natureza. Produção Production } Academic Film you the very worst” (“Desejo-te Production } Una Isailović Uma rapariga tem como Center of SCCC o pior de tudo”), da banda passatempo preferido colecionar Sérvia Orthodox Celts. Sérvia • Serbia / 0:03:33 / 2017 insetos. Uma certa noite surge Sérvia • Serbia / 0:13:00 / 2016 • Computador 2D • 2D computer Marionetas • Puppets um romântico visitante e Music video for a Serbian ela vivencia uma reviravolta band Orthodox Celts. inesperada na sua vida… • Futuristic fairytale about balance in nature. Girl’s hobby is collecting insects. One night a romantic visitor shows up and she experiences an unusual twist…

ESCRAVOS E ROBÔS COELHOLÂNDIA

Of Slaves and Robots • Robovima i Robotima Rabbitland

Animação feita a partir de Coelhos sem cérebro habitam ordered according to the most Realização Direction } Milos Tomić uma entrevista de rádio a um Produção Production } Miloš Ivanović a Coelholândia, um mundo successful examples of war zones, famoso matemático Jugoslavo perfeito ordenado de acordo ghettos and slums. The Rabbits e professor da Universidade Sérvia • Serbia / 0:02:30 / 2016 com os melhores e mais eficazes spend days voting on free and de Belgrado, onde ele fala Animação de objetos • Animation exemplos de zonas de guerra, democratic elections, which take of the objects aos seus alunos sobre temas guetos e bairros de lata. Os place in Rabbitland once a day, importantes: como não ser Coelhos passam o dia a votar em because Rabbitland is an ordered um escravo nem um robô. eleições livres e democráticas, democracy. Nevertheless, it gets • que têm lugar na Coelholândia disclosed that the elections are Animated from the original radio uma vez por dia, que se rege organized by the Evil Girls, just interview of a famous Yugoslavian por uma democracia ordeira for their fun and laughter. mathematician and professor e estruturada. Contudo, é of Belgrade University where descoberto que as eleições Realização Direction } Ana Nedeljković he is addressing his students on são organizadas pelas Raparigas and Nikola Majdak Jr. important subjects – how not to Maléficas, apenas por gozo e Produção Production } Jelena Mitrović be a slave (rob) nor a robot (robot). para se rirem. Sérvia • Serbia / 0:07:21 / 2013 • Plasticina • Plasticine Brainless Rabbits live in Rabittland, a perfect world

UMA NOVA ESPERANÇA: A RECENTE ANIMAÇÃO DA SÉRVIA NEW HOPE: RECENT SERBIAN ANIMATION 105 ULTRAPASSAR AS DISTÂNCIAS ISKON ANIMA AETERNAM

Distances are Overcome • Daljine su Savladane

O último registo de voz Vivendo em desarmonia com nature. At the last moment, Realização Direction } Jelena Milunović de Isidora Sekulić, a famosa Produção Production } Faculty of a sua própria alma, um homem the voice of the soul, will be escritora Jugoslava, gravado Applied Arts in Belgrade tenta desesperadamente like a guiding light pointing apenas uns meses antes do seu materializar as suas ideias e him to the hidden potential falecimento, no qual a autora Sérvia • Serbia / 0:02:40 / 2016 explicar com base na razão a and strength of the right way. Computador 2D • 2D computer se dirige às novas gerações da sua existência, pois assim é a Jugoslávia e do mundo inteiro. sua natureza. Por fim, a voz Realização Direction } Mihajlo Dragaš • da alma, será uma luz que o Produção Production } Faculty of The last audio recording of guiará e permitirá alcançar o Applied Arts in Belgrade a famous Yugoslavian writer seu potencial escondido e ver Sérvia • Serbia / 0:14:00 / 2015 Isidora Sekulić, recorded only a força do caminho certo. Computador 2D • 2D Computer a few months before her death, • on which she addresses the young Living in the disharmony with generations of Yugoslavia his own soul, a man desperately and the whole world. tries to materialize the ideals and to explain with intellect which is part of his eternal

A ASCENSÃO E QUEDA DA ARTE ERA UMA VEZ DUAS VEZES

The Rise and Fall of Art • Uspon I pad umetnosti Twice upon a time • Bio dvaput jedan kralj

Uma divertida curta- “Era uma vez duas vezes” é um and a split screen. It is a story metragem sobre um homem Realização Direction } Aleksa Gajić conto de fadas para todas as about dual nature of kings and Produção Production } Studio 1234 das cavernas que descobre idades, sobre um rei com dupla things and how playing cards a Arte acidentalmente. E, Sérvia • Serbia / 0:05:05 / 2013 personalidade, uma realidade came to be. One half of the King sem saber, ele vai também Desenho s/ papel • Drawing on paper dupla e que aparece num ecrã represents a barbaric King, a crude descobrir até onde é que duplo e dividido. É uma estória but fearless warrior. The other a Arte o pode levar. sobre a dualidade dos reis e half of his is a King-poet, a man • das coisas no geral e também of graceful poise and manners. Funny short story about de como se começou a jogar a cave man who discovers às cartas. Num lado temos Realização Direction } Vojin Vasović art accidentally. And before um Rei Bárbaro, um cruel mas Produção Production } To Blink Studio, he knows he discovers as well destemido guerreiro. A outra PLAN 9, AZT Media where the art will bring him to. metade é um Rei Poeta, um homem com postura graciosa e Sérvia, Hungria, Canadá • Serbia, Hungary, Canada / 0:14:10 / 2017 boas maneiras. Desenho s/ papel • Drawing on paper • “Twice Upon a Time” is a fairy tale for all generations about a king with split personality, split time

UMA NOVA ESPERANÇA: A RECENTE ANIMAÇÃO DA SÉRVIA 106 NEW HOPE: RECENT SERBIAN ANIMATION Cinematografias Europeias European Animation

25 ANOS DE 25 YEARS ANIMAÇÃO IN SLOVAK ESLOVACA ANIMATION

National Vamos explorar a animação eslovaca através de uma Explore Slovak animation with a special selection 25 Years in Cinematographic seleção especial dos 25 Anos de Animação Eslovaca! Slovak Animation! Centre Para celebrar o 25º aniversário da independência da On the occasion of the 25th anniversary of Slovakia’s Slovak Film Eslováquia, o Instituto de Cinema da Eslováquia e o independence, Slovak Film Institute and International Institute Festival Internacional de Animação Fest Anča prepararam Animation Festival Fest Anča prepared the compilation 25 uma compilação dos 25 Anos de Animação Eslovaca. Years in Slovak Animation, presenting widely recognized and www.sfu.sk O programa apresentará curtas-metragens de animação renowned Slovak animated shorts made since 1993. www.aic.sk populares e de renome criadas a partir de 1993. The selected shorts introduce various precedencies, As curtas-metragens selecionadas mostrarão pioneiros, milestones and distinguish authors who have formed Slovak marcos e distinguirão os autores que deram vida contemporary animation. Titles demonstrate literacy, à animação eslovaca contemporânea. Os filmes technical prowess, thematic maturity and inventiveness demonstrarão a literacia, capacidades técnicas, of their authors. maturidade temática e criatividade dos seus autores. Slovak animation has gone through uneasy times since 1993. Desde 1993, a animação eslovaca tem tido um percurso Drastic institutional changes right after the declaration of International complicado. As mudanças drásticas nas instituições na independence caused stagnation in Slovak animation that Animation Festival sequência imediata da declaração de independência affected the whole community of animation filmmakers. The Fest Anča levaram a uma estagnação da animação eslovaca, establishment of Department of Animation at the Academy afetando toda a comunidade de realizadores de animação. of Performing Arts averted the risk of its total disappearance www.festanca.sk A criação do Departamento de Animação na Academia of Slovak animation. From this vague period arose a new de Artes Cénicas impediu que a animação eslovaca generation of Slovak animators. At that time an important desaparecesse por completo. Deste período conturbado part for the growth of animation was represented by nasceu uma nova geração de animadores eslovacos. commissioned work on animated music videos. Nessa altura, uma porção significativa das raízes para o crescimento da animação foi representada por trabalhos More about the Academy comissionados em vídeos musicais animados. and it’s Department of Animation

Mais sobre a Academia While Film and TV Faculty’s tradition is more than sixty e o seu Departamento de Animação years old, its Department of Animation was established only in 1993 (three years after the Faculty of Film and Apesar das tradições universitárias no cinema e na TV terem Television establishment as an independent body). Films of mais de 60 anos, o Departamento de Animação apenas foi the graduates, characterized by strong autarchic visuality, fundado em 1993 (três anos depois da Faculdade de Cinema have been seen with great success and recognition at many e Televisão ter sido estabelecida enquanto organismo representative international events (Annecy, Los Angeles, independente). Os filmes dos licenciados caracterizavam-se Moscow, Stuttgart, Rio de Janeiro, Hong Kong and many por um estilo visual forte e confiante, tendo sido recebidos more). Among the winners of world prestigious awards for com bastante sucesso e reconhecimento em diversos animators are names such as: Katarina Kerekesova, Vanda eventos internacionais do género (Annecy, Los Angeles, Raymanova, Ivana Laucikova, Michal Struss, Michaela Moscovo, Estugarda, Rio de Janeiro, Hong Kong e muitos Copikova, Peter Budinsky, Martin Snopek, Vlado Kral, Boris mais). Entre os vencedores de prémios de prestígio mundial Sima or Martina Mikusova. During the last 25 years the no mundo da animação encontram-se nomes como: Katarina Department of Animation educated more than 80 graduates Kerekesova, Vanda Raymanova, Ivana Laucikova, Michal who are currently working in the professional field, have Struss, Michaela Copikova, Peter Budinsky, Martin Snopek, their own production companies and help educate next Vlado Kral, Boris Sima ou Martina Mikusova. Ao longo dos generations of filmmakers. últimos 25 anos, o Departamento de Animação formou mais de 80 licenciados, que trabalham atualmente na animação The Faculty of Film and Television has been founded in 1990 de modo profissional, tendo criado as suas próprias empresas as the youngest of the three faculties of the Academy of de produção e ajudado toda uma nova geração de cineastas. Performing Arts in Bratislava. With more than 150 films produced every year, ranging from short exercises to medium- A Faculdade de Cinema e Televisão foi fundada em 1990, length films, it is the most important film school in Slovakia. sendo a mais nova das três faculdades na Academia de The faculty offers ten academic specializations: scriptwriting, Artes Cénicas de Bratislava. Com mais de 150 filmes fiction film directing, documentary film directing, editing, produzidos por ano, desde breves exercícios a obras de cinematography, animation, sound design, production and média metragem, tornou-se na mais importante escola management, audiovisual studies and visual effects. We de cinema da Eslováquia. A faculdade disponibiliza encourage experimentation and research in artistic creation dez especializações académicas: escrita de guiões, and help our students to adapt to the professional needs of realização de ficção, realização de documentários, contemporary audiovisual and multimedia arts. edição, cinematografia, animação, design de som, produção e gestão, estudos audiovisuais e efeitos visuais. Encorajamos a experimentação e pesquisa na criação artística, ajudando os nossos estudantes a se adaptarem às necessidades profissionais das artes audiovisuais e de multimédia contemporâneas.

25 ANOS DE ANIMAÇÃO DA ESLOVÁQUIA 25 YEARS OF SLOVAK ANIMATION 107 A BALADA DOS QUATRO CAVALOS PASSOS, SALTOS, ANOS... PLANADOR A Ballad of Four Horses E O ÚLTIMO QUE APAGUE A LUZ Vetron • Glider Balada o Štyroch Konoch Steps, Jumps, Years… and the Last One Turn the Lights Off O primeiro vídeo musical eslovaco criado O primeiro vídeo animado eslovaco a usar Kroky, Skoky, Roky… a posledný zhasne completamente em 3D. Os seus autores animação digital em 3D. Foi criado pela eram entusiastas da animação: o arquiteto empresa de TI Gratex. Um dos autores, Uma coleção dos primeiros exercícios Juraj Krumpolec, o ilustrador Igor Derevenec Marián Ferko, viria mais tarde a fundar de animação realizados por estudantes e o animador Milan Prekop. a primeira empresa de videojogos da do recém-criado Atelier de Animação da • Eslováquia, a Cauldron. Academia de Artes Cénicas de Bratislava. First Slovak music video created completely • • in 3D. Its authors were animation enthusiasts: First Slovak animated music video that used A collection of first animation exercises the architect Juraj Krumpolec, the illustrator 3D digital animation created by IT company by students of the newly established Atelier Igor Derevenec and the animator Milan Prekop. Gratex. One of its authors Marián Ferko of Animation of the Academy of Performing later co-founded the first Slovak videogame Arts in Bratislava. Realização Direction } Igor Derevenec, Juraj company Cauldron. Krumpolec, Milan Prekop Música Music } Hex

Realização Direction } Katarína Kerekesová, Vanda Eslováquia • Slovakia / 0:04:00 / 1997 / Cores • Colour Realização Direction } Produção Production } Raýmanová, Michal Struss, Karol Holubčík, Maroš Gratex s.r.o. Música Music } Peter Lipa Končok, Vlado Král, Martina Matlovičová, Matej Klade, Martin Snopek Produção Production } Eslováquia • Slovakia / 0:04:00 / 1995 / Cores • Colour Academy of Performing Arts in Bratislava

Eslováquia • Slovakia / 0:05:00 / 1995 / Cores • Colour

INVENÇÃO A DUAS VOZES NA CAIXA MEU LEONARDO EM LÁ MENOR In the Box • V Kocke Lionardo Mio Double Voice Invention A-Minor Dvojhlasná Invencia A-Mol Uma personagem encontra-se dentro de Florença, 1500 DC. Uma companhia teatral um quarto cúbico. Há um buraco no telhado, interpreta uma história de amor ao estilo A perseguição do Lobo à Capuchinho mas é alto demais para alcançar. Esta curta- da commedia dell’arte: o Arlequim deseja Vermelho, com um final triste. Filme de metragem mostra como é ficar preso num a Columbina, mas ela ama um nobre e mestrado de um dos primeiros estudantes espaço. Entre outros prémios, “Na Caixa” misterioso pintor de nome Leonardo da Vinci. do Atelier de Animação da Academia recebeu o Oscar® na categoria de Filme de A história dá voltas e reviravoltas até ninguém de Artes Cénicas de Bratislava. Estudante da Academia das Artes e Ciências conseguir distinguir a realidade da ficção. • Cinematográficas, entre outros prémios. • The chase of the Red Riding Hood and the • Florence, 1500 AD. A theatre company Wolf, with a sad end. Masters degree film A character is inside a cubical room; there performs a love story à la commedia dell’arte: by one of the first students of the Atelier is a hole in the roof, which is too high to reach. Harlequin desires Columbine, but she loves a of Animation at the Academy of Performing Short film about being trapped in space. noble and mysterious painter named Leonardo Arts in Bratislava. Among other awards “In the Box” received da Vinci. The story gets tangled, nobody knows the Student Oscar awarded by the Academy anymore what fiction and reality are. Realização Direction } Vladimír Král Produção of Motion Picture Arts and Sciences. Production } Academy of Performing Arts in Realização Direction } Argumento Script } Ivana Bratislava Argumento Script } Vladimír Král Šebestová Música Music } Marek Piaček Música Music } Johann Sebastian Bach Realização Direction } Michal Stuss Produção Production } Academy of Performing Arts in Produção Production } Academy of Performing Arts in Bratislava Eslováquia • Slovakia / 0:02:00 / 1998 / Cores • Colour Bratislava Argumento Script } Ivana Šebestová Música Music } Michal Kaščák Eslováquia • Slovakia / 0:07:00 / 2004 / Cores • Colour Eslováquia • Slovakia / 0:06:00/ 1999/ Cores • Colour

25 ANOS DE ANIMAÇÃO DA ESLOVÁQUIA 108 25 YEARS OF SLOVAK ANIMATION VILIAM GÉMEOS O ÚLTIMO AUTOCARRO Twins Last Bus • Posledný Autobus

Uma história sobre Viliam, que vive A história de dois gémeos siameses Vai começar a temporada de caça. a sua própria vida animada no mundo real. que lutam um contra o outro num ringue Os animais da floresta apanham um A diversão infantil torna-se num problema, de boxe. “Graças” à sua deficiência, eles pequeno autocarro e fogem para ficar e depois o problema transforma-se numa são forçados a partilhar tanto a vida em segurança. Quando os caçadores param solução. Contudo, nenhuma solução profissional como a privada, apesar de o autocarro no meio da noite, temendo é perfeita... terem temperamentos sociais distintos. pelas suas vidas, os passageiros revelarão • A situação irá mostrar que um deles não a sua verdadeira natureza. A story of Viliam, who lives his own animated consegue viver sem o outro. • life within the real world. Childish fun turns • It’s the start of the hunting season. into a problem, and then the problem becomes The story is about two Siamese twins fighting The animals of the forest board a small a solution. No solution is perfect though… each other in the boxers’ ring. “Thanks” to bus and flee to safety. When hunters stop their disability they are sharing a professional the bus in the middle of the night, its

Realização Direction } Veronika Obertová and private life, both coming from different passengers reveal their true natures Produção Production } Ové Pictures Argumento social sides. The situation shows that one part in fear for their lives. Script } Peter Minár Música Music } Martin Hasák cannot be without the other.

