STRABAG Subsidiary Mandated to Build Opernturm High-Rise in Frankfurt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

STRABAG Subsidiary Mandated to Build Opernturm High-Rise in Frankfurt Press Release 22 May 2007 STRABAG subsidiary mandated to build Opernturm high-rise in Frankfurt Ed. Züblin AG receives contract worth EUR 230 million – construction of mega-project set to start in the summer of 2007 STRABAG subsidiary Ed. Züblin AG, Stuttgart, has been awarded the contract to build the 170-metre- tall Opernturm project in Frankfurt’s Westend. Opernplatz Property Holdings GmbH & Co. KG contracted Züblin at the end of April for the turnkey construction of the 44-storey skyscraper opposite Frankfurt’s historic Old Opera. The site was acquired by US real estate developer Tishman Speyer, which also built Frankfurt’s Messeturm skyscraper, in 2004. The project, designed by architect Christoph Mäckler, will comprise the Opernturm office tower as well as a seven-storey perimeter block development with a total of 60,000 m² of rentable area. Shops and restaurants will be housed in the two-storey arcade at the tower’s base. An underground parking garage with 580 parking spaces is also planned in the building’s two or three basement floors. Spaces will also be available for visitors of the Old Opera. Züblin Spezialtiefbau GmbH, as part of a working consortium (“Arbeitsgemeinschaft”), is currently at work to excavate the foundation pit and lay the foundation. The actual high-rise construction is to begin on 1 July 2007. Upon completion in the autumn of 2009, the Opernturm, being built at an investment of EUR 230 million, will add a further architectural highlight to the Frankfurt skyline. The first tenant has already been secured – Swiss bank UBS has leased 60 % of the rental space for its German branch office. STRABAG SE is one of Europe’s leading construction groups. With nearly 53,000 employees, STRABAG expects to post revenue of around EUR 11 billion in the ongoing financial year. From its core markets Austria and Germany, STRABAG is present via its numerous subsidiaries in all countries of Eastern and South-East Europe, in selected markets in Western Europe and the Arabian Peninsula, as well as in Canada, Chile and India. STRABAG’s activities span the entire construction industry (Building Construction and Civil Engineering, Road Construction, Services) and cover the entire value-added chain in the field of construction. More information is available at www.strabag.com Media enquiries: STRABAG SE Dr. Christian Ebner, Head of Corporate Communications Tel: +43-1-22422-1121 Email: [email protected] .
Recommended publications
  • Gewerbeimmobilien, Baukultur Und Instagram Top 20 Instagram-Posts
    Gewerbeimmobilien, Baukultur und Instagram Top 20 Instagram-Posts... ... der höchsten Wolkenkratzer Europas ... der Shopping-Center und Kaufhäuser 1 The Shard London #theshardlondon in Deutschland ... der Gewerbe- 2 Tour Montparnasse Paris #tourmontparnasse 1 KaDeWe Berlin #kadewe immobilien in Frankfurt 3 Main Tower Frankfurt #maintower 2 Bikini Berlin Berlin #bikiniberlin 1 Main Tower #maintower 4 Kulturpalast Warschau #palackulturyinauki 3 Mall of Berlin Berlin #mallofberlin 2 Europäische Zentralbank #ezb 5 Heron Tower London #herontower 4 My Zeil Frankfurt #myzeil 3 MyZeil #myzeil 6 Warsaw Spire Warschau #warsawspire 5 CentrO Oberhausen #centrooberhausen 4 Skyline Plaza #skylineplaza 7 DC Tower 1 Wien #dctower 6 Alsterhaus Hamburg #alsterhaus 5 Messe Turm #messeturm 8 Torre Unicredit Mailand #torreunicredit 7 Skyline Plaza Frankfurt #skylineplaza 6 Eurotower #eurotower 9 Messeturm Frankfurt #messeturm 8 Europa Passage Hamburg #europapassage 7 Commerzbank Tower #commerzbanktower 10 The Leadenhall Building London #leadenhallbuilding 9 Ruhr Park Bochum #ruhrpark 8 Japan Center #japancenter 11 One Canada Square London #onecanadasquare 10 Limbecker Platz Essen #limbeckerplatz 9 Campus Westend #campuswestend 12 Sky Tower Breslau #skytowerwroclaw 11 Oberpollinger München #oberpollinger 10 Tower 185 #tower185 13 Intempo Benidorm #intempo 12 Loop 5 Weiterstadt #loop5 11 Taunusturm #taunusturm 14 Commerzbank Tower Frankfurt #commerzbanktower 13 Thier-Galerie Dortmund #thiergalerie 12 Westhafen Tower #westhafentower 15 Torre Espacio Madrid #torreespacio
