Alsace À Vélo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alsace À Vélo LOCATIONS, GÎTES, CHAMBRES & CHAMBRES D’HÔTES ALSACE - 2017 LA GARANTIE D’UNE QUALITÉ CERTIFIÉE WWW.CLEVACANCES.COM LE LABEL CLÉVACANCES, UNE MARQUE DE QUALITÉ CLÉVACANCES EIN GÜTEZEICHEN / CLÉVACANCES THE SIGN OF QUALITY Chalets, appartements, maisons, villas ou demeures de caractères, chambres ou chambres d’hôtes (petit déjeuner inclus) vous ac- cueillent toute l’année, pour une nuit, une ou plusieurs semaines ou pour un week-end. La visite et le contrôle réguliers de chacune de nos locations par des professionnels du tourisme vous garantissent les meilleures prestations. Environnement, aménagement, équi- pements, confort, accueil sont des critères décisifs pour mériter la marque Clévacances. Chalets, Wohnungen, Häuser, Villen oder stilvolle Landhäuser nehmen Sie das ganze Jahr über für eine oder mehrere Wochen oder für ein Wochenende auf. Was Sie auch wählen: alle entsprechen sehr strengen Qualitätsstandards. Die regelmäßigen Be- suche und Kontrolle aller unserer Mietwohnungen durch Verantwortliche des Tou- rismus garantieren Ihnen die besten Leistungen. Umgebung, Einrichtung, Ausrüs- tung, Komfort und Aufnahme sind entscheidende Kriterien für die Gewährung des Gütezeichens. Our chalets, flats, houses, villas and gites are available all year around, for a week or more, or just a week-end. Whatever your choice, you can be sure that the accommo- dation is up to the highest standards. Each house and flat is regularly inspected by of- ficial representatives of the tourist board to ensure that the environment, furnishings, facilities and service meet Clévacances requirements. www.clevacances.com 85 27 1 26 33 2 18 55 50 63 1 78 59 2 84 56 74 24 40 31 65 62 76 145 82 143 79 47 148 51 3 140 147 117 146 104 128 54 122 64 118 107 32 116 66 134 4 102 44 124 113 119 38 60 4 36 8 53 131 12 68 35 77 81 39 19 67 127 130 99 125 111 5 16 14 126 98 9 132 114 115 71 Alsace Bossue - Das Krumme Elsass 97 29 83 Massif des Vosges - Vogesen 13 112 52 17 Vosges Mountains 5 61 135 144 57 Plaine - Ebene - Plain 139 43 142 138 46 10 Sundgau 106 25 8 136 80 21 110 69 Vignoble - Weinstrasse - Wine Route 42 120 109 23 48 Ville - Gemeinde - Town 30 123 70 49 137 129 75 20 121 15 101 108 100 28 133 6 45 37 7 141 6 11 103 73 34 105 41 58 3 72 22 89 94 93 96 91 7 95 86 92 90 88 87 Cartographie réalisée par Actual - Tél. : 03 25 71 20 20 8 www.actual.tm.fr Reproduction interdite - Autorisation 127-68/JMP/12-16 DÉCOUVREZ TOU PHOTOS, DESCR ENTDECKEN SIE ALLE CLEVACANCES FOTOS, BESCHREIBUN DISCOVER ALL OUR EN ALSACE DESCRIPTION CLEVACANCES IM ELSASS / CLEVACANCES IN ALSACE www.clevac LE SECTEUR MASSIF DES VOSGES VOGESEN / VOSGES MOUNTAINS Pour des vacances sportives ou au plus proche de la nature, optez pour le Massif des Vosges. De la randonnée, à vélo, à pied, en passant par le parapente et autres sensations fortes en été, à la pratique du ski ou des balades en raquettes en hiver, la montagne des Vosges offre mille visages et recèle des trésors naturels, historiques