Eslováquia • Slovakia / 0:07:00 / 2009 / Cores • Colour Realização Direction } Ivana Laučíková, Martin Realização Direction } Peter Budinský Produção Snopek Produção Production } Feel me Film Production } Academy of Performing Arts in - Ivana Laučíková Argumento Script } Patrik Pašš, Bratislava Argumento Script } Patrik Pašš Martin Snopek Música Music } Jakub Ursíny Música Music } Peter Kudlička Eslováquia • Slovakia / 0:15:00 / 2011 / Cores • Colour Eslováquia • Slovakia / 0:06:00 / 2011 / Cores • Colour

PANDY TERRA DE COWBOYS ESPÍRITO DA CIDADE Cowboyland • Kovbojsko Spirit of the City • Duch Mesta

São o produto de milhões de gerações, De acordo com a justiça do Oeste Selvagem, Vídeo musical em estilo pixel-art contudo, ficaram sós na floresta, vendo-se os ladrões têm de ser punidos. Mas quando sobre a cidade e como é viver nela. obrigados a sobreviver pelos seus próprios o cavalo do xerife se vem abaixo e não há • meios. Um dia, um primata com demasiada ninguém para fazer cumprir a justiça, é difícil Pixel-art music video clip about energia conhecido como ser humano perceber se a justiça permanece justa. the city and the life in it. encontra-os, tornando-os de imediato • em peões nos jogos dos homens. According to the justice of the Wild West, Realização Direction } Produção Production } • thieves must be punished. But when the Veronika Kocourková, Andrej Kolenčík They are the product of millions of sheriff’s horse breaks, and there is no one Música Music } Jana Kirschner generations before them and yet they’re left to oversee justice, it’s hard to forecast Eslováquia • Slovakia / 0:04:00 / 2015 / Cores • Colour all alone in the forest to fend for themselves. if justice stays just. One day an all too active primate, the human being, finds them and they quickly become a Realização Direction } Argumento Script } Dávid pawn in man’s games. Štumpf Produção Production } Academy of Performing Arts in Bratislava Música Music } Boris Berlanský, Larisa Krivosceková Realização Direction } Argumento Script } Matúš Vizár Produção Production } BFILM (Peter Badač, Eslováquia • Slovakia / 0:05:00 / 2015 / Cores • Colour Tomáš Hrubý) Música Music } Ink Midget

Eslováquia, Rep. Checa • Slovakia, Czech Republic 0:11:00 / 2012 / Cores • Colour

25 ANOS DE ANIMAÇÃO DA ESLOVÁQUIA 25 YEARS OF SLOVAK ANIMATION 109 Cinematografias Europeias European Animation

CINEMA DE ANIMAÇÃO CONTEMPORARY CONTEMPORÂNEO FINNISH DA FINLÂNDIA ANIMATION

Curadoria de: O Turku Animated Film Festival é um novo festival de Turku Animated Film Festival is a fresh international film Curated by: cinema internacional que celebra a criatividade e arte festival celebrating creativity and the art of animation. da animação. O TAFF pretende promover uma cultura TAFF seeks to promote animated film culture both in Kimmo Sillanmikko Diretor do Festival focada no cinema de animação quer na Finlândia Finland and internationally. Our aim is to become one Festival Director quer a nível internacional. O nosso objetivo passa por of the most important film festivals in Finland and to nos tornarmos num dos mais importantes festivais create a platform for encounters between filmmakers, Joni Männistö de cinema da Finlândia e criar uma plataforma que industry delegates and local lovers of animation. We’re Diretor Artístico Artistic Director permita a realização de encontros entre cineastas, also interested in extending the concept of film screening representantes da indústria e aficionados locais da and bringing together cinema and other forms of creativity animação. Estamos também interessados em expandir as well as entertainment. The International Competition o conceito das sessões de cinema, aproximando o cinema bursts with original, bold, uncompromising and inventive de outras formas artísticas e até de entretenimento. animated shorts under 30 minutes in length. In addition, A Competição Internacional transborda de curtas- the festival programme consists of an alluring selection of metragens animadas originais, ousadas, assertivas e carefully selected special screenings, workshops, talks and inventivas, todas elas com uma duração inferior a 30 exhibitions plus parties, naturally. minutos. Para além disso, os programas do festival são constituídos por uma cativante seleção de sessões especiais, palestras e exposições escolhidas a dedo e, naturalmente, festas.

PENELOPE ZOO AU PAIR Eläintarha

Penelope esquece-se. O zoo é tiranizado por um macaco alfa Uma mulher torna-se au pair da família • de nome Donald. O muro já foi construído, de cartão de um homem solteiro. Penelope forgets about it. e o desastre não perde pela demora. • • Woman becomes an “au pair” for The Zoo is tyrannized by alpha male a single man’s cardboard family. Realização Direction } Heta Jäälinoja monkey Donald. The wall has been built, and disaster follows. Finlândia, Estónia • Finland, Estonia / 0:04:00 / 2016 Realização Direction } Tatu Pohjavirta & Mark Ståhle

Finlândia • Finland / 0:13:00 / 2017 Realização Direction } Malakias

Finlândia • Finland / 0:04:00 / 2017

CINEMA DE ANIMAÇÃO CONTEMPORÂNEO DA FINLÂNDIA 110 CONTEMPORARY FINNISH ANIMATION OLHOS DORIDOS ATÉ AO INFINITO KÄDET QUALIA Sore Eyes for Infinity

A oculista cansa-se de ver o mundo O vídeo musical de Mustat Kalsarit Qualia é uma animação em quadro preto com demasiada clareza e envolve-se é um retrato desatento da explosão que busca a essência da experiência. Não inevitavelmente nos seus defeitos. de um poltergeist. existe a mesma sensação, a mesma dor, a • • mesma cor. Qualia é sempre subjetiva. A The optician grows tired of seeing Music video for Mustat Kalsarit essência da experiência universal é inatingível. the world too clearly and her inevitable is an absent-minded account • involvement in its defects. of a poltergeist outbreak. Blackboard animation Qualia seeks for the essence of experience. There is no such thing as same feeling, same pain, same colour. Qualia Realização Direction } Elli Vuorinen Realização Direction } Jenni Rahkonen is always subjective. The essence of universal Finlândia • Finland / 0:12:00 / 2016 Finlândia • Finland / 0:02:00 / 2018 experience is unreachable.

Realização Direction } Antti Tanttu

Finlândia • Finland / 0:07:00 / 2017

WORMHOLE FINKEL W/O BARBEQUE Wurmloch

Viena, 1914. Otto encontra um buraco de O metro que atravessa a mente confusa de “Barbeque” é o retrato visceral de minhoca para outra dimensão. A sua saúde alguém que não consegue seguir em frente. como lidar com o stress pós-traumático, mental e relação ficam arruinadas. Enquanto • explorando e visualizando sensações Otto se aconselha junto de Freud, a sua A subway train through the confused mind de vergonha e desencarnação. namorada Emma também encontra algum of someone who just can’t let go. • conforto no sofá de Freud. “Barbeque” is the visceral journey about

• Realização Direction } Sanni Lahtinen coping with post-traumatic stress disorder, Vienna 1914. Otto finds a wormhole into exploring and visualising feelings of shame another dimension. It drives his mental health Finlândia • Finland / 0:04:00 / 2018 and disembodiment. and relationship into ruins. While Otto seeks counseling from Freud, his girlfriend Emma Realização Direction } Jenny Jokela also finds comfort on Freud’s couch. Finlândia, Reino Unido • Finland, United Kingdom 0:06:00 / 2017 Realização Direction } Turun Anikistit

Finlândia • Finland / 0:13:00 / 2016

CINEMA DE ANIMAÇÃO CONTEMPORÂNEO DA FINLÂNDIA CONTEMPORARY FINNISH ANIMATION 111 Cinematografias Europeias European Animation

O!PLA O!PLA A POLÓNIA FOCUS ON EM FOCO POLAND

Piotr Kardas Cerca de 22.000 membros no Júri, cerca de 90 locais O!PLA 2018 – almost 22.000 Jury members, almost 90 de exibição entre o Mar Báltico e As Montanhas Tatra, festival venues located between Baltic Sea and Tatra Realizador, mais de 100 curtas-metragens divididas por 8 categorias Mountains, more than 100 shorts divided into 8 competition Diretor Artístico de O!PLA & em competição – estes números descrevem alguns categories – these numbers briefly outline the specifics of ANIMATION dos aspetos únicos da maior celebração do cinema the most unique and completely grassroots biggest Polish ACROSS BORDERS de animação polaco. celebration of animated film.

Director, Artistic Director of O O!PLA está de volta, com um novo programa dirigido Now O!PLA is back with a new program entraining viewers O!PLA & ANIMATION a um público de todo o mundo que terá a oportunidade from around the world into the newest and the coolest ACROSS BORDERS de usufruir da animação polaca mais recente e inovadora Polish animation (O!PLA means “Oh! Polish Animation”, (O!PLA significa “Oh! Polish Animation”, mas também: but also: “Oh! People Love Animation”). And traditionally “Oh! People Love Animation”). Tradicionalmente, the program is created by “the biggest Jury in the world” o programa é criado pelo “maior Júri do mundo” - audience. - o público. Starting of 2013 O!PLA consequently grows in strength, Com início em 2013, o O!PLA cresce em força, mas uma but one thing remains constant - independence and passion, coisa permanece constante - a sua independência e paixão. which stand behind the O!PLA.

CAMPO DE CENOURA COMO COMEÇA O BURACO NEGRO PEDRA Carrot Field • Marchewkowe Pole How the Black Hole Begins Stone • Kamien Bajka o Powstaniu Czarnej Dziury Últimas semanas do inverno frio. Uma 3.º Lugar na Categoria província monótona e desolada. Um menino Uma história sobre o cachorro Rulon, de Vídeos de Música Animada. de 7 anos de idade, deixado sem o devido que, depois de consumir alguma comida • cuidado, procura um companheiro para misteriosa, começa a voar. Decide realizar III Place in Animated Music brincar. Desprezado e ridicularizado pelos os seus sonhos e voar para o espaço, onde Videos Category. seus pares, decide construir um boneco encontra um mar de doces. Rulon não de neve. Uma história animada de empatia, consegue controlar o seu apetite. Realização Direction } Marcin Ozóg suprimindo emoções e maturação. 3.º Lugar na Categoria de Escola. Produção Production } Pasko & Zespót Co To 3.º Lugar na Categoria Profissional • Polónia • Poland / 2018 / 04:49 / Cor • Colour • A story about the dog Rulon, who, after Last weeks of the cold winter. A drab and consuming some mysterious food, starts to fly. desolated province. 7-year-old boy, left without He decides to fulfil his dreams and fly off into proper care, is looking for a companion to play. space, where he encounters a sea of sweets. Despised and ridiculed by his peers, he decides Rulon cannot control his appetite. to build a snowman. The animated story of III Place in the School Category. empathy, suppressing emotions and maturation. III Place in the Professional Category. Realização Direction } Karolina Gołebiowska Produção Production } Academy of Art in Szczecin Realização Direction } Kacper Zamarło Polónia • Poland / 2017 / 0:04:26 / Cor • Colour Produção Production } Studio Xanf

Polónia • Poland / 2016 / 0:16:00 / Cor • Colour

O!PLA – A POLÓNIA EM FOCO 112 O!PLA – FOCUS ON POLAND COM A GENTIL PERMISSÃO BRINQUEDO DE GATO CASO ESTRANHO DO ARTISTA Cat Toy • Zabawka Strange Case • Dziwny Przypadek With The Artist’s Kind Permission Dzieki Uprzejmosci Artysty Epigrama animado sobre a diversão do gato. “Para que estamos aqui?” - pergunta 3º Lugar na Categoria Epigramas Animados. o protagonista incessantemente, ao Piotr Bosacki explica o fenómeno do • pensar no significado da vida humana. surgimento de uma obra de arte. A camada Animated epigram about cat’s fun. Num fluxo livre de consciência, retorna literária do filme equilibra a seriedade e a III Place in the Animated Epigrams Category. às experiências que tiveram um impacto paródia. Por um lado, ouvimos uma palestra sobre ele: amor, adolescência e eventos sobre ciência básica. Por outro, declarações Realização Direction } Fabian Kowalczuk da história contemporânea. do próprio autor, de alguma forma, brincam Produção Production } UMCS 2º Lugar na Categoria Profissional. com o seu próprio significado. • 3º Lugar na Categoria Experimental Polónia • Poland / 2017 / 0:00:55 / P&B • B&W “What are we here for?” – the protagonist • keeps asking this question incessantly, Piotr Bosacki explains the phenomenon of thinking about the meaning of a human life. the emergence of a work of art. Literary layer In a freely-flowing stream of consciousness, of the film balances between the seriousness he goes back to the experiences that had an and mockery. On the one hand, we listen to a impact on him: love, adolescence and events lecture on basic science. On the other hand, from the contemporary history. II Place in the statements uttered by the author somehow Professional Category. banter with their own meaning. III Place in the Experimental Category. Realização Direction } Zbigniew Czapla Produção Production } Warstat Filmowy Realização Direction } Produção Production } Piotr Bosacki Polónia • Poland / 2017 / 0:13:30 / Cor • Colour

Polónia • Poland / 2016 / 0:10:10 / Cor • Colour

ESTÁS A EXAGERAR FALHA PEQUENO GIGANTE You Are Overreacting • Nie Masz Dystansu Fail Little Giant

Uma animação sobre o lugar 2º Lugar na categoria Videoclipe inspirado na forma da mulher no mundo contemporâneo. de vídeos de música animada. e movimento de líquidos e na microescala Inspirado pela realidade e pelos media. • que se assemelha e traz a impressão do 2º Lugar na Categoria de Escola. II Place in Animated mundo macro. Basta olhar para dentro • Music Videos Category. do aquário para ver o cosmos. 2º Lugar An animated take on woman’s place in na Categoria Experimental. contemporary world. Inspired by reality Realização Direction } Wojciech Ostrycharz • and the media. II Place in the School Category. Produção Production } Lion Shephered A music video was inspired by the form and movement of liquids and micro scale, which Polónia • Poland / 2017 / 0:05:05 / Cor • Colour resembles and brings the impression of the macro world. Just look inside the aquarium Realização Direction } Karina Paciorkowska Produção Production } Film School in Lodz to see the cosmos. II Place in the Experimental Category. Polónia • Poland / 2017 / 0:03:52 / Cor • Colour

Realização Direction } Maciej Dydynski Produção Production } LASY

Polónia • Poland / 2017 / 0:03:08 / Cores • Colour

O!PLA – A POLÓNIA EM FOCO O!PLA – FOCUS ON POLAND 113 SE CONSEGUIRES Ó MÃE! VAMOS KASIA - NÃO TE FAZ MAL! If You Can Oh Mother! • O Matko! Come On Kasia – It Won’t Harm You! No Wez Kasia, Co Ci Szkodzi? Epigrama animado inspirado nas palavras Ó Mãe! é uma história de uma relação de Winston Churchill. 2º Lugar na categoria entre uma mãe superprotetora e o seu “Vamos Kasia – Não te faz mal!” conta de epigramas animados. filho. É um jogo lúdico de constantes uma história sobre algumas situações • mudanças de papéis sociais e familiares, normais e comuns com finais estranhos Animated epigram inspired by the words idade e tamanhos. O filme tenta responder e absurdamente humorísticos. É uma of Winston Churchill. II Place in the Animated à pergunta: quem é verdadeiramente um animação sobre como todos nós Epigrams Category. adulto e o que isso significa. 1º Lugar estamos sob permanente vigilância. na Categoria Profissional. 1º Lugar na Categoria de Escola.

