A STUDY of the SUTASOMA KAKAWIN.Pdf (PDF, 8.03MB)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A STUDY of the SUTASOMA KAKAWIN.Pdf (PDF, 8.03MB) l The University of Sydney Copyright in relation to this thesis* Under the Copyright Act 1968 (several provisions of which are referred to below), this thesis must be used only under the normal conditions of scholarly fa1r dealing for the purposes of research, criticism or review. In particular no results or conclusions should be extracted from it, nor should it be copied or closely paraphrased in whole or in part without the written consent of the author. Proper written acknowledgement should be made for any assistance obtained from this thesis. Under Section 35(2) of the Copyright Act 1968 'the author of a literary, dramatic, musical or artistic work is the owner of any copyright subsisting in the work·. By virtue of Section 32(1 ) copyright 1Subsists in an original literary, dramatic, musical or artistic work that is unpublished' and of which the author was an Australian citizen, an Australian protected person or a person resident in Australia. The Act, by Section 36(1) provides: 'Subject to this Act, the copyright in a literary, dramatic, musical or artistic work is infringed by a person who, not being the owner of the copyright and without the licence of the owner of the copyright, does in Australia, or authorises the doing in Australia of, any act comprised in the copyright'. Section 31 (1 )(a)(i) provides that copyright includes the exclusive right to 'reproduce the work in a material form'. Thus, copyright is infringed by a person who, not being the owner of the copyright and without the licence of the owner of the copyright, reproduces or authorises the reproduction of a work, or of more than a reasonable part of the v. ork, in a material form, unless the reproduction is a 'fair dealing' with the work 'for the purpose of research or study' as further defined in Sections 40 and 41 of the Act. Section 51 (2) provides that 'Where a manuscript, or a copy, of a thesis or other similar literary work that has not been published is kept in a library of a university or other similar institution or in an archives, the copyright in the thesis or other work is not infringed by the making of a copy of the thesis or other work by or on behalf of the officer in charge of the library or archives if the copy is supplied to a person who satisfies an authorized officer of the library or archives that he requires the copy for the purpose of research or study'. Keith Jennings Registrar .md Deputy Principal •'Thesis' includes 'treatise', 'dissertation' and other similar productions. BALOS BOOKBINDING • X 1-16-8 Hiyoshidai Otsu, 520-01, Japan 15 February 1994 Professor Peter Worsley Department of Southeast Asian Studies School of Asian Studies University of Sydney Dear Peter, Thank you for your fax message of 8th February, which cleared the point. I enclose a corrected copy of the corrigenda. Here are the places of the corrections I made in this revision: I p. 3, I. 26-29. p. 79, I. 3. p. 117, I. 13-14. p. 127, 1.5 p. 181, n. 63. p. 201, n. 80. p. 220, n. 14. p. 222, I. 1-2. p. 225, I. 6. p. 255, I. 5. p. 255, n. 2. (a typo only) In regard to the correction to page 117, as you mentioned in your last communication, what I intended here is indeed to consider two horizon of expectations, old and new. This enables us, as I see it, to view the history of Javanese literature as not a static object but a dynamic process. Maybe my wording was not clear enough in this regard. I find your suggestion on the rewording to page 127 appropriate. In this connection, I also made a change at page 255 (1. 5). This, I hope, should make my point less ambiguous. Thank you very much for your effort at takipg time for the correction of my thesis. Some corrections should not have been needed in the first place, especially those typos, if I had had enough time to rework on it in Australia. Khampiou is coming back this afternoon. She missed Aki very much, but was very happy to see many old faces in Sydney. I am going to read a paper at the 13th Conference of the International Association of Historians of Asia (IAHA) held in Tokyo this September. Is there any chance that someone I know come over to Tokyo for this? g;~ ToruAoyama CORRIGENDA Read: ~ line/note For: 3 26-29 Jauss asserts that a new literary Jauss asserts that a new literary work "does not present itself as work does not appear as a totally something absolutely new in an unknown object to the reader, but informational vacuum, but evokes a very special sort of predisposes its audience to a very reception from him by either specific kind of reception by explicitly or implicitly referring to announcements, overt and covert the works which have been known signals, familiar characteristics, or to him (1982: 79). implicit allusions" ( 1982: 79). 