et gourmands. Ein Urlaub in den Vogesen bietet sportliches Vergnügen und Natur pur. Ob Wandern, Mountainbike-Touren, Gleitschirmfliegen und andere Extremsportarten im Sommer oder Skifahren und Schneeschuhwandern im Win- ter - die Vogesen sind ein Gebirge mit tausend Facetten, das zahllose Naturreichtümer, historische Schätze und LE SECTEUR Gaumenfreuden birgt. ALSACE BOSSUE If you are looking for a sporting holiday or one which brings you closer to nature, be sure to try the Vosges Moun- tains. From cycling, hiking, paragliding and other exciting activities in the summertime, to skiing or snowshoeing DAS KRUMME ELSASS / in winter, the multifaceted Vosges mountain range is home to countless natural, historical and culinary treasures. ALSACE BOSSUE N° Localité / Gemeinde / Town N° Localité / Gemeinde / Town Paysages vallonnés et bosse 3 BOURBACH-LE-HAUT (68) A6 24 26 NIEDERBRONN LES BAINS (67) C1 4- qu’elle forme sur le dos de l’Alsace 4 BREITENBACH (67) B4 1- 27 OBERSTEINBACH (67) C1 2- justifient le nom que l’on donne à cette 5 FRÉLAND (68) B5 2- 28 ODEREN (68) A6 1- région : l’Alsace Bossue. Au détour de 6 GEISHOUSE (68) A6 2- 29 ORBEY (68) B5 17 5 chaque chemin, elle nous livre un secret 7 GOLDBACH ALTENBACH (68) B6 1- 30 OSENBACH (68) B5 41 de son histoire par ses nombreux vestiges 8 GUNSBACH (68) B5 22 31 OTTERSWILLER (67) B2 1 - archéologiques et vous invite à suivre les 9 HACHIMETTE (67) B5 1- 32 PLAINE (67) B4 1- sentiers balisés, à pied, à vélo pour partir à 10 HOHROD (68) B5 1- 33 REIPERTSWILLER (67) B1 1- sa découverte. 11 HUSSEREN WESSERLING (68) A6 2- 34 RIMBACH PRÈS MASEVAUX (68) A6 1- Seinen Namen verdankt diese Gegend ihrer hügeligen 12 B4 35 B4 Landschaft und ihrer Ausbeulung auf der elsässischen LA VANCELLE (67) -1 ROMBACH LE FRANC (68) 2- Landkarte : das krumme Elsass (Alsace Bossue). Hinter 13 LABAROCHE (68) B5 8- 36 SAALES (67) A4 11 jeder Wegbiegung stößt man hier auf archäologische 14 LAPOUTROIE (68) B5 4- 37 SAINT AMARIN (68) A6 3- Überreste, die uns die Geheimnisse der Geschichte 15 B6 38 B4 offenbaren. Folgen Sie einfach den ausgeschilderten LAUTENBACH (68) 2- SAINT MARTIN (67) -1 Wanderwegen und Radstrecken, um diese Gegend zu 16 LE BONHOMME (68) B5 7- 39 SAINTE CROIX AUX MINES (68) B4 1- erkunden. 17 LES TROIS EPIS (68) B5 2- 40 SAVERNE (67) B2 6- With its undulating landscapes and the “hump” shape it 18 LICHTENBERG (67) B1 3- 41 SEWEN (68) A6 2- forms on the back of Alsace, this region really lives up 19 B4 42 B5 to its nickname : l’Alsace Bossue (the “Alsace hump”). It LIÈPVRE (68) SOULTZBACH LES BAINS (68) 1- has a secret in-store around every corner thanks to its 20 LINTHAL (68) B6 14 43 SOULTZEREN (68) B5 3- history and its many archaeological remains. I invite you 44 STEIGE (67) B4 1- to explore the marked-out trails on foot or by bicycle to 21 LUTTENBACH B5 1- PRÈS MUNSTER (68) discover this fascinating area. 45 STORCKENSOHN (68) A6 1- 22 MASEVAUX (68) A7 3- 46 STOSSWIHR (68) B5 2- N° Localité / Gemeinde / Town 23 METZERAL (68) B5 2- 47 WANGENBOURG (67) B3 1- 1 DRULINGEN (67) B2 10 24 MONSWILLER (67) B2 2- 48 WASSERBOURG (68) B5 1- 2 SARRE UNION (67) A2 30 25 MUNSTER (68) B5 4- 49 WILDENSTEIN (68) A6 -5 TES NOS OFFRES, IPTIF, CONTACT : LE SECTEUR PLAINE E UNSERE ANGEBOTE, EBENE / PLAIN NG, KONTAKTDATEN : Entre montagne et Rhin, la plaine s’étend du Nord au Sud de l’Alsace. Elle pré- R OFFERS, PHOTOS, sente une diversité de paysages qui sauront vous charmer, vous faire apprécier N, CONTACT : les cultures spécifiques (houblonnières, choux) et les milieux humides du ried lors d’une balade en barque à fond plat au milieu d’une flore préservée. Zwischen Vogesen und Rhein erstreckt sich von Nord nach Süd die Elsässische Ebene, deren landschaftliche Vielfalt Sie erstaunen wird. Bei einer Ausfahrt im Flachkahn inmitten der unberührten Natur lassen sich die für die Region typischen cances.com Anbaukulturen wie Hopfen und Weißkohl und die Feuchtgebiete des Elsässischen Rieds am besten erkunden. Situated between the mountains and the river Rhine, the plain extends from the north to the south of Alsace. It includes a wide variety of landscapes guaranteed to delight you. You can appreciate the different crops farmed here (hops, cab- bage, etc.) and the wetlands of the ried during a trip in a flat-bottomed boat in a well-preserved natural setting. N° Localité / Gemeinde / Town N° Localité / Gemeinde / Town 50 BEINHEIM (67) D2 -3 68 MUTTERSHOLTZ (67) C4 13 51 BREUSCHWICKERSHEIM (67) C3 25 69 NEUF BRISACH (68) C5 2- 52 DURRENENTZEN (68) C5 1- 70 OBERHERGHEIM (68) B6 1- 53 EBERSHEIM (67) C4 3- 71 OSTHEIM (68) B5 3- 54 ESCHAU (67) C3 1- 72 PFASTATT (68) B6 2- 55 HATTEN (67) D1 2- 73 PULVERSHEIM (68) B6 2- 56 HOCHFELDEN (67) C2 -3 74 ROTTELSHEIM (67) C2 4- 57 HORBOURG-WIHR (68) B5 1- 75 RUSTENHART (68) C6 1- 58 ILLZACH (68) B6 -4 76 SALENTHAL (67) B3 1- 59 IMBSHEIM (67) B2 -2 77 SÉLESTAT (67) B4 1- 60 KOGENHEIM (67) C4 1- 78 SOUFFLENHEIM (67) D2 1- 61 KUNHEIM (68) C5 2- 79 STUTZHEIM OFFENHEIM (67) C3 1- 62 LA WANTZENAU (67) C3 2- 80 SUNDHOFFEN (68) B5 1- 63 LEUTENHEIM (67) D2 1- 81 SUNDHOUSE (67) C4 3- 64 LIMERSHEIM (67) C3 3- 82 WASSELONNE (67) B3 2- 65 MARMOUTIER (67) B2 1- 83 WICKERSWIHR (68) B5 1- 66 MATZENHEIMN (67) C4 -1 84 WICKERSHEIM WILSHAUSEN (67) C2 1- 67 MUSSIG (67) C4 1- 85 WISSEMBOURG (67) C1 2- Au Sud de l’Alsace, vous vous mettrez au vert. Le Sundgau vous dévoile ses prairies, N° Localité / Gemeinde / Town ses étangs, ses forêts, ses montagnes et ses villages pittoresques avec des maisons 86 BALLERSDORF (68) B7 1- à colombages particuliers. Vous aimez la 87 BETTLACH (68) C8 1- pêche, le Sundgau est la destination idéale 88 BOUXWILLER (68) B8 2- pour vous satisfaire. 89 BRUEBACH LE HAUT (68) B7 1 - Im Süden des Elsass ist die Natur zu Hause. Der 90 GRENTZINGEN (68) B7 2- Sundgau verzaubert mit seinen Wiesen, Teichen, Wäl- 91 HEIDWILLER (68) B7 1- dern, Bergen und malerischen Fachwerkdörfern. Angel- 92 HIRTZBACH (68) B7 1- freunde sind hier genau an der richtigen Adresse. LE SECTEUR 93 ILLFURTH (68) B7 1- A great opportunity to really get back to nature in sou- DU SUNDGAU thern Alsace.