Realização Direction } Hanna Rybak • • Produção Production } UMCS “Oh Mother!” is a story of a relationship “Come on Kasia - It won’t Harm You!” between an overprotective mother and her tells a story about a few normal and common Polónia • Poland / 2017 / 0:01:14 / Cor • Colour son. It is a playful game of constant changes situations that escalate into strange and of social and family roles, age and sizes. The absurdly humorous endings. It’s an animation film tries to answer the question who is truly about how we all are under permanent an adult and what does it mean. surveillance. I Place in the School Category. I Place in the Professional Category. Realização Direction } Aleksandra Filipowicz & Realização Direction } Paulina Ziółkowska Konrad Ozgo Produção Production } PKATK Produção Production } FUMI Studio Film Polónia • Poland / 2017 / 0:06:37 / Cores • Colour Polónia • Poland / 2017 / 0:12:15

OHOHO POEIRA ESTELAR POR QUE NUNCA SE DEVE Stardust • Gwiezdny Pył ALIMENTAR POMBOS Why You Should Never Ever Feed Pigeons 1º Lugar na Categoria Para a concretização deste trabalho foi Dlaczego Przenigdy Nie Dokarmiać Gołebi de Videoclipes de Animação utilizado pó de ferro misturado com óleo • de carro, manipulado por meio de um ímã Epigrama animado sobre pombos. 1º Lugar I Place in Animated de neodímio colocado sob a mesa de na Categoria de Epigramas Animados. Music Videos Category. animação. O efeito foi perfeitamente • sincronizado com a música eletrónica. Animated epigram about pigeons. I Place

Realização Direction } Łukasz Rusinek 1º Lugar na Categoria Experimental. in the Animated Epigrams Category. Produção Production } Gooral • Iron powder mixed with car oil was used Realização Direction } Produção Production } Polónia • Poland / 2017 / 0:02:34 to carry out the work, which was then Agnieszka Swietek manipulated by means of a neodymium Polónia • Poland / 2017 / 0:01:20 / P&B • B&W magnet placed under the animation table. The effect has been perfectly synchronized with electronic music. I Place in the Experimental Category.

Realização Direction } Elena Volozneva Produção Production } Nicolaus Copernicus University in Torun

Polónia • Poland / 2018 / 0:02:05 / Cor • Colour

O!PLA – A POLÓNIA EM FOCO 114 O!PLA – FOCUS ON POLAND Cinematografias Europeias European Animation

O ANO DA ANIMAÇÃO LITHUANIAN ANIMATION YEAR LITUANA NO MUNDO IN THE WORLD. GREAT TOUR.

Curadoria de: A ASIFA Lituânia em cooperação com o Festival The association ASIFA Lithuania in cooperation with Curated by: Internacional de Cinema de Animação Tindirindis, the International Animation Film Festival Tindirindis, the o Sindicato dos Animadores da Lituânia e o Centro Lithuanian Animation Guild of Animators and Lithuanian Valentas Askinis de Cinema da Lituânia, preparou uma retrospetiva de Film Center has prepared a retrospective animated film Diretor Director filmes de animação de realizadores lituanos, intitulada program by Lithuanian directors “Lithuanian Animation International “O Ano da Animação Lituana no Mundo”, que começará Year in the World”, which will begin the journey through Animated Film o seu percurso pelos ecrãs de todo o mundo. the screens of the countries of the world. Festival “Tindirindis”

Este programa tem como principal finalidade assinalar This program is primarily dedicated to marking the 100th o centésimo aniversário da restauração da independência anniversary of the restoration of Lithuania’s Independence, da Lituânia, que se celebra em 2018. which is celebrated in 2018.

A retrospetiva celebra igualmente o centésimo décimo This program is dedicated to the 110th anniversary of the aniversário do nascimento do cinema de animação na birth of Lithuanian animation, which will be celebrated in Lituânia, que terá lugar em 2020. Władysław Starewicz 2020. Władysław Starewicz began working with film and começou a fazer cinema e a trabalhar em animação em animation in Kaunas (Lithuania). In 1910, he filmed the first Kaunas (Lituânia). Em 1910, ele realizou o primeiro filme puppet animation film, called Lucanus Cervus. He began to animado com marionetas, intitulado “Lucanus Cervus”. film another five animation films, which he was to finish only Ele iniciou as filmagens de mais cinco filmes de animação, later in Moscow. que viria a concluir posteriormente, já em Moscovo. In the next two years, it is expected to show a hundred and Durante os próximos dois anos, e no âmbito desta ten sessions of this program not only in Lithuania but also in iniciativa, está prevista a exibição deste programa em many countries of the world, thus meeting and celebrating cento e dez sessões, não só na Lituânia mas em vários this honorable date. países por todo o mundo, honrando e festejando assim esta importante data. Animation occupies a comparatively small place in the cultural life of Lithuania; however, it stands out with its O cinema de animação ocupa um espaço relativamente unusual form of stylistic expression and the sensitive subject pequeno na vida cultural da Lituânia. No entanto, matter. The place of contemporary animation in the cultural destaca-se pela sua peculiar forma de expressão market is changing rapidly, as fewer animation films are estética e estilo gráfico e pela sensibilidade dos temas being made, while animation itself is becoming more a que aborda. O espaço contemporâneo da animação component of other kinds of visual art. no mercado da cultura está a mudar muito depressa, à medida que cada vez menos filmes são produzidos e a animação em si mesma está a tornar-se cada vez mais uma componente de outras artes visuais.

O ANO DA ANIMAÇÃO LITUANA NO MUNDO LITHUANIAN ANIMATION YEAR IN THE WORLD. GREAT TOUR 115 INICIATIVA CONDIÇÕES FAVORÁVEIS JORNALISTA Initiative • Iniciatyva Favourable Conditions • Palankios Aplinkybes Newspaper Man • Laikraštinis Žmogus

O primeiro filme de animação do O filme tem duas partes: Um filme sobre uma pessoa pequena Lithuanian Film Studio. Numa ilha, 1. “Sob as Nuvens”. Construir uma estrada nas cuja vida se reflete nos assuntos mais uma pessoa vive à sombra da macieira, nuvens ao destruir o céu faz sentido até nos relevantes das páginas de um jornal de até chegar uma segunda pessoa que decide darmos conta de que o céu é a própria terra. notícias diário. O mais importante será que a sombra da macieira impede 2. “Num Espaço Fechado”. Um homem é perceber se conseguimos acompanhar o crescimento das palmeiras... libertado de uma espessa camada de gesso os problemas globais. • graças às gotas de água, e decide libertar • The first animated film of Lithuanian Film os seus companheiros. Excelente! Não? The film is about a small person whose life Studio. There is an island, in which one person Estaria melhor preso em gesso? is in the topical issues of the world through lives under the apple tree, until a second person • the pages of the daily newspaper. The key arrives and decides that the apple tree shade The film consists of two parts: question is whether we can keep up with will prevent the growth of palm trees... 1. “Under the Clouds”. Building a road across global problems. the clouds by destroying the sky is meaningful

Realização Direction } Antanas Janauskas until one realizes that the sky is the earth itself. Realização Direction } Ilja Bereznickas Produção Production } Lietuvos Kino Studija 2. “In Closed Space”. A man freed from a thick Produção Production } Lietuvos Kino Studija layer of plaster by the help of water drops frees Lituânia • Lithuania / 0:03:58 / 1970 his colleagues too.Excellent! No?! In the plaster Lituânia • Lithuania / 0:10:00 / 1991 it was better?

Realização Direction } Antanas Janauskas Produção Production } Lietuvos Kino Studija

Lituânia • Lithuania / 0:08:00 / 1989

METAMORFOSES GÉNESE SAMOGÍCIA CURTO CIRCUITO Metamorphosis • Metamorfozes Samogitian Genesis • Žemaite-Žemaičiu Pramote Short Circuit • Trumpas Sujungimas

Um estudo louco, insano e dissonante O filme baseia-se nas lendas sobre as Uma expressão bastante condensada das relações interpessoais numa mudança origens dos Samogícios. Uma história da relação entre um homem e uma mulher. de paradigma cultural que dá a entrever acerca da Grande Mãe Samogícia que Uma colisão acidental entre eles leva a a queda de um velho sistema e a chegada cuida da Tribo Samogícia. uma caótica, divertida e animada confusão. de uma nova ordem para tomar o seu lugar. • • • The film is based on the legends about A very condensed expression dealing A mad, mad discordant study of interpersonal the beginning of Samogitians. This is a story with the relationship between man and relationships embedded within a cultural shift about the Samogitian Promother that cares woman. An accidental collision of a man that insinuates the collapse of an old system for Samogitian Tribe. and a woman sparks on an amusing rolling in the midst of a new order taking its place. and still jauntier jostle.

Realização Direction } Algirdas Selenis, Aurika Seleniene Realização Direction } Jurate Leikaite Produção Production } Lietuvos Kino Studija Realização Direction } Antanas Janauskas Produção Production } Vilanima Animated Film Studio Produção Production } AJ Studio Lituânia • Lithuania / 0:05:00 / 2002 Lituânia • Lithuania / 0:06:15 / 1996 Lituânia • Lithuania / 0:03:35 / 2003

O ANO DA ANIMAÇÃO LITUANA NO MUNDO 116 LITHUANIAN ANIMATION YEAR IN THE WORLD. GREAT TOUR O BOTÃO EGLE THE QUEEN SENTADO À MESA The Button • Saga OF GRASS-SNAKES Sitting At The Table • Užstalė Eglė – Žalčių Karalienė O filme examina histórias sobre pessoas É à mesa que as pessoas se encontram. e objetos nas quais as pessoas vagueiam, Este filme baseia-se num famoso Na mesa elas comem, bebem, declaram sonham, buscam algo, anseiam por descobrir conto do folclore lituano. guerras, assinam tratados de paz, executam e desejam ser descobertos. É um conto • sentenças de morte, compram terras, alegórico com bastante profundidade sobre The film is based on the famous dividem, vendem, fazem juízos legais. À mesa botões perdidos e achados, assim como Lithuanian folk tale. celebram casamentos, aniversários, falam de todos os fios invisíveis que os unem. falecimentos, admitem paixões, discordam,

• Realização Direction } Algirdas Selenis, Aurika candidatam-se e tentam mais uma vez The film examines stories about people and Seleniene Produção Production } Lietuvos Kino Studija admitir o amor gerado pelas famílias. objects in which people wander, dream, search • for something, long to discover, and long to be Lituânia • Lithuania / 0:07:16 / 2003 The table is the place where people meet. discovered. It is a deep allegorical story about At the table, they eat, drink, announce war, buttons that are lost and found, and all of the sign peace treaties, execute death sentences, invisible threads that bind them. buy land, divide, sell, judge in courts. At the table they celebrate weddings, anniversaries, deceased people, admit love, differ, apply, Realização Direction } Ieva Miskinyte Produção Production } Vilanimos filmų studija try to admit once again to the love that families make. Lituânia • Lithuania / 0:06:00 / 2012

Realização Direction } Vilgis Malcius Produção Production } Studio V. Malcius

Lituânia • Lithuania / 0:06:11 / 2011

LAIMA DECIDE O DESTINO CULPA Laima Determines the Destiny • Taip Laima Lėmė Guilt • Kaltė

O filme tem uma ligação próxima ao folclore Uma solitária raposa isola-se do mundo para lituano, às suas lendas e mitos, distinguindo- desfrutar do prazer de ser atormentada pela se pelo seu estilo divertido, peculiar tom culpa. Mas à medida que os dias passam, até narrativo e experiências estilísticas. o seu espaço pessoal é invadido e começa • a desmoronar. Ela terá de escolher entre a The film is closely linked to Lithuanian folklore, loucura e a reconciliação. folk tales and myths, and is distinguished by • playfulness, a distinctive style of narration, A lonely vixen (fox) isolates herself from and stylistic experimentation. the world to enjoy the pleasures of being tormented by guilt. But as the days go by, even her personal space gets invaded and Realização Direction } Jurate Leikaite-Askiniene Produção Production } Studio Filmu Strichai starts to crumble. She has to choose between madness and reconciliation. Lituânia • Lithuania / 0:13:30 / 2011

Realização Direction } Reda Bartkute – Tomingas Produção Production } Joni Art

Lituânia • Lithuania / 0:05:20 / 2013

O ANO DA ANIMAÇÃO LITUANA NO MUNDO LITHUANIAN ANIMATION YEAR IN THE WORLD. GREAT TOUR 117 Cinematografias Europeias European Animation

