Narrative Structure in the Work of JMG Le Clézio

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Narrative Structure in the Work of JMG Le Clézio View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by CU Scholar Institutional Repository University of Colorado, Boulder CU Scholar French & Italian Graduate Theses & Dissertations French & Italian Spring 1-1-2012 Writing Past and Present: Narrative Structure in the Work of J. M. G. Le Clézio Nicole M. Thorburn University of Colorado at Boulder, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholar.colorado.edu/frit_gradetds Part of the French and Francophone Literature Commons, and the Modern Literature Commons Recommended Citation Thorburn, Nicole M., "Writing Past and Present: Narrative Structure in the Work of J. M. G. Le Clézio" (2012). French & Italian Graduate Theses & Dissertations. Paper 2. This Dissertation is brought to you for free and open access by French & Italian at CU Scholar. It has been accepted for inclusion in French & Italian Graduate Theses & Dissertations by an authorized administrator of CU Scholar. For more information, please contact [email protected]. WRITING PAST AND PRESENT: NARRATIVE STRUCTURE IN THE WORK OF J. M. G. LE CLÉZIO by NICOLE M. THORBURN B.A., University of Wyoming, l993 M.A., University of Wyoming, l995 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy Department of French and Italian 2012 This thesis entitled: Writing Past and Present: Narrative Structure in the Work of J. M. G. Le Clézio written by Nicole M. Thorburn has been approved for the Department of French and Italian _______________________________________________ Dr. Warren Motte _______________________________________________ Dr. Elisabeth Arnould-Bloomfield Date: ____________ The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we Find that both the content and the form meet acceptable presentation standards Of scholarly work in the above mentioned discipline. iii Thorburn, Nicole M. (Ph.D., French Literature, Department of French and Italian) Writing Past and Present: Narrative Structure in the Work of J. M. G. Le Clézio Thesis directed by Professor Warren Motte Representations of the past figure prominently in the work of J. M. G. Le Clézio. Yet, despite a large and rapidly growing body of criticism devoted to his oeuvre, how Le Clézio incorporates the past into an often more contemporary narrative is one subject that has yet to be treated in detail. In my dissertation, I examine the narrative structure of several of Le Clézio’s novels, short stories and nonfiction texts. After an introduction to Le Clézio’s work, I discuss the various means by which he introduces the past into the narrative, including the use of historical settings, events and figures; characters’ remembrances; embedded narrative; and documents such as letters, journals and photographs. Through an examination of these techniques, I argue that the past plays an important role in the narrative, both thematically and structurally. I then conclude with a discussion of the implications of this use of the past with regard to the present, suggesting that by incorporating the past, Le Clézio shows how past and present are invariably linked. iv CONTENTS CHAPTER I. INTRODUCTION: J. M. G. LE CLÉZIO AND HIS WORK 1 II. INTRODUCING THE PAST IN THE LE CLÉZIAN NARRRATIVE 28 III. REMEMBERING THE PAST IN THE LE CLÉZIAN NARRATIVE 58 IV. EMBEDDING THE PAST IN THE LE CLÉZIAN NARRATIVE 93 V. DOCUMENTING THE PAST IN THE LE CLÉZIAN NARRATIVE 142 VI. CONCLUSION: WRITING PAST AND PRESENT 182 BIBLIOGRAPHY……………………..……………………………………………………196 1 CHAPTER 1 INTRODUCTION: J. M. G. LE CLÉZIO AND HIS WORK Since the inauguration of his career in 1963, with Le procès-verbal, 2008 Nobel Laureate Jean-Marie Gustave Le Clézio has published over 40 works, including novels, collections of short stories, essays, children’s books, autobiographical and biographical texts, and translations. Le Clézio’s interests are wide-ranging, as is his use of genre. He writes about nature (especially the sun, the sea and the desert), modern society and those marginalized by it, and escape; he’s also written about Mexico, Central America and indigenous peoples. Having traveled extensively and lived on different continents himself, Le Clézio sets his stories in various parts of the world: Africa, Europe, Oceania and Asia, as well as North and Central America. Le Clézio’s characters often travel between two or more continents. In Margareta Kastberg Sjöblom’s words, the writer “passe en effet pour l’écrivain-voyageur par excellence” (203). In November 2008, Lire’s François Busnel praised Le Clézio for abolishing borders, which Busnel sees as one of Le Clézio’s greatest strengths (5). In addition, Le Clézio has been praised for his clear, accessible prose, and above all for his descriptions—especially of the desert and the sea—while his writing has been labeled contemplative and