Recommended publications
  • Programme Vallee Des Contes
    FESTIVAL du 1er au 17 & 28 octobre 2021 22e édition Vallée de Munster www.valleedescontes.org Facebook-square /lavalleedescontes BILLETTERIE LE MOT DU PRÉSIDENT 2021 Sur place, avant les spectacles (Sauf pour la soirée à l’auberge Braunkopf, avec repas.) LA JOIE D’ÊTRE ENSEMBLE Tarif adulte : 10 € – Tarif réduit : 5 € « Le conte, plus je le garde, plus je le perds. Plus je le donne, (Étudiants, chômeurs, enfants de -12 ans) plus je le garde. » Suzanne Asquinezer Spectacle jeunesse : 5 € (Enfant et parent accompagnant) Entièrement porté par une équipe de bénévoles, et présent dans diverses communes de la vallée, le festival est entré dans sa 22e année. Il est main- Abonnement 14 spectacles : 50 € tenant solidement arrimé à Turckheim, et nouveauté, propose aussi cette (Sauf pour la soirée avec repas et spectacle Fille du diable) année un spectacle à Wintzenheim. La ville de Munster constitue son lieu d’origine et d’ancrage. Il s’adresse à toutes les générations, et à tous les Réservations obligatoires : publics. Les salles où se déroulent les spectacles sont mises à disposition Nombre de places limitées pour : gratuitement par les mairies, que nous remercions vivement. SPECTACLE AVEC REPAS Une soirée conviviale se déroulera dans la salle de l’auberge du Braunkopf. (Attention ! elle sera entièrement en alsacien, elsassisch et sera GSCHICHTA, MARLER ÙN WITZ consacrée aux Witz.) Un conte biblique sera proposé lors d’un culte dans Vendredi 1er octobre à 19 heures : 25 €. l’Église protestante de Stosswihr. Inscription : Librairie Carpe Diem – 09 83 65 88 86 36 Grand-Rue à Munster Ces deux manifestations sont devenues des incontournables du festival.
    [Show full text]
  • Pour Servir L'histoire Des Familles De Wihr-Au-Val
    Pour servir l'histoire des familles de Wihr-au-Val Extrait du Cercle généalogique de Munster http://old.geneamunster.fr/?Pour-servir-l-histoire-des Pour servir l'histoire des familles de Wihr-au-Val - Relevés - Relevés divers - Date de mise en ligne : samedi 2 juin 2012 Copyright © Cercle généalogique de Munster - Tous droits réservés Copyright © Cercle généalogique de Munster Page 1/10 Pour servir l'histoire des familles de Wihr-au-Val Les registres paroissiaux de Wihr-au-Val ont une lacune de soixante années, de 1713 à 1773, on trouve cependant des traces des familles wihriennes dans les registres des localités voisines. Voici les éléments trouvés dans le registre des baptêmes de Wasserbourg : • Le 10-08-1752, bpt d'Anna HOFFERT fille de Paulus H. et de Marguerite GROS, sa marraine, Anna GROS, était l'épouse de Jost WOLF bourgeois de Wihr-au-Val. • Le 16-02-1757, bpt de Faustinus Georgius KELLER fils de J. Georges K. et de A. Maria MEYER, sa marraine, A. Maria KEMPF, est l'épouse de Joseph WICKY de Wihr. • Le 11-12-1758, bpt de Maria Lucia KELLER fille des précédents a la même marraine mais elle n'habite plus à Wihr-au-Val mais à Munster. • Déclaration de grossesse : le 22-04-1790, Anna PETER déclare au curé GOEPFERT qu'elle est enceinte de Simon ARNOLD. L'enfant, Catherine, naitra le 25-07-1790 mais le mariage des parents ne sera célébré que le 15 messidor de l'an V (13-07-1797). Simon ARNOLD était le fils de Mathias A.
