Désert E Poisson D´Or: Reescritura Da Memória E Busca De Origens

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Désert E Poisson D´Or: Reescritura Da Memória E Busca De Origens UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS LÍNGUA E LITERATURA FRANCESA LUCIANE ALVES SANTOS Désert e Poisson d´or: reescritura da memória e busca de origens V.1 São Paulo 2009 2 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS LÍNGUA E LITERATURA FRANCESA Désert e Poisson d´or: reescritura da memória e busca de origens Luciane Alves Santos Tese de doutoramento apresentada ao Departamento de Letras Modernas: Área de Língua e Literatura Francesa da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Doutor em Letras. Orientação: Profa. Dra. Gloria Carneiro do Amaral V.1 São Paulo 2009 3 FOLHA DE APROVAÇÃO Luciane Alves Santos Désert e Poisson d´or: reescritura da memória e busca de origens Tese apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Língua e Literatura Francesa do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Doutor em Letras. Área de concentração: Lingüística, Letras e Artes Aprovada em: Banca Examinadora Prof.(a) Dr(a). ____________________________________________________________ Instituição: ________________________________ Assinatura: ___________________ Prof.(a) Dr(a). ____________________________________________________________ Instituição: ________________________________ Assinatura: ___________________ Prof.(a) Dr(a). ____________________________________________________________ Instituição: ________________________________ Assinatura: ___________________ Prof.(a) Dr(a). ____________________________________________________________ Instituição: ________________________________ Assinatura: ___________________ Prof.(a) Dr(a). ____________________________________________________________ Instituição: ________________________________ Assinatura: ___________________ 4 Para meu filho Sami Alves Belfekir 5 Agradecimentos Em primeiro lugar, à Profa. Dra. Gloria Carneiro do Amaral, cuja confiança e preciosa orientação foram vitais para a realização deste trabalho. À Profa. Dra. Ana Luiza Silva Camarani pelos caminhos apontados e pelos sábios conselhos. Ao Prof. Dr. Georges Molinié pela calorosa acolhida na Universidade Paris IV- Sorbonne e, sobretudo, pela inestimável e decisiva contribuição nos rumos deste trabalho. Ao meu querido companheiro Rachid Belfekir pela solidariedade e respeito às minhas solitárias horas de estudo e pesquisa. Aos amigos Marcos José Fatori, Daniel Argollo e Ricardo Meirelles pelo acompanhamento, afeto e incentivo de todas as horas. À minha família pelo apoio e compreensão nos momentos de ausência. À CAPES pelo apoio financeiro. 6 Resumo Este trabalho tem como objetivo analisar dois romances do escritor francês Jean Marie Gustave Le Clézio considerando a presença de um interdiscurso que caracteriza os textos. Nessa perspectiva, o romance Poisson d´or (1997) é, em parte, uma espécie de reescritura de sua obra-prima Désert (1980). Trata-se de dois discursos que se organizam um em relação ao outro garantindo uma permanente reconstrução temática que evoca dialeticamente a vida dos imigrantes marginalizados. Observa-se que as errâncias e os desejos das jovens protagonistas são o ponto comum entre as duas obras, Laïla e Lalla são duas e são uma só, elas representam um espelho identitário que reflete uma única face. A discussão acerca de identidade, imigração, exílio, retorno às origens e memória aponta para uma temática largamente debatida e explorada pela literatura lecleziana como mais uma forma de expressão dos marginalizados. Existem entre as narrativas inúmeras questões relativas à identidade do sujeito e ao declínio das tradições nas sociedades africanas e, como conseqüência dessa desestabilização social, o surgimento de novas identidades e a fragmentação do sujeito pós-colonial. Por fim, os romances têm como mesmo modelo o empreendimento de uma viagem de retorno ao espaço de origem, à pátria perdida, que se opõe severamente à acelerada vida moderna. Nessa fantasia de busca do paraíso perdido, encontra-se o possível estabelecimento de uma verdadeira identidade que porá fim ao dilema da errância dos desenraízados. Palavras-chave: Le Clézio, identidade, memória, literatura francesa, literatura contemporânea. 7 Abstract The purpose of this work is the analysis of two novels written by the french writer Jean Gustave Le Clézio considering the presence of an interdiscourse that characterizes the texts. In this perspective the novel Poisson d’or (1997) is partly a kind of rewriting of his masterpiece Désert (1980). It is about two discourses that are organized one in relation of the other guaranteeing a permanent thematic reconstruction that evokes dialectly the life of marginalized immigrants. The wanders and wishes of the young main characters are the common point of both novels, Laïla and Lalla are two and one at the same time, they represent an identitary mirror that reflects a single face. The discussion about identity, immigration, exile, return to the origins and memory points out to a subject widely studied and debated by the specialists in Le Clézio as one more way of expression for the marginalized people. In the narratives there are many questions related to the identity of the subject and to the decline of the traditions in African societies and, as a consequence of this social desestabilization, to the appearance of new identities and the fragmantation of the postcolonial subject. At last, the novels have as the same model a journey of return to the origin space, to the lost country, that opposes strictly the accelerated pace of modern life. In this fantasy of search for the lost paradise, we can find the possible establishment of a true identity that will put an end to the dilemma of the wander of the people who live far from their country. Keywords: Le Clézio, identity, memory, French Literature, contemporary literature. 