6 13 horizon expectation horizon of expectation 11 18 to mention that to explicitly mention, although he is certainly aware of it, that 23 n.lO Add in the end: It must be stated at once, however, that, in kakawin literature, although genealogy was made use of as in the Nligaralqtiigarna, the connection of Javanese kingship and Indian heroes was not yet evident. 27 n.12 (Supomo 1977: 73) (Supomo 1977) 27 n.12 (Supomo 1974: 18-26) (Supomo 1977: 18-26) 40 11 (1972: 216-26) (1979: 216-26) 40 21 (1974: 223) (1979: 223) 43 9 courly courtly 61 24 Insert a footnote after (1958: 41...{;): It may be useful to note that even in the late fifteenth century Tanakung could write the Wrttasaficaya, which is regarded as "a textbook on poetics which must have been based on first-hand knowledge of Indian sources" (Teeuw et al. 1969: 19). 71 16 elected erected 79 3 one the one of the 80 10 most kingdoms all the other major kindoms 91 5 kapundung langseb duwet kapup9ung langs~b guwi5t 91 25 dusun 9usun 91 26 Dusun J)usun 2 ~. 91 28 dusun tjusun 92 18 gadung gatjung 92 20 pandan pal)tjan 93 10 Dusun l)usun 93 13 Marmanati Marmawati 93 23 handuru haJ)t;furu 93 24 gading gaging 94 1 dusun tjusun 94 3 dusun tjusun 94 11 dusun tjusun 94 20 dusun tjusun 94 25 gadung gatjung 95 9 dusun tjusun 95 12 dusun tjusun 96 5 dustm tjusun 96 15 Indian India 99 17 reccount recount 111 6 an descendant a descendant 117 13-14 in compatible with incompatible in many respects with 119 11 in chapter two, there are several in chapter two, there are ... points in chapter two, there are ... 119 17 heros heroes 123 n.3 (a25) (a25) (Kats 1910: 31) 123 n.3 (a27) (a27) (Kats 1910: 34) 126 13 position. position. (1983: 81) 127 5 the horizon a new horizon 127 10 Heine-Gerdern Heine-Geldern 139 20 a ascetic an ascetic 157 n.39 Arjunawijaya (2.8) Arjunawijaya (3.8) 3 '~ 165 15 an visual aid a visual aid 167 20 abhiseka abhi~eka 167 n.49 abhiseka abhi~eka 167 n.49 (Kats 1901) (a24) (Kats 1910: 30) 173 10 Sanngha Sanggha 174 n.60 Amoghasiddhia Amoghasiddhi 177 18 deep as the sea deep as the inland sea [a better reading. Cf. Zoetmulder 1982: 71] 178 15 the island and but the island but 179 5 Instantly the four crocodiles Instantly [the four crocodiles] returned to the island and returned to the water, made themselves ready on the island, and 181 n.63 the kidung Sri Taiijung (4.121-2) the lddung Sri Taiijung (5.121-2) 194 n.77 pul1)adhuta ri vijil pul1)adbhuta ri wijil 201 n.SO (Supomo 1977; 332). (Supomo 1977: 332) 201 n.SO The episode must have been well- Arjuna Sahasrabahu must have been known in ancient Javanese society, well known in ancient Javanese for it has been made into kakawin society, for he was the subject of a works in Bali, as well as into a number of kakawin works in Bali, as number of literary works in the well as a number of literary works in Surakarta court (Zoetmulder 1974: the Surakarta court (Zoetmulder 402). 1974: 402). Included is the Riima Bhargawa episode. 204 5 even through even though 204 18 assoicated associated 204 26 meaing meaning 206 n.2 jagddhita jagaddhita 208 n.6 Tanrtic Tantric 208 n.7 delievered delivered 208 n.7 mischevous mischievous 208 n.7 even this even if this 209 4 properity prosperity 210 20 would not have progressed would have progressed differently 211 n.8 miscoudut misconduct 4 .,_ 216 26 andiina diina 216 n.12 "andhana" "dhana" 216 n.12 "an d§na" "dina" 220 n.14 (sireki sanak amisan saka ri yayah ri (sireki siinak amisan saka ri yayah i miisku) miisku) 220 n.15 as an feasible alterantive as a feasible alternative 222 1-2 but her father-so it is said-had Because his [Kosa's] father decided she should only marry a considered-so it is said-that she close relative. was none other than a close relative [to Kosa], 222 8-10 He spoke again and again of the Incessantly he [the king of Malawa] [importance of] a common origin disputed with him [ Kosa] on the and his attempts to get a son [-in- birth and nature of the people who law] who was one of his relatives.