    [Show full text]
  • Commune De Wintzenheim
    Mars 2017 Commune de Wintzenheim ELABORATION DU PLAN LOCAL D’URBANISME ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT Elaboration du PLU de Wintzenheim – Etat Initial de l’Environnement CONTACTS Réalisation Mathieu THIEBAUT, Chargé d’étude Ecologue Sébastien COMPERE, assistant d’étude Ecologue Cathy GUILLOT, chargé d’étude géographe Bureau d’études ECOSCOP 9 rue des Fabriques 68470 Fellering [email protected] Tél. 03 89 55 64 00 www.ecoscop.com 1 Elaboration du PLU de Wintzenheim – Etat Initial de l’Environnement SOMMAIRE 1. INTRODUCTION .......................................................................................................................... 6 2. CADRE REGLEMENTAIRE ............................................................................................................. 7 3. MILIEU PHYSIQUE ...................................................................................................................... 9 3.1. TOPOGRAPHIE ............................................................................................................................ 9 3.2. CLIMAT .................................................................................................................................. 10 3.3. GEOLOGIE ET PEDOLOGIE ............................................................................................................ 11 3.3.1. Géologie ............................................................................................................................... 11 3.3.2. Pédologie ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Le Mot Du Maire P 1
    Sommaire Le mot du Maire P 1 Les finances communales P 2 à 6 Travaux dans la commune P 7 à 9 La vie dans la commune P 10 Elections présidentielles, législatives et cantonales partielles P 11 à 13 Que s’est-il passé au courant du premier semestre 2012 ? P 14 à 17 Concours des maisons fleuries 2011 P 18 à 23 Ecole de Mittlach P 24 à 27 Les maternelles à Metzeral P 28 et 29 Association « Le Carrosse d’Or » P 30 à 37 Association « Les Jonquilles » P 38 à 41 Association « Les Pêcheurs de Mittlach » P 42 à 44 L’Age Tendre P 45 L’association Appel P 46 Le bénévolat mis à l’honneur P 47 Scène de vie à Mittlach P 48 et 49 Voyage en Andalousie P 50 Communications diverses P 51 à 53 État-Civil P 54 à 56 Les grands anniversaires P 57 0 Le mot du Maire Chères Concitoyennes, Chers Concitoyens, Comme chaque début d’été, je m’adresse à vous à l’occasion de la diffusion de ce premier bulletin municipal de l’année. De nombreuses manifestations ont eu lieu en ce premier semestre, et témoignent de la vitalité de la vie associative dans notre commune, et j’engage vivement les associations à poursuivre dans cette voie. Malgré la conjoncture économique actuelle, vous pourrez constater que les finances de notre commune, même si elles sont modestes - ceci étant lié à la taille de notre commune - sont saines. Toutes les collectivités locales se voient obligées de freiner leurs dépenses, l’argent se faisant rare.
    [Show full text]
  • Colmar > Munster > Metzeral
    Fiche Horaire 19 Colmar > Munster > Metzeral 0 805 415 415 Du 17 juillet 2021 au 11 décembre 2021 Mise à jour le : 11 juin 2021 Du lundi au vendredi O O O O O O O O 1 1 c c c Colmar 6 .11 6.41 7.07 7. 47 8.21 8.54 9.29 11.12 11. 4 0 12.10 12.44 13.26 15.36 16.15 16.46 17.3 0 18.07 18.40 19.11 19.49 20.30 22.00 Colmar St-Joseph | | 7. 0 9 7. 4 9 8.23 8.58 9.31 11.14 11. 42 12.12 12.46 13.28 15.38 16.17 16.49 17. 3 2 18.09 18.42 19.13 19.51 | | Colmar (Mésanges) | | 7.12 | | | | | | 12.15 12.49 | 15.40 | | 17. 3 4 18.11 18.44 | 19.54 | | Logelbach | | 7.14 7. 5 2 8.27 9.02 9.34 11.17 11. 4 5 12.17 12.51 13.32 15.43 16.20 16.53 17. 3 6 18.13 18.46 19.17 19.56 | | Ingersheim | | 7.17 7. 5 5 | | | | | 12.19 12.54 | 15.45 | 16.56 17. 3 9 18.16 | | 19.59 | | Turckheim 6.22 6.50 7.21 7. 59 8.33 9.11 9.40 11.23 11. 51 12.23 12.58 13.38 15.49 16.26 17.0 0 17. 4 3 18.20 18.52 19.23 20.03 | | St-Gilles (Lycée) | | 7. 2 4 8.02 8.35 9.15 | | | 12.26 13.00 13.40 | 16.28 17.