8 Résumé L’objectif de ce travail est d’analyser deux romans de l’écrivain français Jean Marie Gustave Le Clézio, en prenant en compte l’interdiscours qui caractérise les deux textes. Dans cette perspective, le roman Poisson d´or (1997) est, dans une certaine mesure, une sorte de réécriture de son chef d’oeuvre Désert (1980). Il s’agit de deux discours qui s’organisent l’un par rapport à l’autre. Ils assurent ainsi une reconstruction thématique permanente qui évoque dialectiquement la vie des immigrants marginalisés. On observe que les errances et les désirs des jeunes protagonistes sont le point commun entre les deux oeuvres. Laïla et Lalla sont à la fois deux et une et représentent un miroir identitaire où se reflète un seul visage. Les discussions sur l’identité, sur l’immigration, sur l’exil, sur le retour aux origines et sur la mémoire nous ramènent à une thématique largement débattue et explorée par la littérature leclézienne qui se veut être un autre moyen d’expression pour les marginalisés. Les narrations soulèvent de nombreuses questions à propos de l’identité du sujet et de la déstabilisation des sociétés africaines avec le déclin des traditions, le surgissement de nouvelles identités et la fragmentation du sujet post-colonial. Enfin, les romans suivent un même modèle, celui d’un voyage, d’un retour vers les lieux d’origine, vers la patrie perdue, qui s’oppose sévèrement au rythme accéléré de la vie moderne. Dans cette recherche fantaisiste du paradis perdu, l’établissement d’une vraie identité qui mettra fin au dilemme de l’errance des déracinés, devient possible. Mots-clés: Le Clézio, identité, mémoire, littérature française, littérature contemporaine 9 Pour moi, le sens même de l´écriture, c´est de trouver l´homme nouveau que l´on a en soi, c´est-à-dire, retrouver l´enfant ancien. L´homme nouveau, c´est l´enfant ancien, c´est cette union entre le passé et le futur. J.M.G. Le Clézio 10 SUMÁRIO I – Introdução........................................................................................................................ 12 II – Apresentação de Jean Marie Gustave Le clézio 1. Le Clézio – o escritor exilado............................................................................................ 21 1.1. O escritor e seu ofício......................................................................................... 25 2. Considerações acerca do romance ............................................................................... 28 2.1. Os novos romancistas ........................................................................................ 30 2.2. A herança de Le Clézio..................................................................................... 33 2.3. O primeiro e o segundo Le Clézio ................................................................. 44 III – Procedimentos narrativos 1. Contexto histórico da obra Désert .................................................................................. 48 1.1. Désert uma narrativa histórica ........................................................................ 51 1.2. Poisson d´or: nas trilhas das cidades............................................................... 57 2. Dois caminhos e uma única via.................................................................................................... 61 2.1. História e ficção em Désert e Poisson d´or .................................................... 64 2.2. A pluralidade do olhar: o ponto de vista dos romances .............................. 69 IV– A reescritura
Recommended publications
  • Le Clézio Et L'émigration : Le Tragique Du Réel
    Voix plurielles 8.2 (2011) 116 LE CLEZIO ET L’EMIGRATION : LE TRAGIQUE DU REEL Bernadette REY MIMOSO-RUIZ, Institut catholique de Toulouse Dans mon village, les vieux nous avaient maintes fois raconté la mer, et de mille façons différentes Mahi Binebine. Cannibales. Le 6 décembre 2008, Le Clézio reçoit le prix Nobel de littérature. Le discours qu’il prononce, sous l’égide de « La forêt des paradoxes » de Stig Dagerman, réfléchit à la place de l’écrivain dans la société. : « C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre. […] Alors pourquoi écrire ? L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur. Plus simplement, il se veut témoin »1. L’illusion du charisme réformateur de l’écrivain s’efface au profit de la nécessité d’une prise de parole invitant à une réflexion dans laquelle le rapport au réel s’est depuis longtemps imposé à l‘auteur : « Tout ce qui en va pas dans le sens de l’adhésion au réel n’est que remâchonnement des théories usées, abstractions, décollement »2. Sans militer dans un cadre politique, Le Clézio, même s’il ne se réclame directement pas d’un néoréalisme3 militant, prend fait et cause pour les démunis et les oubliés de l’Histoire, dont il saisit la détresse et auxquels il prête sa voix. Toutefois, il note combien sa démarche revêt un caractère dérisoire, car, ceux au nom desquels il écrit sont précisément ceux qui ne le liront jamais.