CINEMA DE ANIMAÇÃO CONTEMPORARY CONTEMPORÂNEO UKRANIAN DA UCRÂNIA ANIMATION

Todos os anos, o LINOLEUM - Festival The Fish-tailed Girl, do estúdio de animação years and recognized in their motherland. Internacional de Animação e Media Arts Chervoniy Sobaka (Ucrânia), que é “The Shop of SongBirds” from an experienced de Kiev, Ucrânia, abraça a apresentação considerado uma marca local de animação animator Anatoliy Lavrenishyn is a visually de programas de animação ucraniana com plasticina. E o verdadeiro espírito rich tale with oriental and steampunk de diferentes géneros e para vários do indie adulto é incorporado em duas aesthetics mixed in. A well-known Ukrainian públicos. O número de obras de autores obras de animadores do Dnipro. The End de singer Katya Chilly was involved in the sound locais submetidas ao festival cresce Nikita Lyskov é um caleidoscópio absurdo design for this film. In general, Ukrainian continuamente. Os filmes são aceites tanto de cenas tragico-cómicas do apocalipse animators successfully collaborate with na competição nacional como noutros que se aproxima, onde uma conexão com famous musicians: the examples of this are programas do LINOLEUM. O Festival a realidade social ucraniana pode ser two music videos offered in the program. In exibe ainda programas retrospetivos de identificada. Outro autor, Stas Santimov, “Carpathian Rap”, a music video to a song by filmes que fazem já parte do património no filme Eluvium - Ser Regenerativo, traça um DakhaBrakha, Sashko Danylenko combines cinematográfico da Ucrânia. Assim, filmes mundo sombrio e surrealista com a ajuda ethnical motives with an original comic- clássicos locais e verdadeiras obras- de imagens perturbadoras; este mundo book style – this mix will keep turning more primas escondidas ganham uma nova é intuitivamente compreensível para um audiences towards his creative works in the vida e são reavaliadas, e a História deste espetador de qualquer lugar do mundo. future. On the contrary, Oleg Shcherba in his género de cinema no país é restaurada video work for a folk band Zapaska turns to e complementada. Simultaneamente, Atualmente, a animação ucraniana dá universal suprematist forms. um programa educativo do Festival passos confiantes para o renascimento encoraja o desenvolvimento profissional e em direção ao público internacional. Two works from the program have become e a comunicação entre a comunidade de A UANIMA, uma associação de animação Ukrainian audience hits for young and old animadores e demais interessados. ucraniana recentemente estabelecida, alike. These are “The Gum” by Olha Makarchuk, A familiarização do público internacional promove ativamente a indústria local a fun fantasy inspired by everyday objects com os filmes ucranianos é um dos e a animação artística no exterior, além only an animator with rich imagination can objetivos principais do LINOLEUM e por de consolidar autores e produtores de notice. Challenging but close-to-home ideas isso promove ações de exibição de filmes animação dentro do país. Para além disso, have laid the foundation for a contemporary ucranianos contemporâneos num o estúdio Animagrad organiza o LINOLEUM fairy tale “The Fish-tailed Girl” from Chervoniy contexto internacional. e também produz séries de animação e Sobaka animation studio (Ukraine), which is longas-metragens populares na Ucrânia considered a local brand of colorful plasticine Este programa apresenta 8 filmes e que gozam de uma procura considerável animation. And the real spirit of adult indie ucranianos de vários estilos, realizados no mercado global. is embodied in two works from Dnipro nos últimos 5 anos e que foram alvo de animators. “The End” by Nikita Lyskov is an distinções no seu país natal. The Shop • absurd kaleidoscope of comic and tragic of the Songbirds do experiente animador scenes of approaching apocalypse where a Anatoliy Lavrenishyn é um conto Every year LINOLEUM, an international connection with Ukrainian social realia can visualmente rico com uma estética oriental festival of animation and media arts in be identified. Another author Stas Santimov e steampunk. Uma conhecida cantora Kyiv, Ukraine, hosts showcases of Ukrainian in his film “Eluvium – Regenerative Being” ucraniana, Katya Chilly, esteve envolvida animation in different genres and for various draws a dark surrealist world with the help no design sonoro do filme. Em geral, os audiences. The amount of works from local of disturbing images; this world is intuitively animadores ucranianos colaboram com authors applying to the festival continually understandable for a viewer from anywhere sucesso com músicos famosos: os exemplos grows, and there are several scores of such in the world. disso são dois videoclipes apresentados no films every season; they are accepted both programa. Em Carpathian Rap, o videoclipe into a separate National competition and in Presently Ukrainian animation makes de uma canção de DakhaBrakha, Sashko other LINOLEUM programs. The festival also confident steps towards the renaissance Danylenko combina motivos étnicos com covers Ukrainian animation heritage, holding and goes out to the international audience. um estilo original de banda desenhada theme retrospectives of cartoons from UANIMA, a relatively new Ukrainian - esta mistura vai continuar a direcionar different years and creating new contexts Animation Association, actively promotes mais público para os seus trabalhos for them. Therefore, local classics and hidden local industry and animation art abroad criativos no futuro. Ao contrário, Oleg gems get a new life and are re-evaluated, as well as consolidates animation authors Shcherba, no seu trabalho de vídeo para a and the history of the genre in the country and producers inside the country. Besides, banda de música popular, Zapaska, volta-se is restored and complemented. At the same Animagrad studio organizes LINOLEUM and para formatos suprematistas universais. time, an educational program of the festival also produces and features, encourages professional development which are popular in Ukraine and enjoy Duas outras obras do programa tornaram- and communication in the community considerable demand in the global market. se sucessos junto do público ucraniano, of animators and other stakeholders. jovens e idosos. Estas são The Gum de Familiarization of international audience Olha Makarchuk, uma fantasia divertida with works from Ukraine is one of LINOLEUM’s Curadoria de inspirada em objetos do quotidiano que main objectives; this is why it prepares Curated by só um animador com uma imaginação a special program of contemporary rica se apercebe. Ideias desafiadoras, mas Ukrainian animation. Anastasiya Verlinskaya próximas da realidade, lançaram as bases This program features eight Ukrainian films Diretora de Programação para um conto de fadas contemporâneo, in different styles created during the last five Program Director

CINEMA DE ANIMAÇÃO CONTEMPORÂNEO DA UCRÂNIA 118 CONTEMPORARY UKRANIAN ANIMATION A LOJA DOS A PASTILHA ELÁSTICA DAKHA BRAKHA A MENINA COM PÁSSAROS CANOROS The Gum - RAP DOS CÁRPATOS RABO DE PEIXE The Shop Of Songbirds Dakha Brakha - Carpathian Rap Fish-Tailed Girl A Pastilha Elástica é uma proscrita, Em 1682, durante a sua última viagem constantemente negligenciada e A teia cobriu os céus como uma É tanto uma parábola como um ao Império Otomano, Antoine Galland forçada a adaptar-se a todas as nuvem nega. A caça ao homem conto, o da história de uma menina escreveu um par de histórias que circunstâncias. Até que encontra por começou. Os mais fortes e ardilosos que um dia desaparece do seu quarto lhe foram contadas por um monge casualidade um saco plástico, outra dos cossacos, conhecidos pelas e volta a aparecer numa floresta errante. Por motivos desconhecidos, alma gémea rejeitada, e aprende a ter suas notáveis capacidades, não mágica. E o mais interessante é que essas histórias não foram incluídas nas sonhos mais altos. A história de vida conseguiram evitar a captura. passou a ter um rabo de peixe. Na Mil e Uma Noites. Passaram 331 anos de uma pastilha elástica... Com artimanhas, tentações ou floresta, a menina conhece o Lobo e o estúdio de animação MarcusFilm • a força bruta, a aranha conseguiu de Ferro, que comunica por enigmas criou um filme a partir de uma das The Gum is an outcast, constantly apanhá-los a todos. e partilha um conto com ela. A mais fabulosas histórias, chamando- neglected and forced to fit into • menina percorre vários locais e até lhe a Loja dos Pássaros Canoros. circumstances. Until a random The web covered the sky just like chega a conhecer a Morte. Toda a sua • acquaintance with another rejected a dark cloud. Men hunting began. aventura é guiada pelo seu desejo de In 1682 during his last trip to the soul mate, a plastic bag, makes him The strongest and most crafty cossacks descobrir o seu verdadeiro sonho. Ottoman Empire Antoine Galland wrote dream of something bigger. Coming with amazing skills failed to avoid • down a couple of stories that were of age story of a bubble gum... capture. With deception, temptation Both a tale and a parable about a girl, told to him by a wandering monk. For or brute force did the spider hook them. who one day disappears from her room unknown reasons those stories were Realização Direction } Olga Makarchuk and appears in a magic forest. And not included in The Thousand and One Produção Production } Anna Polonichenko what’s most interesting, she has a fish - Novatorfilm Realização Direction } Produção Nights. Then 331 years passed and Production } Sashko Danylenko tail. In the forest the Girl meets the Iron animation studio MarcusFilm made a Ucrânia • Ukraine / 0:07:41 / 2013 Wolf who speaks in riddles and tells her Cor • Colour / Desenho tradicional movie out of one of the most fantastic Ucrânia • Ukraine / 0:05:18 / 2013 a tale. The girl goes through different • Hand drawn animation stories of the collection and called it Cor • Colour / 2D / Recortes • Cut-Outs lands and meets Death. Throughout her Outras • Mixed The Shop of Songbirds Canoros. adventure, she is driven by her desire to discover her true dream. Realização Direction } Anatoliy Lavrenishyn Produção Production } Vitaliy Khalo Realização Direction } Serhii Melnichenko - MarcusFilm Produção Production } Olena Golubeva Ucrânia • Ukraine / 0:18:00 / 2014 / Cor - LTD “Studio “Chervoniy Sobaka”” • Colour / Computador 2D-3D • 2D-3D Ucrânia • Ukraine / 0:15:02 / 2013 Computer / Recortes • Cut-Outs

O FIM ZAPASKA – ZAPYTAISYA ELUVIUM – The End REGENERATIVE BEING

Histórias breves Vídeo animado do grupo ucraniano O vídeo oficial de “Regenerative sobre o fim do mundo. Zapaska. Apresenta-nos uma Being” dos Eluvium. Um homem • representação abstrata de um homem solitário dá por si mesmo num Short stories about ao qual “cresce” um frágil cristal de lugar estranho onde tudo foi the end of the world. vida, que transporta por toda a vida, planeado antecipadamente apreciando-o mas inevitavelmente a pensar na sua chegada. Realização Direction } Produção separando-se dele em silêncio. • Production } Nikita Liskov • The official music video for Animated music video for Ucrânia • Ukraine / 0:10:57 / 2016 “Regenerative Being” by Eluvium. Animação digital 2D • Digital 2D Ukrainian group Zapaska. This A lonely man finds himself in a strange abstract representation of a man place where everything has been who conditionally “grows” a fragile planned in advance for his arrival. crystal of life and carries it throughout his life segment, appreciating it, Realização Direction } Stas Santimov but inevitably and silently parting Produção Production } Jeremy DeVine with him. - Oivavio, Temporary Residence Ltd Ucrânia • Ukraine / 0:07:21 / 2017 Digital 2D

Realização Direction } Produção Production } Oleh Shcherba Ucrânia • Ukraine / 0:04:04 / 2017 Computer graphic / Recortes • Cut-outs

CINEMA DE ANIMAÇÃO CONTEMPORÂNEO DA UCRÂNIA CONTEMPORARY UKRANIAN ANIMATION 119 Escolas Convidadas Guest Schools

70º ANIVERSÁRIO DA NATFA NATFA’S 70TH ANNIVERSARY - - ACADEMIA NACIONAL NATIONAL ACADEMY DE TEATRO E CINEMA FOR THEATRE AND DA BULGÁRIA FILM ARTS BULGARIA

Prof. Dr. Os alunos e funcionários da Academia Nacional The students and academic staff of the National Academy Stanislav de Artes Teatrais e Cinematográficas participam for Theatre and Film Arts have yearly participation Semerdjiev anualmente num número impressionante de festivais, in an impressive number of national and international workshops, seminários e conferências para estudantes students’ and professional festivals, workshops, seminars, e profissionais a nível nacional e internacional. Desde conferences, etc. Since 1982 NATFA has been a full member 1982 que a NATFA se tornou um membro pleno do of CILECT (Centre International de Liaison des Écoles de CILECT (Centro Internacional de Ligação das Escolas Cinema et de Television), and since 1990 it has been a full de Cinema e Televisão), e a partir de 1990 passou a ter member of ELIA (The European League of Institutes of the o mesmo estatuto na ELIA (Liga Europeia dos Institutos Art). NATFA has been involved in many of CILECT’s and de Artes). A NATFA tem estado envolvida em diversas ELIA’s activities, including Study Abroad programmes, atividades do CILECT e da ELIA, incluindo programas mobility and academic exchange, quality assessment and de estudo no estrangeiro, de mobilidade e intercâmbio enhancement projects, thematic networks and other forms académico, projetos de aperfeiçoamento e avaliação of international partnership and co-operation. NATFA is also de qualidade, redes temáticas e outros tipos de parcerias a member of UNIMA (International Puppeteers Association), internacionais e cooperações. A NATFA também faz ITI (International Theatre Institute) and GATS (Global Alliance parte da UNIMA (União Internacional de Marionetistas), of Theatre Schools) . It has established long-term contacts do ITI (Instituto Internacional do Teatro) e da GATS with universities and art academies all over the world. Since (Aliança Global de Escolas de Teatro). Estabeleceu 2005 NATFA has been a holder of the ERASMUS charter. contatos de longa duração com universidades e The Academy’s educational philosophy seeks to achieve an academias de artes em todo o mundo. Desde 2005 effective balance between the academic principle (pursuit que a NATFA é detentora da Carta ERASMUS. of knowledge, scholarship and research, interdisciplinary A filosofia educacional da Academia busca alcançar focus on the arts and humanities) and the professional art um equilíbrio eficaz entre os princípios académicos education principle (nurturing and training highly-qualified (obtenção de conhecimentos, bolsa de estudos e professional practitioners through a variety of task-based investigação, um foco multidisciplinar nas artes e approaches and methods, including practice as research). humanidades) e o princípio da educação artística profissional (estimular e formar profissionais altamente The Mission of the National Academy of Stage qualificados através de vários tipos de abordagens and Screen Arts is: e métodos com base em tarefas, incluindo a prática • to develop as a leading contemporary academic and enquanto investigação). cultural institution, offering a wide range of specialities and programmes which combine theoretical studies and A Missão da Academia Nacional de Artes Teatrais practical training in the fields of stage and screen arts, e Cinematográficas é: theatre and film studies. • Tornar-se numa instituição académica e cultural • to prepare highly qualified specialists, adaptable to the contemporânea de topo, disponibilizando uma ampla dynamically changing cultural and public needs; to develop gama de especializações e programas que combinam the knowledge, competences and skills which will ensure estudos teóricos e formação prática nos campos das the successful professional accomplishment of its students. artes teatrais e cinematográficas, assim como estudos • to raise the creative potential, the analytical and cénicos e de cinema. communicative skills of the students, to encourage • Formar especialistas altamente qualificados, informed and independent critical thinking, to broaden capazes de se adaptarem às mudanças dinâmicas their cultural horizons. das necessidades culturais e públicas; desenvolver • to foster through its educational activities the democratic conhecimentos, competências e capacidades que values of tolerance, dialogue, co-operation and initiative. assegurem a realização profissional dos seus estudantes. • Estimular o potencial criativo, as capacidades analíticas e de comunicação dos alunos, encorajar um pensamento crítico informado e independente, expandir os horizontes culturais. • Fomentar através de atividades educacionais os valores democráticos da tolerância, diálogo, cooperação e iniciativa.

APRENDE NA NATFA, LEARN AT NATFA, CONQUISTA O MUNDO. CONQUER THE WORLD.

70º ANIVERSÁRIO DA NATFA - ACADEMIA NACIONAL DE TEATRO E CINEMA DA BULGÁRIA 120 NATFA’S 70TH ANNIVERSARY - NATIONAL ACADEMY FOR THEATRE AND FILM ARTS BULGARIA HABANERA O CONTO DE FADAS DA ESCADA DA PONTA AO FINAL Badinerie Fairytale About The Staircase From Tip To End • Ot Konets Do Igla Prikazka Za Stulbata Uma orquestra sinfónica não consegue Um homem e uma mulher conhecem-se começar a tocar por causa dos telemóveis A vida humana pode parecer tão curta ou após seguirem o fio saído dos seus corações dos espetadores. Finalmente, a melodia é tão longa quanto o tempo que demora um bordados. Entre eles, encontram uma tocada pelos telemóveis e os músicos da cigarro a apagar-se. agulha no fio e começam a bordar as suas orquestra aplaudem enquanto o maestro • comunicações, levando à separação. entra em colapso. Human life may seem as short or long as the • • time that it takes for one cigarette to die. A man and a woman meet by following A symphony orchestra cannot start playing the string coming from their embroidered because of ringing cellular phones of Realização Direction } Kiril Ivanov hearts. Between them on the string they find spectators. Finally, the melody is played by Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov” a needle and they start embroidering their the phones, the musicians from the orchestra communication which leads to their separation. applaud and the orchestra conductor collapses. Bulgária • Bulgaria / 2011 / Desenho • Drawing / 2D

Realização Direction } Nikolina Tsolova Realização Direction } Dragomir Shovel Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov” Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov” Bulgária • Bulgaria / 2015 / Desenho • Drawing / 2D Bulgária • Bulgaria / 2003 / Desenho • Drawing / 2D

GOVINDA HRAS! TARDE DE DOMINGO Sunday Evening • Nedelia Vecher

Magia musical sobre ternura, charme Num mundo de papel, a personagem tenta É possível que um coração solitário e o mais inspirador tópico para os artistas criar conforto para si mas gradualmente fica deixe de estar tão só…? – a mulher! obcecada por criar novos objetos acabando • • por destruir o mundo à sua volta. Is it possible for a lonely heart to stop A musical magic about tenderness, charm • being so lonely…? and the most inspiring topic for the artists In a world of paper one is creating comfort for – the woman! himself but gradually becomes obsessed by Realização Direction } Kalina Vutova making new objects and finally destroys the Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov” world around him. Realização Direction } Anna Slavkova Bulgária • Bulgaria / 2002 / Desenho • Drawing Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov” Realização Direction } Blagoy Kostov Bulgária • Bulgaria / 2010 / Desenho • Drawing / 2D Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov”

Bulgária • Bulgaria / 2009 / Stop-motion / Computador 3D • 3D Computer

70º ANIVERSÁRIO DA NATFA - ACADEMIA NACIONAL DE TEATRO E CINEMA DA BULGÁRIA NATFA’S 70TH ANNIVERSARY - NATIONAL ACADEMY FOR THEATRE AND FILM ARTS BULGARIA 121 O ÁS DOS ARES AMARELO ZU-ZU The Air Ace • Vazdushniat As Yellow • Jalto

Para voar são precisas três coisas: Ocorreu um acidente que causou muitos Vivemos sob pressão, todos os dias Sonho, Persistência e… Ser uma rã! danos e vítimas. Um repórter de TV também temos pressa e tudo vale a pena! • estava no local. Todos morreram, excepto • There are only three necessities in order to fly: uma pessoa. Adivinhem quem? We live our lives under pressure, we are Dream, Persistence and…To be a frog! • in a rush every day and it is all worth it! There was an accident – with many damages and victims. A TV reporter was there, too. Realização Direction } Svilen Dimitrov Realização Direction } Miroslav Mirchev Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov” Everybody died except for one survivor. Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov” Guess who? Bulgária • Bulgaria / 2007 Bulgária • Bulgaria / 2007 / Desenho • Drawing / 2D Computador 2D • 2D computer Realização Direction } Ivan Russev Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov”

Bulgária • Bulgaria / 2001 Computador 2D • 2D computer

GOLPES E BIGORNAS Strokes and Anvils • Черти И Наковални

De formas simples, o filme mostra a verdadeira natureza da conduta humana em situações sociais e políticas distintas. • In simple forms the film shows the true nature of human conduct, in different social and political situations.