Recommended publications
  • Concise Ancient History of Indonesia.Pdf
    CONCISE ANCIENT HISTORY OF INDONESIA CONCISE ANCIENT HISTORY O F INDONESIA BY SATYAWATI SULEIMAN THE ARCHAEOLOGICAL FOUNDATION JAKARTA Copyright by The Archaeological Foundation ]or The National Archaeological Institute 1974 Sponsored by The Ford Foundation Printed by Djambatan — Jakarta Percetakan Endang CONTENTS Preface • • VI I. The Prehistory of Indonesia 1 Early man ; The Foodgathering Stage or Palaeolithic ; The Developed Stage of Foodgathering or Epi-Palaeo- lithic ; The Foodproducing Stage or Neolithic ; The Stage of Craftsmanship or The Early Metal Stage. II. The first contacts with Hinduism and Buddhism 10 III. The first inscriptions 14 IV. Sumatra — The rise of Srivijaya 16 V. Sanjayas and Shailendras 19 VI. Shailendras in Sumatra • •.. 23 VII. Java from 860 A.D. to the 12th century • • 27 VIII. Singhasari • • 30 IX. Majapahit 33 X. The Nusantara : The other islands 38 West Java ; Bali ; Sumatra ; Kalimantan. Bibliography 52 V PREFACE This book is intended to serve as a framework for the ancient history of Indonesia in a concise form. Published for the first time more than a decade ago as a booklet in a modest cyclostyled shape by the Cultural Department of the Indonesian Embassy in India, it has been revised several times in Jakarta in the same form to keep up to date with new discoveries and current theories. Since it seemed to have filled a need felt by foreigners as well as Indonesians to obtain an elementary knowledge of Indonesia's past, it has been thought wise to publish it now in a printed form with the aim to reach a larger public than before.
    [Show full text]
  • Kakawin Ramayana
    KAKAWIN RAMAYANA Oleh I Ketut Nuarca PROGRAM STUDI SASTRA JAWA KUNO FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS UDAYANA APRIL 2017 Pengantar Peninggalan naskah-naskah lontar (manuscript) baik yang berbahasa Jawa Kuna maupun Bali yang ada di masyarakat Bali telah lama menjadi perhatian para peneliti baik peneliti nusantara maupun asing. Mereka utamanya peneliti asing bukan secara kebetulan tertarik pada naskah-naskah ini tetapi mereka sudah lama menjadikan naskah-naskah tersebut sebagai fokus garapan di beberapa pusat studi kawasan Asia Tenggara utamanya di eropa. Publikasi-publikasi yang ada selama ini telah membuktikan tingginya kepedulian mereka pada bidang yang satu ini. Hal ini berbeda keadaannya dibandingkan dengan di Indonesia. Luasnya garapan tentang bidang ini menuntut adanya komitmen pentingnya digagas upaya-upaya antisipasi untuk menghindari punahnya naskah-naskah dimaksud. Hal ini penting mengingat masyarakat khususnya di Bali sampai sekarang masih mempercayai bahwa naskah- naskah tersebut adalah sebagai bagian dari khasanah budaya bangsa yang di dalamnya mengandung nilai-nilai budaya yang adi luhung. Di Bali keberadaan naskah-naskah klasik ini sudah dianggap sebagai miliknya sendiri yang pelajari, ditekuni serta dihayati isinya baik secara perorangan maupun secara berkelompok seperti sering dilakukan melalui suatu tradisi sastra yang sangat luhur yang selama ini dikenal sebagai tradisi mabebasan. Dalam tradisi ini teks-teks klasik yang tergolong sastra Jawa Kuna dan Bali dibaca, ditafsirkan serta diberikan ulasan isinya sehingga terjadi diskusi budaya yang cukup menarik banyak kalangan. Tradisi seperti ini dapat dianggap sebagai salah satu upaya bagaimana masyarakat Bali melestarikan warisan kebudayaan nenek moyangnya, serta sedapat mungkin berusaha menghayati nilai-nilai yang terkandung di dalam naskah-naskah tersebut. Dalam tradisi ini teks-teks sastra Jawa Kuna menempati posisi paling unggul yang paling banyak dijadikan bahan diskusi.