    [Show full text]
  • In the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 5-2007 The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity Keith Aaron Moser University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the French Linguistics Commons Recommended Citation Moser, Keith Aaron, "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity. " PhD diss., University of Tennessee, 2007. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/248 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Keith Aaron Moser entitled "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Modern Foreign Languages. Karen Levy, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: John Romeiser, Stefanie Ohnesorg, Lisi Schoenbach Accepted for the Council: Carolyn R.
    [Show full text]
  • MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département Des Lettres Arts/Langages : Transitions Et Relation
    MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département des Lettres Arts/Langages : Transitions et Relation Claire GALLEGO Sous la direction de Bérengère MORICHEAU-AIRAUD Membres du jury : Dominique VAUGEOIS et Nadine LAPORTE LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Année universitaire 2017-2018 Master recherche 2 Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours Poétiques et Histoire littéraire Spécialité : Stylistique LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Claire GALLEGO MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département des Lettres Arts/Langages : Transitions et Relation Claire GALLEGO Sous la direction de Bérengère MORICHEAU-AIRAUD Membres du jury : Dominique VAUGEOIS et Nadine LAPORTE LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Année universitaire 2017-2018 Master recherche 2 Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours Poétiques et Histoire littéraire Spécialité : Stylistique LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Claire GALLEGO REMERCIEMENTS Je tiens à remercier tout particulièrement ma directrice de recherche. Elle m’a accompagné dans mon travail avec bienveillance et patience, son investissement et ses conseils avisés m’ont permis d’avancer avec confiance et enthousiasme durant ces deux dernières années. Une pensée va aussi à ma famille et à mes proches que je remercie pour leur soutien et leur affection.
    [Show full text]
  • Autour De J.M.G. Le Clézio Et De L'art
    autour de J.M.G. Le Clézio et de l'art José Luis ARRAEZ LLOBREGAT Departamento de Filologías Integradas. Area de Filología Fracesa UNIVERSIDAD DE ALICANTE Ctra. de San Vicente, s/n 03960 SAN VICENTE DEL RASPEIG Alicante) J.M.G. Le Clézio est un écrivain profondément enivré d'inquiétudes intellectue- lles qui ne rejette aucun des plans du savoir. Son essai L'Extase matérielle' est un ensemble de méditations sur sa vision du monde ou rien n'échappe a sa plume, a ses "explorations poético-pathologiques de la réalitéU2y compris 1'ART. Dans cet essai, longtemps considéré un ouvrage décisif pour la compréhension de sa pensée, l'écrivain réalise plusieurs dissertations sur l'art en général, et concretement sur la peinture. Son intéret artistique va au-deli de cet essai car dans Hui3 il a réfléchi plusieurs fois sur la peinture; il a également écrit un article sur Amadeo Modigliani (1.884-1.920)4 et un roman sur les peintres mexicains Diego Rivera (1.886-1.957) et Frida Kahlo5. ' L 'Extase matérielle, Paris, Gallimard, Idées, 1.967. Les citations seront suivies du titre de I'ouvrage en sigles et du numéro de la page. L'Extase matérielle, E.M. Le Proces-verbal, P.V. L'Inconnu sur la terre. I.T. Terra Amata. T.A. ' Jean RAYMOND, "L'Univers biologique de J.M.G. Le Clézio", Cahier du Sud. 1.965, p. 286. Hai: Paris, Les sentiers de la création, Coll. Champs, 1971 "Modigliani, ou le mystere", Amodeo Modigliani, J. Modigliani et Lib. Grund, 1.981, pp.