    [Show full text]
  • Foundation Systems for High-Rise Structures
    This article was downloaded by: 10.3.98.104 On: 27 Sep 2021 Access details: subscription number Publisher: CRC Press Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: 5 Howick Place, London SW1P 1WG, UK Foundation Systems for High-Rise Structures Rolf Katzenbach, Steffen Leppla, Deepankar Choudhury Spread foundations Publication details https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.1201/9781315368870-4 Rolf Katzenbach, Steffen Leppla, Deepankar Choudhury Published online on: 15 Aug 2016 How to cite :- Rolf Katzenbach, Steffen Leppla, Deepankar Choudhury. 15 Aug 2016, Spread foundations from: Foundation Systems for High-Rise Structures CRC Press Accessed on: 27 Sep 2021 https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.1201/9781315368870-4 PLEASE SCROLL DOWN FOR DOCUMENT Full terms and conditions of use: https://www.routledgehandbooks.com/legal-notices/terms This Document PDF may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial or systematic reproductions, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, systematic supply or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date. The publisher shall not be liable for an loss, actions, claims, proceedings, demand or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with or arising out of the use of this material. Chapter 3 Spread foundations Spread foundations refer to foundation components that transfer their loads to the subsoil only by normal stresses and shear stresses. Spread foundations are single foundations, strip foundations, or raft foundations.
    [Show full text]
  • 8. Nov 2014— 19. Apr 2015
    Himmel- stürmend HOChhaUSSTADT FRANKFURT SKY WARD — HIGH-RIse CITY FRANKFURT G ruber + K leine- K raneburg: T aunusturm, 2011–2014 \ © G ruber + K leine- K raneburg \ Foto photo : K laus H elbig \ www.klaushelbig.de 8. NOV 2014— 19. APR 2015 ERÖFFNUNG DER AUSSTELLUNG Freitag, 7. November 2014, 19 Uhr EXHIBITION OPENING Friday, November 7, 2014, 7 p.m. Redner \ Speakers PETER CACHOLA SCHMAL, Direktor Director Deutsches Architekturmuseum (DAM) OLAF CUNITZ, Bürgermeister und Planungsdezernent, Stadt Frankfurt am Main Mayor and Head of Planning, City of Frankfurt PHILIPP STURM, Ausstellungskurator Exhibition Curator PRESSEKOnfEREnz Donnerstag, 6. November 2014, 11 Uhr \ PRess CONfeRENce Thursday, November 6, 2014, 11 a.m. FÜHrunGEN jeweils samstags und sonntags, 15 Uhr \ GUIDED TOURS on Saturdays and Sundays, 3 p.m. www.dam-online.de ABB Architekten: Deutsche-Bank-Hochhaus, 1978–1984 \ © Historisches Institut der Deutschen Bank Sprengung des AfE-Turms, Demonstration gegen Hausspekulanten im Westend, 1973 \ 2. Februar 2014 \ Blowing up the Murphy/Jahn: Messeturm, Demonstration against housing speculators in the Westend, 1973 \ AfE-Turm, February 2, 2014 \ © 1988–1991 \ © JAHN, Chicago Foto photo © DAM Archiv, Abisag Tüllmann Foto photo: Boris Zdravkovski Meixner Schlüter Wendt Architekten: Wohnhochhaus Henninger Turm, 2014–2016 \ © Meixner Schlüter Wendt Architekten Johannes Krahn: Bienenkorbhaus, 1953–1954 \ Institut für Stadtgeschichte Frankfurt am Main \ Foto photo: Klaus Meier-Ude Ludwig Mies van der Rohe: Entwurf für die Commerzbank, 1968 \ © 2014 MoMA, New York; Scala, Florenz Himmel- stürmend HOChhaUSSTADT FRANKFURT SKYWARD — HIGH-RISE CITY FRANKFURT Wie und warum wuchs Frankfurt in den Himmel? Dieser How and why did Frankfurt rise to such architectural Frage stellt sich die Ausstellung und bietet einen Überblick heights? The exhibition explores this question and offers zur Hochhausgeschichte der Stadt: Vom Wiederaufbau nach an overview of the history of the city’s high-rises.