Realização Direction } Iassen Djabirov Produção Production } NATFA “Kr.Sarafov”

Bulgária • Bulgaria / 2003 / Desenho • Drawing / 2D

70º ANIVERSÁRIO DA NATFA - ACADEMIA NACIONAL DE TEATRO E CINEMA DA BULGÁRIA 122 NATFA’S 70TH ANNIVERSARY - NATIONAL ACADEMY FOR THEATRE AND FILM ARTS BULGARIA Escolas Convidadas Guest Schools

IADT DUN LAOGHAIRE IADT DUN LAOGHAIRE - ESCOLA NACIONAL - THE NATIONAL FILM DE CINEMA IRLANDA SCHOOL IRELAND

www.iadt.ie O IADT Dun Laoghaire é o lar da National Film School IADT Dun Laoghaire is home to the National Film School (NFS), que oferece instalações de última geração para a (NFS) which provides state-of-the-art facilities for education damien.byrne educação e formação em animação, cinema, televisão e and training in animation, film, television and radio @iadt.ie rádio, design para palco e ecrã, design 3D e modelagem. production, design for stage and screen,3D design and model Uma ampla variedade de cursos da IADT utiliza as making. A wide variety of courses from across IADT make instalações do NFS. O IADT é membro pleno do CILECT, use of the NFS facilities. IADT is a full member of CILECT, the International Association of Film and Television Schools International Association of Film and Television Schools. (Associação Internacional de Escolas de Cinema For over thirty years IADT has provided the highest standard e Televisão). of applied film education thanks to its fantastic resources Há mais de trinta anos que a IADT fornece o mais alto and the excellence of its staff, who possess considerable padrão de ensino de cinema aplicado, graças aos seus industry experience. A high proportion of staff continue to fantásticos recursos e à excelência da equipa que possui work as practitioners. The consistently high achievements considerável experiência no setor. Uma grande parte of student productions, and of the careers its graduates deste grupo continua a trabalhar no campo profissional. have gone on to forge cements its position as the centre of Os contínuos sucessos das produções dos estudantes e excellence for screen arts in Ireland. as carreiras dos professores contribuem para reforçar a sua posição como o centro de excelência para as artes cinematográficas na Irlanda.

FLUFFY MCCLOUD A PLATAFORMA A CONTAR CARNEIRINHOS The Platform COM OS LOBOS LÁ FORA Counting sheep with wolves outside Um filme sobre os mal-entendidos do Um idoso espera pelo comboio enquanto o Homem e o relacionamento confuso mundo que o rodeia é lentamente destruído. Perturbado com o barulho de alguém com a Natureza. • que bate à sua porta, Frank deixa-se ficar • An old man waits for a train as the world na cama e tenta distrair-se com memórias A film about man’s misunderstanding and around him slowly crumbles apart. que acabam por se tornar amargas. mixed relationship with mother nature. •

Realização Direction } Ruairi Twohig Troubled by a knocking at the door, Frank Realização Direction } Conor Finnegan lies in bed trying to lose himself in memories Irlanda • Ireland / 0:05:37 / 2011 / Cor • Colour which turn sour. Irlanda • Ireland / 0:02:56/ 2010 / Cor • Colour

Realização Direction } Jody Barker Rocket

Irlanda • Ireland / 0:04:19 / 2012 / Cor • Colour

IADT DUN LAOGHAIRE – ESCOLA NACIONAL DE CINEMA IRLANDA IADT DUN LAOGHAIRE – THE NATIONAL FILM SCHOOL IRELAND 123 COME O PERIGO O HABITUAL A MINHA MONTANHA PESSOAL Eat the Danger The Usual My own personal mountain

Num ambiente surreal e violento, Um dia na vida de um barman Um poema visual que explora um homem esforça-se por manter e de um cliente num bar irlandês. a complexidade das experiências as meias secas. • emocionais e psicológicas • A day in the life of a barman and patron no ser humano. In surreal and violent surroundings, in an Irish pub. • a man makes every effort to keep A short visual poem, exploring the his socks from getting wet. Realização Direction } Eabha Bortolozzo complexity of human emotional and Jack Kirwin and psychological experiences.

Realização Direction } Jack O’Shea and Paul Ruttledge Irlanda • Ireland / 0:04:05 / 2018 / Cor • Colour Realização Direction } Svetlana Sobcenko Irlanda • Ireland / 0:08:00 / 2012 / Cor • Colour Irlanda • Ireland / 0:02:38 / 2012 / Cor • Colour

HOMENS DA CAVERNA NÃO É SUPOSTO ISSO ACONTECER UNIR OS PONTOS Cavemans That’s not supposed to happen Joining Dots

O caminho de um eremita da Idade Dois extraterrestres travessos Luna, uma menina, desenha constelações da Pedra colide com o de outros visitantes. tentam manipular a Terra e que ganham vida no céu, à noite. Ela tenta • obtêm resultados inesperados. mostrá-las ao pai que, por sua vez, tenta A Stone Age hermit’s path collides • perceber o mundo imaginário da filha. with some other worldly visitors. Two mischievous alien’s attempts • at earth manipulation yield curious A little girl called Luna traces constellations and unexpected results. which come alive in the night sky. She tries Realização Direction } Joe Carroll to show her Dad, who struggles to understand

Irlanda • Ireland / 0:04:41 / 2015 / Cor • Colour Realização Direction } Rory Kerr her imaginary world.

Irlanda • Ireland / 0:03:50 / 2013 / Cor • Colour Realização Direction } Fiona Ryan

Irlanda • Ireland / 0:03:09 / 2016 / Cor • Colour

IADT DUN LAOGHAIRE – ESCOLA NACIONAL DE CINEMA IRLANDA 124 IADT DUN LAOGHAIRE – THE NATIONAL FILM SCHOOL IRELAND SOUBESTE DO PAI DELA? LUMINESCÊNCIA DAISY CHAIN Did you hear about her dad? Luminescence

Archie quer passar mais tempo com a filha Uma viagem pela profundeza dos oceanos. Realização Direction } Thomas Young mas sem revelar o seu segredo ao mundo. • • A journey through the ocean depths. Irlanda • Ireland / 0:03:42 / 2013 / Cor • Colour Archie wants to spend more time with his daughter without exposing his secret Realização Direction } Jennifer Daly to the world. Irlanda • Ireland / 0:03:26 / 2011 / Cor • Colour

Realização Direction } Jessica Patterson

Irlanda • Ireland / 0:04:37 / 2015 / Cor • Colour

TÒGTHA O MEU DIA O PESCADOR My Day The Fisherman

Tògtha é uma palavra irlandesa Um filme sobre o espaço pessoal. Um pescador solitário apanha que significa “construído” • um peixe pouco comum e decide e também “tomado”. A film about personal space. mantê-lo como animal de estimação. • •

Tògtha is an Irish word meaning Realização Direction } Eamonn O’Neil A lonely fisherman catches an unusual fish, both ‘built’ and ‘taken’. which he decides to keep as a pet. Irlanda • Ireland / 0:02:18 / 2008 / Cor • Colour

Realização Direction } Alan Holly Realização Direction } Fergal Brennan

Irlanda • Ireland / 0:07:27 / 2004 / Cor • Colour 0:03:44 / 2011 / Cor • Colour

IADT DUN LAOGHAIRE – ESCOLA NACIONAL DE CINEMA IRLANDA IADT DUN LAOGHAIRE – THE NATIONAL FILM SCHOOL IRELAND 125 Retrospetiva Temática Thematic Retrospective

ANIMAÇÃO ANIMATION THROUGH NO FEMININO WOMEN’S EYES

Curadora: 3 gerações de Mulheres 3 generations of Women Curator: Esta é a minha escolha de filmes e muitos This is my choice and most of these films are my favourite Regina Pessoa são dos meus favoritos de sempre. E por acaso, films of all time. And, so it happens, they have been acontece que as realizadoras são mulheres… directed by women… Quando comecei, eu não sabia nada de Animação. When I began working, I knew nothing about Animation. Algumas destas realizadoras já tinham uma carreira Some of these directors already had a solid career and sólida e aprendi com elas ao ver e rever os seus filmes I have learned from them while watching their films vezes sem fim. countless times, over and over again. Outras são da minha geração, assisti aos seus filmes Some of them belong to my generation, and I saw their ao lado dos meus nos Programas por onde passei. films being screened next to mine in the programmes E outras realizadoras ainda são de uma nova geração in which I participated. bastante mais nova que eu e tomei conhecimento And some, yet, are from a younger generation and I had dos seus filmes como júri, alguns dos quais premiei the chance to get to know their works when I was serving em Festivais. as Jury member and awarded some of them.

Este programa reflete 3 gerações de Mulheres que This programme reflects 3 generations of women whom admiro e respeito, luminosas e talentosas, algumas I admire and respect, bright and talented women, some tornaram-se minhas amigas. E reflete também of which became my friends. It also reflects 3 moments 3 momentos da minha vida de autora: como aprendiz, of my life as an author: as an apprentice, as a colleague como colega e agora, talvez, como veterana para and now, perhaps, as a veteran to the eyes of the os mais jovens. younger people.

A curta-metragem de Animação é inclusiva comparada The short animated film is inclusive when compared to com outras formas de cinema, aqui há bastantes other film forms, there are many female directors. Perhaps mulheres realizadoras. Talvez porque se tratam de because it is about short animated films, a marginal format curtas-metragens de Animação, um formato marginal in the world of the film industry, where there are no gains no mundo do cinema onde não há nem grandes ganhos or profits and the sole ambition is artistic… It is then that nem lucros envolvidos e a ambição é artistica... Então women take this side of the screen, as authors and directors, aqui as mulheres têm lugar deste lado do ecrã como instead of just appearing on the other side of the screen as autoras e são elas que dirigem, em vez de aparecerem mere images, projections of light and male fantasies, being apenas do outro lado da tela como meras imagens, directed and used by an industry that revolves around huge projeções de luz e de fantasias masculinas, sendo amounts of money and is dominated by men. dirigidas e utilizadas pelo cinema que movimenta fortunas e é dominado por homens.

ANIMAÇÃO NO FEMININO 126 ANIMATION THROUGH WOMEN’S EYES PEQUENO LOBO A RUA UM DIA Little Wolf The Street Un Jour

Um pequeno lobo é separado da Uma família judaica em Montreal, Canadá, Um dia um homem entrou na minha barriga… sua alcateia e brinca com a lua. cuida da avó enferma e um jovem rapaz não • • vê a hora de passar para o quarto que lhe One day a man entered my belly... A little wolf is separated from his foi prometido assim que ela falecer. pack and plays with the moon. • Realização Direction } Marie Paccou A Jewish family in Montreal, Canada, cares Produção Production } Marie Paccou Realização Direction } An Vrombaut for a dying grandmother and a young boy is - 2001 Production, ENSAD - École Nationale Produção Production } The Royal College of Art impatient to get the room he was promised Supérieure des Arts Décoratifs as soon as she kicks the bucket. Reino Unido • United Kingdom / 0:06:30 / 1992 França • France / 0:05:00 / 1998 Animação acetato 2D • 2D Animation Animação tradicional • 2D Animation Realização Direction } Caroline Leaf Sessão 1 • Session 1 Sessão 1 • Session 1 Produção Production } Guy Glover - National Film Board of Canada

Canadá • Canada / 0:10:12 / 1976 Pintura em vidro • Paint on glass

Sessão 1 • Session 1

O VESTIDO PRIMEIRO DOMINGO DE AGOSTO AS MÁQUINAS DE MARIA The Dress Au Premier Dimanche D’Août Maria’s Machine

Uma mulher tenta lembrar-se dos pontos Para a festa de verão, toda a aldeia se reúne O passatempo preferido de Maria é inventar altos da sua vida ou apenas sonhe sobre para dançar rock e tango, slows e a valsa. máquinas. Não consegue estar parada. Está eles. Quem é esta mulher, cujo vestido • sempre a engendrar qualquer coisa. conhece uma vida preenchida com For the summer fest, all the village gather • utensílios de cozinha? for rock and tango, slows and waltz. Maria’s favourite hobby is to invent machines. • She cannot be still. She’s always tryting to A woman tries to remember the highlights Realização Direction } Florence Miailhe create things. of her life, or maybe dreams about them. Produção Production } Dora Benousilio - Les Films Who is that woman, whose dress knows a de l’Arlequin Realização Direction } Produção Production } beautifully-exciting life with kitchen utensils? Marta Madureira França • France / 0:11:00 / 2000 / Pintura • Painting Portugal / 0:05:00 / 2003 / Animação 2D Realização Direction } Jelena Girlin, Sessão 1 • Session 1 • 2D Animation / Recortes • Cut-outs Mari-Liis Bassovskaja Produção Production } Arvo Nuut - Nukufilm Sessão 1 • Session 1

Estónia • Estonia / 0:06:00 / 2007 Animação acetato 2D • 2D Cel Animation

Sessão 1 • Session 1

ANIMAÇÃO NO FEMININO ANIMATION THROUGH WOMEN’S EYES 127 QUANDO O DIA COMEÇA HISTÓRIA TRÁGICA O MEU FARDO When the Day Breaks COM FINAL FELIZ My Burden • Min Börda Tragic Story with Happy Ending Um encontro por acaso, um limão suculento Um musical animado e animalesco, e uma reviravolta do destino irão revelar Há pessoas que, contra a sua vontade, passado num supermercado moderno que a simbiótica relação entre as pessoas são diferentes. Tudo o que desejam é junto a uma autoestrada. Os funcionários é inextricável. serem iguais aos outros, misturarem-se de diferentes áreas comerciais lidam com • deliciosamente na multidão. Há quem passe o tédio e a ansiedade existencial enquanto A chance encounter, a juicy yellow lemon o resto da sua vida lutando para conseguir executam alegres números musicais. and an unfortunate twist of fate will reveal isso, negando ou tentando abafar essa • that the symbiotic relationship between diferença. Outros assumem-na e dessa forma An animated and animal musical, enacted people is inextricable. elevam-se, conseguindo assim um lugar in a modern marketplace next to a large junto dos outros… no coração. freeway. The employees in the different • commercial venues deal with boredom and Realização Direction } Amanda Tilby & Wendy Forbis Produção Production } David Verrall - National Some people are different, against their existential anxiety by performing cheerful Film Board of Canada own will. Their only wish is to be just like musical turns. others, deliciously mixing among the crowd. Canadá • Canada / 0:10:00 / 1999 There are people spending the rest of their Animação tradicional • Cel Animation Realização Direction } Niki Lindroth von Bahr Rotoscopia • lives fighting to achieve this, denying or hiding Produção Production } Kalle Wettre - Malade AB their differences. Others just accept it and [email protected] Sessão 1 • Session 1 raise up themselves, conquering their place Suécia • Sweden / 0:13:00 / 2017 / next to the others… in their hearts. Sessão 1 • Session 1