    [Show full text]
  • Bibliographie
    Bibliographie TEXTES DE J.M.G. LE CLÉZIO Fiction Le procès-verbal [1963], Paris, Gallimard, « Folio », 1996. La fièvre, Paris, Gallimard, « Le Chemin », 1965. Le déluge [1966], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1994. Terra amata [1967], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1998. Le livre des fuites [1969], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1996. La guerre [1970], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Les géants [1973], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Voyages de l’autre côté [1975], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1995. Mondo et autres histoires [1978], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Désert [1980], Paris, Gallimard, coll. « Folio », 1997. La ronde et autres faits divers [1982], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le chercheur d’or [1985], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Printemps et autres saisons [1989], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Onitsha [1991], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Etoile errante [1992], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Pawana [1992], Paris, Gallimard, 1999. La quarantaine [1995], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Poisson d’or [1997], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Hasard suivi de Angoli Mala, Paris, Gallimard, 1999. Coeur brûle et autres romances, Paris, Gallimard, 2000. Révolutions, Paris, Gallimard, 2003. 278 CARNETS DE DOUTE Essais, journaux, biographies,... L’extase matérielle [1967], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1996. Haï, Genève, Skira, « Les sentiers de la création », 1971. Mydriase [1973], Paris, Fata Morgana, 1993. L’inconnu sur la terre [1978], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1999. Trois villes saintes [1980], Paris, Gallimard, 1998. Voyage à Rodrigues [1986], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le rêve mexicain, ou La pensée interrompue [1988], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1998. Sirandanes suivies d’un petit lexique de la langue créole et des oiseaux (avec J.
    [Show full text]
  • Revue D'histoire De L'enfance « Irrégulière
    Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière » Le Temps de l'histoire 14 | 2012 Enfances déplacées. (I) en situation coloniale Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/rhei/3376 DOI : 10.4000/rhei.3376 ISSN : 1777-540X Éditeur Presses universitaires de Rennes Édition imprimée Date de publication : 30 décembre 2012 ISBN : 978-2-7535-2194-0 ISSN : 1287-2431 Référence électronique Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière », 14 | 2012, « Enfances déplacées. (I) en situation coloniale » [En ligne], mis en ligne le 30 décembre 2014, consulté le 24 septembre 2020. URL : http:// journals.openedition.org/rhei/3376 ; DOI : https://doi.org/10.4000/rhei.3376 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © PUR 1 SOMMAIRE Hommage à Jean-Marie Fecteau L’histoire comme expérience de la violence Jean-Marie Fecteau Dossier Enfances (dé)placées. Migrations forcées et politiques de protection de la jeunesse, XIXe-XXe siècle Introduction générale Mathias Gardet et David Nigget Enfances colonisées Une histoire postcoloniale des migrations juvéniles, XIXe-XXe siècles David Niget Migrants, apatrides, dénationalisés Débats et projets transnationaux autour des nouvelles figures de l’enfance déplacée (1890-1940) Joëlle Droux Enfance et race dans l'Empire britannique La politique d'émigration juvénile vers la Rhodésie du Sud Ellen Boucher Entre deux mondes Le déplacement des enfants métis du Ruanda-Urundi colonial vers la Belgique Sarah Heynssens Les « rapatriements » en France des enfants eurasiens de l’ex-Indochine Pratiques,
    [Show full text]
  • A Tradução Literária Numa Perspectiva Metodológica: Problemas De Tradução Em Le Livre Des Fuites, De J.M.G
    Rui Diogo Marques Ferreira A tradução literária numa perspectiva metodológica: problemas de tradução em Le Livre des fuites, de J.M.G. Le Clézio "Projecto" Faculdade de Letras Universidade de Coimbra Coimbra 2010 Rui Diogo Marques Ferreira A tradução literária numa perspectiva metodológica: problemas de tradução em Le Livre des fuites, de J.M.G. Le Clézio Projecto de Mestrado em Tradução, especialidade de Francês, apresentado à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, sob a orientação do Professor Doutor João Domingues Índice Agradecimentos ............................................................................................................... i Resumo ............................................................................................................................ ii Résumé ............................................................................................................................ iii Introdução ........................................................................................................................ 1 A problemática da viabilidade e eficiência da tradução literária ............................... 4 A revalorização da tradução literária ............................................................................ 7 Na senda de uma metodologia da tradução literária.................................................. 13 > A abordagem funcionalista da tradução .................................................................. 13 > A metodologia de Christiane Nord ........................................................................