    [Show full text]
  • Gagal Paham Memaknai Kakawin Sebagai Pengiring Upacara Yadnya Dan Dalam Menembangkannya: Sebuah Kasus Di Desa Susut, Bangli
    GAGAL PAHAM MEMAKNAI KAKAWIN SEBAGAI PENGIRING UPACARA YADNYA DAN DALAM MENEMBANGKANNYA: SEBUAH KASUS DI DESA SUSUT, BANGLI. I Ketut Jirnaya, Komang Paramartha, I Made wijana, I Ketut Nuarca Program tudi Sastra Jawa Kuno, akultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana E-mail: [email protected] Abstrak Karya sastra kakawin di Bali sering dipakai untuk mengiringi upacara yadnya. Dari itu banyak terbit dan beredar di masyarakat buku saku Kidung Pancayadnya. Isi setiap buku tersebut nyaris sama. Buku-buku ini membangun pemahaman masyarakat bahwa kakawin yang dipakai untuk mengiringi upacara yadnya telah baku tanpa melihat substansi makna filosofi bait-bait tersebut. Masalahnya beberapa anggota masyarakat berpendapat ada bait-bait kakawin yang biasa dipakai mengiringi upacara kematian, tidak boleh dinyanyikan di pura. Di samping itu juga cara menembangkan kakawin belum baik dan benar. Hal ini juga terjadi di desa Susut, Bangli. Setelah dikaji, ternyata mereka salah memahami makna filosofis bait-bait kakawin tersebut. Hasilnya, semua bait kakawin bisa dinyanyikan di pura karena salah satu fungsinya sebagai sarana berdoa. Setiap upacara yadnya diiringi dengan melantunkan bait-bait kakawin yang telah disesuaikan substansi makna dari bait-bait tersebut dengan yadnya yang diiringi. Demikian pula mereka baru tahu bahwa menembangkan kakawin ada aturannya. Kata kunci: kakawin, yadnya, doa, guru-lagu. 1.Pendahuluan Kakawin dan parwa merupakan karya sastra Jawa Kuna yang hidup subur pada zaman Majapahit. Ketika Majapahit jatuh dan masuknya agama Islam, maka karya sastra kakawin banyak yang diselamatkan di Bali yang masih satu kepercayaan dengan Majapahit yaitu Hindu (Zoetmulder, 1983). Dari segi bentuk, kakawin berbentuk puisi dengan persyaratan (prosodi) satu bait terdiri dari empat baris yang diikat dengan guru-lagu.
    [Show full text]
  • Provisional Reel List
    Manuscripts of the National Library of Indonesia Reel no. Title MS call no. 1.01 Lokapala CS 1 1.02 Sajarah Pari Sawuli CS 2 1.03 Babad Tanah Jawi CS 3 2.01 Pratelan Warni-warni Bab Sajarah Tanah Jawa CS 4 2.02 Damarwulan CS 5 2.03 Menak Cina CS 6 3.01 Kakawin Bharatayuddha (Bratayuda Kawi) CS 7 3.02 Kakawin Bharatayuddha (Bratayuda Kawi) CS 9 3.03 Ambiya CS 10 4.01 Kakawin Bharatayuddha CS 11a 4.02 Menak Lare CS 13 4.03 Babad Tanah Jawi CS 14a 5.01 Babad Tanah Jawi CS 14b 5.02 Babad Tanah Jawi CS 14c 6.01 Babad Tanah Jawi CS 14d 6.02 Babad Tanah Jawi CS 14e 7.01 Kraton Surakarta, Deskripsi CS 17 7.02 Tedhak Dalem PB IX Dhateng Tegalganda CS 18 7.03 Serat Warni-warni CS 19 7.04 Babad Dipanagara lan Babad