Realização Direction } Portugal, França, Regina Pessoa Canadá • Portugal, Produção Production } France, Canada Abi Feijó, Jacques- 0:07:46 / 2005 Rémy Girerd, Marcel Gravura animada • Jean, Patrick Eveno Animated engraving / Ciclope Filmes, Folimage, National Sessão 1 • Session 1 Film Board Canada

CÃO CORPO PERFEITO Dog Body Beautiful

Um jovem rapaz anseia saber como Beryl e as amigas trabalham numa fábrica a sua mãe morreu. Para se protegerem, UMA HISTÓRIA SUFI japonesa no País de Gales. Beryl tem ele e o pai contêm a agonia do luto, A Sufi Tale um problema de peso e um supervisor mas esta só aumenta. impiedosamente machista, Vince, • Os habitantes de uma povoação aprendem é a ruína da sua vida. Mas chegou A young boy longs for reassurance about a ultrapassar o medo do desconhecido. a altura de ficarem quites. how his mother died. To protect each other, • • he and his father hold their agony inside, The inhabitants of a village learn to overcome Beryl and her friends work in a Japanese where it festers. their fears of the unknown. factory in Wales. Beryl has a weight problem and a remorselessly macho supervisor, Vince who is the bane of her life. But soon the time Realização Direction } Suzie Templeton Realização Direction } Gayle Thomas Produção Production } Suzie Templeton Produção Production } Gayle Thomas, Derek Lamb comes to get even. - The Royal College of Art - National Film Board of Canada

Reino Unido • United Kingdom / 0:05:00 / 2001 Canadá • Canada / 0:08:00 / 1980 Realização Direction } Joanna Quinn Marionetas • Puppet animation / Stop motion Animação tradicional • 2D animation Produção Production } Les Mills - Beryl Productions International Ltd. Sessão 2 • Session 2 Sessão 2 • Session 2 Reino Unido • United Kingdom / 0:13:00 / 1990 Animação tradicional • Hand drawn on cel

Sessão 2 • Session 2

ANIMAÇÃO NO FEMININO 128 ANIMATION THROUGH WOMEN’S EYES ENTRE AS ONDAS NEGRAS REFLEXO REPETE Among the Black Waves Reflection Repeat

Uma história baseada na antiga lenda do Uma exploração de Montreal através de Um filme filosófico sobre a relação entre Norte em que as almas de pessoas afogadas uma lente abstrata. A realizadora Sylvie homens e mulheres. Imensos e absurdos se transformam em focas. Um caçador tira a Trouvé examina como as imagens refletidas estereótipos existem entre homens e pele de uma foca e ela não pode voltar a ser permeiam o que nos rodeia, como os nossos mulheres. Se alguns destes forem quebrados, um animal. Ela torna-se sua mulher mas olha sentidos filtram estas imagens fantasmas e, extraordinárias complicações e mudanças frequentemente para o mar. finalmente, como a câmara pode capturar podem começar a surtir efeito. • emoções criadas por uma poça cintilante ou • Story based on north ancient legend in which uma brilhante superfície de vidro colorida. A philosophical film about relationship souls of drowned people turned into seal • between men and women. Many grooved animals. Hunter steals seal-girl skin and she An exploration of Montreal through an stereotypes exist between men and women. can’t turn back into an animal. She becomes abstract lens. Director Sylvie Trouvé If some of these stereotypes are broken, his wife, but more often glancing at the sea. examines how reflected images pervade our extraordinary and many times absurd surroundings, how our senses filter out these complications and changes can be set in.

Realização Direction } Anna Budanova ghost images and, finally, how the camera can Produção Production } Irina Volodina capture emotions created by a shimmering Realização Direction } Michaela Pavlátová puddle or a sparkling coloured glass surface. Produção Production } KF a.s. - Studio Bratři v triku Rússia • Russia / 0:11:00 / 2016 Desenho sobre papel • Drawing on paper República Checa • Czech Republic / 00:08:50 / 1995 Realização Direction } Canadá • Canada Computador 2D • 2D Computer Computador 3D • 3D Computer Sylvie Trouvé 0:04:00 / 2012 Produção Production } Fotografia • Photography Sessão 2 • Session 2 Sessão 2 • Session 2 Julie Roy - National Vídeo • Video Film Board of Canada Animação Tradicional • 2D Animation

Sessão 2 • Session 2

AMÉLIA & DUARTE HOMEM ZANGADO Angry Man • Sinna Man

Nesta história, somos guiados através Um filme sobre segredos que não o deveriam do relacionamento de Amélia e Duarte, ser. Quando a mãe-peixe morre, Boj farta-se duas pessoas que se separam e estão a e, através das suas fantasias, consegue ir tentar lidar com os sentimentos que mais além. surgem depois do final de uma relação. • • A film about secrets that shouldn’t be secret. In this story we are guided through the When the mommy-fish dies, Boj has had relationship of Amélia and Duarte, two people enough, and gets power from his own that felt out of love and are trying to cope with fantasy to go further. the feeling that comes after a relationship.

Realização Direction } Anita Killi Realização Direction } Alice Guimarães, Mónica Santos Produção Production } Anita Killi - Norwegian Produção Production } Abi Feijó, Thomas Meyer-Hermann Film Institute - Ciclope Filmes, Studio Film Bilder Noruega • Norway / 0:20:00 / 2009 Portugal / 0:08:30 / 2015 / Animação de recortes • Cut-out animation Computador 3D • Computer 3D / Outras • Others Sessão 2 • Session 2 Sessão 2 • Session 2

ANIMAÇÃO NO FEMININO ANIMATION THROUGH WOMEN’S EYES 129

SESSÕES NÃO COMPETITIVAS NON COMPETITIVE SCREENINGS

Outras Sessões

Other Screenings Uma história arrebatadora da viagem de três meses que o reputado jornalista polaco Ryszard Kapuscinski fez por uma Angola arrasada pela guerra civil. • A gripping story of a three-month-long journey that renowned Polish reporter Ryszard Kapuscinski took across Angola ravaged by a war in which the front lines shifted like a kaleidoscope from one day to the next.

MAIS UM DIA DE VIDA

Another Day of Life

SESSÃO OFICIAL DE ABERTURA OFFICIAL OPENING SCREENING

Realização Direction Raúl de la Fuente, Damian Nenow Produção Production Jarek Sawko, Amaia Remírez, Frantisek Ambrus, Eric Goossens, Anton Roebben, Stefan Shubert, Jörn Radel, Raul De La Fuente - Platige Films, [email protected] Kanaki Films, [email protected]

Polónia, Espanha, Alemanha • Poland, Spain, Germany / 01:25:00 / 2018 / Cor • Colour Animação 3D • 3D Animation Rotoscopia • Rotoscoping

Argumento Script } Raúl de la Fuente, Amaia Remirez, Niall Johnson, David Weber, Damian Nenow Animação Animation } Miquel Cabot, Maciej Sznabel, Marina Borokhova, Tomasz Wrobel

LONGAS-METRAGENS CONVIDADAS 132 GUEST FEATURE FILMS Realização Direction Nick Park Há muitos milénios, quando criaturas A IDADE DA PEDRA Produção Production Peter Lord, pré-históricas dominavam a Terra, David Sproxton, Nick Park, Dug, um corajoso rapaz das cavernas, Early Man Carla Shelley, Richard Beek - e o seu parceiro Hognob decidem unir , [email protected] o seu clã contra o poderoso exército SESSÃO FAMÍLIA British Film Institute, www.bfi.org.uk de Lord Nooth para salvarem o seu lar. SCREENING FOR FAMILIES • Reino Unido • United Kingdom / 01:27:00 / 2018 / Cor • Colour / Stop motion Set at the dawn of time, when prehistoric creatures and woolly Argumento Script } Mark Burton, James mammoths roamed the earth, “Early Higginson Animação Animation } Will Man” tells the story of Dug, along with Becher, Merlin Crossingham Música Music } Harry Gregson-Williams, Tom Howe sidekick Hognob as they unite his tribe against a mighty enemy Lord Nooth and his Bronze Age City to save their home.

Realização Direction Um papagaio ousado reconta Vincent Kesteloot, Ben Stassen a história de Robinson Crusoe ROBINSON CRUSOE Produção Production Gina Gallo, Mimi Maynard, Domonic Paris, como náufrago numa ilha tropical. Ben Stassen, Caroline Van Iseghem • SESSÃO FAMÍLIA - A daring parrot recounts how SCREENING FOR FAMILIES Illuminata Pictures, Robinson Crusoe came to be [email protected] nWave Pictures, stranded on a tropical island. [email protected] uFilm, Bélgica, França • Belgium, France [email protected] 01:30:00 / 2016 / Cor • Colour Studio Canal, Computador 3D • 3D Computer www.studiocanal.com Argumento Script } Domonic Paris Animação Animation } Timo Berg, Luke Burnet, Evan Coolen, Elien Kellens Música Music } Ramin Djawadi

LONGAS-METRAGENS CONVIDADAS GUEST FEATURE FILMS 133 PESCAR COM O SAM O CORAÇÃO DE HERMAN

Fishing with Sam • Isfiske Herman’s Heart • Hermans Hjerte

Apanhar peixe no Polo Norte O Herman vive em paz e Herman lives in peaceful harmony Realização Direction } pode ser um belo desafio. Atle S. Blakseth harmonia com o seu ursinho with his teddy bear inside a large Alguns têm mais sorte que Produção Production } de peluche no interior de uma tree surrounded by a beautiful outros. Os que têm menos sorte Spooking the Horses grande árvore, rodeada de um garden. One night an unexpected são capazes de precisar de uma - Norwegian Film Institute lindo jardim. Uma certa noite, unwelcome visitor arrives. When diferente técnica de pesca. Noruega • Norway / 0:06:00 / 2009 um inesperado e indesejado Herman throws the visitor out it • visitante aparece. Quando gets stormy outside and he realizes Catching fish on the North Pole Sessão Família • Screening for Families o Herman manda o visitante that he has to go out on a rescue can be challenging. Some have embora eis que começa uma mission. We follow Herman’s more luck than others. The tempestade e ele percebe journey through thick fog before unfortunate ones may need a que tem de ir salvá-lo e parte he eventually understands that a totally different fishing approach. numa missão de resgate. heart can accommodate many and Vamos acompanhar Herman the fog clears. pelo caminho através de denso nevoeiro até que ele percebe Realização Direction } Anne Kristin Berge Produção Production } que num coração cabe muito Anja Nicolas - AN-Imation mais do que ele julgava e o nevoeiro finalmente Noruega • Norway / 0:08:00 / 2014 desaparece. Sessão Família • Screening for Families

O MONSTRO DOS COGUMELOS PL.INK

Mushroom Monster

Se fosses um Monstro dos Um pintor minimalista trabalha, hopeless squares. Luckily he has Realização Direction } Cogumelos, pequenino e muito Aleksander Leines Nordaas em silêncio, muito concentrado a kid and together they go on a cabeludo, até onde serias capaz Produção Production } numa série de quadrados journey in the kids imaginative art de ir para conseguir apanhar Bendik Heggen Strønstad desesperantes. Felizmente - where a toy xylophone becomes o maior cogumelo de - Yesbox Productions as ele tem um filho! Juntos, irão a flying piano, doodles grow into todo o sempre? Noruega • Norway / 0:06:00 / 2013 viajar no mundo da arte que é forests, and ink spills become • imaginada pela criança, onde giant monsters. If you were a little, hairy Sessão Família • Screening for Families um xilofone de brincar se torna Mushroom Monster, how far would num piano voador, rabiscos Realização Direction } you go to get your paws on the crescem e transformam-se em Anne Kristin Berge biggest mushroom ever? florestas e das manchas de tinta Produção Production } Anja Nicolas - Storm Studio as nascem monstros gigantes. • Noruega • Norway / 0:03:00 / 2010 A minimalist painter is working in silent concentration on a series of Sessão Família • Screening for Families

ANIMAÇÃO NORUEGUESA PARA CRIANÇAS 134 NORWEGIAN ANIMATION FOR CHILDREN O DIÁRIO DA MARATONA TIP TOP

The Marathon Diary • Maratondagboken

Sempre atrasada, embarca adventurous marathon through Nas ilhas ao largo da costa Realização Direction } numa aventurosa maratona the ice cold and mythic landscape da Noruega pequenas peças Jan Otto Ertesvåg através da mítica paisagem fria e of Lapland. Soon she discovers that de plástico vindas de todos Produção Production } gelada da Lapónia. Rapidamente run is not going to be a straight line os cantos do mundo estão à Jan Otto Ertesvåg - Hammerhai AS vai descobrir que a corrida between start and finish. Grotesque deriva e vão dar a terra firme. Noruega • Norway / 0:05:00 / 2016 não será um simples percurso events, unforeseen temptations Elas ficam encalhadas em linear entre o local de partida and cheerful absurdities keep grande número e agrupam-se Sessão Família • Screening for Families e a meta. Acontecimentos driving her off the course as she em diferentes conjuntos rumo grotescos, tentações imprevistas lags further and further behind. à costa rochosa procurando um e divertidos absurdos vão mantê- But in the end all the diversions local onde possam ficar a morar la afastada do seu percurso, and unpredictable encounters para sempre. deixando-a ficar cada vez mais become the reward for her efforts • para trás na corrida. No final as she crosses the finishing line. On the islands off the coast of todas as distrações e encontros Norway small plastic parts from imprevistos tornam-se uma Realização Direction } Hanne Berkaak around the globe drift on to the recompensa pelo seu esforço Produção Production } Lise Fearnley, shore. They’re stranded in large Tonje Skar Reiersen - Mikrofilm AS no momento em que ela numbers and gather in separate atravessa a linha da meta. Noruega • Norway / 0:08:00 / 2015 groups roaming the rocky shore to • find a lasting dwelling place. Always last she embarks on an Sessão Família • Screening for Families

EMPENADO

Warp

O Guardião do Tempo e o seu Realização Direction } aprendiz trabalham no grande Simon Furdal Relógio do Mundo, que faz com Produção Production } que o tempo ande para a frente. Andres Mänd - Høgskulen i Volda O trabalho é árduo. Ansioso Noruega • Norway / 0:05:00 / 2012 por demonstrar o seu valor, o aprendiz tenta fazer as tarefas Sessão Família • Screening for Families do seu mestre. Mas ele não tem força suficiente e o tempo para! • The Timekeeper and his apprentice run the big World Clock that drives time itself forward. The work is hard. Eager to prove himself, the apprentice tries to do his master’s job. But he is not strong enough and time stops!

ANIMAÇÃO NORUEGUESA PARA CRIANÇAS NORWEGIAN ANIMATION FOR CHILDREN 135 O ÚLTIMO PRESENTE DE NATAL AVIÃO

The Last Christmas Gift • Paskutine Dovana Airplane • Aeroplanas

Esta é uma história de como Uma história divertida sobre Realização Direction } Realização Direction } o Pai Natal distribui os seus Ilja Bereznickas um pai que, para acalmar Henrikas Vaigauskas presentes. Um dia ele encontrou Produção Production } os filhos que estão a chorar, Produção Production } uma prenda sem destinatário. Lietuvos Kino Studija decide construir-lhes um avião. Lithuanian Film Studio Para quem será essa prenda? • Lituânia • Lithuania / 0:07:15 / 1985 Lituânia • Lithuania / 0:09:15 / 1997 • A funny story about a father who, This is a story about how Santa Sessão Família • Screening for Families in order to calm down crying Sessão Família • Screening for Families Claus was giving away presents. children, built them an airplane. He found one gift for no one else. Who is it for?