    [Show full text]
  • J.M.G.-LE-CLEZIO.Pdf
    J.M.G. LE CLEZIO Le Clezio est né à Nice en 1940. Il a reçu le Prix Nobel de littérature en 2008. I – Des textes courts : En 1856, le capitaine Charles Melleville Scammon a découvert un passage secret au large des côtes californiennes où les baleines viennent faire leurs petits. Avec ses marins, il va chasser sauvagement ces prodigieux mammifères. Puis il va regretter cette tuerie impardonnable. Dans la langue indienne, pawana signifie baleine. C'est le cri que lançaient les indiens lorsqu'ils apercevaient ces monstres marins. Nous avons de très belles descriptions de ce qu'étaient les côtes californiennes avant l'invasion humaine et d'atroces descriptions du massacre des baleines. Cela donne à réfléchir sur le comportement barbare des humains prédateurs. Un beau matin, Lullaby décide de ne plus retourner en classe. Elle part sur le sentier qui longe la mer... On est ébloui par la beauté des premières pages et tout particulièrement par la lettre au père. Mais malheureusement… Daniel est un garçon solitaire que l'on voit toujours avec son livre préféré: Sindbad. Un jour, il disparaît. Il se sauve loin de chez lui. Il part voir la mer... Il y a de très belles pages pour évoquer la mer et son environnement. Quel est l’aboutissement de cette quête ? II – Des recueils de nouvelles : La ronde A treize heures, alors que la ville est écrasée de chaleur, et avant d'aller à leur cours de sténo, Titi et Martine se sont donné rendez-vous rue de la liberté. Avec leurs mobylettes, elles tournent dans les rues de la ville, troublant le silence de la sieste.
    [Show full text]
  • Université Du Québec À Montréal Le
    UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL LE CLÉZIO 1970-1974 : UNE POLITIQUE DE LA LITTÉRATURE THÈSE PRÉSENTÉE COMME EXIGENCE PARTIELLE DU DOCTORAT EN SÉMIOLOGIE PAR SIMON LEVESQUE DÉCEMBRE 2020 UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL Service des bibliothèques Avertissement La diffusion de cette thèse se fait dans le respect des droits de son auteur, qui a signé le formulaire Autorisation de reproduire et de diffuser un travail de recherche de cycles supérieurs (SDU-522 – Rév.10-2015). Cette autorisation stipule que «conformément à l’article 11 du Règlement no 8 des études de cycles supérieurs, [l’auteur] concède à l’Université du Québec à Montréal une licence non exclusive d’utilisation et de publication de la totalité ou d’une partie importante de [son] travail de recherche pour des fins pédagogiques et non commerciales. Plus précisément, [l’auteur] autorise l’Université du Québec à Montréal à reproduire, diffuser, prêter, distribuer ou vendre des copies de [son] travail de recherche à des fins non commerciales sur quelque support que ce soit, y compris l’Internet. Cette licence et cette autorisation n’entraînent pas une renonciation de [la] part [de l’auteur] à [ses] droits moraux ni à [ses] droits de propriété intellectuelle. Sauf entente contraire, [l’auteur] conserve la liberté de diffuser et de commercialiser ou non ce travail dont [il] possède un exemplaire.» REMERCIEMENTS Que soient ici remerciés mes parents, mes amis les plus chers et mes collègues qui, d’une façon ou d’une autre, m’ont accompagné pendant toutes mes années doctorales. Nos discussions, savantes ou innocentes, m’auront beaucoup nourri — plus, peut-être, que je ne l’ai parfois laissé voir.