Nagari Purwareja KBG 5 8.01 Platuk Bawang, Serat CS 20 8.02 Wulang Reh CS 21 8.03 Cabolek, Serat CS 22 8.04 Kancil CS25 8.05 Carakabasa CS 27 8.06 Manuhara, Serat CS 29 8.07 Pawulang Ing Budi, Serat CS 30 8.08 Babad Dipanegara CS 31a 8.09 Dalil, Serat CS 28 9.01 Kraton Surakarta, Deskripsi CS 32 9.02 Primbon Matan Sitin CS 33 9.03 Harun ar-Rasyid, Cerita CS 34 9.04 Suluk Sukarsa CS 35 9.05 Murtasiyah CS 36 9.06 Salokantara CS 37 9.07 Panitipraja lsp CS 38 9.08 Babasan Saloka Paribasan CS 39 9.09 Babad Siliwangi CS 40 9.10 Dasanama Kawi Jarwa (Cirebonan) CS 42 9.11 Primbon Br 139 9.12 Pantitipraja lap KBG 343 10.01 Babad Dipanegara CS 31b 10.02 Babad Tanah Jawi (Adam - Jaka Tingkir) KBG 7a 11.01 Babad Tanah Jawi KBG 7c 11.02 Babad Tanah Jawi KBG 7d 11.03 Babad Tanah Jawi KBG 7e 11.04 Purwakanda Br 103a 12.01 Purwakanda Br 103b 12.02 Purwakandha Br 103c 12.03 Purwakandha Br 103d Reel no.
    [Show full text]
  • Understanding the Meaning of Wayang Kulit Performance Using Thick Description Approach
    Understanding the Meaning of Wayang Kulit Performance using Thick Description Approach Mario Nugroho Willyarto1, Krismarliyanti2 and Ulani Yunus3 1 Language Center, Primary Teacher Education Department, Faculty of Humanities, Bina Nusantara University, Jakarta, Indonesia 11480 2Independent Writer 3 Marketing Communication Program, Communication Department, Faculty of Economics & Communication, Bina Nusantara University, Jakarta, Indonesia 11480 Keywords: Wayang Kulit, Thick Description, Cultural Heritage Abstract: This paper described the meaning of Wayang Kulit in Javanese philosophy, a brief description of the figures represented by the puppets. Wayang is one of the cultural heritages of Java which is very deep understanding of the culture and character of the people of Indonesia. The meaning of symbols of wayang is the focus of this paper. The symbols are represented by character of Semar, Bagong, Petruk and Gareng. What is the role wayang in daily life, especially for Indonesian people, is becoming the main discussion as well. There are a lot of wayang performances that have a deep meaning of the life itself. Although there are some scholars who say that wayang is originally from India but it is not proved and, in the end, people accepted that wayang came from Java. Opinion about wayang originated from India was because the story in the puppet was adapted from the Mahabharata story originating from India. Using the concept of thick description by Clifford Geertz, the author tries to explain about the history and character of the puppet figures according to Javanese philosophy. Prominent figures such as Semar, Gareng, Petruk and Bagong were the reflection of the ideal human being depicted with an imperfect physical form.