O SOLISTA ERA ASSIM, ERA, TAL E QUAL COMO NÃO ERA Soliste • Soloist There Was, It Was, As It Was Not • Buvo,Buvo, Kaip Nebuvo Numa noite escura, um caracol Realização Direction } segue um raio de luar, e vai a Jurate Leikaite Uma história sobre uma menina sometimes funny, and sometimes cantar pensando em si mesmo Produção Production } que observa as coisas a mudar, o terrible, but definitely interesting como um verdadeiro solista. Na Lithuanian Film Studio que às vezes é divertido e outras things around her. The clouds manhã seguinte, acorda no topo vezes é terrível, mas sem dúvida flowing down suddenly begin to Lituânia • Lithuania / 0:05:00 / 2002 de uma árvore e a sua canção as coisas à sua volta são muito fall down and turn into a variety flutua sobre os campos. Sessão Família • Screening for Families interessantes. As nuvens, que of animals, and are supervised • estavam a flutuar sossegadinhas and cared for by the farmer in A snail follows a ray of the no céu, começam a cair e whose yard they settle. Moon, singing, on a dark night transformam-se em diversos and thinks of herself as a real animais, que acabam por ser Realização Direction } soloist. When she wakes up in the supervisionados e cuidados Zenonas Steinys morning, she finds herself on the pelo agricultor, dono da quinta Produção Production } Lithuanian Film Studio very top of a tree and her song onde aterraram. floats above the fields. • Lituânia • Lithuania / 0:05:00 / 2002 It’s a story about a little girl who watches what changes, Sessão Família • Screening for Families

O ANO DA ANIMAÇÃO LITUANA NO MUNDO PARA CRIANÇAS 136 LITHUANIAN ANIMATION YEAR IN THE WORLD. GREAT TOUR FOR CHILDREN A CAÇA A CAUDA

Hunt • Medziokle Tail • Uodega

É tempo de ir à CAÇA, Um conto de fadas Realização Direction } Realização Direction } mas quem CAÇA quem? Meinardas Valkevicius, Sigitas Mikuta sobre a raposa e o lobo. Rasa Jonikaite O poder da natureza Produção Production } • Produção Production } é imenso! Studio “MeinArt” Fairy tale about the fox Vilanimos filmu studija PAREM de caçar! and the wolf. Lituânia • Lithuania / 0:01:00 / 2015 Lituânia • Lithuania / 0:05:45 / 2007 • It’s time to HUNT Sessão Família • Screening for Families Sessão Família • Screening for Families but who HUNTS who? The power of nature is enormous! STOP hunting!

HERÓIS O MISTÉRIO DOS CATOS

Heroes • Herojai The Mystery of the Cactus • Kaktuso Paslaptis

Um filme animado sobre Um filme que combina as Realização Direction } Realização Direction } a famosa personagem de banda Henrikas Vaigauskas imagens de linhas em preto e Valentas Askinis desenhada da Lituânia, Piglet. Produção Production } branco com música original Produção Production } Piglet e o amigo, Wingy, partem Lithuanian Film Studio composta por Faustas Latenas. Lithuanian Film Studio and Mosfilm à procura de uma escultura • Lituânia • Lithuania / 0:05:07 / 2001 Lituânia • Lithuania / 0:05:00 / 1988 que foi roubada de um museu. Which he harmoniously combined • Sessão Família • Screening for Families graphics made up of black-and- Sessão Família • Screening for Families Animated film about famous white lines and a visual plasticity Lithuanian comic books character with original music by Piglet. Piglet with his friend Wingy Faustas Latenas. leaves to look for a sculpture stolen from a museum.

O ANO DA ANIMAÇÃO LITUANA NO MUNDO PARA CRIANÇAS LITHUANIAN ANIMATION YEAR IN THE WORLD. GREAT TOUR FOR CHILDREN 137 VIAJANTES BASTA OBON FIM DE TARDE Voyagers Enough Late Afternoon

Ao tentar escapar de um caçador, “Basta” gira em torno de impulsos Akiko Takakura é um dos últimos Emily vê-se desconectada do mundo um tigre acaba numa estação que todos nós temos mas através sobreviventes da explosão da bomba ao seu redor. Mergulha nas suas espacial ocupada por um astronauta dos quais geralmente não agimos. atómica de Hiroshima. Durante o memórias para reviver diferentes e o seu peixinho dourado. Mostra vislumbres de uma anarquia Obon, Akiko recebeu os espíritos momentos da sua vida. Sente • emocional e momentos em que se dos seus pais e é assombrada pelas que precisa de olhar para o passado A tiger, escaping his hunter, ends perde o auto-controlo. lembranças. O seu pai é um homem para que ele se conecte totalmente up in a space station occupied • autoritário e tradicional e a infância com o seu futuro. by an astronaut and his goldfish. “Enough” centers around impulses we de Akiko consiste em constantes • all feel but never act upon. Showing rejeições e espancamentos. Mas Emily finds herself disconnected from Realização Direction } Gauthier Ammeux, glimpses of emotional anarchy and os horrores da bomba atómica e a the world around her. She dives back Valentine Baillon, Benjamin Chaumény, moments of lost self-control. subsequente capitulação do Japão into her memories to relive different Alexandre Dumez, Léa Finucci, mudam tudo. Finalmente Akiko moments from her life. Emily must Marina Roger Realização Direction } Anna Mantzari experimenta o amor paterno look to her past so that she may fully França • France / 0:07:33 / 2017 Reino Unido • United Kindom no meio das ruínas de Hiroshima. connect with the present. 0:02:19 / 2017 • Akiko Takakura is one of the last Realização Direction } Louise Bagnall survivors of the Atomic bomb. During Irlanda • Ireland / 0:09:23 / 2017 Obon, when people honour the spirits of their ancestors she receives the spirits of her parents and is haunted by memories. Her father is an authoritarian and traditional man. Akiko `s childhood consists of constant rejections and beatings. But the horrors of the atomic bomb and Japan`s subsequent capitulation change everything. Finally Akiko experiences father love in the midst of Hiroshima`s ruins.

Realização Direction } SAMO (Anna Bergmann), André Hörmann Alemanha • Germany / 0:15:00 / 2017

POLIANGULAR ESPAÇO NEGATIVO DIAS DE GATO FEIO Negative Space Cat Days Ugly

Investigadores procuram saber Mesmo que o pai de Sam quase nunca Jiro, um rapazinho, sente-se doente Um gato feio luta para coexistir mais sobre objetos misteriosos esteja em casa, porque está sempre e o pai leva-o à médica. Nada de num mundo fragmentado e e aparentemente inatingíveis. em viagens de negócios, ele arranja assinalável lhe é diagnosticado, destroçado na procura de Querem saber o que são essas forma de se conectar com o filho porém, e ainda assim, isso abala uma alma gémea. formas secretas e o que acontecerá ensinando-o a fazer uma mala com a sua identidade. • quando as capturarem. o maior número de objetos possível. • An ugly cat struggles to coexíst • Agora, o pai está prestes a embarcar Jiro, a little boy, feels sick. His father in a fragmented and broken world, Searchers pursue mysterious, na sua última grande jornada sozinho takes him to the doctor‘s. She diagnoses eventually fíndíng a soulmate in seemingly unattainable objects. e sem uma mala sobre a qual falar. a harmless condition, but it shakes a mystical chief. They want to find out what these • the core of the boy‘s identity. secret shapes really are and what Even though Sam’s father is hardly Grand Prix ITFS 2018 Realização Direction } Nikita Diakur will happen once they catch them. ever home because he is often away Alemanha • Germany on business trips, he is able to connect Realização Direction } Jon Frickey 0:11:54 / 2017 Realização Direction } Alexandra with his son by teaching him how to Alemanha, Japão • Germany, Japan Castellanos Solís pack a suitcase with as many objects 0:11:19 / 2017 México • Mexico / 0:08:02 / 2017 as possible. Now the father is about to embark on his last great journey - alone, and with no luggage to speak of. SWR Audience Award ITFS 2018.

Realização Direction } Ru Kuwahata, Max Porter França • France / 0:05:30 / 2017

BEST OF ESTUGARDA (SESSÕES FAMÍLIA - ANTA, PARAMOS, SILVALDE) 138 BEST OF STUTTGART (SCREENING FOR FAMILIES - ANTA, PARAMOS, SILVALDE) L LHOBO QUE BIENO DE SPANHA A VIAGEM DESEMPREGATO A Wolf Coming From Spain The Voyage

Adaptação de um conto oral mirandês. É Uma viagem introspetiva na vida Num universo povoado por uma uma história de um lobo cheio de fome que problemática de um jovem adulto sociedade felina, o Desempregato, não se contentava com pouco. No entanto, com momentos desde a sua infância um jovem-gato-adulto, termina o mestrado a sua ganância revela-se a sua maior fraqueza. até ao presente. e vê-se entre duas fases. O fim dos estudos • • e a liberdade para decidir o que fazer da An adaptation of an oral tale in the Mirandese An introspective view on the problematic vida. Um indivíduo e a sua geração. language. The story of a hungry wolf that life of a young man, with moments from • always wnated more. His greed proves his youth up to the present. In a universe populated by a feline society, to be his greatest weakness... Desempregato, a young adult cat, finishes his Master’s degree and finds himself between Realização Direction } two phases: the end of his studies and the Realização Direction } João Monteiro, Luis Vital, Ricardo Livramento Jovens das Oficinas da ANILUPA Produção Production } Instituto Politécnico de freedom to decide what to do in life. Portalegre, Ensino Superior de Tecnologia e Gestão An individual and his generation. Portugal / 0:09:00 / Cor • Colour / 2017 Portugal / 0:03:41 / Cor • Colour / 2017 Realização Direction } Sara Marques, André Matos Produção Production } Frederico Serra

Portugal / 0:04:54 / Cores • Colour / 2017

ÁGUA MOLE ROSA AMARELA UM MARIDO E UMA MULHER. Drop by drop Yellow Rose UMA HISTÓRIA VOITAN Husband And Wife. A Voitan Story Os últimos habitantes de uma aldeia não se Uma pena leva o desejo de deixam submergir no esquecimento. Num uma rapariga ao seu ‘eu’ futuro. Uma esposa saiu para cortar o centeio mundo onde a ideia do progresso parece • enquanto o marido ficou em casa, doente. estar acima de tudo, esta casa flutua. A feather brings a girl’s wish Antes de sair, o marido pergunta-lhe se • to her future self. ela terminaria a tarefa em breve ao que The last inhabitants of a village refuse to let ela responde afirmativamente. Mais tarde, themselves sink into oblivion. In a world where Realização Direction } Produção Production } o marido descobre que a mulher estava a the idea of progress appears to be above Xin Li dormir e o trabalho estava apenas no início. everything this home floats. • Austrália • Australia / 0:03:38 / Cor . Colour / 2017 A wife goes out to cut the rye and her husband stays at home, ill. When she is preparing to Realização Direction } Laura Gonçalves, Alexandra Ramires (Xá) go, her husband asks her if the task would be finished soon and she answers Yes. Later, the Portugal / 0:09:15 / P&B • B&W / 2017 husband finds her asleep and sees that she had hardly begun the work.

Realização Direction } Mait Laas Produção Production } Kalev Tamm

Estónia • Estonia / 0:04:42 / Cor • Colour / 2016

PREMIADOS CINANIMA 2017 CINANIMA 2017 AWARDS 139 CATHERINE Ó MÃE! DEPOIS DE TUDO Oh Mother! After All

Catherine adora animais de estimação! Uma mãe e um filho estão sempre a mudar Depois de tudo estar dito e feito… tudo Mas, acima de tudo, adora o seu gato. de posições e papéis: num momento a o que resta são as memórias. Um homem Jovem, Catherine não consegue ligar-se a mãe é adulta, no momento seguinte o limpa e esvazia a casa de infância, outras pessoas. O gato é a sua vida. Pouco filho amadurece e toma conta da mãe que, lembrando-se de histórias passadas. a pouco, cresce e torna-se numa velha louca repentinamente, se torna infantil. Esta • por gatos… Será que algum dia encontrará dinâmica funciona até que o filho decide After all is said and done… all that is left amizade ou amor? fugir das saias da mãe. are memories. A man cleans out his childhood • • home, remembering past conversations. Catherine loves pets! But, most of all, she loves Mother and son are changing places and her cat. As a young girl, she cannot connect roles constantly: once, the mother is an adult, Realização Direction } Michael Cusack with other people. Her cat is her life, and little sometimes the son matures and takes care of Produção Production } Richard Chataway by little she grows up to be a crazy old cat a suddenly childish mother. The arrangement Austrália • Australia / 0:13:22 / Cor • Colour / 2016 lady... Will she ever find friendship or love? works fine, until the boy decides to escape from under the skirt of the mother.

Realização Direction } Britt Raes Produção Production } Karim Rhellam Realização Direction } Paulina Ziolkowska Produção Production } Piotr Furmankiewicz, Bélgica • Belgium / 0:11:51 / Cor • Colour / 2016 Mateusz Michalak – FUMI Studio

Polónia • Poland / 0:12:15 / B&B • B&W / 2017

A ABENÇOADA MORTE ACIDENTAL The Blissful Acidental Death

Ao entrar numa loja de antiguidades, um jovem encontra um desenho intrigante que esconde, no verso, uma carta de amor escrita há 70 anos. É então que percebe que o autor do desenho ainda está vivo, com 105 anos. • Entering an antique shop, a young man finds an intriguing drawing which is hiding a secret love letter on the back, written 70 years ago. He finds out that the author of the drawing is still alive and is 105 years old.

Realização Direction } Sergiu Negulici Produção Production } Adriana Ionica

Roménia • Romania / 0:15:11 / Cor • Colour / 2017

PREMIADOS CINANIMA 2017 140 CINANIMA 2017 AWARDS CINANIMA 2018

O Cinanima nas Universidades

Cinanima at the Universities Universidade de Aveiro BEST OF CINANIMA 2017

Universidade do Algarve

Universidade da Beira Interior PASSEIO ALTERNATIVO ROSA AMARELA Ó MÃE! ALTERNATIVE WALK YELLOW ROSE OH MOTHER! Universidade Católica Ivan Maximov Xin Li Paulina Ziolkowska - Escolas das Artes Rússia - Russia / 0:05:00 Austrália - Australia / 0:03:38 Polónia - Poland / 0:12:15

Universidade de Coimbra SE NÃO SOU NÃO POSSO SER UM MARIDO E UMA MULHER. DEPOIS DE TUDO IF I AM NOT I CANNOT BE UMA HISTÓRIA VOITAN AFTER ALL Universidade da Madeira Mario Torrecillas HUSBAND AND WIFE. Michael Cusack Chile / 0:10:40 A VOITAN STORY Austrália - Australia / 0:13:22 Universidade do Porto Mait Laas 39 SEMANAS 6 DIAS Estónia - Estonia / 0:04:42 A ABENÇOADA MORTE Universidade de 39 WEEKS 6 DAYS ACIDENTAL Trás-os-Montes Joanna Kozuch, Boris Sima CATHERINE THE BLISSFUL ACCIDENTAL e Alto Douro Eslováquia - Slovakia / 0:07:52 Britt Raes DEATH Bélgica - Belgium / 0:11:51 Sergiu Negulici Roménia - Romania / 0:15:11

O!PLA - A POLÓNIA EM FOCO O!PLA - FOCUS ON POLAND

CAMPO DE CENOURA BRINQUEDO DE GATO VAMOS KASIA CARROT FIELD CAT TOY - NÃO TE FAZ MAL! Kacper Zamarło Fabian Kowalczuk COME ON KASIA 2016 / 0:16:00 2017 / 0:00:55 - IT WON’T HARM YOU! Aleksandra Filipowicz COMO COMEÇA CASO ESTRANHO & Konrad Ożgo O BURACO NEGRO STRANGE CASE 2017 / 0:06:37 HOW THE BLACK HOLE Zbigniew Czapla BEGINS 2017 / 0:13:30 OHOHO Karolina Gołębiowska Łukasz Rusinek 2017 / 0:04:26 FALHA 2017 / 0:02:34 FAIL PEDRA Wojciech Ostrycharz POEIRA ESTELAR STONE 2017 / 0:05:05 STARDUST Marcin Ożóg Elena Volozneva 2018 / 0:04:49 PEQUENO GIGANTE 2018 / 0:02:05 LITTLE GIANT COM A GENTIL PERMISSÃO Maciej Dydyński POR QUE NUNCA SE DO ARTISTA 2017 / 0:03:08 DEVE ALIMENTAR POMBOS WITH THE ARTIST’S WHY YOU SHOULD NEVER KIND PERMISSION SE CONSEGUIRES EVER FEED PIGEONS Piotr Bosacki IF YOU CAN Agnieszka Świętek 2016 / 0:10:10 Hanna Rybak 2017 / 0:01:20 2017 / 0:01:14