    [Show full text]
  • The Nobel Prize in Literature 2008
    The Permanent Secretary Press Release 9 October 2008 The Nobel Prize in Literature 2008 Jean-Marie Gustave Le Clézio The Nobel Prize in Literature for 2008 is awarded to the French writer Jean-Marie Gustave Le Clézio “author of new departures, poetic adventure and sensual ecstasy, explorer of a humanity beyond and below the reigning civilization”. Biobibliographical notes Jean-Marie Gustave Le Clézio was born on April 13, 1940, in Nice, but both parents had strong family connections with the former French colony, Mauritius (conquered by the British in 1810). At the age of eight, Le Clézio and his family moved to Nigeria, where the father had been stationed as a doctor during the Second World War. During the month-long voyage to Nigeria, he began his literary career with two books, Un long voyage and Oradi noir, which even contained a list of “forthcoming books.” He grew up with two languages, French and English. In 1950 the family returned to Nice. After completing his secondary education, he studied English at Bristol University in 1958-59 and completed his undergraduate degree in Nice (Institut d’Études Littéraires) in 1963. He took a master’s degree at the University of Aix-en-Provence in 1964 and wrote a doctoral thesis on Mexico’s early history at the University of Perpignan in 1983. He has taught at universities in Bangkok, Mexico City, Boston, Austin and Albuquerque among other places. Le Clézio received much attention with his first novel, Le procès-verbal (1963; The Interrogation, 1964). As a young writer in the aftermath of existentialism and the nouveau roman, he was a conjurer who tried to lift words above the degenerate state of everyday speech and to restore to them the power to invoke an essential reality.
    [Show full text]
  • Descriptif Physique De L'ouvrage Axes De Travail Possibles Mise En
    Titre Sirandanes suivies d’un petit lexique de la langue créole et des oiseaux Descriptif physique de l’ouvrage Auteur LE CLEZIO J.M.G et J. Illustrateur LE CLEZIO J.M.G. Editeur Seghers Collection Volubile Nombre de 93 pages ISBN 2-232-10327-7 Forme Poésie littéraire Genre littéraire Note de Ministère : présentation Entre une préface et un petit lexique de la langue créole et des oiseaux, les sirandanes sont une transcription d’une parole mémoire vivante. Ces questions/ réponses ne sont pas des devinettes, elles illustrent une présence au monde, un regard sur les choses et les êtres. Végétaux, animaux, éléments et Hommes participent de la vie sans opposition : tout est connivence. Ce refus de connivence est développé dans le beau texte qui introduit le petit lexique et offre matière à réfléchir sur les langues, toutes les langues et « ma » langue. On pourra écouter les sirandanes dites en créole et en français (participation des familles…), se poser le problème de la traduction (« Y a t il de l’intraduisible dans une langue ? »), recueillir des paroles mémoires, souvenirs, et les agencer en questions/réponses, travailler à partir de proverbes, d’énigmes. Axes de travail possibles En lecture * En écriture * A l’oral * Dispositifs pédagogiques possibles Un seul ouvrage suffit pour une ou deux séances. - Donner à lire la préface afin de définir « les sirandanes » et de les replacer dans leur contexte historique et géographique. Lire la biographie de l’auteur . Replacer l’île Maurice sur une carte. - Lire des sirandanes ; les laisser commenter. - En donner en préparation de lecture puis faire une ronde des sirandanes à mettre en jeu devant un public d’élèves.
    [Show full text]
  • El Imaginario Mágico De La Niñez Y La Juventud: Personajes Leclezianos
    EL IMAGINARIO MÁGICO DE LA NIÑEZ Y LA JUVENTUD: PERSONAJES LECLEZIANOS Yvonne Cansigno Gutiérrez* RESUMEN Evocar la ficción y la realidad a través de publicaciones para niños y jóvenes reúne un universo especial donde se explora y aventura con el deleite de la lectura. Para comprender mejor el camino de estas etapas claves en la vida del ser humano, ejemplificaré con los escenarios que el escritor francés Jean-Marie Gustave Le Clézio concede al imaginario mágico presente en la niñez y la adolescencia a tra- vés de las historias de sus personajes. Se observarán espacios donde el escritor recrea sentimientos, valores, deseos y sueños acompañados de soledad, nostal- gia y silencio. La fineza de su pluma, que ha marcado a un sinnúmero importan- te de lectores, encarna en sus relatos breves, cuentos y novelas el juego armo- nioso de su narrativa. ABSTraCT Evoke fiction and reality through literature for both children and young adults concede a universe to be explored and get adventure with the delight of reading. For better understanding of these key stages in human life, it can be mentioned some scenarios that the French writer Jean-Marie Gustave Le Clézio describes such as the magical imaginative present in the childhood and adoles- cence through his characters. There are spaces in his writings where it can be observed that the writer recreates feelings, values, desires and dreams accom- panied by loneliness, nostalgia and silence. The fineness of his pen has marked an important countless readers, embody in his short stories, tales and novels the harmonious play of his narrative.
    [Show full text]