nostalgic (Salles Le Clézio 15). His work has been well received by critics and the literary community: Le Clézio was awarded the Prix Théophraste Renaudot for his first novel, Le procès-verbal; the Académie Française’s Grand Prix de Littérature Paul Morand for Désert (1980); for his work as a whole, Grand Prix Jean Giono (1997); and, of course, the 2008 Nobel Prize in Literature. Other awards include the Prix Valery 2 Larbaud (1972), the Prix Littéraire de la Fondation Prince Pierre de Monaco (1998), and the Stig Dagermanpriset (2008). While many authors find either critical praise or commercial success, Le Clézio has enjoyed both. French readers have proved a welcoming public: in her foreword to Marina Salles’ Le Clézio: Notre contemporain, Francine Dugast-Portes describes how readers, from children to high school students in addition to adults, wait for Le Clézio’s new releases and anticipate his rare radio and television appearances. A documentary, Jean-Marie Gustave Le Clézio entre deux mondes, filmed in South Korea, Mexico and Brittany (released in 2008), contains travel footage and interviews with the author. Another indication of Le Clézio’s status in contemporary French culture is his inclusion, among authors like Colette, in France: A Traveler's Literary Companion, a different take on a travel guidebook. In it, instead of lists of hotels, restaurants and sites worth visiting, the different regions of France are characterized by literary selections. With Le Clézio’s stories often set in or around his native city of Nice, it is not surprising that his work would be chosen to embody the south of France: the short story “Villa Aurora” from the collection Mondo et autres histoires represents Nice. “Villa Aurora” tells about a villa and garden with almost magical qualities where a boy spent much of his childhood playing. Depicting the harsh reality of the modern world, often a prominent element of Le Clézian fiction, the protagonist then returns in his early adulthood to find the land and villa encroached on by the development of roads, schools and impersonal concrete high-rise buildings. Further evidence of Le Clézio’s increasing popularity, the “Association des lecteurs de J. M. G. Le Clézio” was founded in 2005, its goal being to provide a forum for Le Clézio enthusiasts—including readers, bookstores, publishers, writers, and academics—and to organize and support events designed to publicize his work. Just as Le Clézio’s themes often extend beyond the hexagon (Haddard-Khalil 7), his popularity is not 3 limited to France itself or even the French-speaking world. The website of the “Association des lecteurs de J. M. G. Le Clézio,”1 has members from 15 different countries, and lists 13 languages into which Le Clézio has been translated,2 as well as 13 of his publications which have been translated into English. Having been awarded the Nobel, there is little doubt that much more of his work will soon appear in translation. One could attribute Le Clézio’s popularity, at least in part, to his range. He has proven himself an accomplished author of everything from simple prose for children to engaging novels and essays on history and language. But while Le Clézio has practiced many different genres, his work does not show a clear progression from one to another. Throughout his career, he has moved from genre to genre and back again. He stated in L’extase matérielle that the forms that writing takes have no importance; it is only the act of writing that is important for him (106-107). In an interview with Roger Borderie, Le Clézio suggests: “En ce qui concerne le genre, je continue de penser que ni le roman, ni la nouvelle ni l’essai n’existent plus vraiment” (11). Indeed, some of Le Clézio’s work resists classification. The cover of Le livre des fuites (1969) labels it as a “roman d’aventures,” but the third-person narrative (whose narrator is both intrusive and self-conscious) of the wanderings of Jeune Homme Hogan is interspersed with chapters entitled “Autocritique” which comment on the telling of the story and writing in general. This self-criticism questions the validity and the very existence of the form: Est-ce que cela valait vraiment la peine d’écrire tout ça, comme ça ? Je veux dire, où était la nécessité, l’urgence de ce livre ? Peut-être bien que cela aurait mieux valu d’attendre 1 http://www.associationleclezio.com/ 2 As of 10 March 2012, those languages include Afrikaans, German, English, Bulgarian, Spanish, Finnish, Italian, Dutch, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian and Swedish. 4 quelques années, replié sur soi-même, sans rien dire. Un roman ! Un roman ! Je commence à haïr sérieusement ces petites histoires besogneuses, ces trucs, ces redondances. Un roman ? Une aventure, quoi. Alors qu’il n’y en a pas ! Tout cet effort de coordination, toute cette machinerie—ce théâtre—, tout cela pourquoi ? Pour mettre au jour un récit de plus.