    [Show full text]
  • Innovating Sustainability 2011 Report
    Innovating Sustainability 2011 Report “SEE”ingChange:2008ProgressReport a Business Roundtable (BRT) is an association of chief executive officers of leading U.S. companieswithnearly$6trillioninannualrevenuesandmorethan13millionemployees.BRT member companiescomprisenearlyathirdofthetotalvalueoftheU.S.stockmarketand invest morethan$114billionannuallyinresearchanddevelopment—nearlyhalfofallprivate U.S. R&Dspending.Ourcompaniespaymorethan$179billionindividendstoshareholders. BRT companiesgivenearly$9billionayearincombinedcharitablecontributions. Copyright©2011byBusinessRoundtable Innovating Sustainability 2011 Report April 2011 DEAR BUSINESSLEADERSANDSTAKEHOLDERS: On behalf of the members of Business Roundtable, I am proud to share with you Business Roundtable’s2011SustainabilityReport—Innovating Sustainability.n I it,youwillfindhow115 chief executiveofficersareaddressingsustainabilityusinginnovativeapproachesthataresmart business choicesandraisethequalityoflifeonourplanet.Sustainablebusinessstrategiesare no n longera option;theyarenowrootedinacorporation’scorebusinessplan. Each andeveryday,BusinessRoundtablemembercompaniesarechallengingthemselvestodo things better,smarterandwithresultsthatimprovethelifewelive.Theirsuccessstoriesare toldn i thisreport.Therangeofchallengesandopportunitiestheyfaceismetwithcreative, innovative thinkingthatsolvesproblemsandprovidesforprofitableeconomicgrowth—the essencef o asustainablebusiness. I hopeyouwillenjoyreadingInnovating Sustainability andlearningaboutthetechnologies, strategies andprogramsthatleadingU.S.companiesareusingtomaketheiroperationsandtheir
    [Show full text]
  • 9013 KONE Reference Book 2
    MOSCOW Reaching for the skies High-rise buildings have a unique set of requirements, when it comes to vertical transportation. KONE takes its technology to new heights with innovative solutions. The Capital City project utilizes the latest in access and destination control systems to boost people fl ow capacity. KONE References 2010 KONE References KONE is proud to present these selected achievements from around the world. Join us on a journey through 2010, as well as catch a glimpse into our future. Enjoy your visit. Capturing the imagination – Finland pavilion – World Expo, Shanghai, China 4 A towering success – Capital City – Moscow, Russia 8 Maintenance team makes a difference – Lucas Oil Stadium – Indianapolis, USA 10 313@somerset – Singapore 14 Gateway to China’s future – Hongqiao Transport Hub – Shanghai, China 16 Towering above energy efficiency benchmarks – OpernTurm – Frankfurt am Main, Germany 20 Best in care all around – Children’s Hospital of Illinois – Peoria, USA 22 The sky’s the limit – International Finance Center – Shanghai, China 24 Making a mark in India – Ashok Towers – Mumbai, India 28 Quality of life – Calle Calatrava 13 – Madrid, Spain 30 Meaningful maintenance – Schiphol Group – The Netherlands 32 High performance in the Windy City – 300 North LaSalle – Chicago, USA 36 Always an experience – Danube Tower – Vienna, Austria 38 A statement rising in central London – Walbrook Building – London, U.K. 40 4 FINLAND PAVILION – WORLD EXPO, SHANGHAI, CHINA Capturing the imagination The KONE elevator in the Finland pavilion at the 2010 World Expo in Shanghai symbolizes high-tech with an organic touch. 5 Kirnu, the Finland pavilion created especially Hidden high-tech for the Shanghai 2010 World Expo, represents The challenge for this project was creating an elevator that an achievement in advanced technology and was functional in form yet could represent state-of-the-art handcrafted design.