Ó MÃE! OH MOTHER! Paulina Ziółkowska 2017 / 0:12:15

O CINANIMA NAS UNIVERSIDADES 142 CINANIMA AT THE UNIVERSITIES CINEMA DE ANIMAÇÃO CONTEMPORÂNEO DA FINLÂNDIA CONTEMPORARY FINNISH ANIMATION

PENELOPE OLHOS DORIDOS ATÉ AO WURMLOCH Heta Jäälinoja INFINITO WORMHOLE Finlândia, Estónia SORE EYES FOR INFINITY Turun Anikistit Finland, Estonia Elli Vuorinen 2016 / 0:13:00 2016 / 0:04:00 2016 / 0:12:00 FINKEL W/O ELÄINTARHA KÄDET Sanni Lahtinen ZOO Jenni Rahkonen 2018 / 0:04:00 Malakias 2018 / 0:02:00 2017 / 0:04:00 BARBEQUE QUALIA Jenny Jokela AU PAIR Antti Tanttu Finlândia, Reino Unido Tatu Pohjavirta & Mark Ståhle 2017 / 0:07:00 Finland, United Kingdom 2017 / 0:13:00 2017 / 0:06:00

IADT DUN LAOGHAIRE - ESCOLA NACIONAL DE CINEMA DA IRLANDA IADT DUN LAOGHAIRE - THE NATIONAL FILM SCHOOL IRELAND

FLUFFY MCCLOUD A MINHA MONTANHA LUMINESCÊNCIA Conor Finnegan PESSOAL LUMINESCENCE 2010 / 0:02:56 MY OWN PERSONAL Jennifer Daly MOUNTAIN 2011 / 0:03:26 A PLATAFORMA Svetlana Sobcenko THE PLATFORM 2012 / 0:02:38 DAISY CHAIN Ruairi Twohig Thomas Young 2011 / 0:05:37 HOMENS DA CAVERNA 2013 / 0:03:42 CAVEMANS A CONTAR CARNEIRINHOS Joe Carroll TÒGTHA COM OS LOBOS LÁ FORA 2015 / 0:04:41 Alan Holly COUNTING SHEEP 2004 / 0:07:27 WITH WOLVES OUTSIDE NÃO É SUPOSTO ISSO Jody Barker Rocket ACONTECER O MEU DIA 2012 / 0:04:19 THAT’S NOT SUPPOSED TO MY DAY HAPPEN Eamonn O’Neil COME O PERIGO Rory Kerr 2008 / 0:02:18 EAT THE DANGER 2013 / 0:03:50 Jack O’Shea, O PESCADOR Paul Ruttledge UNIR OS PONTOS THE FISHERMAN 2012 / 0:08:00 JOINING DOTS Fergal Brennan Fiona Ryan 2011 / 0:03:44 O HABITUAL 2016 / 0:03:09 THE USUAL Eabha Bortolozzo, SOUBESTE DO PAI DELA? Jack Kirwin DID YOU HEAR ABOUT 2018 / 0:04:05 HER DAD? Jessica Patterson 2015 / 0:04:37

O CINANIMA NAS UNIVERSIDADES CINANIMA AT THE UNIVERSITIES 143

CINANIMA 2018

Oficinas e Conferências

Workshops and Masterclasses WORKSHOP WORKSHOP WORKSHOP

14 Nov. 2018 15 Nov. 2018 16 Nov. 2018 10:00 - 13:00 / 14:30 - 17:30 10:00 - 13:00 / 14:30 - 17:30 14:30 - 17:30 Centro Multimeios de Espinho Centro Multimeios de Espinho Centro Multimeios de Espinho Sala Polivalente Sala Polivalente Sala Polivalente

Orientador Trainer } Abi Feijó Orientador Trainer } Luís Félix Alípio Orientador Trainer } Luís Leite

A Luz no Multiplano Introdução à animação Caixas de luz (ou 3D em BLENDER Monstros das Caixas) Light in Multiplan Introduction to 3D Lightboxes (or Animation in BLENDER Monsters of the Boxes)

Sem luz não há imagem. Neste pequeno workshop pretende-se consciencializar as potencialidades Introdução de processos de Workshop sobre videomapping que a manipulação da luz oferece na animação por keyframe em objetos em objetos. criação do ambiente das imagens. simples em ambiente 3D. Utilização • O Multiplano permite-nos iluminar de deformadores para exemplificar Workshop on videomapping separada e independentemente cada a importância dos princípios in objects. um dos níveis, potencializando a de animação na expressividade criação de contrastes (claro / escuro). do movimento. Iluminar um “set” é, muitas vezes, • mais do que colocar as luzes, colocar Introduction to keyframe animation as sombras. processes with plain objects in a • 3D environment. Use of deformers With no light there is no image. In to exemplify the importance of this workshop we intend to create a the principles of animation in the conscience as to the potentialities expressiveness of movement. offered by the manipulation of the light when creating the environment of the images. Multiplan allows Em colaboração com • In collaboration with us to illuminate, separately and independently, each one of the levels, to potentialize the contrasts (light/ dark). Quite often, Illuminating a set is much more than just setting the lights and put the shadows.

OFICINAS 146 WORKSHOPS Estes workshops contam These workshops are in WORKSHOPS com a colaboração do Mestrado collaboration with the Masters NOITES CINANIMA em Ilustração e Animação (MIA) in Illustration and Animation (MIA) da Escola Superior de Design do of the School of Design of the CINANIMA AT NIGHT Instituto Politécnico do Cávado Polytechnic Institute Centro Multimeios de Espinho e Ave (IPCA). of Cávado and Ave (IPCA). Sala Polivalente

Introdução à modelação de personagens 3D em Blender Introduction to 3D character modelation in Blender

Introdução à criação de personagens em Introduction to the creation of characters in a 12 Nov. 2018 / 21:00 - 24:00 ambiente 3D. Através de imagens criadas pelos 3D environment. Through images created by the participantes, pretende-se abordar os princípios participants, it is intended to address the principles Orientador Trainer } da modelação de uma personagem em 3D. of modeling of a 3D character. Rebeca das Neves

Experimentação e criatividade no desenvolvimento de personagens para animação Experimentation and creativity in the development of characters for animation

Este workshop tem como objetivo This workshop aims to develop characters 13 Nov. 2018 / 21:00 - 24:00 o desenvolvimento de personagens for animation starting from an idea, para animação partindo de uma ideia, concept to sketch and graphic recording. Orientador Trainer } conceito ao croqui e registo gráfico. Gabriela Sá

Introdução à animação 2D utilizando o After Effects Introduction to 2D Animation using After Effects

Este workshop tem como objetivo a introdução This workshop aims to introduce the participants 14 Nov. 2018 / 21:00 - 24:00 ao software Adobe After Effects. Será feita to Adobe After Effects software. An approach uma abordagem ao ambiente de trabalho e to the work environment and tools will be made. Orientador Trainer } ferramentas. Apresentação de processos Presentation of animation processes and techniques Alexandra Allen e técnicas de animação para realização de for short 2D animation exercises. pequenos exercícios de animação 2D.

Introdução aos efeitos especiais em After Effects Introduction to special effects with After Effects

O workshop irá centrar-se nos processos de The workshop will focus on the processes of creating 15 Nov. 2018 / 21:00 - 24:00 criação e animação de efeitos especiais para um and animating special effects for a small film pequeno excerto de filme inspirado na imagética excerpt inspired by the imagery of the Star Wars Orientador Trainer } da saga Star Wars – um pequeno confronto de saga - a small confrontation of light sabres. Ricardo Adrêgo & Alexandra Allen sabres de luz. Para o efeito, iremos simular um For this purpose we will simulate a small studio with pequeno estúdio com o auxílio de ferramentas the aid of tools like video camera, lights and a fabric como câmara de vídeo, luzes e um tecido greenscreen. And the participants will be invited to greenscreen. E os participantes serão convidados form groups of two to perform. a formarem grupos de dois para atuarem. After a brief introduction to Adobe After Effects CC Após uma breve introdução ao software Adobe software we will edit previously recorded scenarios, After Effects CC iremos editar as encenações add and animate light sabre effects. gravadas anteriormente, adicionar e animar os efeitos de sabre de luz.

Rigging e Skinning em Blender. Rigging and Skinning in Blender

Este workshop tem como objetivo The aim of this workshop is the development of o desenvolvimento de ossos virtuais (rigs) virtual bones (rigs) for 3D characters. 16 Nov. 2018 / 21:00 - 24:00 para personagens 3D. Orientador Trainer } Paulo Korpys

OFICINAS WORKSHOPS 147 CONFERÊNCIAS 2018 MASTERCLASSES 2018

Heroínas Desconhecidas Fantasias do Passado na Animação Fantasies from the Past Unsung Women Heroes in Animation

13 Nov. 2018 / 11:00 14 Nov. 2018 / 10:00 Reitoria da Universidade do Porto ESAD – Matosinhos

Nancy Denney-Phelps Riho Unt Bélgica • Historiadora de Cinema de Animação Estónia • Realizador, Artista e Argumentista Belgium • Animation Historian Estonia • Film Director, Artist and Scriptwriter

Nancy descreve o complexo reconhecimento Para sermos capazes de experienciar e sentir das mulheres pioneiras no campo da melhor o presente, temos que olhar para animação, desde os primeiros dias até aos o passado. Há sempre algo excitante no anos 80, com uma breve apresentação passado que nos transporta até ao presente de oito delas. A masterclass termina com e nos permite fantasiar sobre o futuro. uma análise aprofundada da carreira de Foi com base nesta premissa que os filmes Joy Batchelor, a força criativa por trás do “Brothers Bearhearts” (2005) e “The Master” estúdio britânico, . (2015) nasceram. Ambos apoiam-se em Paris • do início do século XX. O autor apresentará Nancy outlines the perilous state of recognition alguns dos seus trabalhos. of the pioneering women in the animation • field from the earliest days up to the 1980s In order to feel the present better, we have and gives a brief introduction to eight of them. to look back into the past. There is always The masterclass concludes with an in depth something exciting in the past days to take investigation of the career of Joy Batchelor, with us into the present in order to fantasize who was the creative force behind England’s about the future. This is how the animated Halas and Batchelor animation company. films “Brothers Bearhearts” (2005) and “The Master” (2015) were born. They both originate from the beginning the 20th century Paris.

Em colaboração com: / In collaboration with: Em colaboração com: / In collaboration with:

CONFERÊNCIAS 148 MASTERCLASSES A produção de Forma e Conteúdo curtas-metragens de animação Form and Content

The production of short animated films

15 Nov. 2018 / 10:00 16 Nov. 2018 / 10:00 Biblioteca Municipal José Marmelo e Silva – Espinho Biblioteca Municipal José Marmelo e Silva – Espinho

Willem Thijssen Vera Neubauer Holanda • Produtor de Animação, Realizador de Alemanha • Realizadora Filmes de Imagem Real e Documentários Germany • Director The Netherlands • Animation Producer, Fiction Films and Documentary Films Director Como é que a forma, a técnica e o estilo escolhidos influenciam Willem Thijssen irá apresentar uma o conteúdo ou como eles ajudam selecção de curtas-metragens (incluindo na leitura da narrativa e vice-versa. filmes distinguidos com o Oscar®) produzidas • por ele e usará estes exemplos para abordar How does the form, technique and style a questão da produção de um filme de influence the content, or how these help animação. Willem Thijssen estará disponível the reading of the narrative and vice versa. para responder a perguntas. • Willem Thijssen will present a selection from the shorts that he has produced (Oscar® films included) and give them each an introduction about the production side. Willem Thijssen will be available to answer any questions.

Em colaboração com: / In collaboration with: Em colaboração com: / In collaboration with:

CONFERÊNCIAS MASTERCLASSES 149 CONFERÊNCIAS 2018 MASTERCLASSES 2018

Pronto era assim

15 Nov. 2018 / 10:00 Escola Sec. Dr. Manuel Laranjeira – Espinho 16 Nov. 2018 / 13:30 Escola Sec. Dr. Manuel Gomes de Almeida – Espinho

Patrícia Rodrigues Portugal • Realizadora Portugal • Director

Processo de produção do filme, “Pronto era assim”. • The production process of the film “Pronto era assim”.

Em colaboração com: / In collaboration with:

CONFERÊNCIAS 150 MASTERCLASSES O Que é um Filme Filipe Carvalho VS América

What is a Film Filipe Carvalho VS America

16 Nov. 2018 / 16:00 17 Nov. 2018 / 11:00 Biblioteca Municipal José Marmelo e Silva - Espinho Biblioteca Municipal José Marmelo e Silva - Espinho

Nuno Amorim Filipe Carvalho Portugal • Realizador Portugal • Designer Gráfico, Realizador de Cinema e TV Portugal • Director Portugal • Graphic Designer, Film and TV Director

Um filme é como um organismo vivo: nasce Nesta masterclass Filipe Carvalho de uma ideia ou de uma vontade, tem um incidirá sobre o seu percurso profissional, período de gestação, e, depois de nascer, um principalmente os últimos dez anos, período tempo de aprendizagem até à idade adulta. em que a partir de Portugal colaborou Nesta Masterclass vamos tentar perceber com os mais prestigiados estúdios norte onde está (ou não) a Alma dos filmes. americanos. Será dada especial atenção • à produção de “Counterpart”, série que lhe A film is like a living being: it is born from an valeu um PRIMETIME EMMY AWARD FOR idea or a will, it has a gestation period, and, OUTSTANDING MAIN TITLE DESIGN em 2018. after being born, it needs time to learn until Filipe Carvalho falará também sobre adulthood. In this Masterclass we will try to o seu último projeto, VIEWFINDER onde understand where the Soul of the movies is como autor e realizador alia a animação (or not). e a imagem real numa série documental. • In this masterclass, Filipe Carvalho will focus on his professional career, especially in the last ten years, a period during which and from Portugal he collaborated with the most prestigious North American studios. Particular attention will be paid to the production of “Counterpart”, a series that earned him a PRIMETIME EMMY AWARD FOR OUTSTANDING MAIN TITLE DESIGN in 2018. Filipe Carvalho will also talk about his latest project, VIEWFINDER, where as an author and director he combines animation and the real image in a documentary series.

CONFERÊNCIAS MASTERCLASSES 151

ARRANJOS E RAMOS DE TODOS OS TIPOS

FLORES NATURAIS SECAS

ENFEITES PARA FESTAS JOSEFINA MIRANDA

PLANTAS

RUA 31, Nº 887, 4500306 ESPINHO 227 310 707 / 919 930 077 [email protected]

www.indielisboa.com deadline 31st december

16th international film festival

2–12 MAY 2019

ORGANISATION INSTITUTIONAL PARTNERS CO-PRODUCTION MAIN SPONSOR

submit your fi lms or games! application deadline: January 10, 2019 www.anifilm.cz

May 7 — 12, 2019 Czech Republic

Anifilm_210x297_CINANIMA.indd 1 21.8.2018 11:48:45

animafest_2019_oglas_Cinanima.indd 1 27/08/2018 14:49:12

Submission deadline: 15 September 2018 AWARDS

December 7 and 8

2018 Until December 1 you can become an EAA member, watch and elect from the best Europe has to offer! By recognizing and honouring the diverse talent in Europe, the EAA is proud to celebrate the entire European animation community and its contributions to the craft through the Emile Awards.

Student Film TV/Broadcast Production Commissioned Film Animated Short Film Feature Film

Register and vote for the winners of the 2018 Emile Awards at www.animationawards.eu

20a31

MAR 2019 18th

CALL FOR ENTRIES SUBMISSIONS: INTERNATIONAL COMPETITION UNTIL 11 NOVEMBER 2018 PAUL DRIESSEN PAUL COMPETIÇÃO PORTUGUESA ATÉ 13 DE JANEIRO 2019

9 monstrafestival.com

primeiro anúncio 2019.indd 9 07/08/18 16:28

INTERNATIONAL ANIMATION FILM 10 FESTIVAL AND MARKET ANNECY

1 5JUNE 2019

www.annecy.org annecyfestival

HIROSHIMA2018_official_ad_for_CINANIMA2018.pdf 1 2018/09/04

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K