    [Show full text]
  • Votre Territoire De Vie : Colmar, Fecht Et Ried
    Votre Territoire de Vie : Colmar, Fecht et Ried L’un des objectifs majeurs du Conseil Général est d’améliorer la qualité des services que nous vous rendons en renforçant notre présence dans les territoires. Ste-Marie- aux-Mines Ribeauvillé Kaysersberg Colmar Munster Neuf-Brisach Rouffach Guebwiller/ Soultz/Issenheim Fessenheim St-Amarin Ensisheim Ens Vi Th / Les Services Stete-MarieMMarMariei - du Conseilauxx- MinesMinMGénéralnese présents dans votre TerritoireRibeauvillé de Vie Kaasysersbere g OsthOsOststsththheeim BblBeblenhehheimeimiimm MittelwihrMittelwihrwihrwihhr Grussenheim Kienienntzheeim Bennwihrwihrhr Riedwihrhrh Sigolshesheheeimm Jebsheim HousH sen Artzenheim Holtzwihr Ammerschwihrwihrr Wickeerschwihre hih KatzenthalKatzenthatha Baltzenheim Labaroche Muntzenheim Bischwihrchh Durrenenntzent NiedermorschwihrNiedeededermorschwihr Ingersheimi Fortschwortst wwihihihr Urschenheim Kunheim Turckheim Horbbourgrrgg- Wihr Soultzeltzeltzerzereeren Zimmerbacmerberbach AndolsheimA Walbach WintzenheimWiWin Widensolen Gunsbacch ColmarC Biesheim HohrodH Wettolsheim MunsteMunsster WihrWi r-au-Val Sundhoffen NeNeuf-Brieuf-Bris-B sachssa h Stosswihr EguiEguisheimsheim Wolfgantzolfgant en AppeAApp nwihr Volgelshheeim HussereHHusseren-les-Châteauxs-Châ SSoultSoultzbaultzbach-aac Muhlbach- Luttenbaach-c GGrGriesbach-- les-Bainainai s VœgtlinshoffenVœVœgtlinshoffenen ObermorschwihrObObe h ih Logelheieim Vogellgrun susurr-Munster près-Munsterprès-Mun au-Vaal Hattstattttstattttstattstatttatt Herrlisheim-- prèsp -Colmar-Colma Hettenschlag Eschhbachbacaach-ach
    [Show full text]
  • JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 4 Sur 72
    3 mars 2019 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 4 sur 72 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE LA TRANSITION ÉCOLOGIQUE ET SOLIDAIRE Décret no 2019-156 du 1er mars 2019 modifiant le décret no 2012-618 du 2 mai 2012 portant classement du parc naturel régional des ballons des Vosges (région Alsace, Franche-Comté et Lorraine) NOR : TREL1828530D Publics concernés : tout public. Objet : parc naturel régional des ballons des Vosges. Entrée en vigueur : le texte entre en vigueur le lendemain de sa publication. Notice : le décret classe dans le parc naturel régional des ballons des Vosges quinze communes situées dans les départements de la Haute-Saône, des Vosges, du Haut-Rhin et du Territoire de Belfort. Références : le décret no 2012-618 du 2 mai 2012 modifié par le décret peut être consulté, dans sa version issue de cette modification, sur le site Légifrance (https://www.legifrance.gouv.fr). Le Premier ministre, Sur le rapport du ministre d’Etat, ministre de la transition écologique et solidaire, Vu le code de l’environnement, notamment ses articles L. 333-1 à L. 333-4 et R. 333-1 à R. 333-16 ; Vu le décret no 2012-618 du 2 mai 2012 portant classement du parc naturel régional des ballons des Vosges (régions Alsace, Franche-Comté et Lorraine) ; Vu le décret no 2018-1182 du 19 décembre 2018 portant prorogation du classement du parc naturel régional des ballons des Vosges (région Grand Est et Bourgogne-Franche-Comté) ; Vu la délibération du conseil municipal de la commune de Gunsbach du 27 octobre 2017 approuvant
    [Show full text]
  • Risque Potentiel De Coulées D'eaux Boueuses Par Bassin Versant Connecté Aux Zones Urbaines Montagne Et Piémont Du Haut-Rhin
    1832 1830 1843 1831 1840 1827 DIEFFENTHAL FOUCHY DIEFFENBACH-AU-VAL 1838 1835 1842 1845 1851 1815 1846 1844 1847 1849 NEUBOIS 1852 1839 1848 1856 1859 1853 1862 Risque potentiel de coulées 1879 1876 1872 1866 1882 SCHERWILLER 1875 1870 1891 1878 d'eaux boueuses par bassin versant 1880 LA VANCELLE 1905 1874 1881 1920 ROMBACH-LE-FRANC 1884 1895 1902 1886 CHATENOIS connecté aux zones urbaines 1887 1877 1898 1892 1894 1911 LIEPVRE 1917 1914 1908 SELESTAT 1924 1921 1922 1907 19271931 1928 1929 SAINTE-CROIX-AUX-MINES 1909 1934 Montagne et piémont du Haut-Rhin 1930 1933 KINTZHEIM 1912 1943 1946 1935 1956 1940 1910 1947 19451943 1953 1962 ORSCHWILLER SAINTE-MARIE-AUX-MINES