    [Show full text]
  • Kulturamt 2010 Fördern Heisst
    KULTURAMT 2010 FÖRDERN HEISST ... „Kunst und Kultur als Produkte kreativer Prozesse tragen zur Bildung eines kritischen Bewusstseins bei.“ Felix Semmelroth Sehr geehrte Leserin, sehr geehrter Leser, die Auseinandersetzung mit Kunst und ereignisreiches Jahr 2010, das neben der Kultur schärft das Denken und erweitert Fortführung und Wegbereitung umfassen- den Wissensvorrat. In Zeiten der Globa- der Bau- und Erneuerungsmaßnahmen in lisierung ist es besonders wichtig, einer wichtigen Häusern am Museumsufer Frank- internationalen Stadtgesellschaft und mit furt wie dem Städel Museum, dem Histori- ihr den nachfolgenden Generationen ein schen Museum, dem Deutschen Filmmu- möglichst breit gefächertes kulturelles An- seum, dem Deutschen Architekturmuseum gebot zu eröffnen. Als ideale Ergänzung zur und dem Weltkulturen Museum auch die schulischen Bildung liefert ein reiches Pro- zunehmende Stärkung von Frankfurt als gramm von Musik, Literatur, Theater und Buch- und Lesestadt und die Förderung bildender Kunst wichtige Impulse zum ge- der Theaterszene in den Fokus nimmt. nerationen- und nationenübergreifenden Dialog. Mit der vorliegenden Publikation, Ich lade Sie dazu ein, ausgewählte Auf- die aufgrund der guten Resonanz vom Vor- gaben und Tätigkeiten, mit denen das jahr zum zweiten Mal wichtige Ereignisse Kulturamt das Profil von Frankfurt als be- des vergangenen Jahres zusammenfasst, deutender Kulturstadt im Jahr 2010 ent- möchten wir Ihnen erneut einen Einblick in scheidend geschärft hat, zu betrachten. die Arbeit des Kulturamts eröffnen. Lassen Sie sich von der Vielseitigkeit inspi- rieren und von der Qualität beeindrucken. Die Förderung außergewöhnlicher Leis- tungen durch die Schaffung neuer Prei- Ihr se und Auszeichnungen, die Erhöhung Prof. Dr. Felix Semmelroth von Stipendien und die sorgfältige Aus- Kulturdezernent der Stadt wahl sowie finanzielle Unterstützung qua- Frankfurt am Main litätvoller Projekte besitzen dabei einen zentralen Stellenwert.
    [Show full text]
  • Frankfurt Rheinmain 30.3. – 4.4.2014 Biennale Der Lichtkultur
    Frankfurt RheinMain 30.3. – 4.4.2014 Biennale der Lichtkultur Biennale Lighting Culture Parallel zur www.luminale.de Impressum Grußwort Greetings www.luminale.de Liebe Luminale-Fans, Dear Luminale Fans, liebe Gäste, dear Guests, Redaktion es ist mir eine Freude, It is my pleasure to invite Helmut M. Bien Sie zur 7. Ausgabe der you to the 7th edition Angelika Kroll-Marth Luminale einzuladen. Als of Luminale, the Lighting Westermann Kommunikation Biennale der Lichtkultur Culture Biennale, which Gesellschaft für Publizistik mbH begleitet sie die Architek- accompanies the architec- Stiegelgasse 39 turmesse Light+Building. ture fair Light+Building. 55218 Ingelheim Frankfurt am Main wird in diesen Over the coming days, Frankfurt am Tagen zum international wichtigsten Main will be the most important Layout, Grafi k, Produktion Treffpunkt der Fachleute. Abends meeting place for experts from the Peter Sauer zieht es die Luminale-Besucher auf sector. In the evening Luminale visi- Messe Frankfurt Straßen und Plätze, um sich von tors fill the streets and squares of Medien und Service GmbH Kunstwerken, Design-Objekten, Publishing Services the city where they can enjoy works Ludwig-Erhard-Anlage 1 Performances und Licht-Klang-In- of art, design objects, performances 60327 Frankfurt am Main stallationen faszinieren zu lassen. and light and sound installations. Zur Luminale öffnet sich die Stadt During Luminale, the city becomes Sanart Grafi k Design, Bad Vilbel den Kreativen als Experimentierfeld. an experimental proving ground for Dieser Labor-Charakter unterscheidet creative personalities. This labora- Übersetzung die Luminale von der Vielzahl der tory character distinguishes Veronica Özbakir, Bad Vilbel Lichtfestivals, die – nicht zuletzt Luminale from the numerous other inspiriert durch den Erfolg der lighting festivals, many of which are Litho Luminale – mit Licht Leute in ihre inspired by the success of Luminale Reproduktion45, Frankfurt am Main Innenstädte locken.