Recommended publications
  • Le Clézio Et L'émigration : Le Tragique Du Réel
    Voix plurielles 8.2 (2011) 116 LE CLEZIO ET L’EMIGRATION : LE TRAGIQUE DU REEL Bernadette REY MIMOSO-RUIZ, Institut catholique de Toulouse Dans mon village, les vieux nous avaient maintes fois raconté la mer, et de mille façons différentes Mahi Binebine. Cannibales. Le 6 décembre 2008, Le Clézio reçoit le prix Nobel de littérature. Le discours qu’il prononce, sous l’égide de « La forêt des paradoxes » de Stig Dagerman, réfléchit à la place de l’écrivain dans la société. : « C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre. […] Alors pourquoi écrire ? L’écrivain, depuis quelque temps déjà, n’a plus l’outrecuidance de croire qu’il va changer le monde, qu’il va accoucher par ses nouvelles et ses romans un modèle de vie meilleur. Plus simplement, il se veut témoin »1. L’illusion du charisme réformateur de l’écrivain s’efface au profit de la nécessité d’une prise de parole invitant à une réflexion dans laquelle le rapport au réel s’est depuis longtemps imposé à l‘auteur : « Tout ce qui en va pas dans le sens de l’adhésion au réel n’est que remâchonnement des théories usées, abstractions, décollement »2. Sans militer dans un cadre politique, Le Clézio, même s’il ne se réclame directement pas d’un néoréalisme3 militant, prend fait et cause pour les démunis et les oubliés de l’Histoire, dont il saisit la détresse et auxquels il prête sa voix. Toutefois, il note combien sa démarche revêt un caractère dérisoire, car, ceux au nom desquels il écrit sont précisément ceux qui ne le liront jamais.
    [Show full text]
  • In the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Doctoral Dissertations Graduate School 5-2007 The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity Keith Aaron Moser University of Tennessee - Knoxville Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss Part of the French Linguistics Commons Recommended Citation Moser, Keith Aaron, "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity. " PhD diss., University of Tennessee, 2007. https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/248 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a dissertation written by Keith Aaron Moser entitled "The Complex Ambivalence of ‘Privileged Moments’ in the Works of J.M.G. Le Clézio: Their Force, Their Limitations, and Their Relationship to Alterity." I have examined the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Modern Foreign Languages. Karen Levy, Major Professor We have read this dissertation and recommend its acceptance: John Romeiser, Stefanie Ohnesorg, Lisi Schoenbach Accepted for the Council: Carolyn R.
    [Show full text]
  • MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département Des Lettres Arts/Langages : Transitions Et Relation
    MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département des Lettres Arts/Langages : Transitions et Relation Claire GALLEGO Sous la direction de Bérengère MORICHEAU-AIRAUD Membres du jury : Dominique VAUGEOIS et Nadine LAPORTE LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Année universitaire 2017-2018 Master recherche 2 Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours Poétiques et Histoire littéraire Spécialité : Stylistique LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Claire GALLEGO MEMOIRE DE MASTER UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Département des Lettres Arts/Langages : Transitions et Relation Claire GALLEGO Sous la direction de Bérengère MORICHEAU-AIRAUD Membres du jury : Dominique VAUGEOIS et Nadine LAPORTE LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Année universitaire 2017-2018 Master recherche 2 Mention Arts, Lettres et Civilisations Parcours Poétiques et Histoire littéraire Spécialité : Stylistique LA REPRESENTATION DE LA NATURE ET DE L’ENFANCE DANS DES TEXTES DE LITTERATURE DE JEUNESSE DE J.-M. G. LE CLEZIO Claire GALLEGO REMERCIEMENTS Je tiens à remercier tout particulièrement ma directrice de recherche. Elle m’a accompagné dans mon travail avec bienveillance et patience, son investissement et ses conseils avisés m’ont permis d’avancer avec confiance et enthousiasme durant ces deux dernières années. Une pensée va aussi à ma famille et à mes proches que je remercie pour leur soutien et leur affection.