Légende 1926 1961 1954 1967 1957 19691965 1966 1939 1968 SAINT-HIPPOLYTE 1971 1973 THANNENKIRCH 1980 1989 point d'entrée potentiel 1972 1986 1976 Niveau de risque 1985 1981 1970 1979 RODERN 1978 1977 1990 dans zone urbaine 1992 2001 1982 1983 1984 1975 potentiel 1997 1994 1988 1996 1995 RORSCHWIHR 2000 cours d'eau 1993 Elevé 2002 2010 2007 2003 BERGHEIM 2004 1987 1991 2008 2005 2009 surface amont > 10 ha 2011 2021 2013 RIBEAUVILLE 2015 GUEMAR AUBURE 2020 Faible 2024 2025 zone urbaine 2023 2018 2032 ILLHAEUSERN 2040 2038 2034 bassin versant 2036 HUNAWIHR # # # 2048 2045 2035 avec code (n°) 2037 2057 2039 2043 2046 2082 ZELLENBERG 2060 2042 2055 2053 2056 2080 2054 FRELAND 2064 LE BONHOMME 2062 2069 2067 RIQUEWIHR 2072 2075 2073 OSTHEIM 20582059 2070 2078 2087 BEBLENHEIM 2076 2079 2074 2083 2068 2090 2086 2088 2093 MITTELWIHR 2096 2092 LAPOUTROIE 2099 2114 2089 2098 KAYSERSBERG
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..75
    1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor ►B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) (EFT L 128 af 19.5.1975, s. 33) Ændret ved: Tidende nr. side dato ►M1 Rådets direktiv 76/401/EØFaf 6. april 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Rådets direktiv 77/178/EØFaf 14. februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Kommissionens beslutning 77/3/EØFaf 13. december 1976 L 3 12 5.1.1977 Berigtiget ved: ►C1 Berigtigelse, EFT L 288 af 20.10.1976, s. 27 (76/401/EØF) 1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 2 ▼B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR — under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økono- miske Fællesskab, under henvisning til Rådets direktiv 75/268/EØFaf 28. april 1975 om landbrug i bjergområder og i visse ugunstigt stillede områder (1), særlig artikel 2, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg (2), og ud fra følgende betragtninger: Republikken Frankrigs regering har i henhold til artikel 2, stk. 1, i direktiv 75/268/EØFgivet Kommissionen meddelelse om de områder, der i henhold til artikel 3, stk. 3, i dette direktiv egner sig til optagelse på fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder, samt oplysninger om disse områders særlige kendetegn; oplysningerne om de områder, der er beliggende i oversøiske departementer, er ikke tilstrækkeligt fuldstændige til, at Kommissionen for øjeblikket kan fremsætte nogen udtalelse herom; som kendetegn for meget vanskelige klimatiske forhold i henhold til artikel 3, stk.
    [Show full text]
  • Premiere Partie
    PLAN LOCAL D’URBANISME Révision allégée n°1 Document de travail Metzeral 1. Rapport de présentation complémentaire Document de travail provisoire à compléter en fonction de l'étude d'impact Mars 2019 SOMMAIRE 1ère Partie : objet de la révision simplifiée et état initial du site et de l'environnement .................................................................................................................................... 3 1. Le contexte géographique ........................................................................................ 5 2. Rappel du contexte juridique et objet de la révision allégée .................................. 7 3. Etat initial du site et de son environnement - Le contexte physique ................... 13 3.1. Topographie et morphologie ................................................................................ 13 3.2. Le contexte gélogique .......................................................................................... 13 3.3. Le contexte hydraulique ....................................................................................... 16 3.4. Le contexte hydrogéologique ............................................................................... 20 3.5. Le climat .............................................................................................................. 26 3.6. La qualité de l'air .................................................................................................. 28 4. Etat initial du site et de son environnement – Les milieux naturels ...................