    [Show full text]
  • University of Oklahoma Graduate College
    UNIVERSITY OF OKLAHOMA GRADUATE COLLEGE JAVANESE WAYANG KULIT PERFORMED IN THE CLASSIC PALACE STYLE: AN ANALYSIS OF RAMA’S CROWN AS TOLD BY KI PURBO ASMORO A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE FACULTY in partial fulfillment of the requirements for the Degree of MASTER OF MUSIC By GUAN YU, LAM Norman, Oklahoma 2016 JAVANESE WAYANG KULIT PERFORMED IN THE CLASSIC PALACE STYLE: AN ANALYSIS OF RAMA’S CROWN AS TOLD BY KI PURBO ASMORO A THESIS APPROVED FOR THE SCHOOL OF MUSIC BY ______________________________ Dr. Paula Conlon, Chair ______________________________ Dr. Eugene Enrico ______________________________ Dr. Marvin Lamb © Copyright by GUAN YU, LAM 2016 All Rights Reserved. Acknowledgements I would like to take this opportunity to thank the members of my committee: Dr. Paula Conlon, Dr. Eugene Enrico, and Dr. Marvin Lamb for their guidance and suggestions in the preparation of this thesis. I would especially like to thank Dr. Paula Conlon, who served as chair of the committee, for the many hours of reading, editing, and encouragement. I would also like to thank Wong Fei Yang, Thow Xin Wei, and Agustinus Handi for selflessly sharing their knowledge and helping to guide me as I prepared this thesis. Finally, I would like to thank my family and friends for their continued support throughout this process. iv Table of Contents Acknowledgements ......................................................................................................... iv List of Figures ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Of Manuscripts and Charters Which Are Mentioned In
    INDEX OF MANUSCRIPTS AND CHARTERS WHICH ARE MENTIONED IN TABLES A AND B 1 Page Page Adip. - Adiparwa . 94 Dj.pur. - Jayapural}.a . 106 Ag. - Agastyaparwa . 103 Dpt. - VangQang petak . 106 A.N. - Afiang Nilartha . 1(}3 A.P. - Arjuna Pralabda 103 E46 91 A.W. - Arjunawijaya 100 Gh. - Ghatotkaca.\;raya 97 Babi Ch. A . 94 G.O. - GeQangan Ch. 90 BarabuQur (inscription) 90 Gob1eg Ch. (Pura Batur) B . 95 Batuan Ch.. 94 Batunya Ch. A I . 93 H. - Hari\;raya Kakawin 106 Batur P. Abang Ch. A 94 Hr. - Hariwijaya 106 B.B. - Babad Bla-Batuh 103 Hrsw. - Kidung Har~awijaya . 107 Bebetin Ch. A I . 91 H.W. - Hariwang\;a 95 B.K. - Bhoma.lcawya . 104 J.D. - Mausalaparwa . 110 B.P. - Bhi~maparwa . 104 Br. I pp. 607 ff. 95 K.A. - Kembang Arum Ch. 92 pp. 613 ff.. 95 Kid. Adip. - Kidung Adiparwa 106 pp. 619 ff.. 95 K.K. - KufijarakarQ.a . 108 Br. II pp. 49 if. 95 K.O. I . 92 Brh. - Brahmal}.Qa-pural}.a . 105 II 90 Bs. - Bhimaswarga 104 V 94 B.T. - Bagus Turunan 104 VII . 93 Bulihan Ch.. 97 VIII 92 Buwahan Ch. A 93 XI 91 Buwahan Ch. E 97 XIV 91 B.Y. - Bharatayuddha 96 XV. 91 XVII 92 C. - Cupak 106 XXII 93 c.A. - Calon Arang 105 Kor. - Korawa\;rama . 108 Campaga Ch. A 97 Kr. - Krtabasa 108 Campaga Ch. C 99 Kr.B. - Chronicle of Bayu . 106 Catur. - Caturyuga 106 Krsn. - Kr~l}.iintaka 108 Charter Frankfurt N.S. K.S. - Kidung Sunda . 101 No.
    [Show full text]
  • Sociology of Literature Approach
    ISSN: 2186-8492, ISSN: 2186-8484 Print Vol. 2 No. 3 August 2013 ASIAN JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES & HUMANITIES THE DEVELOPMENT OF MODERN JAVANESE POETRY AND JAVANESE TEMBANG FOR THE LINGUISTIC EDUCATION PROGRAM: SOCIOLOGY OF LITERATURE APPROACH Herman J. Waluyo 1, Sahid Teguh Widodo 2, Y. Slamet 3 Universitas Sebelas Maret, Solo, INDONESIA. 1 [email protected] , 2 [email protected] , 3 [email protected] ABSTRACT This research aimed to: (1) describe the need of Javanese poetry textbook (tembang and guritan) by linguistic lecturer and education linguistic program students (2) compile the prototype of Javanese Poetry textbook with using sociology of Literature approach; (3) develop the prototype of Tembang and Modern Javanese Poetry textbook becomes textbook; (4) determine textbook effectiveness which has been developed through experimentation. This study is very important to know the response of the users, caregivers, teachers / lecturers and students Javanese poetry, both traditional (songs) and modern (guritan). In addition, the study sought to understand the desires and the actual state of preservation and development of the literary heritage of the ancestors, the song and guritan. In fact, modern Javanese poetry (guritan) still thrive today Keywords: Tembang, Guritan, Jawa, Poetry, Linguistic INTRODUCTION Literature and Javanese Culture Learning are integrated in one subject matter in the second semester of Indonesian study program, Teacher Training of Education Faculty (FKIP) UNS and in S2 Javanese study program which dissociated and passed to the first semester (Syllabus FKIP and PPS, 2011).The lecturing is given in S1 program since the implementing of National Curriculum 1995 FKIP and since the forming of S2 Javanese Study Program, PPS UNS (2008).