    [Show full text]
  • A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China
    Open Journal of Social Sciences, 2019, 7, 290-299 https://www.scirp.org/journal/jss ISSN Online: 2327-5960 ISSN Print: 2327-5952 A Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China Jun Yu Department of Foreign Languages, Zhongbei College of Nanjing Normal University, Nanjing, China How to cite this paper: Yu, J. (2019) A Abstract Study on the Translation and Introduction of J. M. G. Le Clézio in China. Open Jour- This paper analyzes the translation and introduction of J.M.G. Le Clézio in nal of Social Sciences, 7, 290-299. China, and finds that winning the Nobel Prize for Literature in 2008, which https://doi.org/10.4236/jss.2019.712021 appeared to be a turning point for him, has played an important role in ex- Received: December 6, 2019 panding his influence in China. Firstly, before winning the award, only a few Accepted: December 20, 2019 of his works were translated into Chinese, after winning the award, Chinese Published: December 23, 2019 publishing houses accelerated immediately the speed of translation and printing of his works; Secondly, before the award, in China, there were few Copyright © 2019 by author(s) and Scientific Research Publishing Inc. research papers on his literary creation, and after the award, the number of This work is licensed under the Creative academic studies about him began to rise immediately; Thirdly, in the eyes of Commons Attribution International Chinese readers, there exists a controversy of opinions about his works. Chi- License (CC BY 4.0). http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ nese general readers hardly know Le Clézio, but he is appreciated and highly Open Access recommended by Chinese translators and scholars.
    [Show full text]
  • Autour De J.M.G. Le Clézio Et De L'art
    autour de J.M.G. Le Clézio et de l'art José Luis ARRAEZ LLOBREGAT Departamento de Filologías Integradas. Area de Filología Fracesa UNIVERSIDAD DE ALICANTE Ctra. de San Vicente, s/n 03960 SAN VICENTE DEL RASPEIG Alicante) J.M.G. Le Clézio est un écrivain profondément enivré d'inquiétudes intellectue- lles qui ne rejette aucun des plans du savoir. Son essai L'Extase matérielle' est un ensemble de méditations sur sa vision du monde ou rien n'échappe a sa plume, a ses "explorations poético-pathologiques de la réalitéU2y compris 1'ART. Dans cet essai, longtemps considéré un ouvrage décisif pour la compréhension de sa pensée, l'écrivain réalise plusieurs dissertations sur l'art en général, et concretement sur la peinture. Son intéret artistique va au-deli de cet essai car dans Hui3 il a réfléchi plusieurs fois sur la peinture; il a également écrit un article sur Amadeo Modigliani (1.884-1.920)4 et un roman sur les peintres mexicains Diego Rivera (1.886-1.957) et Frida Kahlo5. ' L 'Extase matérielle, Paris, Gallimard, Idées, 1.967. Les citations seront suivies du titre de I'ouvrage en sigles et du numéro de la page. L'Extase matérielle, E.M. Le Proces-verbal, P.V. L'Inconnu sur la terre. I.T. Terra Amata. T.A. ' Jean RAYMOND, "L'Univers biologique de J.M.G. Le Clézio", Cahier du Sud. 1.965, p. 286. Hai: Paris, Les sentiers de la création, Coll. Champs, 1971 "Modigliani, ou le mystere", Amodeo Modigliani, J. Modigliani et Lib. Grund, 1.981, pp.