    [Show full text]
  • Circuit Historique 1914-1918 Mittlach - Metzeral
    Circuit historique 1914-1918 Mittlach - Metzeral Historischer Rundweg Historical trail 100 ans après les batailles qui ont marqué la terre et les esprits de notre vallée, la Communauté de Communes de la Vallée de Munster honore tous ceux qui ont souffert. Initiée en 2007, la politique de valorisation du patrimoine de mémoire de la CCVM, prend aujourd’hui de l’ampleur avec l’ouverture du Musée de l’Ambulance Alpine et ce troisième sentier, mis en place conjointement avec le Club Vosgien. J’espère qu’il vous permet- tra d’appréhender l’horreur des combats qui ont eu lieu dans notre belle vallée et qu’il pourra réveiller les consciences afin d’éviter que les erreurs d’hier ne se reproduisent demain. Ein Jahrhundert nach den Kämpfen, die das Land und den Geist unseres Tales markierte, ehrt die Communauté des Communes des Münstertals all diejenigen, die gelitten haben. Die im Jahre 2007 initiierte Erbeaufbewar- tungspolitik der CCVM, nimmt heute vollen Umfang mit der Öffnung des Ambulance Alpine Museums und diesen dritten historischen Rundgang, der mit dem Vogesenclub gemeinsam installiert wurde. Ich hoffe, dass es Ihnen ermöglicht die Schrecken der Kämpfe, die in unserem schönen Tal stattfanden, zu verstehen und, dass es das Bewusstsein schärfen wird, um die Fehler von gestern nicht zu wiederholen. A century after the deadly fighting that marked the land and minds of our valley, the Communauté des Communes de la Vallée de Munster honors all those who suffered. The 2007 initiated memory heritage valuation poli- cy takes its full extent with the opening of the Ambulance Alpine Museum and this third historical trail implemented jointly with the Club Vosgien.
    [Show full text]
  • Carte Des Sites Bilingues Publics Et Privés Du Haut-Rhin
    ROMBACH-LE-FRANC Sites Publics d'Enseignement Bilingue SAINTE-CROIX- Année Scolaire 2019 - 2020 -AUX-MINES LIEPVRE Sites Privés d'Enseignement Bilingue THANNENKIRCH SAINT-HIPPOLYTE SAINTE-MARIE-AUX-MINES RODERN RORSCHWIHR “sous contrat” RIBEAUVILLE BERGHEIM AUBURE GUEMAR ILLHAEUSERN HUNAWIHR FRELAND ZELLENBERG KAYSERSBERG RIQUEWIHR OSTHEIM BEBLENHEIM LE BONHOMME MITTELWIHR GRUSSENHEIM LAPOUTROIE KAYSERSBERG VIGNOBLE BENNWIHR KIENTZHEIM HOUSSEN MARCKOLSHEIM RIEDWIHR SIGOLSHEIM PORTE DU RIED JEBSHEIM AMMERSCHWIHR HOLTZWIHR ARTZENHEIM COLMAR WICKERSCHWIHR ORBEY KATZENTHAL MUNTZENHEIM BALTZENHEIM LABAROCHE NIEDERMORSCHWIHR 2 DURRENENTZEN INGERSHEIM BISCHWIHR FORTSCHWIHR TURCKHEIM 2 HORBOURG URSCHENHEIM KUNHEIM SOULTZEREN -WIHR ZIMMERBACH ANDOLSHEIM WINTZENHEIM WIDENSOLEN WALBACH BIESHEIM GUNSBACH HOHROD WETTOLSHEIM WIHR-AU-VAL SUNDHOFFEN STOSSWIHR MUNSTER EGUISHEIM HUSSEREN- WOLFGANTZEN VOLGELSHEIM -LES-CHATEAUX SOULTZBACH- APPENWIHR GRIESBACH- -LES-BAINS NEUF-BRISACH MUHLBACH-SUR- LUTTENBACH-PRES- -AU-VAL OBERMORSCHWIHR LOGELHEIM -MUNSTER -MUNSTER VOEGTLINSHOFEN HERRLISHEIM- VOGELGRÜN -PRES-COLMAR ESCHBACH- HETTENSCHLAG ALGOLSHEIM -AU-VAL HATTSTATT SAINTE-CROIX-EN-PLAINE WECKOLSHEIM METZERAL FORET RECULÉE- BREITENBACH -DE-SOULTZMATT GUEBERSCHWIHR WASSERBOURG OBERSAASHEIM MITTLACH GEISWASSER OSENBACH PFAFFENHEIM NIEDERHERGHEIM FORET RECULÉE- DESSENHEIM WILDENSTEIN SONDERNACH -DE-ROUFFACH HEITEREN OBERHERGHEIM SOULTZMATT BILTZHEIM WESTHALTEN ROUFFACH NIEDERENTZEN NAMBSHEIM LAUTENBACH RUSTENHART LINTHAL ORSCHWIHR BALGAU KRUTH MUNWILLER OBERENTZEN
    [Show full text]