    [Show full text]
  • Introduction to Old Javanese Language and Literature: a Kawi Prose Anthology
    THE UNIVERSITY OF MICHIGAN CENTER FOR SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN STUDIES THE MICHIGAN SERIES IN SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN LANGUAGES AND LINGUISTICS Editorial Board Alton L. Becker John K. Musgrave George B. Simmons Thomas R. Trautmann, chm. Ann Arbor, Michigan INTRODUCTION TO OLD JAVANESE LANGUAGE AND LITERATURE: A KAWI PROSE ANTHOLOGY Mary S. Zurbuchen Ann Arbor Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan 1976 The Michigan Series in South and Southeast Asian Languages and Linguistics, 3 Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Library of Congress Catalog Card Number: 76-16235 International Standard Book Number: 0-89148-053-6 Copyright 1976 by Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89148-053-2 (paper) ISBN 978-0-472-12818-1 (ebook) ISBN 978-0-472-90218-7 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ I made my song a coat Covered with embroideries Out of old mythologies.... "A Coat" W. B. Yeats Languages are more to us than systems of thought transference. They are invisible garments that drape themselves about our spirit and give a predetermined form to all its symbolic expression. When the expression is of unusual significance, we call it literature. "Language and Literature" Edward Sapir Contents Preface IX Pronounciation Guide X Vowel Sandhi xi Illustration of Scripts xii Kawi--an Introduction Language ancf History 1 Language and Its Forms 3 Language and Systems of Meaning 6 The Texts 10 Short Readings 13 Sentences 14 Paragraphs..
    [Show full text]
  • The Era of Uncertainty and Ethical Arrangement In
    Al-Jāmi‘ah: Journal of Islamic Studies - ISSN: 0126-012X (p); 2356-0912 (e) Vol. 56, no. 2 (2018), pp.461-493, doi: 10.14421/ajis.2018.562.461-493 THE ERA OF UNCERTAINTY AND ETHICAL ARRANGEMENT IN JAVANESE CLASSICAL TEXTS Disseminating Ranggawarsita’s Works as Source of Islamic Ethics in Islamic Higher Education Zumrotul Mukaffa Sunan Ampel State Islamic University (UIN) Surabaya Email: [email protected] Abstract: This paper investigates the era of uncertainty and ethical arrangement as formulated in the Javanese classical text written by Ranggawarsita (1802-1873 M). Most of his works, especially Serat Kalatidha, Serat Sabdapranawa, and Serat Sabdatama, was situated during the era of uncertainty and the era of zaman edan (age of insanity), kalabendu (age of anger), owah or pakewuh (age of strangeness). The social structure in this era was seen the apparent rise of unethical behavior. Elite communities were seen to be lacking in self-respenct, meanwhile the general population were regarded as ignoring basic public morality. New ethical notion emerged to set society free from ‘uncertainty’ through the implementation of four ethical doctrines in social life, namely monotheism, purba wasesa ing astane Gusti (submission to God’s predestination), muhung mahas ing asepi (self-contemplation), and eling lan waspada (self-awareness and mindfulness). The current situation of the Indonesian nation is very similar to the age of kalabendu. Thus it is necessary to disseminate and transform of ethical doctrines in the Islamic Higher Education through Islamic Ethic, in the form of textbooks. [Artikel ini membahas zaman ketidakpastian dan respon etisnya di dalam naskah Jawa klasik karya pujangga Ranggawarsita.