    [Show full text]
  • Bibliographie
    Bibliographie TEXTES DE J.M.G. LE CLÉZIO Fiction Le procès-verbal [1963], Paris, Gallimard, « Folio », 1996. La fièvre, Paris, Gallimard, « Le Chemin », 1965. Le déluge [1966], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1994. Terra amata [1967], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1998. Le livre des fuites [1969], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1996. La guerre [1970], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Les géants [1973], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1997. Voyages de l’autre côté [1975], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1995. Mondo et autres histoires [1978], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Désert [1980], Paris, Gallimard, coll. « Folio », 1997. La ronde et autres faits divers [1982], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le chercheur d’or [1985], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Printemps et autres saisons [1989], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Onitsha [1991], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Etoile errante [1992], Paris, Gallimard, « Folio », 1998. Pawana [1992], Paris, Gallimard, 1999. La quarantaine [1995], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Poisson d’or [1997], Paris, Gallimard, « Folio », 1999. Hasard suivi de Angoli Mala, Paris, Gallimard, 1999. Coeur brûle et autres romances, Paris, Gallimard, 2000. Révolutions, Paris, Gallimard, 2003. 278 CARNETS DE DOUTE Essais, journaux, biographies,... L’extase matérielle [1967], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1996. Haï, Genève, Skira, « Les sentiers de la création », 1971. Mydriase [1973], Paris, Fata Morgana, 1993. L’inconnu sur la terre [1978], Paris, Gallimard, « L’Imaginaire », 1999. Trois villes saintes [1980], Paris, Gallimard, 1998. Voyage à Rodrigues [1986], Paris, Gallimard, « Folio », 1997. Le rêve mexicain, ou La pensée interrompue [1988], Paris, Gallimard, « Folio Essais », 1998. Sirandanes suivies d’un petit lexique de la langue créole et des oiseaux (avec J.
    [Show full text]
  • Rōjin Z the Poetics and Politics of Aging As Cool Endeavor
    “DIMITRIE CANTEMIR” CHRISTIAN UNIVERSITY FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURES ANNALS OF “DIMITRIE CANTEMIR” CHRISTIAN UNIVERSITY LINGUISTICS, LITERATURE AND METHODOLOGY OF TEACHING VOLUME XI No.2/2012 1 http://analeflls.ucdc.ro [email protected] 2 “DIMITRIE CANTEMIR” CHRISTIAN UNIVERSITY FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES AND LITERATURES ANNALS OF “DIMITRIE CANTEMIR” CHRISTIAN UNIVERSITY LINGUISTICS, LITERATURE AND METHODOLOGY OF TEACHING VOLUME XI No.2/2012 3 ISSN 2065 - 0868 4 CONTENTS DISTRIBUTIVE AND SEMANTIC INTERPRETATION OF MACEDONIAN PRONOMINAL CLITICS: THREE CASES ........... 7 Boban Karapejovski RŌJIN Z THE POETICS AND POLITICS OF AGING AS COOL ENDEAVOR .............................................................. 34 Maria Grajdian SAMUEL BECKETT AND THE WORLD OF THE UNWORD ...... 58 Silvia Osman THE CABALA: ROMAN MEMOIRS .......................................... 65 Mary Koutsoudaki L’ALTÉRITÉ DANS LES THÉORIES ÉNONCIATIVES. LE CONDITIONNEL EXPRIMANT L’ALTÉRITÉ ÉNONCIATIVE .. 84 Iuliana Paştin PERSONNAGES ERRANTS ET PAYSAGES POSTMODERNES DANS LE DERNIER RECUEIL HISTOIRES DU PIED ET AUTRES FANTAISIES DE J.M.G. LE CLÉZIO ......................................... 96 Iuliana Paştin MYTH AND STEREOTYPES IN THE NOVEL SURFACING BY MARGARET ATWOOD ........................................................... 111 Cristina Nicolaescu DIE GESTALT DER EURO-BANKNOTEN- SIEBEN EPOCHEN DER EUROPÄISCHEN KULTURGESCHICHTE ...................... 127 Alexandra Ioana Eftene 5 6 DISTRIBUTIVE AND SEMANTIC INTERPRETATION OF MACEDONIAN PRONOMINAL CLITICS:
    [Show full text]
  • Revue D'histoire De L'enfance « Irrégulière
    Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière » Le Temps de l'histoire 14 | 2012 Enfances déplacées. (I) en situation coloniale Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/rhei/3376 DOI : 10.4000/rhei.3376 ISSN : 1777-540X Éditeur Presses universitaires de Rennes Édition imprimée Date de publication : 30 décembre 2012 ISBN : 978-2-7535-2194-0 ISSN : 1287-2431 Référence électronique Revue d’histoire de l’enfance « irrégulière », 14 | 2012, « Enfances déplacées. (I) en situation coloniale » [En ligne], mis en ligne le 30 décembre 2014, consulté le 24 septembre 2020. URL : http:// journals.openedition.org/rhei/3376 ; DOI : https://doi.org/10.4000/rhei.3376 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © PUR 1 SOMMAIRE Hommage à Jean-Marie Fecteau L’histoire comme expérience de la violence Jean-Marie Fecteau Dossier Enfances (dé)placées. Migrations forcées et politiques de protection de la jeunesse, XIXe-XXe siècle Introduction générale Mathias Gardet et David Nigget Enfances colonisées Une histoire postcoloniale des migrations juvéniles, XIXe-XXe siècles David Niget Migrants, apatrides, dénationalisés Débats et projets transnationaux autour des nouvelles figures de l’enfance déplacée (1890-1940) Joëlle Droux Enfance et race dans l'Empire britannique La politique d'émigration juvénile vers la Rhodésie du Sud Ellen Boucher Entre deux mondes Le déplacement des enfants métis du Ruanda-Urundi colonial vers la Belgique Sarah Heynssens Les « rapatriements » en France des enfants eurasiens de l’ex-Indochine Pratiques,
    [Show full text]
  • Revista Itinerários N31.Indd
    LE CLÉZIO, UN ÉCRIVAIN DE LA RUPTURE? Marina SALLES* RÉSUMÉ: Ce travail a comme ligne directrice la problématisation de la notion d’ «écrivain de la rupture», un des critères fi xés par le Jury du Prix Nobel pour apprécier l’oeuvre de J.-M. G. Le Clézio. Dans ce sens, on part de trois formes qui caractérisent la rupture dans Le Procès-verbal, premier livre publié par l’auteur, en 1963: rupture avec le modèle occidental de civilisation, rationaliste, urbain, technologique et consumériste; rupture avec l’Histoire; et rupture avec la forme traditionnelle du roman. Ensuite, on analyse ces formes de rupture dans des ouvrages postérieures. MOTS-CLÉS: Littérature française. Récit contemporain. Rupture. «Un écrivain de la rupture, de l’aventure poétique et de l’extase sensuelle, l’explorateur d’une humanité au-delà et en dessous de la civilisation régnante», c’est en ces termes que le Jury du Prix Nobel qualifi ait J. M. G. Le Clézio pour lui accorder cette prestigieuse récompense et c’est précisément la première de ces caractérisations: «Le Clézio, un écrivain de la rupture» que je me propose d’examiner, de problématiser et de nuancer. Dans sa signifi cation abstraite, le mot rupture désigne un dés-accord avec un ordre établi, le rejet des normes sociales, morales ou esthétiques en vigueur, la rupture étant parfois théoriquement justifi ée par une dénonciation en règle des abus, des faiblesses ou des méfaits de ce avec quoi l’on a choisi de rompre. J. M. G. Le Clézio entre brillamment en littérature en 1963 avec Le Procès-verbal, roman de toutes les dissidences.
    [Show full text]
  • A Tradução Literária Numa Perspectiva Metodológica: Problemas De Tradução Em Le Livre Des Fuites, De J.M.G
    Rui Diogo Marques Ferreira A tradução literária numa perspectiva metodológica: problemas de tradução em Le Livre des fuites, de J.M.G. Le Clézio "Projecto" Faculdade de Letras Universidade de Coimbra Coimbra 2010 Rui Diogo Marques Ferreira A tradução literária numa perspectiva metodológica: problemas de tradução em Le Livre des fuites, de J.M.G. Le Clézio Projecto de Mestrado em Tradução, especialidade de Francês, apresentado à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, sob a orientação do Professor Doutor João Domingues Índice Agradecimentos ............................................................................................................... i Resumo ............................................................................................................................ ii Résumé ............................................................................................................................ iii Introdução ........................................................................................................................ 1 A problemática da viabilidade e eficiência da tradução literária ............................... 4 A revalorização da tradução literária ............................................................................ 7 Na senda de uma metodologia da tradução literária.................................................. 13 > A abordagem funcionalista da tradução .................................................................. 13 > A metodologia de Christiane Nord ........................................................................