    [Show full text]
  • EBRD Trade Facilitation Programme Confirming Banks
    EBRD Trade Facilitation Programme Confirming Banks Table of Contents (Click on a country heading to go to that section) Algeria ...................................................................................................................................................... 4 Angola...................................................................................................................................................... 4 Argentina ................................................................................................................................................. 4 Armenia ................................................................................................................................................... 4 Australia ................................................................................................................................................... 4 Austria ...................................................................................................................................................... 5 Azerbaijan ................................................................................................................................................ 6 Bahrain .................................................................................................................................................... 6 Bangladesh .............................................................................................................................................. 6 Belarus....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Megacities – Megarisks Trends and Challenges for Insurance and Risk Management Traffic and Spatial Problems in Megacities Pose a Special Challenge for City Planners
    Knowledge series Megacities – Megarisks Trends and challenges for insurance and risk management Traffic and spatial problems in megacities pose a special challenge for city planners. These problems can only be overcome by designing unconventional structures, as illustrated here by the city freeway in Shanghai. Earthquake catastrophes have shown, however, that bridges and flyovers are often highly prone to losses. Munich Re, Megacities – Megarisks Foreword Global urbanisation and rural-to-urban migration are among the megatrends of our time – together with population growth, the overexploitation of natural resources, environmental pollution and globalisation – that will have the most lasting impact on the future of mankind. However, as with other developments, even a model for success – as cities undoubtedly are in view of their positive influence on culture, economic activity, technologies and networks – will even- tually reach its limits and, once the negative effects exceed the positive ones, necessitate a change in paradigm. A megacity is a prime example of such a critical stage of development: an organism with more than ten million living cells gradually risks being suffo- cated by the problems it has itself created – like traffic, environmental damage and crime. This is especially true where growth is too rapid and unorganic, as is the case in most megacities in emerging and developing countries. As the trend towards megacities gathers pace, opportunities and risks go hand in hand and undergo major changes over time. Munich Re therefore began to consider these problems at an early stage, beginning in the 1990s and gradually examining a series of important aspects in its publications.
    [Show full text]
  • MESSETURM Image Book 121120.Pdf
    Discover a new AMAZING POINT of view Facts and FIGURES Completion date 1990 Height 257 M Floors 63 Base area 62.000 SQ M Entrance foyer 15 M HIGH Floor Area 41 x 41 SQ M 22 PASSENGER LIFTS Multi-storey car park WITH APPROX. 900 PARKING SPACES BELOW THE MESSETURM TOWER Direct access to the underground railway IN THE BUILDING Access controlled via turnstile system WITH CARD READERS Leed Silver BUILDING CERTIFICATION The Landmark Ganz gleich, ob man sich Frankfurt über die Autobahn nähert, im Anflug auf den Flughafen aus dem Fenster schaut oder mit dem Zug über eine der Brücken in die Metropole am Main fährt – der erste Blick fällt immer auf die Skyline mit ihrer selbstbewussten Präsenz. Ein Hochhaus hebt sich dabei deutlich sichtbar von allen anderen ab: der Messeturm. Von Stararchitekt Helmut Jahn geplant und von 1988 bis 1991 errichtet, setzte das damals höchste Gebäude Europas eine Benchmark und ist noch heute ein Wahrzeichen, das einen besonderen Platz im Bild der Stadt und in den Herzen der Menschen einnimmt. Kein Wunder, denn der Messeturm hat Außergewöhnliches zu bieten: Eine ikonische Form, die an Some are known, Art-déco-Legenden wie das Chrysler-Building oder Empire State Building erinnert. Eine fantastische Lage. Die Exklusivi- tät einer eigenen Postleitzahl. Und das spannende Format eines Klassikers, der jetzt ein neues Kapitel aufschlägt. Regardless of whether you approach Frankfurt from the motorway, look out of the window of an aeroplane, ONLY ONE or cross one of the bridges by train, the first thing you will see is the skyline and its commanding presence.