    [Show full text]
  • Discovering the 'Language' and the 'Literature' of West Java
    Southeast Asian Studies, Vol. 34, No.1, June 1996 Discovering the 'Language' and the 'Literature' of West Java: An Introduction to the Formation of Sundanese Writing in 19th Century West Java* Mikihira MaRlYAMA** I The 'Language' Discovering the 'Language' An ethnicity (een volk) is defined by a language.i) This idea had come to be generally accepted in the Dutch East Indies at the beginning of the twentieth century. The prominent Sundanese scholar, Raden Memed Sastrahadiprawira, expressed it, probably in the 1920s, as follows: Basa teh anoe djadi loeloegoe, pangtetelana djeung pangdjembarna tina sagala tanda-tanda noe ngabedakeun bangsa pada bangsa. Lamoen sipatna roepa-roepa basa tea leungit, bedana bakat-bakatna kabangsaan oge moesna. Lamoen ras kabangsaanana soewoeng, basana eta bangsa tea oge lila-lila leungit. [Sastrahadiprawira in Deenik n. y.: 2] [The language forms a norm: the most evident and the most comprehensive symbols (notions) to distinguish one ethnic group from another. If the characteristics of a language disappear, the distinguishing features of an ethnicity will fade away as well. If an ethnicity no longer exists, the language of the ethnic group will also disappear in due course of time.] There is a third element involved: culture. Here too, Dutch assumptions exerted a great influence upon the thinking of the growing group of Sundanese intellectuals: a It occurred to me that I wanted to be a scholar when I first met the late Prof. Kenji Tsuchiya in 1980. It is he who stimulated me to write about the formation of Sundano­ logy in a letter from Jakarta in 1985.
    [Show full text]
  • Plagiarism Checker X Originality Report Similarity Found: 24%
    Plagiarism Checker X Originality Report Similarity Found: 24% Date: Rabu, Desember 30, 2019 Statistics: 25094 words Plagiarized / 6022 Total words Remarks: High Plagiarism Detected - Your Document needs Critical Improvement. ------------------------------------------------------------------------------------------- i MANUNGGALING KAWULA GUSTI DALAM SERAT WEDATAMA (SEBUAH KAJIAN THEOLOGI) Oleh : Dr. Drs. Marsono, M.Pd.H ii MANUNGGALING KAWULA GUSTI DALAM SERAT WEDATAMA (SEBUAH KAJIAN THEOLOGI) Penulis: Dr. Drs. Marsono, M.Pd.H Editor : Dr. I Ketut Sudarsana, S.Ag., M.Pd.H. PENERBIT : Jayapangus Press REDAKSI : Jl. Ratna No.51 Denpasar - BALI Telp. (0361) 226656 Fax. (0361) 226656 http://jayapanguspress.org Perpustakaan Nasional Republik Indonesia Katalog Dalam Terbitan (KDT) ISBN : 978-602-51483-1-6 iii KATA PENGANTAR Om Swastyastu Dengan rasa angayubagia kehadapan Hyang Widhi Wasa, Tuhan Yang Maha Esa karena atas karunia dan rahmatNya, maka penyusunan buku yang berjudul “Manunggaling Kawula Gusti Dalam Serat Wedatama (Sebuah Kajian Theologi)” dapat terselesaikan dengan baik. Serat Wedatama mengandung nilai-nilai yang luhur sebagai tuntunan susila disamping sebagai tuntunan hidup, menjadikan karya sastra tersebut bertahan terus hingga saaat ini. Kehebatan bertahan sebuah karya sastra menunjukan hebatnya pengarang dibalik karya besar tersebut. Kajian theologi Serat Wedatama memberikan pemahaman dasar bahwa seorang manusia bisa memahami makna kehidupan ini, dan menjalani roda perputaran kehidupannya dengan penuh makna pula. Setiap detik yang berlalu dalam hidupnya, selalu bermakna, tidak ada kesia-siaan. Karena manusia dilahirkan kedunia ini, pasti dengan tujuan yang mulia pula, bukan sekedar iseng belaka. Kesadaran akan kelahiran berarti kesadaran akan tujuan hidup lahir kedunia. Tujuan hidup yang sesungguhnya akan dapat iv dicapai melalui implementasi nilai-nilai luhur. Nilai luhur itulah yang bias digunakan untuk menata kehidupan ini sehingga perubahan menuju penyeimbangan antara pemenuhan spiritual dan jasmani tercapai.
    [Show full text]