    [Show full text]
  • Le Clézio E a Aventura Do Narrar: Um Estudo De La Quarantaine
    UNESP – UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA “JÚLIO DE MESQUITA FILHO” Faculdade de Ciências e Letras Campus de Araraquara – SP GIOVANNI FERREIRA PITILLO LE CLÉZIO E A AVENTURA DO NARRAR: UM ESTUDO DE LA QUARANTAINE ARARAQUARA – SP 2009 GIOVANNI FERREIRA PITTILLO LE CLÉZIO E A AVENTURA DO NARRAR: UM ESTUDO DE LA QUARANTAINE Tese de Doutorado apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Ciências e Letras – Unesp/Araraquara, como requisito para a obtenção do título de Doutor em Letras – Estudos Literários. Linha de pesquisa: Teorias e Crítica da Narrativa Orientadora: Profa. Dra. Maria Lúcia Outeiro Fernandes ARARAQUARA – SP 2009 FICHA CATALOGRÁFICA ELABORADA PELA SEÇÃO TÉCNICA DE AQUISIÇÃO E TRATAMENTO DA INFORMAÇÃO DIVISÃO TÉCNICA DE BIBLIOTECA E DOCUMENTAÇÃO - CAMPUS DE ARARAQUARA - UNESP BIBLIOTECÁRIA RESPONSÁVEL: Pitillo, Giovanni Ferreira Le Clézio e a aventura do narrar: um estudo de La quarantaine / Giovanni Ferreira Pitillo – 2009 198 f. ; 30 cm Tese (Doutorado em Estudos Literários) – Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, Campus de Araraquara Orientador: Maria Lúcia Outeiro Fernandes l. Le Clezio, J.-M. G. (Jean-Marie Gustave), 1940- 2. Literatura francesa. 3. Literatura moderna -- Sec. XX. 4. Espaço e tempo na literatura. 5. Identidade. I. Título. GIOVANNI FERREIRA PITILLO LE CLÉZIO E A AVENTURA DO NARRAR: UM ESTUDO DE LA QUARANTAINE Tese de Doutorado, apresentada ao Programa de Pós- Graduação em Estudos Literários da Faculdade de Ciências e Letras – UNESP/Araraquara, como requisito para obtenção do título de Doutor em Letras – Estudos Literários. Linha de pesquisa: Teorias e Crítica da Narrativa Orientador: Profa. Dra. Maria Lúcia Outeiro Fernandes Bolsa: Capes Data de aprovação: MEMBROS COMPONENTES DA BANCA EXAMINADORA: ____________________________________________________________________ Presidente e orientadora: Profa.
    [Show full text]
  • Université Du Québec À Montréal Le
    UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL LE CLÉZIO 1970-1974 : UNE POLITIQUE DE LA LITTÉRATURE THÈSE PRÉSENTÉE COMME EXIGENCE PARTIELLE DU DOCTORAT EN SÉMIOLOGIE PAR SIMON LEVESQUE DÉCEMBRE 2020 UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL Service des bibliothèques Avertissement La diffusion de cette thèse se fait dans le respect des droits de son auteur, qui a signé le formulaire Autorisation de reproduire et de diffuser un travail de recherche de cycles supérieurs (SDU-522 – Rév.10-2015). Cette autorisation stipule que «conformément à l’article 11 du Règlement no 8 des études de cycles supérieurs, [l’auteur] concède à l’Université du Québec à Montréal une licence non exclusive d’utilisation et de publication de la totalité ou d’une partie importante de [son] travail de recherche pour des fins pédagogiques et non commerciales. Plus précisément, [l’auteur] autorise l’Université du Québec à Montréal à reproduire, diffuser, prêter, distribuer ou vendre des copies de [son] travail de recherche à des fins non commerciales sur quelque support que ce soit, y compris l’Internet. Cette licence et cette autorisation n’entraînent pas une renonciation de [la] part [de l’auteur] à [ses] droits moraux ni à [ses] droits de propriété intellectuelle. Sauf entente contraire, [l’auteur] conserve la liberté de diffuser et de commercialiser ou non ce travail dont [il] possède un exemplaire.» REMERCIEMENTS Que soient ici remerciés mes parents, mes amis les plus chers et mes collègues qui, d’une façon ou d’une autre, m’ont accompagné pendant toutes mes années doctorales. Nos discussions, savantes ou innocentes, m’auront beaucoup nourri — plus, peut-être, que je ne l’ai parfois laissé voir.
    [Show full text]