    [Show full text]
  • Tallest Buildings in the World, There Are Now Only Six in the United States; the Majority Are Currently in Asia and Were Constructed Within the Last Ten Years
    Skyscraper_001-003.qxd 07.01.2008 8:01 Uhr Seite 1 skyscrapers Skyscraper_001-003.qxd 07.01.2008 8:01 Uhr Seite 2 skyscrapers ANDRES LEPIK PRESTEL Munich · Berlin · London · New York Skyscraper_001-003.qxd 07.01.2008 8:01 Uhr Seite 3 CONTENTS Appendix 156 51 Bank of America Tower, New York 154 50 London Bridge Tower, London 152 49 Freedom Tower, New York 150 48 Burj Dubai, Dubai 148 47 Central Chinese Television Headquarters, Beijing 144 46 Shanghai World Financial Center, Shanghai 142 45 Turning Torso, Malmö 140 44 Torre Agbar, Barcelona 138 43 Taipei Financial Center,Taipei 134 42 Swiss Re Headquarters, London 132 41 Highcliff & The Summit, Hong Kong 130 40 Burj al Arab Hotel, Dubai 128 39 Jin Mao Tower, Shanghai 126 38 Petronas Towers, Kuala Lumpur 124 37 Commerzbank, Frankfurt/Main 120 36 Menara Mesiniaga, Subang Jaya 118 35 New Tokyo City Hall,Tokyo 116 34 Messeturm, Frankfurt/Main 114 33 Bank of China, Hong Kong 110 32 Lipstick Building, New York 108 31 Hongkong and Shanghai Bank, Hong Kong 106 30 Lloyd’s Building, London 104 29 AT&T Headquarters, New York 102 28 National Commercial Bank, Jeddah 100 27 Citicorp Center, New York 98 26 Sears Tower, Chicago 96 25 World Trade Center, New York 94 24 Transamerica Pyramid, San Francisco 92 23 Nakagin Capsule Tower,Tokyo 90 22 John Hancock Center, Chicago 88 21 Lake Point Tower, Chicago 84 20 Australia Square, Sydney 82 19 Economist Building, London 80 18 Marina City, Chicago 78 17 Thyssenhaus, Düsseldorf 76 16 Radisson SAS Royal Hotel, Copenhagen 72 15 Torre Pirelli, Milan 70 14 Seagram
    [Show full text]
  • Game of Associations: the Shape of a Tall Building
    ROBERT MUSIAŁ* GAME OF ASSOCIATIONS: THE SHAPE OF A TALL BUILDING GRA W SKOJARZENIA: KSZTAŁT WIEżOWCA A b s t r a c t Tall buildings, which refer to spiral, pyramid or obelisk shapes, or the shape of a gate or triumphal arch, may resemble old buildings of symbolic importance. Tall build- ings that relate to these shapes and forms and are associated with them are still being designed. The relatively easy recognition of these building shapes is used to create distinctive large-scale landmarks. Keywords: shape of a tall building, spiral shape, pyramid shape, obelisk, gate, triumphal arch S treszczenie Wieżowce, które nawiązują do kształtu spiralnego, piramidalnego, formy obelisku oraz do kształtu bramy lub łuku triumfalnego, mogą przypominać dawne budowle o znaczeniu symbolicznym. Wciąż projektowane są wieżowce, które nawiązują do wspomnianych kształtów i form i które są z nimi kojarzone. Stosunkowo łatwa rozpo- znawalność, jaka cechuje omawiane kształty budowli, wykorzystywana jest do two- rzenia charakterystycznych znaków o wielkiej skali. Słowa kluczowe: kształt wieżowca, kształt spiralny, kształt piramidalny, obelisk, bra- ma, łuk triumfalny * M.Sc. Arch. Robert Musiał, Ph.D. Studies, Faculty of Architecture, Cracow University of Technology. 219 1. Introduction Shapes of skyscrapers are sometimes compared to various forms that are man-made or oc- cur in nature. Such buildings are often named after the forms and objects they are commonly associated with. Tour Montparnasse is referred to by Parisians as “the cleaver” [11, p. 106]; 30 St Mary Axe (Swiss Re) in London is commonly called the gherkin; and The Leadenhall Building, built in recent years also in the City of London – the cheese-grater [25, p.
    [Show full text]